luci-base: rebase i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-09 16:44+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(vazio)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
60
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
63 msgid "+ %d more"
64 msgstr ""
65
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- Campo Adicional --"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- Por favor escolha --"
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
85 msgid "-- custom --"
86 msgstr "-- personalizado --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
92
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- corresponder por uuid --"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- por favor selecione --"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "0"
107 msgstr "0"
108
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
111 msgstr ""
112 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "1"
117 msgstr "1"
118
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
122
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
125 msgid "1 flag"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 sinalizador"
128 msgstr[1] "%d sinalizadores"
129
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
131 msgid "15 Minute Load:"
132 msgstr "Carga de 15 minutos:"
133
134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
135 msgctxt "sstp log level value"
136 msgid "2"
137 msgstr "2"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "3"
142 msgstr "3"
143
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
145 msgctxt "sstp log level value"
146 msgid "4"
147 msgstr "4"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
150 msgid "4-character hexadecimal ID"
151 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
152
153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
155 msgid "464XLAT (CLAT)"
156 msgstr "464XLAT (CLAT)"
157
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
159 msgid "5 Minute Load:"
160 msgstr "Carga 5 Minutos:"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
163 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
164 msgstr ""
165 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
170
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr ""
194 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
197 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
198 msgstr ""
199 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
203 msgstr ""
204 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
220 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
224 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
228 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
231 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
232 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
235 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
236 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
239 msgid ""
240 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
241 "NXDOMAIN."
242 msgstr ""
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
245 msgid ""
246 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
247 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
248 msgstr ""
249
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
251 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
256 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
261 msgctxt "nft set match expression"
262 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
266 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
271 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
276 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
277 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
279
280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
281 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
282 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
283 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
284
285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
286 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
287 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
288 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
289
290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
291 msgctxt "nft not in set match expression"
292 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
293 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
294
295 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
296 msgid ""
297 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
298 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
299 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
300 "entirely (which is the default setting)."
301 msgstr ""
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
304 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
305 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
306
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
308 msgid "A directory with the same name already exists."
309 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
310
311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
312 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
313 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
316 msgid "A43C + J43 + A43"
317 msgstr "A43C + J43 + A43"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
320 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
321 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
324 msgid "ADSL"
325 msgstr "ADSL"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
328 msgid "ANSI T1.413"
329 msgstr "ANSI T1.413"
330
331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
335 msgid "APN"
336 msgstr "APN"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
339 msgid "ARP"
340 msgstr "ARP"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
343 msgid "ARP IP Targets"
344 msgstr "Alvos do IP ARP"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
347 msgid "ARP Interval"
348 msgstr "Intervalo do ARP"
349
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
351 msgid "ARP Validation"
352 msgstr "Validação do ARP"
353
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
355 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
356 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
357
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
359 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
360 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
361
362 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
363 msgid "ARP retry threshold"
364 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
367 msgid "ARP traffic table \"%h\""
368 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
371 msgid ""
372 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
373 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
374 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
375 msgstr ""
376
377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
378 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
379 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
380
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
382 msgid "ATM Bridges"
383 msgstr "Pontes ATM"
384
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
387 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
388 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
389
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
392 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
393 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
396 msgid ""
397 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
398 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
399 "to dial into the provider network."
400 msgstr ""
401 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
402 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
403 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
407 msgid "ATM device number"
408 msgstr "Número do aparelho ATM"
409
410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
411 msgid "ATU-C System Vendor ID"
412 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
417 msgid "Absent Interface"
418 msgstr "Interface ausente"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
421 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
422 msgstr ""
423 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
424 "servido DNS."
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
427 msgid "Accept local"
428 msgstr "Aceitar local"
429
430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
431 msgctxt "nft accept action"
432 msgid "Accept packet"
433 msgstr "Aceitar o pacote"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
436 msgid "Accept packets with local source addresses"
437 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
438
439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
440 msgid "Access Concentrator"
441 msgstr "Concentrador de Acesso"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
445 msgid "Access Point"
446 msgstr "Ponto de Acesso"
447
448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
449 msgid "Access Point Isolation"
450 msgstr ""
451
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
453 msgid "Actions"
454 msgstr "Ações"
455
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
457 msgid "Active"
458 msgstr "Ativo"
459
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
461 msgid "Active Connections"
462 msgstr "Ligações Ativas"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
466 msgid "Active DHCP Leases"
467 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
471 msgid "Active DHCPv6 Leases"
472 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
473
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
475 msgid "Active IPv4 Routes"
476 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
477
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
479 msgid "Active IPv4 Rules"
480 msgstr ""
481 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
484 msgid "Active IPv6 Routes"
485 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
488 msgid "Active IPv6 Rules"
489 msgstr ""
490 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
491
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
493 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
494 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
495
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
498 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
499 msgid "Ad-Hoc"
500 msgstr "Ad-Hoc"
501
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
503 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
504 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
505
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
507 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
508 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
509
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
522 msgid "Add"
523 msgstr "Adicionar"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
526 msgid "Add ATM Bridge"
527 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
528
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
530 msgid "Add IPv4 address…"
531 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
532
533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
534 msgid "Add IPv6 address…"
535 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
536
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
538 msgid "Add LED action"
539 msgstr "Adicionar ação LED"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
542 msgid "Add VLAN"
543 msgstr "Adicionar VLAN"
544
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
546 msgid "Add device configuration"
547 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
548
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
550 msgid "Add device configuration…"
551 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
552
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
554 msgid "Add instance"
555 msgstr "Adicionar instância"
556
557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
560 msgid "Add key"
561 msgstr "Adicionar chave"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
564 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
565 msgstr ""
566 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
567
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
570 msgid "Add new interface..."
571 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
572
573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
574 msgid "Add peer"
575 msgstr "Adicionar par"
576
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
578 msgid "Add to Blacklist"
579 msgstr "Adicionar à lista negra"
580
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
582 msgid "Add to Whitelist"
583 msgstr "Adicionar à lista branca"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
586 msgid "Additional hosts files"
587 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
590 msgid "Additional servers file"
591 msgstr "Ficheiro servers adicional"
592
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
603 msgid "Address"
604 msgstr "Endereço"
605
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
607 msgctxt "nft meta nfproto"
608 msgid "Address family"
609 msgstr "Família de endereços"
610
611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
612 msgid "Address setting is invalid"
613 msgstr ""
614
615 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
616 msgid "Address to access local relay bridge"
617 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
620 msgid "Addresses"
621 msgstr "Endereços"
622
623 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
624 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
625 msgid "Administration"
626 msgstr "Gestão"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
637 msgid "Advanced Settings"
638 msgstr "Definições Avançadas"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
641 msgid "Advanced device options"
642 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
643
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
645 msgid "Ageing time"
646 msgstr "Tempo de envelhecimento"
647
648 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
649 msgid "Aggregate Originator Messages"
650 msgstr ""
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
653 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
654 msgstr ""
655 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
656 "\">ACTATP</abbr>)"
657
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
659 msgid "Aggregation Selection Logic"
660 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
661
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
663 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
664 msgstr ""
665 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
666
667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
668 msgid ""
669 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
670 "state changes (count, 2)"
671 msgstr ""
672 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
673 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
674
675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
676 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
677 msgstr ""
678 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
679 "(largura de banda, 1)"
680
681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
682 msgid "Alert"
683 msgstr "Alerta"
684
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
686 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
688 msgid "Alias Interface"
689 msgstr "Interface Adicional"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
692 msgid "Alias of \"%s\""
693 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
696 msgid "All servers"
697 msgstr "Todos os Servidores"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
700 msgid ""
701 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
702 "address."
703 msgstr ""
704 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
705 "disponível."
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
708 msgid "Allocate IPs sequentially"
709 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
710
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
712 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
713 msgstr ""
714 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
715 "passe"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
718 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
719 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
722 msgid "Allow all except listed"
723 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
724
725 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
726 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
727 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
730 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
731 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
734 msgid "Allow listed only"
735 msgstr "Permitir somente os listados"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
738 msgid "Allow localhost"
739 msgstr "Permitir localhost"
740
741 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
742 msgid "Allow rebooting the device"
743 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
744
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
746 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
747 msgstr ""
748 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
749
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
751 msgid "Allow root logins with password"
752 msgstr "Permitir o login como root com password"
753
754 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
755 msgid "Allow system feature probing"
756 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
757
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
759 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
760 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
761
762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
763 msgid "Allowed IPs"
764 msgstr "Endereços IP autorizados"
765
766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
767 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
768 msgstr ""
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
771 msgid "Always"
772 msgstr "Sempre"
773
774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
775 msgid "Always off (kernel: none)"
776 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
777
778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
779 msgid "Always on (kernel: default-on)"
780 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
783 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
784 msgstr ""
785 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
786 "PXELinux."
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
789 msgid ""
790 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
791 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
792 msgstr ""
793 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
794 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
797 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
798 msgstr ""
799 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
800 "emitidos"
801
802 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
803 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
804 msgstr ""
805
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
807 msgid "An error occurred while saving the form:"
808 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
809
810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
811 msgid "An optional, short description for this device"
812 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
816 msgid "Annex"
817 msgstr "Anexo"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
820 msgid "Annex A + L + M (all)"
821 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
824 msgid "Annex A G.992.1"
825 msgstr "Anexo A G.992.1"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
828 msgid "Annex A G.992.2"
829 msgstr "Anexo A G.992.2"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
832 msgid "Annex A G.992.3"
833 msgstr "Anexo A G.992.3"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
836 msgid "Annex A G.992.5"
837 msgstr "Anexo A G.992.5"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
840 msgid "Annex B (all)"
841 msgstr "Anexo B (todo)"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
844 msgid "Annex B G.992.1"
845 msgstr "Anexo B G.992.1"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
848 msgid "Annex B G.992.3"
849 msgstr "Anexo B G.992.3"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
852 msgid "Annex B G.992.5"
853 msgstr "Anexo B G.992.5"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
856 msgid "Annex J (all)"
857 msgstr "Anexo J (todo)"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
860 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
861 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
864 msgid "Annex M (all)"
865 msgstr "Anexo M (todo)"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
868 msgid "Annex M G.992.3"
869 msgstr "Anexo M G.992.3"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
872 msgid "Annex M G.992.5"
873 msgstr "Anexo M G.992.5"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
876 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
877 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
880 msgid ""
881 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
882 "present."
883 msgstr ""
884 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
885 "estiver presente."
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
888 msgid ""
889 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
890 "regardless of local default route availability."
891 msgstr ""
892 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
893 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
894 "local."
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
897 msgid ""
898 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
899 "default route is present."
900 msgstr ""
901 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
902 "um prefixo ou rota padrão."
903
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
905 msgid "Announced DNS domains"
906 msgstr "Domínios DNS anunciados"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
909 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
910 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
913 msgid "Anonymous Identity"
914 msgstr "Identidade Anónima"
915
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
917 msgid "Anonymous Mount"
918 msgstr "Montagem Anónima"
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
921 msgid "Anonymous Swap"
922 msgstr "Swap Anónimo"
923
924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
925 msgctxt "nft match any traffic"
926 msgid "Any packet"
927 msgstr "Qualquer pacote"
928
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
933 msgid "Any zone"
934 msgstr "Qualquer zona"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
937 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
938 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
939
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
941 msgid "Apply and keep settings"
942 msgstr ""
943
944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
945 msgid "Apply backup?"
946 msgstr "Aplicar backup?"
947
948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
949 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
950 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
951
952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
955 msgid "Apply unchecked"
956 msgstr "Aplicar desmarcado"
957
958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
959 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
960 msgstr ""
961
962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
963 msgid "Applying configuration changes… %ds"
964 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
965
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
967 msgid "Architecture"
968 msgstr "Arquitectura"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
971 msgid "Arp-scan"
972 msgstr "Varredura de ARP"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
975 msgid ""
976 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
977 msgstr ""
978 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
979 "interface"
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
982 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
983 msgid ""
984 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
985 msgstr ""
986 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
987 "esta interface."
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
991 msgid "Associated Stations"
992 msgstr "Estações Associadas"
993
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
995 msgid "Associations"
996 msgstr "Associações"
997
998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1000 msgid ""
1001 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1002 "strong>"
1003 msgstr ""
1004 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1005 "<strong>%h</strong>"
1006
1007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1009 msgid ""
1010 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1011 "strong>"
1012 msgstr ""
1013 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1014 "<strong>%h</strong>"
1015
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1017 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1018 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1019
1020 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1021 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1022 msgid "Auth Group"
1023 msgstr "Grupo de Autenticação"
1024
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1026 msgid "Authentication"
1027 msgstr "Autenticação"
1028
1029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1030 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1031 msgid "Authentication Type"
1032 msgstr "Tipo de Autenticação"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
1035 msgid "Authoritative"
1036 msgstr "Autoritário"
1037
1038 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1039 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1040 msgid "Authorization Required"
1041 msgstr "Autorização Requerida"
1042
1043 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1046 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1052 msgid "Automatic"
1053 msgstr "Automático"
1054
1055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1056 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1057 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1058 msgstr ""
1059 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1060 "abbr>)"
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1063 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1064 msgstr ""
1065 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1066 "do aparelho"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1069 msgid ""
1070 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1071 "routing."
1072 msgstr ""
1073 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1074 "roteamento da políticas com base na origem."
1075
1076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1077 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1078 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1079
1080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1081 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1082 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1083
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1085 msgid "Automount Filesystem"
1086 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1087
1088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1089 msgid "Automount Swap"
1090 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1091
1092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1093 msgid "Available"
1094 msgstr "Disponível"
1095
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1107 msgid "Average:"
1108 msgstr "Média:"
1109
1110 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1111 msgid "Avoid Bridge Loops"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
1115 msgid ""
1116 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1117 "names with underscores)."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1121 msgid "B43 + B43C"
1122 msgstr "B43 + B43C"
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1125 msgid "B43 + B43C + V43"
1126 msgstr "B43 + B43C + V43"
1127
1128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1129 msgid "BR / DMR / AFTR"
1130 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1137 msgid "BSSID"
1138 msgstr "BSSID"
1139
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1141 msgid "Back"
1142 msgstr "Voltar"
1143
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1146 msgid "Back to Overview"
1147 msgstr "Voltar à Visão Global"
1148
1149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1150 msgid "Back to peer configuration"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1154 msgid "Backup"
1155 msgstr "Backup"
1156
1157 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1158 msgid "Backup / Flash Firmware"
1159 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1160
1161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1162 msgid "Backup file list"
1163 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1164
1165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1167 msgid "Band"
1168 msgstr "Banda"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1171 msgid "Base device"
1172 msgstr "Aparelho base"
1173
1174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1175 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1176 msgstr ""
1177 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1178
1179 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1180 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1181 msgid "Batman Device"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1185 msgid "Batman Interface"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1189 msgid ""
1190 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1191 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1192 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1193 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1194 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1195 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1196 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1200 msgid "Beacon Interval"
1201 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1202
1203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1204 msgid ""
1205 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1206 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1207 "defined backup patterns."
1208 msgstr ""
1209 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1210 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1211 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1212
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1214 msgid "Bind NTP server"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
1218 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1219 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1220
1221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1225 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1227 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1230 msgid "Bind interface"
1231 msgstr "Ligar à interface"
1232
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
1234 msgid ""
1235 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
1239 msgid ""
1240 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1241 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1248 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1249 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1250 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1253 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1254 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1259 msgid "Bitrate"
1260 msgstr "Taxa de bits"
1261
1262 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1263 msgid "Bonding Mode"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1267 msgid "Bonding Policy"
1268 msgstr "Política do Vínculo"
1269
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1271 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1276 msgid "Bridge"
1277 msgstr "Bridge"
1278
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1280 msgctxt "MACVLAN mode"
1281 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1282 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1286 msgid "Bridge VLAN filtering"
1287 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1291 msgid "Bridge device"
1292 msgstr "Aparelho ponte"
1293
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1296 msgid "Bridge port specific options"
1297 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1298
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1300 msgid "Bridge ports"
1301 msgstr "Portas da ponte"
1302
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1304 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1305 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1306
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1308 msgid "Bridge unit number"
1309 msgstr "Número de unidade da bridge"
1310
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1312 msgid "Bring up empty bridge"
1313 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1314
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1316 msgid "Bring up on boot"
1317 msgstr "Ativar com o arranque"
1318
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1320 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1321 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1322
1323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1324 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1325 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1326
1327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1329 msgid "Browse…"
1330 msgstr "Navegar…"
1331
1332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1333 msgid "Buffered"
1334 msgstr "Buffered"
1335
1336 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1337 msgid ""
1338 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1339 "gateway certificate."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1343 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1344 msgstr ""
1345 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1346
1347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1348 msgid "CLAT configuration failed"
1349 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1350
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1352 msgid "CNAME or fqdn"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1356 msgid "CPU usage (%)"
1357 msgstr "Uso do CPU (%)"
1358
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1360 msgid "Cached"
1361 msgstr "Em cache"
1362
1363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1365 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1366 msgid "Call failed"
1367 msgstr "A chamada falhou"
1368
1369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1373 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1381 msgid "Cancel"
1382 msgstr "Cancelar"
1383
1384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1385 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1389 msgctxt "Chain hook: forward"
1390 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1394 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1395 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1396 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1397
1398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1399 msgctxt "Chain hook: input"
1400 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1401 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1402
1403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1404 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1405 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1406 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1407
1408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1409 msgctxt "Chain hook: output"
1410 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1411 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1412
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1414 msgctxt "Chain hook: ingress"
1415 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1416 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1417
1418 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1419 msgid "Category"
1420 msgstr "Categoria"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1423 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1424 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1427 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1428 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1431 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1432 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1433
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1435 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1436 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1437
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1440 msgid ""
1441 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1442 "`logread -f` during handshake for actual values"
1443 msgstr ""
1444 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1445 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1449 msgid ""
1450 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1451 "Subject CN (exact match)"
1452 msgstr ""
1453 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1454 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1455
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1458 msgid ""
1459 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1460 "Subject CN (suffix match)"
1461 msgstr ""
1462 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1463 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1467 msgid ""
1468 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1469 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1470 msgstr ""
1471 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1472 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1473 "pt"
1474
1475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1478 msgid "Chain"
1479 msgstr "Cadeia"
1480
1481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1482 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1483 msgid "Chain hook \"%h\""
1484 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1485
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1487 msgid "Changes"
1488 msgstr "Alterações"
1489
1490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1491 msgid "Changes have been reverted."
1492 msgstr "As alterações foram revertidas."
1493
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1495 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1496 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1497
1498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1505 msgid "Channel"
1506 msgstr "Canal"
1507
1508 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1509 msgid "Channel Analysis"
1510 msgstr "Análise dos canais"
1511
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1513 msgid "Channel Width"
1514 msgstr "Largura do canal"
1515
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1517 msgid "Check filesystems before mount"
1518 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1521 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1522 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1523
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1525 msgid "Checking archive…"
1526 msgstr "A verificar o arquivo…"
1527
1528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1530 msgid "Checking image…"
1531 msgstr "A verificar a imagem…"
1532
1533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1534 msgid "Choose mtdblock"
1535 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1536
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1539 msgid ""
1540 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1541 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1542 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1543 "interface to it."
1544 msgstr ""
1545 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1546 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1547 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1548 "a interface."
1549
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1551 msgid ""
1552 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1553 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1554 msgstr ""
1555 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1556 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1559 msgid "Cipher"
1560 msgstr "Cifra"
1561
1562 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1563 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1564 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1565
1566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1567 msgid ""
1568 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1569 "configuration files."
1570 msgstr ""
1571 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1572 "de configuração atuais."
1573
1574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1575 msgid ""
1576 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1577 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1578 msgstr ""
1579 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1580 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1581
1582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1585 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1586 msgid "Client"
1587 msgstr "Cliente"
1588
1589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1591 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1592 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1593
1594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1597 msgid "Close"
1598 msgstr "Fechar"
1599
1600 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1605 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1606 msgid ""
1607 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1608 "persist connection"
1609 msgstr ""
1610 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1611 "ligação"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1619 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1620 msgid "Collecting data..."
1621 msgstr "A recolher dados..."
1622
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1624 msgid "Command"
1625 msgstr "Comando"
1626
1627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1628 msgid "Command OK"
1629 msgstr "Comando OK"
1630
1631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1632 msgid "Command failed"
1633 msgstr "O comando falhou"
1634
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1636 msgid "Comment"
1637 msgstr "Comentário"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1640 msgid ""
1641 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1642 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1643 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1644 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1645 msgstr ""
1646 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1647 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1648 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1649 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1650 "tráfego."
1651
1652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1656 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1657 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1658
1659 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1660 msgid "Config File"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1665 msgid "Configuration"
1666 msgstr "Configuração"
1667
1668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1669 msgid "Configuration Export"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1673 msgid "Configuration changes applied."
1674 msgstr "A configuração foi aplicada."
1675
1676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1677 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1678 msgstr "A configuração foi revertida!"
1679
1680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1681 msgid "Configuration failed"
1682 msgstr "A configuração falhou"
1683
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1685 msgid ""
1686 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1687 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1688 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1689 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1690 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1691 "offered."
1692 msgstr ""
1693 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1694 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1695 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1696 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1697 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1698 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1701 msgid ""
1702 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1703 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1704 msgstr ""
1705 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1706 "Advertisement\">RA</abbr>."
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1709 msgid ""
1710 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1711 "\">RA</abbr> service on this interface."
1712 msgstr ""
1713 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1714 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1717 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1718 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1721 msgid ""
1722 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1723 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1724
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1726 msgid "Configure…"
1727 msgstr "Configurar…"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1730 msgid "Confirm disconnect"
1731 msgstr "Confirme a desconexão"
1732
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1734 msgid "Confirmation"
1735 msgstr "Confirmação"
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1741 msgid "Connected"
1742 msgstr "Ligado"
1743
1744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1746 msgid "Connection attempt failed"
1747 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1748
1749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1750 msgid "Connection attempt failed."
1751 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1752
1753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1754 msgid "Connection endpoint"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1758 msgid "Connection lost"
1759 msgstr "Ligação perdida"
1760
1761 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1762 msgid "Connections"
1763 msgstr "Ligações"
1764
1765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1766 msgid "Connectivity change"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1770 msgctxt "nft ct state"
1771 msgid "Conntrack state"
1772 msgstr "Estado do Conntrack"
1773
1774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1775 msgctxt "nft ct status"
1776 msgid "Conntrack status"
1777 msgstr "Estado do Conntrack"
1778
1779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1780 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1781 msgstr ""
1782 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1783 "acessíveis (todos, 1)"
1784
1785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1786 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1787 msgstr ""
1788 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1789 "(qualquer, 0)"
1790
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1794 msgid "Contents have been saved."
1795 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1802 msgid "Continue"
1803 msgstr "Continuar"
1804
1805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1806 msgctxt "nft jump action"
1807 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1808 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1809
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1811 msgid "Continue in calling chain"
1812 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1813
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1815 msgctxt "Chain policy: accept"
1816 msgid "Continue processing unmatched packets"
1817 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1818
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1820 msgid ""
1821 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1822 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1823 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1824 msgstr ""
1825 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1826 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1827 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1828 "credenciais de segurança da rede wireless."
1829
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1831 msgid "Country"
1832 msgstr "País"
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1835 msgid "Country Code"
1836 msgstr "Código do País"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1839 msgid "Coverage cell density"
1840 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1841
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1844 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1845 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1848 msgid "Create interface"
1849 msgstr "Criar interface"
1850
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1852 msgid "Critical"
1853 msgstr "Critico"
1854
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1856 msgid "Cron Log Level"
1857 msgstr "Nível de Log do Cron"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1860 msgid "Current power"
1861 msgstr "Energia atual"
1862
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1864 msgctxt "nft meta hour"
1865 msgid "Current time"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1869 msgctxt "nft meta day"
1870 msgid "Current weekday"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1876 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1878 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1879 msgid "Custom Interface"
1880 msgstr "Interface Personalizada"
1881
1882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1883 msgid ""
1884 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1885 "this, perform a factory-reset first."
1886 msgstr ""
1887 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1888 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1889
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1891 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1892 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1893
1894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1895 msgid ""
1896 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1897 "\">LED</abbr>s if possible."
1898 msgstr ""
1899 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1900 "abbr>s, se possível."
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1903 msgid "DAD transmits"
1904 msgstr "Transmissões DAD"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1907 msgid "DAE-Client"
1908 msgstr "Cliente DAE"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1911 msgid "DAE-Port"
1912 msgstr "Porta DAE"
1913
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1915 msgid "DAE-Secret"
1916 msgstr "Segredo DAE"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
1919 msgid "DHCP Options"
1920 msgstr "Opções do DHCP"
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1923 msgid "DHCP Server"
1924 msgstr "Servidor DHCP"
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
1927 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1928 msgid "DHCP and DNS"
1929 msgstr "DHCP e DNS"
1930
1931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1934 msgid "DHCP client"
1935 msgstr "Cliente DHCP"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1938 msgid "DHCP-Options"
1939 msgstr "Opções DHCP"
1940
1941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1943 msgid "DHCPv6 client"
1944 msgstr "Cliente DHCPv6"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1947 msgid "DHCPv6-Service"
1948 msgstr "Serviço DHCPv6"
1949
1950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1955 msgid "DNS"
1956 msgstr "DNS"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
1959 msgid "DNS forwardings"
1960 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
1963 msgid "DNS query port"
1964 msgstr ""
1965 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1968 msgid "DNS search domains"
1969 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
1972 msgid "DNS server port"
1973 msgstr ""
1974 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1975
1976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1977 msgid "DNS setting is invalid"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1981 msgid "DNS weight"
1982 msgstr "Peso do DNS"
1983
1984 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1985 msgid "DNS-Label / FQDN"
1986 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1989 msgid "DNSSEC"
1990 msgstr "DNSSEC"
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
1993 msgid "DNSSEC check unsigned"
1994 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1995
1996 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1997 msgid "DPD Idle Timeout"
1998 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1999
2000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2001 msgid "DS-Lite AFTR address"
2002 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2006 msgid "DSL"
2007 msgstr "DSL"
2008
2009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2010 msgid "DSL Status"
2011 msgstr "Estado da DSL"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2014 msgid "DSL line mode"
2015 msgstr "Modo de linha DSL"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2018 msgid "DTIM Interval"
2019 msgstr "Intervalo DTIM"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:834
2023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2024 msgid "DUID"
2025 msgstr "DUID"
2026
2027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2028 msgid "Data Rate"
2029 msgstr "Taxa de Dados"
2030
2031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2033 msgid "Debug"
2034 msgstr "Depuração"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2037 msgid "Default router"
2038 msgstr "Roteador padrão"
2039
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2041 msgid "Default state"
2042 msgstr "Estado predefinido"
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2045 msgid ""
2046 "Define additional DHCP options, for example "
2047 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2048 "servers to clients."
2049 msgstr ""
2050 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2051 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2052 "servidores DNS."
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2055 msgid ""
2056 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2057 "but for outgoing frames"
2058 msgstr ""
2059 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2060 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2063 msgid ""
2064 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2065 "priority on incoming frames"
2066 msgstr ""
2067 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2068 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2071 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2072 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2075 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2076 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2077
2078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2084 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2086 msgid "Delete"
2087 msgstr "Apagar"
2088
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2091 msgid "Delete key"
2092 msgstr "Apagar chave"
2093
2094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2095 msgid "Delete request failed: %s"
2096 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2099 msgid "Delete this network"
2100 msgstr "Apagar esta rede"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2103 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2104 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2109 msgid "Description"
2110 msgstr "Descrição"
2111
2112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2113 msgid "Deselect"
2114 msgstr "Desmarcar"
2115
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2117 msgid "Design"
2118 msgstr "Tema"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2121 msgid "Designated master"
2122 msgstr "Mestre designado"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2127 msgid "Destination"
2128 msgstr "Destino"
2129
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2131 msgctxt "nft ip daddr"
2132 msgid "Destination IP"
2133 msgstr "IP de destino"
2134
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2136 msgctxt "nft ip6 daddr"
2137 msgid "Destination IPv6"
2138 msgstr "Destino IPv6"
2139
2140 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2141 msgid "Destination port"
2142 msgstr "Porta de destino"
2143
2144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2145 msgctxt "nft ip dport"
2146 msgid "Destination port"
2147 msgstr "Porta de destino"
2148
2149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2151 msgid "Destination zone"
2152 msgstr "Zona de destino"
2153
2154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2168 msgid "Device"
2169 msgstr "Aparelho"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2172 msgid "Device Configuration"
2173 msgstr "Configuração do Aparelho"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2176 msgid "Device is not active"
2177 msgstr "O aparelho não está ativo"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2181 msgid "Device is restarting…"
2182 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2185 msgid "Device name"
2186 msgstr "Nome do aparelho"
2187
2188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2189 msgid "Device not managed by ModemManager."
2190 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2193 msgid "Device not present"
2194 msgstr "O aparelho não está presente"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2197 msgid "Device type"
2198 msgstr "Tipo do aparelho"
2199
2200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2201 msgid "Device unreachable!"
2202 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2203
2204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2205 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2206 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2209 msgid "Devices"
2210 msgstr "Dispositivos"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2213 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2214 msgid "Diagnostics"
2215 msgstr "Diagnósticos"
2216
2217 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2218 msgid "Dial number"
2219 msgstr "Número de discagem"
2220
2221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2222 msgid "Directory"
2223 msgstr "Diretório"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2229 msgid "Disable"
2230 msgstr "Desativar"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2233 msgid ""
2234 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2235 "this interface."
2236 msgstr ""
2237 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2238 "para esta interface."
2239
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2242 msgid "Disable DNS lookups"
2243 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2244
2245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2246 msgid "Disable Encryption"
2247 msgstr "Desativar encriptação"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2250 msgid "Disable Inactivity Polling"
2251 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2254 msgid "Disable this network"
2255 msgstr "Desativar esta rede"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2261 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2262 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2268 msgid "Disabled"
2269 msgstr "Desativado"
2270
2271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2272 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2273 msgid "Disabled"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2277 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2278 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2281 msgid ""
2282 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2283 msgstr ""
2284 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a href="
2285 "\"%s\">RFC1918</a>."
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2291 msgid "Disconnect"
2292 msgstr "Desconectar"
2293
2294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2295 msgid "Disconnection attempt failed"
2296 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2297
2298 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2299 msgid "Disconnection attempt failed."
2300 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2301
2302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2303 msgid "Disk space"
2304 msgstr "Espaço no disco"
2305
2306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2313 msgid "Dismiss"
2314 msgstr "Dispensar"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2317 msgid "Distance Optimization"
2318 msgstr "Otimização de Distância"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2321 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2322 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2323
2324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2325 msgid "Distributed ARP Table"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2329 msgid ""
2330 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2331 "section is valid for all dnsmasq instances."
2332 msgstr ""
2333 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2334 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
2337 msgid ""
2338 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2339 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2340 "forwarder."
2341 msgstr ""
2342 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2343 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name System"
2344 "\">DNS</abbr>."
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
2347 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2348 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2349
2350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2354 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2355 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2356 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
2359 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2360 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
2363 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2364 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2367 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2368 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2371 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2372 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2375 msgctxt "VLAN port state"
2376 msgid "Do not participate"
2377 msgstr "Não participar"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2380 msgid ""
2381 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2382 "packets."
2383 msgstr ""
2384 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2385 "Protocol\">NDP</abbr>."
2386
2387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2388 msgid "Do not send a hostname"
2389 msgstr "Não envie um nome de host"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2392 msgid ""
2393 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2394 "abbr> messages on this interface."
2395 msgstr ""
2396 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2397 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2398
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2400 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2401 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2402
2403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2404 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2405 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2406
2407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2408 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2409 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2410
2411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2412 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2413 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2414
2415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2416 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2420 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
2425 msgid "Domain"
2426 msgstr "Domínio"
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
2429 msgid "Domain required"
2430 msgstr "Domínio requerido"
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
2433 msgid "Domain whitelist"
2434 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2435
2436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2438 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2439 msgid "Don't Fragment"
2440 msgstr "Não Fragmentar"
2441
2442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2443 msgid "Down"
2444 msgstr "Abaixo"
2445
2446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2447 msgid "Down Delay"
2448 msgstr "Atraso de Descida"
2449
2450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2451 msgid "Download backup"
2452 msgstr "Transferir backup"
2453
2454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2455 msgid "Download mtdblock"
2456 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2459 msgid "Downstream SNR offset"
2460 msgstr ""
2461 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2462 "recebido"
2463
2464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2465 msgid ""
2466 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2467 "WireGuard interface."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2471 msgid "Drag to reorder"
2472 msgstr "Arraste para reordenar"
2473
2474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2475 msgid "Drop Duplicate Frames"
2476 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2477
2478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2479 msgctxt "nft drop action"
2480 msgid "Drop packet"
2481 msgstr "Abandonar o pacote"
2482
2483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2484 msgctxt "Chain policy: drop"
2485 msgid "Drop unmatched packets"
2486 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2487
2488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2489 msgid "Dropbear Instance"
2490 msgstr "Instância do Dropbear"
2491
2492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2493 msgid ""
2494 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2495 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2496 msgstr ""
2497 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2498 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2499
2500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2502 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2503 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2506 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2507 msgstr ""
2508 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2511 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2512 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2515 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2516 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2519 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2520 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2521
2522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2523 msgid "Dynamic tunnel"
2524 msgstr "Túnel dinâmico"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2527 msgid ""
2528 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2529 "having static leases will be served."
2530 msgstr ""
2531 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2532 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2533
2534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2535 msgid "EA-bits length"
2536 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2539 msgid "EAP-Method"
2540 msgstr "Método EAP"
2541
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2549 msgid "Edit"
2550 msgstr "Editar"
2551
2552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2553 msgid "Edit peer"
2554 msgstr "Editar o par"
2555
2556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2557 msgid ""
2558 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2559 "reload the page."
2560 msgstr ""
2561 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2562 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2565 msgid "Edit this network"
2566 msgstr "Editar esta rede"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2569 msgid "Edit wireless network"
2570 msgstr "Editar rede wireless"
2571
2572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2573 msgctxt "nft rt mtu"
2574 msgid "Effective route MTU"
2575 msgstr "MTU efetiva da rota"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2578 msgid "Egress QoS mapping"
2579 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2580
2581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2582 msgctxt "nft meta oif"
2583 msgid "Egress device id"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2587 msgctxt "nft meta oifname"
2588 msgid "Egress device name"
2589 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2592 msgctxt "VLAN port state"
2593 msgid "Egress tagged"
2594 msgstr "Egresso marcado"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2597 msgctxt "VLAN port state"
2598 msgid "Egress untagged"
2599 msgstr "Egresso desmarcado"
2600
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2602 msgid "Emergency"
2603 msgstr "Emergência"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2607 msgid "Enable"
2608 msgstr "Ativar"
2609
2610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2611 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2612 msgstr ""
2613 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2614 "alterações."
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2617 msgid ""
2618 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2619 "snooping"
2620 msgstr ""
2621 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2622 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2625 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2626 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2629 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2630 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2631
2632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2635 msgid "Enable DNS lookups"
2636 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2637
2638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2639 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2640 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2641
2642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2643 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2644 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2647 msgid "Enable IPv6"
2648 msgstr "Ativar o IPv6"
2649
2650 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2651 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2652 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2653
2654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2659 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2660 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2661 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2664 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2665 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2666
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2668 msgid "Enable MAC address learning"
2669 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2670
2671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2672 msgid "Enable NTP client"
2673 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2674
2675 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2676 msgid "Enable Single DES"
2677 msgstr "Ativar DES Único"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2680 msgid "Enable TFTP server"
2681 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2684 msgid "Enable VLAN filtering"
2685 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2688 msgid "Enable VLAN functionality"
2689 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2692 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2693 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2694
2695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2696 msgid ""
2697 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2698 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2699 "\">HTTPS</abbr> port."
2700 msgstr ""
2701 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2702 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2703 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2706 msgid ""
2707 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2708 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2711 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2712 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2715 msgid "Enable learning and aging"
2716 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2719 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2720 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2723 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2724 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2727 msgid "Enable multicast fast leave"
2728 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2731 msgid "Enable multicast querier"
2732 msgstr "Ative o consultor multicast"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2735 msgid "Enable multicast support"
2736 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2739 msgid ""
2740 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2741 msgstr ""
2742 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2743 "velocidade da rede."
2744
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2746 msgid "Enable promiscuous mode"
2747 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2748
2749 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2750 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2751 msgid "Enable rx checksum"
2752 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2753
2754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2758 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2759 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2760
2761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2763 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2764 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2765 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
2768 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2769 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2772 msgid "Enable this network"
2773 msgstr "Ativar esta rede"
2774
2775 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2776 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2777 msgid "Enable tx checksum"
2778 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2781 msgid "Enable unicast flooding"
2782 msgstr "Ative a inundação unicast"
2783
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2787 msgid "Enabled"
2788 msgstr "Ativado"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2791 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2792 msgstr ""
2793 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2794 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2797 msgid ""
2798 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2799 "Domain"
2800 msgstr ""
2801 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2802 "de Mobilidade"
2803
2804 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2805 msgid ""
2806 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2807 "batman-adv."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2811 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2812 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2813
2814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2815 msgid "Encapsulation limit"
2816 msgstr "Limite de encapsulamento"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2820 msgid "Encapsulation mode"
2821 msgstr "Modo de encapsulamento"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2828 msgid "Encryption"
2829 msgstr "Encriptação"
2830
2831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2832 msgid "Endpoint Host"
2833 msgstr "Host Terminal"
2834
2835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2836 msgid "Endpoint Port"
2837 msgstr "Porta do Terminal"
2838
2839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2840 msgid "Endpoint setting is invalid"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2844 msgid "Enforce IGMPv1"
2845 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2848 msgid "Enforce IGMPv2"
2849 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2852 msgid "Enforce IGMPv3"
2853 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2856 msgid "Enforce MLD version 1"
2857 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2860 msgid "Enforce MLD version 2"
2861 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2862
2863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2864 msgid "Enter custom value"
2865 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2866
2867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2868 msgid "Enter custom values"
2869 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2870
2871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2872 msgid "Erasing..."
2873 msgstr "A apagar..."
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2881 msgid "Error"
2882 msgstr "Erro"
2883
2884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2885 msgid "Error getting PublicKey"
2886 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2887
2888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2889 msgid "Errored seconds (ES)"
2890 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2891
2892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2894 msgid "Ethernet Adapter"
2895 msgstr "Adaptador Ethernet"
2896
2897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2899 msgid "Ethernet Switch"
2900 msgstr "Switch Ethernet"
2901
2902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2903 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2904 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2905
2906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2907 msgid "Every second (fast, 1)"
2908 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
2911 msgid "Exclude interfaces"
2912 msgstr "Excluir interfaces"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
2915 msgid ""
2916 "Execution of various network commands to check the connection and name "
2917 "resolution to other systems."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2921 msgid ""
2922 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2923 "e.g. for RBL services."
2924 msgstr ""
2925 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2926 "religação, p.e. para serviços RBL."
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2929 msgid "Existing device"
2930 msgstr "Aparelho existente"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
2933 msgid "Expand hosts"
2934 msgstr "Expandir hosts"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2937 msgid "Expected port number."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2941 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2942 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2945 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2946 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2949 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2950 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2953 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2954 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2955
2956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2966 msgid "Expecting: %s"
2967 msgstr "Esperando: %s"
2968
2969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2970 msgid "Expecting: non-empty value"
2971 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2972
2973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2974 msgid "Expires"
2975 msgstr "Expira"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2978 msgid ""
2979 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2980 msgstr ""
2981 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2982
2983 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2984 msgid "External"
2985 msgstr "Externo"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2988 msgid "External R0 Key Holder List"
2989 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2992 msgid "External R1 Key Holder List"
2993 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2994
2995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2996 msgid "External system log server"
2997 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2998
2999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3000 msgid "External system log server port"
3001 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
3002
3003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3004 msgid "External system log server protocol"
3005 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
3006
3007 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3008 msgid "Extra SSH command options"
3009 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
3010
3011 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3012 msgid "Extra pppd options"
3013 msgstr "Opções adicionais do pppd"
3014
3015 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3016 msgid "Extra sstpc options"
3017 msgstr "Opções extras do sstpc"
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3020 msgid "FT over DS"
3021 msgstr "FT over DS"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3024 msgid "FT over the Air"
3025 msgstr "FT over the Air"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3028 msgid "FT protocol"
3029 msgstr "Protocolo FT"
3030
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3032 msgid "Failed to change the system password."
3033 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
3034
3035 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3036 msgid "Failed to configure modem"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3040 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3041 msgstr ""
3042 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3043 "aguardando a reversão destas…"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3046 msgid "Failed to connect"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3050 msgid "Failed to disconnect"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3054 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3055 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3056
3057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3058 msgid "Failed to get modem information"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3062 msgid "Failed to initialize modem"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3066 msgid "Failed to set operating mode"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3070 msgid "File"
3071 msgstr "Ficheiro"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
3074 msgid ""
3075 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3076 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3077 msgstr ""
3078 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3079 "do domínio, por exemplo <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/"
3080 "domínio/1.2.3.4</code>."
3081
3082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3083 msgid "File not accessible"
3084 msgstr "Ficheiro não acessível"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3087 msgid "File to store DHCP lease information."
3088 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
3091 msgid "File with upstream resolvers."
3092 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3093
3094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3096 msgid "Filename"
3097 msgstr "Nome do ficheiro"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
3100 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3101 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3102
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3105 msgid "Filesystem"
3106 msgstr "Sistema de ficheiros"
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
3109 msgid "Filter private"
3110 msgstr "Filtrar endereços privados"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
3113 msgid "Filter useless"
3114 msgstr "Filtrar inúteis"
3115
3116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3117 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3118 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3119
3120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3121 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3122 msgstr ""
3123 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3124 "ativo"
3125
3126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3127 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3128 msgstr ""
3129 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3130
3131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3133 msgid "Finalizing failed"
3134 msgstr "A finalização falhou"
3135
3136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3137 msgid ""
3138 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3139 "with defaults based on what was detected"
3140 msgstr ""
3141 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3142 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3143 "detetado"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3146 msgid "Find and join network"
3147 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3148
3149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3150 msgid "Finish"
3151 msgstr "Terminar"
3152
3153 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3154 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3155 msgid "Firewall"
3156 msgstr "Firewall"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3159 msgid "Firewall Mark"
3160 msgstr "Marca da Firewall"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3163 msgid "Firewall Settings"
3164 msgstr "Definições da Firewall"
3165
3166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3167 msgid "Firewall Status"
3168 msgstr "Estado da Firewall"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3171 msgid "Firewall mark"
3172 msgstr "Marca do firewall"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3175 msgid "Firmware File"
3176 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3177
3178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3179 msgid "Firmware Version"
3180 msgstr "Versão do firmware"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
3183 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3184 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3185
3186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3188 msgid "Flash image..."
3189 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3190
3191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3192 msgid "Flash image?"
3193 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3194
3195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3196 msgid "Flash new firmware image"
3197 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3198
3199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3200 msgid "Flash operations"
3201 msgstr "Operações na memória flash"
3202
3203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3205 msgid "Flashing…"
3206 msgstr "A fazer o Flash…"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3210 msgid "Force"
3211 msgstr "Forçar"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3214 msgid "Force 40MHz mode"
3215 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3218 msgid "Force CCMP (AES)"
3219 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3222 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3223 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3226 msgid "Force IGMP version"
3227 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3230 msgid "Force MLD version"
3231 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3234 msgid "Force TKIP"
3235 msgstr "Forçar TKIP"
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3238 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3239 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3242 msgid "Force link"
3243 msgstr "Forçar o link"
3244
3245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3246 msgid "Force upgrade"
3247 msgstr "Forçar a atualização"
3248
3249 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3250 msgid "Force use of NAT-T"
3251 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3252
3253 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3254 msgid "Form token mismatch"
3255 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3258 msgid ""
3259 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3260 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3261 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3262 "interface and downstream interfaces."
3263 msgstr ""
3264 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3265 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3266 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3267 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3268
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3270 msgid ""
3271 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3272 "messages received on the designated master interface to downstream "
3273 "interfaces."
3274 msgstr ""
3275 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3276 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3277 "\"downstream\"."
3278
3279 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3280 msgid "Forward DHCP traffic"
3281 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3284 msgid ""
3285 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3286 "downstream interfaces."
3287 msgstr ""
3288 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3289 "\"downstream\"."
3290
3291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3292 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3293 msgstr ""
3294 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3295 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3296
3297 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3298 msgid "Forward broadcast traffic"
3299 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3302 msgid "Forward delay"
3303 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3306 msgid "Forward mesh peer traffic"
3307 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3310 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3311 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3314 msgid "Forwarding mode"
3315 msgstr "Modo de encaminhamento"
3316
3317 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3318 msgid "Fragmentation"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3322 msgid "Fragmentation Threshold"
3323 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3324
3325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3326 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3327 msgid "Full port randomization"
3328 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3331 msgid ""
3332 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3333 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3334 msgstr ""
3335 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3336 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3341 msgid "GHz"
3342 msgstr "GHz"
3343
3344 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3345 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3346 msgid "GPRS only"
3347 msgstr "Só GPRS"
3348
3349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3350 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3351 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3352
3353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3354 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3355 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3358 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3359 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3362 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3363 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3368 msgid "Gateway"
3369 msgstr "Gateway"
3370
3371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3372 msgid "Gateway Mode"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3376 msgid "Gateway Ports"
3377 msgstr "Portas de gateway"
3378
3379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3381 msgid "Gateway address is invalid"
3382 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3390 msgid "General Settings"
3391 msgstr "Configurações gerais"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3397 msgid "General Setup"
3398 msgstr "Configuração Geral"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3401 msgid "General device options"
3402 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3403
3404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3405 msgid "Generate Config"
3406 msgstr "Gerar Configuração"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3409 msgid "Generate PMK locally"
3410 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3411
3412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3413 msgid "Generate archive"
3414 msgstr "Gerar arquivo"
3415
3416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3417 msgid "Generate configuration"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3421 msgid "Generate configuration…"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3425 msgid "Generate new key pair"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3429 msgid "Generate preshared key"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3433 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3437 msgid "Generating QR code…"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3441 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3442 msgstr ""
3443 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3444
3445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3446 msgid "Global Settings"
3447 msgstr "Configurações Globais"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3450 msgid "Global network options"
3451 msgstr "Opções de rede globais"
3452
3453 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3454 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3455 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3456 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3457 msgid "Go to firmware upgrade..."
3458 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3459
3460 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3461 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3462 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3463 msgid "Go to password configuration..."
3464 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3465
3466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3470 msgid "Go to relevant configuration page"
3471 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3474 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3475 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3476
3477 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3478 msgid "Grant access to DHCP status display"
3479 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado do DHCP"
3480
3481 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3482 msgid "Grant access to DSL status display"
3483 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3484
3485 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3486 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3487 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3488
3489 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3490 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3491 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3492
3493 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3494 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3498 msgid "Grant access to SSH configuration"
3499 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3500
3501 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3502 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3503 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3504
3505 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3506 msgid "Grant access to crontab configuration"
3507 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3508
3509 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3510 msgid "Grant access to firewall status"
3511 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3512
3513 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3514 msgid "Grant access to flash operations"
3515 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3516
3517 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3518 msgid "Grant access to main status display"
3519 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado principal"
3520
3521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3522 msgid "Grant access to mmcli"
3523 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3524
3525 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3526 msgid "Grant access to mount configuration"
3527 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3530 msgid "Grant access to network configuration"
3531 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3534 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3535 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3536
3537 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3538 msgid "Grant access to network status information"
3539 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3540
3541 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3542 msgid "Grant access to process status"
3543 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3544
3545 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3546 msgid "Grant access to realtime statistics"
3547 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3548
3549 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3550 msgid "Grant access to routing status"
3551 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3552
3553 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3554 msgid "Grant access to startup configuration"
3555 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3556
3557 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3558 msgid "Grant access to system configuration"
3559 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3560
3561 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3562 msgid "Grant access to system logs"
3563 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3564
3565 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3566 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3567 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3568
3569 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3570 msgid "Grant access to wireless channel status"
3571 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3572
3573 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3574 msgid "Grant access to wireless status display"
3575 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3576
3577 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3578 msgid "Group Password"
3579 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3582 msgid "Guest"
3583 msgstr "Convidado"
3584
3585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3586 msgid "HE.net password"
3587 msgstr "Password HE.net"
3588
3589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3590 msgid "HE.net username"
3591 msgstr "Utilizador do HE.net"
3592
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3594 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3595 msgid "HTTP(S) Access"
3596 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3597
3598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3599 msgid "Hang Up"
3600 msgstr "Desligar"
3601
3602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3603 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3604 msgstr ""
3605 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3606 "abbr>)"
3607
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3609 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3610 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3613 msgid "Hello interval"
3614 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3615
3616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3617 msgid ""
3618 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3619 "the timezone."
3620 msgstr ""
3621 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3622 "ou o fuso horário."
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3625 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3626 msgstr ""
3627 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3628 "\">ESSID</abbr>"
3629
3630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3632 msgid "Hide empty chains"
3633 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3636 msgid "High"
3637 msgstr "Alto"
3638
3639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3640 msgctxt "Chain hook description"
3641 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3642 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3643
3644 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3645 msgid "Hop Penalty"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3652 msgid "Host"
3653 msgstr "Host"
3654
3655 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3656 msgid "Host expiry timeout"
3657 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3658
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
3660 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3661 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3662
3663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3664 msgid "Host-Uniq tag content"
3665 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
3670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3673 msgid "Hostname"
3674 msgstr "Nome do Host"
3675
3676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3677 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3678 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3681 msgid "Hostnames"
3682 msgstr "Endereços de Hosts"
3683
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
3685 msgid ""
3686 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3687 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3688 "useful to rebind an FQDN."
3689 msgstr ""
3690 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3691 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3692 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3693
3694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3695 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3696 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3697
3698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3699 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3700 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3701
3702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3703 msgid "Human-readable counters"
3704 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3705
3706 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3707 msgid "Hybrid"
3708 msgstr "Híbrido"
3709
3710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3711 msgctxt "nft icmp code"
3712 msgid "ICMP code"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3716 msgctxt "nft icmp type"
3717 msgid "ICMP type"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3721 msgctxt "nft icmpv6 code"
3722 msgid "ICMPv6 code"
3723 msgstr "Código ICMPv6"
3724
3725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3726 msgctxt "nft icmpv6 type"
3727 msgid "ICMPv6 type"
3728 msgstr "Tipo ICMPv6"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
3731 msgid "ID"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3735 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3736 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3737 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3738
3739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3740 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3741 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3742
3743 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3744 msgid "IKE DH Group"
3745 msgstr "Grupo DH do IKE"
3746
3747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3748 msgid "IP Addresses"
3749 msgstr "Endereços IP"
3750
3751 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3752 msgid "IP Protocol"
3753 msgstr "Protocolo IP"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
3756 msgid "IP Sets"
3757 msgstr "Conjuntos de IP"
3758
3759 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3760 msgid "IP Type"
3761 msgstr "Tipo de IP"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3766 msgid "IP address"
3767 msgstr "Endereço IP"
3768
3769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3771 msgid "IP address is invalid"
3772 msgstr "O endereço IP é inválido"
3773
3774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3776 msgid "IP address is missing"
3777 msgstr "O endereço IP está ausente"
3778
3779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3780 msgctxt "nft ip protocol"
3781 msgid "IP protocol"
3782 msgstr "Protocolo IP"
3783
3784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3785 msgctxt "nft meta l4proto"
3786 msgid "IP protocol"
3787 msgstr "Protocolo IP"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
3790 msgid "IP set"
3791 msgstr "conjunto de IP"
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
3794 msgid "IP sets"
3795 msgstr "Conjuntos IP"
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3798 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3799 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3800
3801 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3802 msgid "IPsec XFRM"
3803 msgstr "IPsec XFRM"
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3812 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3813 msgid "IPv4"
3814 msgstr "IPv4"
3815
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3817 msgid "IPv4 Firewall"
3818 msgstr "Firewall IPv4"
3819
3820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3821 msgid "IPv4 Neighbours"
3822 msgstr "Vizinhos IPv4"
3823
3824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3825 msgid "IPv4 Routing"
3826 msgstr "Roteamento IPv4"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3829 msgid "IPv4 Rules"
3830 msgstr "Regras IPv4"
3831
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3833 msgid "IPv4 Upstream"
3834 msgstr "IPv4 Superior"
3835
3836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
3839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3841 msgid "IPv4 address"
3842 msgstr "Endereço IPv4"
3843
3844 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3845 msgid "IPv4 assignment length"
3846 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3847
3848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3849 msgid "IPv4 broadcast"
3850 msgstr "Broadcast IPv4"
3851
3852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3853 msgid "IPv4 gateway"
3854 msgstr "Gateway IPv4"
3855
3856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3858 msgid "IPv4 netmask"
3859 msgstr "Máscara IPv4"
3860
3861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3862 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3863 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3864
3865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3866 msgid "IPv4 only"
3867 msgstr "Apenas IPv4"
3868
3869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3870 msgid "IPv4 prefix"
3871 msgstr "Prefixo IPv4"
3872
3873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3875 msgid "IPv4 prefix length"
3876 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3877
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3879 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3880 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
3881
3882 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3883 msgid "IPv4+IPv6"
3884 msgstr "IPv4+IPv6"
3885
3886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3887 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3888 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3889 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3890
3891 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3892 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3893 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3894
3895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3896 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3897 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3911 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3912 msgid "IPv6"
3913 msgstr "IPv6"
3914
3915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3916 msgid "IPv6 Firewall"
3917 msgstr "Firewall IPv6"
3918
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3920 msgid "IPv6 MTU"
3921 msgstr "MTU IPv6"
3922
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3924 msgid "IPv6 Neighbours"
3925 msgstr "Vizinhos IPv6"
3926
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3928 msgid "IPv6 RA Settings"
3929 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3930
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3932 msgid "IPv6 Routing"
3933 msgstr "Roteamento IPv6"
3934
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3936 msgid "IPv6 Rules"
3937 msgstr "Regras IPv6"
3938
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3940 msgid "IPv6 Settings"
3941 msgstr "Configurações IPv6"
3942
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3944 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3945 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3946
3947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3948 msgid "IPv6 Upstream"
3949 msgstr "IPv6 Superior"
3950
3951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3954 msgid "IPv6 address"
3955 msgstr "Endereço IPv6"
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3958 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3959 msgid "IPv6 assignment hint"
3960 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3961
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3963 msgid "IPv6 assignment length"
3964 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3965
3966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3967 msgid "IPv6 gateway"
3968 msgstr "Gateway IPv6"
3969
3970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3971 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3972 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3973
3974 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3975 msgid "IPv6 only"
3976 msgstr "Apenas IPv6"
3977
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3979 msgid "IPv6 preference"
3980 msgstr "Preferência do IPv6"
3981
3982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3984 msgid "IPv6 prefix"
3985 msgstr "Prefixo IPv6"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3988 msgid "IPv6 prefix filter"
3989 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3990
3991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3993 msgid "IPv6 prefix length"
3994 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3995
3996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3998 msgid "IPv6 routed prefix"
3999 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
4002 msgid "IPv6 source routing"
4003 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4006 msgid "IPv6 suffix"
4007 msgstr "Sufixo IPv6"
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
4010 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4011 msgstr ""
4012 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
4013
4014 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4015 msgid "IPv6 support"
4016 msgstr "Suporte de IPv6"
4017
4018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4019 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4020 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4023 msgid "IPv6-PD"
4024 msgstr "IPv6-PD"
4025
4026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4028 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4029 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
4030
4031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4033 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4034 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4035
4036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4038 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4039 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4042 msgid "Identity"
4043 msgstr "Identidade"
4044
4045 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4046 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4047 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4048
4049 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4050 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4051 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4052
4053 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4054 msgid "If checked, encryption is disabled"
4055 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4058 msgid ""
4059 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4060 "classes."
4061 msgstr ""
4062 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4063 "prefixo IPv6 ."
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4066 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4071 msgid ""
4072 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4073 msgstr ""
4074 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4075 "aparelho fixo"
4076
4077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4079 msgid ""
4080 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4081 "device node"
4082 msgstr ""
4083 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4084 "nó de aparelho fixo"
4085
4086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4087 msgid ""
4088 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4089 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4090 "otherwise modifications will be reverted."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4094 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4095 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4096 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4097 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4098
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4100 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4101 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4102 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4103 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4104
4105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4106 msgid ""
4107 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4108 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4109 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4110 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4111 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4112 msgstr ""
4113 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4114 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4115 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4116 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4117 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4118 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4121 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4122 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4125 msgid "Ignore interface"
4126 msgstr "Ignorar interface"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
4129 msgid "Ignore resolv file"
4130 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4131
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4133 msgid "Image"
4134 msgstr "Imagem"
4135
4136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4137 msgid "Image check failed:"
4138 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4139
4140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4141 msgid "Import as peer"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4146 msgid "Import configuration"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4150 msgid "Import configuration as peer…"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4154 msgid "Import settings"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4159 msgid "Imported peer configuration"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4163 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4167 msgid "In"
4168 msgstr "Entrada"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4171 msgid ""
4172 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4173 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4177 msgid ""
4178 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4179 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4180 msgstr ""
4181 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4182 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4183
4184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4185 msgid "In seconds"
4186 msgstr "Em segundos"
4187
4188 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4193 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4194 msgid "Inactivity timeout"
4195 msgstr "Tempo de inatividade"
4196
4197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4198 msgid "Inbound:"
4199 msgstr "Entrada:"
4200
4201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4202 msgid ""
4203 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4204 "installed_packages.txt"
4205 msgstr ""
4206 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4207 "installed_packages.txt"
4208
4209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4213 msgid "Incoming checksum"
4214 msgstr "Checksum da entrada"
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4217 msgid "Incoming interface"
4218 msgstr "Interface de entrada"
4219
4220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4224 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4225 msgid "Incoming key"
4226 msgstr "Chave da entrada"
4227
4228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4232 msgid "Incoming serialization"
4233 msgstr "Entrada da serialização"
4234
4235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4236 msgid "Info"
4237 msgstr "Info"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4240 msgid "Information"
4241 msgstr "Informação"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4244 msgid "Ingress QoS mapping"
4245 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4246
4247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4248 msgctxt "nft meta iif"
4249 msgid "Ingress device id"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4253 msgctxt "nft meta iifname"
4254 msgid "Ingress device name"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4258 msgid "Initialization failure"
4259 msgstr "Falha no arranque"
4260
4261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4262 msgid "Initscript"
4263 msgstr "Script de arranque"
4264
4265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4266 msgid "Initscripts"
4267 msgstr "Scripts de arranque"
4268
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4270 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4271 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4272
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4274 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4275 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4276
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4278 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4279 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4282 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4283 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4284
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4286 msgid "Install protocol extensions..."
4287 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
4290 msgid "Instance"
4291 msgstr "Instância"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4294 msgid ""
4295 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4296 "BSSID <code>%h</code>."
4297 msgstr ""
4298 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4299 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4300
4301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4302 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4303 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4310 msgid "Interface"
4311 msgstr "Interface"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4314 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4315 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4318 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4319 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4322 msgid "Interface Configuration"
4323 msgstr "Configuração da Interface"
4324
4325 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4326 msgid "Interface ID"
4327 msgstr "ID da interface"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4331 msgid "Interface has %d pending changes"
4332 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4335 msgid "Interface is disabled"
4336 msgstr "A interface está desactivada"
4337
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4339 msgid "Interface is marked for deletion"
4340 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4343 msgid "Interface is reconnecting..."
4344 msgstr "A interface está a religar..."
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4349 msgid "Interface is shutting down..."
4350 msgstr "A interface está a desligar..."
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4353 msgid "Interface is starting..."
4354 msgstr "A interface está a iniciar..."
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4357 msgid "Interface is stopping..."
4358 msgstr "A interface está a parar..."
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4361 msgid "Interface name"
4362 msgstr "Nome da interface"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4366 msgid "Interface not present or not connected yet."
4367 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4371 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4372 msgid "Interfaces"
4373 msgstr "Interfaces"
4374
4375 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4376 msgid "Internal"
4377 msgstr "Interno"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4380 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4381 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4384 msgid ""
4385 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4386 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4387 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4388 msgstr ""
4389 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4390 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4391 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4392 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4395 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4396 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4397
4398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4400 msgid "Invalid"
4401 msgstr "Inválido"
4402
4403 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4406 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4407 msgid "Invalid APN provided"
4408 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4409
4410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4412 msgid "Invalid Base64 key string"
4413 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4414
4415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4417 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4418 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4419
4420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4422 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4423 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4426 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4427 msgstr ""
4428 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4431 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4432 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4433
4434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4435 msgid "Invalid argument"
4436 msgstr "Argumento inválido"
4437
4438 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4439 msgid ""
4440 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4441 "supports one and only one bearer."
4442 msgstr ""
4443 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4444 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4445
4446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4447 msgid "Invalid command"
4448 msgstr "Comando inválido"
4449
4450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4451 msgid "Invalid hexadecimal value"
4452 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4453
4454 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4455 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4456 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4457 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4458
4459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4460 msgid "Invert blinking"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4464 msgid "Invert match"
4465 msgstr "Inverta a correspondência"
4466
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4468 msgid "Isolate Clients"
4469 msgstr "Isolar Clientes"
4470
4471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4472 msgid ""
4473 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4474 "flash memory, please verify the image file!"
4475 msgstr ""
4476 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4477 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4478
4479 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4480 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4481 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4482 msgid "JavaScript required!"
4483 msgstr "É necessário JavaScript!"
4484
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4486 msgid "Join Network"
4487 msgstr "Associar à Rede"
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4490 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4491 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4494 msgid "Joining Network: %q"
4495 msgstr "A associar à rede: %q"
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4498 msgid "Jump to rule"
4499 msgstr "Ir à regra"
4500
4501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4502 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4503 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4504
4505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4506 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4507 msgid "Kernel Log"
4508 msgstr "Logs da Kernel"
4509
4510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4511 msgid "Kernel Version"
4512 msgstr "Versão da Kernel"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4515 msgid "Key"
4516 msgstr "Chave"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4523 msgid "Key #%d"
4524 msgstr "Chave #%d"
4525
4526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4530 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4531 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4532 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4533
4534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4538 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4539 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4540 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4541
4542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4543 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4544 msgid "Key missing"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4548 msgid "Key used to sign network config"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4552 msgctxt "nft unit"
4553 msgid "KiB"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4557 msgid "Kill"
4558 msgstr "Matar"
4559
4560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4562 msgid "L2TP"
4563 msgstr "L2TP"
4564
4565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4566 msgid "L2TP Server"
4567 msgstr "Servidor L2TP"
4568
4569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4570 msgid "LACPDU Packets"
4571 msgstr "Pacotes LACPDU"
4572
4573 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4578 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4579 msgid "LCP echo failure threshold"
4580 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4581
4582 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4587 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4588 msgid "LCP echo interval"
4589 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4590
4591 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4592 msgid "LED Configuration"
4593 msgstr "Configuração de LED"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4596 msgid "LLC"
4597 msgstr "LLC"
4598
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4601 msgid "Label"
4602 msgstr "Etiqueta"
4603
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4605 msgid "Language"
4606 msgstr "Idioma"
4607
4608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4609 msgid "Language and Style"
4610 msgstr "Língua e Tema"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4613 msgid ""
4614 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4615 "probability of being selected."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4619 msgid "Last member interval"
4620 msgstr "O intervalo do último membro"
4621
4622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4623 msgid "Latency"
4624 msgstr "Latência"
4625
4626 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4627 msgid "Leaf"
4628 msgstr "Folha"
4629
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4631 msgid "Learn"
4632 msgstr "Aprenda"
4633
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4635 msgid "Learn routes"
4636 msgstr "Aprender rotas"
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
4639 msgid "Lease file"
4640 msgstr "Ficheiro de concessões"
4641
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4644 msgid "Lease time"
4645 msgstr "Tempo de concessão"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4651 msgid "Lease time remaining"
4652 msgstr "Tempo de concessão restante"
4653
4654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4657 msgid "Leave empty to autodetect"
4658 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4659
4660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4664 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4665 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4668 msgid ""
4669 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4670 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4671 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4672 msgstr ""
4673 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4674 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4675 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4676 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4677
4678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4679 msgid "Legacy rules detected"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4683 msgid "Legend:"
4684 msgstr "Legenda:"
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4687 msgid "Limit"
4688 msgstr "Limite"
4689
4690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4691 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4692 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4693
4694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4695 msgid "Line Mode"
4696 msgstr "Modo da Linha"
4697
4698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4699 msgid "Line State"
4700 msgstr "Estado da Linha"
4701
4702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4703 msgid "Line Uptime"
4704 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4705
4706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4707 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4708 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4709
4710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4711 msgid "Link Monitoring"
4712 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4713
4714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4715 msgid "Link On"
4716 msgstr "Link Ativo"
4717
4718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4719 msgctxt "nft @ll,off,len"
4720 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
4724 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4725 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4726
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
4729 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4730 msgstr ""
4731 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4734 msgid ""
4735 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4736 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4737 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4738 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4739 "Association."
4740 msgstr ""
4741 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4742 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4743 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4744 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4745 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4748 msgid ""
4749 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4750 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4751 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4752 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4753 "PMK-R1 keys."
4754 msgstr ""
4755 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4756 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4757 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4758 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4759 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4760
4761 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4762 msgid "List of SSH key files for auth"
4763 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
4766 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4767 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4770 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4771 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4772
4773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4774 msgid "Listen Port"
4775 msgstr "Porta de escuta"
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
4778 msgid "Listen address"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4782 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
4786 msgid "Listen interfaces"
4787 msgstr "Interfaces de Escuta"
4788
4789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4790 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4791 msgstr ""
4792 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4795 msgid ""
4796 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4797 "explicitly."
4798 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4799
4800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4801 msgid "ListenPort setting is invalid"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
4805 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4806 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4807
4808 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4809 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4810 msgid "Load"
4811 msgstr "Carga"
4812
4813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4814 msgid "Load Average"
4815 msgstr "Carga Média"
4816
4817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4818 msgid "Load configuration…"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4823 msgid "Loading data…"
4824 msgstr "A carregar dados…"
4825
4826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4827 msgid "Loading directory contents…"
4828 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4829
4830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4831 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4832 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4833 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4834 msgid "Loading view…"
4835 msgstr "Carregando visualização…"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4838 msgid "Local"
4839 msgstr "Local"
4840
4841 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4842 msgid "Local IP address"
4843 msgstr "Endereço IP local"
4844
4845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4847 msgid "Local IP address is invalid"
4848 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4849
4850 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4851 msgid "Local IP address to assign"
4852 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4856 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4860 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4861 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4862 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4863 msgid "Local IPv4 address"
4864 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4867 msgid "Local IPv6 DNS server"
4868 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4869
4870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4874 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4875 msgid "Local IPv6 address"
4876 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4877
4878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4879 msgid "Local Startup"
4880 msgstr "Arranque Local"
4881
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4884 msgid "Local Time"
4885 msgstr "Hora Local"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4888 msgid "Local ULA"
4889 msgstr "ULA local"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
4892 msgid "Local domain"
4893 msgstr "Domínio local"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4896 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4897 msgstr ""
4898 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4901 msgid "Local server"
4902 msgstr "Servidor local"
4903
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4905 msgid "Local service only"
4906 msgstr "Somente Serviço Local"
4907
4908 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4909 msgid "Local wireguard key"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
4913 msgid "Localise queries"
4914 msgstr "Localizar consultas"
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4917 msgid "Lock to BSSID"
4918 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4919
4920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4921 msgid "Log output level"
4922 msgstr "Nível de output do log"
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
4925 msgid "Log queries"
4926 msgstr "Registo das consultas"
4927
4928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4929 msgid "Logging"
4930 msgstr "Logging"
4931
4932 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4933 msgid "Logging in…"
4934 msgstr "A iniciar sessão…"
4935
4936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4938 msgid ""
4939 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4940 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4941 msgstr ""
4942 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4943 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4944
4945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4947 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4948 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4949
4950 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
4951 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
4952 msgid "Login"
4953 msgstr "Login"
4954
4955 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4956 msgid "Logout"
4957 msgstr "Sair"
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4960 msgid "Loose filtering"
4961 msgstr "Filtragem livre"
4962
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
4964 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4965 msgstr ""
4966 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4967 "abbr>)"
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4970 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4971 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4972
4973 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
4974 msgid "Lua compatibility mode active"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4979 msgid "MAC"
4980 msgstr "MAC"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4983 msgid "MAC Address"
4984 msgstr "Endereço MAC"
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4987 msgid "MAC Address Filter"
4988 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4989
4990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4991 msgid "MAC Address For The Actor"
4992 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4996 msgid "MAC VLAN"
4997 msgstr "VLAN MAC"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5009 msgid "MAC address"
5010 msgstr "Endereço MAC"
5011
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5013 msgid "MAC-Filter"
5014 msgstr "Filtro-MAC"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5017 msgid "MAC-List"
5018 msgstr "Lista-MAC"
5019
5020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5022 msgid "MAP / LW4over6"
5023 msgstr "MAP / LW4over6"
5024
5025 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5027 msgid "MAP rule is invalid"
5028 msgstr "A regra MAC é inválida"
5029
5030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5031 msgid "MD5"
5032 msgstr "MD5"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5036 msgid "MHz"
5037 msgstr "MHz"
5038
5039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5040 msgid "MII"
5041 msgstr "MII"
5042
5043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5044 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5045 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5046
5047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5048 msgid "MII Interval"
5049 msgstr "Intervalo MII"
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5054 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5056 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5057 msgid "MTU"
5058 msgstr "MTU"
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
5061 msgid "MX"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5065 msgid ""
5066 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5067 "below:"
5068 msgstr ""
5069 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5070 "abaixo:"
5071
5072 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5073 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5079 msgid "Manual"
5080 msgstr "Manual"
5081
5082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5083 msgid "Master"
5084 msgstr "Mestre"
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5087 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5088 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5089
5090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5091 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5092 msgstr ""
5093 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
5094 "\">ATTNDR</abbr>)"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5097 msgid "Max. DHCP leases"
5098 msgstr ""
5099 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5100 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
5103 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5104 msgstr ""
5105 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
5106 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5109 msgid "Max. concurrent queries"
5110 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5113 msgid "Maximum age"
5114 msgstr "Idade máxima"
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5117 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5118 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5121 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5122 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5125 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5126 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
5129 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5130 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5131
5132 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5133 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5134 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5135 msgstr ""
5136 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5137
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5139 msgid "Maximum number of leased addresses."
5140 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5143 msgid "Maximum snooping table size"
5144 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5147 msgid ""
5148 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5149 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5150 msgstr ""
5151 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5152 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5153 "segundos."
5154
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5156 msgid "Maximum transmit power"
5157 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5160 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5174 msgid "Mbit/s"
5175 msgstr "Mbit/s"
5176
5177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5178 msgid "Medium"
5179 msgstr "Médio"
5180
5181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5182 msgid "Memory"
5183 msgstr "Memória"
5184
5185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5186 msgid "Memory usage (%)"
5187 msgstr "Uso de memória (%)"
5188
5189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5190 msgid "Mesh"
5191 msgstr "Mesh"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5194 msgid "Mesh ID"
5195 msgstr "ID de Mesh"
5196
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5198 msgid "Mesh Id"
5199 msgstr "Id de Mesh"
5200
5201 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5202 msgid "Mesh Routing"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5206 msgid "Mesh and routing related options"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5210 msgid "Method not found"
5211 msgstr "Método não encontrado"
5212
5213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5214 msgid "Method of link monitoring"
5215 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5216
5217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5218 msgid "Method to determine link status"
5219 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5224 msgid "Metric"
5225 msgstr "Métrica"
5226
5227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5228 msgctxt "nft unit"
5229 msgid "MiB"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5233 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5234 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5237 msgid "Minimum ARP validity time"
5238 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5239
5240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5241 msgid "Minimum Number of Links"
5242 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5245 msgid ""
5246 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5247 "Prevents ARP cache thrashing."
5248 msgstr ""
5249 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5250 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5253 msgid ""
5254 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5255 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5256 msgstr ""
5257 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5258 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5259 "segundos."
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5262 msgid "Mirror monitor port"
5263 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5266 msgid "Mirror source port"
5267 msgstr "Porta de origem do espelho"
5268
5269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5270 msgid "Mobile Data"
5271 msgstr "Dados Móveis"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5274 msgid "Mobility Domain"
5275 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5276
5277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5286 msgid "Mode"
5287 msgstr "Modo"
5288
5289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5290 msgid "Model"
5291 msgstr "Modelo"
5292
5293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5294 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5295 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5296
5297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5298 msgid ""
5299 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5300 "minutes."
5301 msgstr ""
5302 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5303 "tempo limite depois de 2 minutos."
5304
5305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5306 msgid "Modem default"
5307 msgstr "Predefinição do modem"
5308
5309 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5313 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5314 msgid "Modem device"
5315 msgstr "Aparelho do modem"
5316
5317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5318 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5319 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5320
5321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5322 msgid "Modem information query failed"
5323 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5324
5325 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5326 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5327 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5328 msgid "Modem init timeout"
5329 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5330
5331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5332 msgid "Modem is disabled."
5333 msgstr "O modem está desativado."
5334
5335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5336 msgid "ModemManager"
5337 msgstr "ModemManager"
5338
5339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5341 msgid "Monitor"
5342 msgstr "Monitor"
5343
5344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5345 msgid "More Characters"
5346 msgstr "Mais Caracteres"
5347
5348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5349 msgid "More…"
5350 msgstr "Mais…"
5351
5352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5353 msgid "Mount Point"
5354 msgstr "Ponto de Montagem"
5355
5356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5358 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5359 msgid "Mount Points"
5360 msgstr "Pontos de Montagem"
5361
5362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5363 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5364 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5365
5366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5367 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5368 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5369
5370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5371 msgid ""
5372 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5373 "filesystem"
5374 msgstr ""
5375 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5376 "ao sistema de ficheiros"
5377
5378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5379 msgid "Mount attached devices"
5380 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5381
5382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5383 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5384 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5385
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5387 msgid "Mount options"
5388 msgstr "Opções de montagem"
5389
5390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5391 msgid "Mount point"
5392 msgstr "Ponto de montagem"
5393
5394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5395 msgid "Mount swap not specifically configured"
5396 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5397
5398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5399 msgid "Mounted file systems"
5400 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5401
5402 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5403 msgid "Move down"
5404 msgstr "Mover para baixo"
5405
5406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5407 msgid "Move up"
5408 msgstr "Mover para cima"
5409
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5411 msgid "Multi To Unicast"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5418 msgid "Multicast"
5419 msgstr "Multicast"
5420
5421 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5422 msgid "Multicast Mode"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5426 msgid "Multicast routing"
5427 msgstr "Roteamento multicast"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5430 msgid "Multicast to unicast"
5431 msgstr "Multicast para unicast"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5434 msgid "NAS ID"
5435 msgstr "NAS ID"
5436
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5438 msgid "NAT action chain \"%h\""
5439 msgstr ""
5440
5441 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5442 msgid "NAT-T Mode"
5443 msgstr "Modo NAT-T"
5444
5445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5446 msgid "NAT64 Prefix"
5447 msgstr "Prefixo NAT64"
5448
5449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5450 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5451 msgid "NCM"
5452 msgstr "NCM"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5455 msgid "NDP-Proxy slave"
5456 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5457
5458 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5459 msgid "NT Domain"
5460 msgstr "Domínio NT"
5461
5462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5463 msgid "NTP server candidates"
5464 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5465
5466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5471 msgid "Name"
5472 msgstr "Nome"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5475 msgid "Name of the new network"
5476 msgstr "Nome da nova rede"
5477
5478 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5479 msgid "Name of the tunnel device"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5483 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5484 msgid "Navigation"
5485 msgstr "Navegação"
5486
5487 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5488 msgid "Nebula Network"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5492 msgid "Neighbour cache validity"
5493 msgstr "Validade do cache vizinho"
5494
5495 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5503 msgid "Network"
5504 msgstr "Rede"
5505
5506 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5507 msgid "Network Coding"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5511 msgid "Network Mode"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5515 msgid "Network SSID"
5516 msgstr "SSID de rede"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5519 msgid "Network address"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
5523 msgid "Network boot image"
5524 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5525
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5527 msgid "Network bridge configuration migration"
5528 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5529
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5532 msgid "Network device"
5533 msgstr "Aparelho de rede"
5534
5535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5536 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5537 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5538
5539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5541 msgid "Network device is not present"
5542 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5543
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5545 msgid "Network device table \"%h\""
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5549 msgctxt "nft @nh,off,len"
5550 msgid "Network header bits %d-%d"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5554 msgid "Network ifname configuration migration"
5555 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5556
5557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5559 msgid "Network interface"
5560 msgstr "Interfaces de rede"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
5563 msgid "Network-ID"
5564 msgstr "ID da rede"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5567 msgid "Never"
5568 msgstr "Nunca"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
5571 msgid ""
5572 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5573 "files only."
5574 msgstr ""
5575 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5576 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5577
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5579 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5580 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5581
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5583 msgid "New interface name…"
5584 msgstr "Novo nome de interface…"
5585
5586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5587 msgid "Next »"
5588 msgstr "Seguinte »"
5589
5590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5593 msgid "No"
5594 msgstr "Não"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5597 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5598 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5599
5600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5601 msgid "No Data"
5602 msgstr "Sem dados"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5605 msgid "No Encryption"
5606 msgstr "Sem criptografia"
5607
5608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5609 msgid "No Host Routes"
5610 msgstr "Sem Rotas de Host"
5611
5612 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5613 msgid "No NAT-T"
5614 msgstr "Sem NAT-T"
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5617 msgid "No RX signal"
5618 msgstr "Sem sinal RX"
5619
5620 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5621 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5622 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5623 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5624 msgid ""
5625 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5626 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5627 msgstr ""
5628 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5629 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5630 "de firmware"
5631
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5633 msgid "No client associated"
5634 msgstr "Nenhum cliente associado"
5635
5636 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5637 msgid "No control device specified"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5641 msgctxt "empty table placeholder"
5642 msgid "No data"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5646 msgid "No data received"
5647 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5648
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5651 msgid "No enforcement"
5652 msgstr "Sem imposição"
5653
5654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5660 msgid "No entries available"
5661 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5662
5663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5664 msgid "No entries in this directory"
5665 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5666
5667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5668 msgid ""
5669 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5670 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5677 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5678 msgid "No host route"
5679 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5685 msgid "No information available"
5686 msgstr "Não há informação disponível"
5687
5688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5690 msgid "No matching prefix delegation"
5691 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5692
5693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5695 msgid "No more slaves available"
5696 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5697
5698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5699 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5700 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
5703 msgid "No negative cache"
5704 msgstr "Sem cache negativa"
5705
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5707 msgid "No nftables ruleset loaded."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5711 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5712 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5713 msgid "No password set!"
5714 msgstr "Sem password definida!"
5715
5716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5717 msgid "No peers defined yet."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5722 msgid "No public keys present yet."
5723 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5724
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5726 msgctxt "nft chain is empty"
5727 msgid "No rules in this chain"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5731 msgid "No rules in this chain."
5732 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5733
5734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5735 msgid "No validation or filtering"
5736 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5740 msgid "No zone assigned"
5741 msgstr "Sem zona atribuída"
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5748 msgid "Noise"
5749 msgstr "Ruído"
5750
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5752 msgid "Noise Margin (SNR)"
5753 msgstr ""
5754 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5755 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5756
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5758 msgid "Noise:"
5759 msgstr "Ruído:"
5760
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5762 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5763 msgstr ""
5764 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5765 "abbr>"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
5768 msgid "Non-wildcard"
5769 msgstr "Sem caracter curinga"
5770
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5773 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5774 msgid "None"
5775 msgstr "Nenhum"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5779 msgid "Normal"
5780 msgstr "Normal"
5781
5782 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5783 msgid "Not Found"
5784 msgstr "Não encontrado"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5787 msgid "Not associated"
5788 msgstr "Não associado"
5789
5790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5791 msgid "Not connected"
5792 msgstr "Não ligado"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5799 msgid "Not present"
5800 msgstr "Não presente"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5803 msgid "Not started on boot"
5804 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5805
5806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5807 msgid "Not supported"
5808 msgstr "Não suportado"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5811 msgid ""
5812 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5813 "have problems"
5814 msgstr ""
5815 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5816 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5817
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5819 msgid ""
5820 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5821 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5825 msgid "Notes"
5826 msgstr "Anotações"
5827
5828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5829 msgid "Notice"
5830 msgstr "Aviso"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
5833 msgid "Nslookup"
5834 msgstr "Nslookup"
5835
5836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5837 msgid "Number of IGMP membership reports"
5838 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5839
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5841 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5842 msgstr ""
5843 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5844
5845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5846 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5847 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5848
5849 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5850 msgid "Obfuscated Group Password"
5851 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5852
5853 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5854 msgid "Obfuscated Password"
5855 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5856
5857 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5858 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5864 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5865 msgid "Obtain IPv6 address"
5866 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5867
5868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5869 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5871 msgid "Off"
5872 msgstr "Desligado"
5873
5874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5875 msgid "Off-State Delay"
5876 msgstr "Atraso do Off-State"
5877
5878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5879 msgid "On"
5880 msgstr "Ligado"
5881
5882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5883 msgid "On-State Delay"
5884 msgstr "Atraso do On-State"
5885
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5887 msgid "On-link"
5888 msgstr "Rota On-Link"
5889
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806
5891 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5892 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5893
5894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5895 msgid "One of the following: %s"
5896 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5897
5898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5900 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5901 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5902
5903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5904 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5905 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5906
5907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5909 msgid "One or more required fields have no value!"
5910 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5913 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5914 msgstr ""
5915 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5916 "ponte"
5917
5918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5919 msgid ""
5920 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5921 msgstr ""
5922 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5923 "(falha, 2)"
5924
5925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5926 msgid "Open iptables rules overview…"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5930 msgid "Open list..."
5931 msgstr "Abrir lista..."
5932
5933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5934 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5935 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5936 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5937
5938 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5939 msgid "OpenFortivpn"
5940 msgstr "OpenFortivpn"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5943 msgid ""
5944 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5945 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5946 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5947 msgstr ""
5948 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5949 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5950 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5951
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5953 msgid ""
5954 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5955 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5956 msgstr ""
5957 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5958 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5959
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5961 msgid ""
5962 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5963 "otherwise disable service."
5964 msgstr ""
5965 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5966 "caso contrário desativar o serviço."
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5969 msgid "Operating frequency"
5970 msgstr "Frequência de Operação"
5971
5972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5974 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5975 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5976
5977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5978 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5979 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5980
5981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5982 msgid "Option changed"
5983 msgstr "Opção alterada"
5984
5985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5986 msgid "Option removed"
5987 msgstr "Opção removida"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5990 msgid "Optional"
5991 msgstr "Opcional"
5992
5993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5994 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5995 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5996
5997 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5998 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6002 msgid ""
6003 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6004 "starting with <code>0x</code>."
6005 msgstr ""
6006 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
6007 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6010 msgid ""
6011 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6012 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6013 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6014 "for the interface."
6015 msgstr ""
6016 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
6017 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
6018 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
6019 "c:d::1') para esta interface."
6020
6021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6022 msgid ""
6023 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6024 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6025 msgstr ""
6026 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
6027 "pós quântica."
6028
6029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6030 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6031 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
6032
6033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6034 msgid "Optional. Description of peer."
6035 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
6036
6037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6038 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6039 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
6040
6041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6042 msgid ""
6043 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6044 "interface."
6045 msgstr ""
6046 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
6047 "interface."
6048
6049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6050 msgid ""
6051 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6052 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6053 "routes through the tunnel."
6054 msgstr ""
6055 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
6056 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
6057 "que os pares encaminham através do túnel."
6058
6059 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6060 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6061 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
6062
6063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6064 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6065 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
6066
6067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6068 msgid "Optional. Port of peer."
6069 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
6070
6071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6072 msgid ""
6073 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6074 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6075 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6076 "exported."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6080 msgid ""
6081 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6082 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6083 msgstr ""
6084 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
6085 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
6086 "atrás de uma NAT é 25."
6087
6088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6089 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6090 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
6091
6092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6093 msgid "Options"
6094 msgstr "Opções"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
6097 msgid ""
6098 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6099 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6100 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6101 "running dnsmasq\"."
6102 msgstr ""
6103 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6104 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6105 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6106 "sistema que executa dnsmasq\"."
6107
6108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6109 msgid "Options:"
6110 msgstr "Opções:"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6114 msgid "Ordinal: lower comes first."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6118 msgid "Originator Interval"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6122 msgid "Other:"
6123 msgstr "Outro:"
6124
6125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6126 msgid "Out"
6127 msgstr "Saída"
6128
6129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6130 msgid "Outbound:"
6131 msgstr "Saída:"
6132
6133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6137 msgid "Outgoing checksum"
6138 msgstr "Checksum de saída"
6139
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6141 msgid "Outgoing interface"
6142 msgstr "Interface de saída"
6143
6144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6148 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6149 msgid "Outgoing key"
6150 msgstr "Chave de Saída"
6151
6152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6156 msgid "Outgoing serialization"
6157 msgstr "Serialização de saída"
6158
6159 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6160 msgid "Output Interface"
6161 msgstr "Interface de Saída"
6162
6163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6165 msgid "Output zone"
6166 msgstr "Zona de saída"
6167
6168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6169 msgid "Overlap"
6170 msgstr "Sobreposição"
6171
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6173 msgid "Override IPv4 routing table"
6174 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6175
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6177 msgid "Override IPv6 routing table"
6178 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6179
6180 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6185 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6186 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6187 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6193 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6194 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6195 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6196 msgid "Override MTU"
6197 msgstr ""
6198 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6199 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6200
6201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6203 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6206 msgid "Override TOS"
6207 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6208
6209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6213 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6216 msgid "Override TTL"
6217 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6218
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6220 msgid ""
6221 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6222 "limited by the driver"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6226 msgid "Override default interface name"
6227 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6228
6229 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6230 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6231 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6232
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6234 msgid ""
6235 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6236 "subnet that is served."
6237 msgstr ""
6238 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6239 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6240 "endereço."
6241
6242 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6243 msgid "Override the table used for internal routes"
6244 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6245
6246 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6247 msgid "Overview"
6248 msgstr "Visão Geral"
6249
6250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6251 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6252 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6253
6254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6255 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6259 msgid "Owner"
6260 msgstr "Dono"
6261
6262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6263 msgid "PAP/CHAP (both)"
6264 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6265
6266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6274 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6275 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6276 msgid "PAP/CHAP password"
6277 msgstr "Password PAP/CHAP"
6278
6279 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6287 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6288 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6289 msgid "PAP/CHAP username"
6290 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6291
6292 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6293 msgid "PDP Type"
6294 msgstr "Tipo de PDP"
6295
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6297 msgid "PID"
6298 msgstr "PID"
6299
6300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6302 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6303 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6304 msgid "PIN"
6305 msgstr "PIN"
6306
6307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6309 msgid "PIN code rejected"
6310 msgstr "Código PIN rejeitado"
6311
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6313 msgid "PMK R1 Push"
6314 msgstr "PMK R1 Push"
6315
6316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6318 msgid "PPP"
6319 msgstr "PPP"
6320
6321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6322 msgid "PPPoA Encapsulation"
6323 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6324
6325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6327 msgid "PPPoATM"
6328 msgstr "PPPoATM"
6329
6330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6332 msgid "PPPoE"
6333 msgstr "PPPoE"
6334
6335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6336 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6337 msgid "PPPoSSH"
6338 msgstr "PPPoSSH"
6339
6340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6342 msgid "PPtP"
6343 msgstr "PPtp"
6344
6345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6346 msgid "PSID offset"
6347 msgstr "Deslocamento PSID"
6348
6349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6350 msgid "PSID-bits length"
6351 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6352
6353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6354 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6355 msgid "PSK"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6359 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6360 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
6363 msgid "PXE/TFTP Settings"
6364 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6367 msgid "Packet Steering"
6368 msgstr "Direção de Pacotes"
6369
6370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6371 msgctxt "nft meta mark"
6372 msgid "Packet mark"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6376 msgid "Packets"
6377 msgstr "Pacotes"
6378
6379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6380 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6381 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6385 msgid "Part of zone %q"
6386 msgstr "Parte da zona %q"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6389 msgctxt "MACVLAN mode"
6390 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6391 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6392
6393 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6396 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6397 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6398 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6399 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6400 msgid "Password"
6401 msgstr "Palavra-passe"
6402
6403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6404 msgid "Password authentication"
6405 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6408 msgid "Password of Private Key"
6409 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6410
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6412 msgid "Password of inner Private Key"
6413 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6414
6415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6419 msgid "Password strength"
6420 msgstr "Força da palavra-passe"
6421
6422 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6423 msgid "Password2"
6424 msgstr "Palavra-passe2"
6425
6426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6427 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6428 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6429
6430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6431 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6435 msgid ""
6436 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6437 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6438 "connect to the local WireGuard interface."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6442 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6446 msgid "Path to CA-Certificate"
6447 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6450 msgid "Path to Client-Certificate"
6451 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6454 msgid "Path to Private Key"
6455 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6456
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6458 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6459 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6460
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6462 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6463 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6464
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6466 msgid "Path to inner Private Key"
6467 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6468
6469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6470 msgid "Paused"
6471 msgstr "Pausado"
6472
6473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6484 msgid "Peak:"
6485 msgstr "Pico:"
6486
6487 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6488 msgid "Peer IP address to assign"
6489 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6492 msgid "Peer MAC address"
6493 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6494
6495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6497 msgid "Peer address is missing"
6498 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6499
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6501 msgid "Peer device name"
6502 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6503
6504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6505 msgid "Peer disabled"
6506 msgstr "Par desativado"
6507
6508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6509 msgid "Peers"
6510 msgstr "Parceiros"
6511
6512 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6513 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6514 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6520 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6521 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6522
6523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6524 msgid "Perform reboot"
6525 msgstr "Executar reinicialização"
6526
6527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6528 msgid "Perform reset"
6529 msgstr "Executar reset"
6530
6531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6532 msgid "Permission denied"
6533 msgstr "Permissão negada"
6534
6535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6536 msgid "Persistent Keep Alive"
6537 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6538
6539 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6540 msgid "Persistent reconnect interval"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6544 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6548 msgid "Phy Rate:"
6549 msgstr "Taxa física:"
6550
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6552 msgid "Physical Settings"
6553 msgstr "Definições Físicas"
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6558 msgid "Ping"
6559 msgstr "Ping"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6567 msgid "Pkts."
6568 msgstr "Pcts."
6569
6570 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6571 msgid "Please enter your username and password."
6572 msgstr "Insira o seu username e password."
6573
6574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6575 msgid "Please select the file to upload."
6576 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6577
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6579 msgid "Policy"
6580 msgstr "Política"
6581
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6583 msgctxt "Chain hook policy"
6584 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
6588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6589 msgid "Port"
6590 msgstr "Porta"
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6593 msgid "Port isolation"
6594 msgstr "Isolamento da porta"
6595
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6597 msgid "Port status:"
6598 msgstr "Estado da porta:"
6599
6600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6601 msgid "Potential negation of: %s"
6602 msgstr "Negação potencial de: %s"
6603
6604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6605 msgid "Power Management Mode"
6606 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
6607
6608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6609 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6610 msgstr ""
6611 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6612
6613 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6614 msgid "Prefer LTE"
6615 msgstr "Preferir LTE"
6616
6617 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6618 msgid "Prefer UMTS"
6619 msgstr "Preferir UMTS"
6620
6621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6622 msgid "Prefix Delegated"
6623 msgstr "Prefixo Delegado"
6624
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6626 msgid "Prefix suppressor"
6627 msgstr "Supressor de prefixos"
6628
6629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6630 msgid "Preshared Key"
6631 msgstr "Chave Compartilhada"
6632
6633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6634 msgid "Preshared key in use"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6638 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6646 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6647 msgid ""
6648 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6649 "ignore failures"
6650 msgstr ""
6651 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6652 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6653
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6655 msgid "Prevents client-to-client communication"
6656 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6657
6658 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6659 msgid ""
6660 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6661 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6665 msgid "Primary Slave"
6666 msgstr "Escravo Primário"
6667
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6669 msgctxt "VLAN port state"
6670 msgid "Primary VLAN ID"
6671 msgstr "ID primária da VLAN"
6672
6673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6674 msgid ""
6675 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6676 "better than current slave (better, 1)"
6677 msgstr ""
6678 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6679 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6680
6681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6682 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6683 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6684
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6691 msgid "Priority"
6692 msgstr "Prioridade"
6693
6694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6695 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6696 msgid "Private"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6700 msgctxt "MACVLAN mode"
6701 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6702 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6703
6704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6706 msgid "Private Key"
6707 msgstr "Chave Privada"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6710 msgid "Private key present"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6714 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6718 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6719 msgid "Processes"
6720 msgstr "Processos"
6721
6722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6723 msgid "Prot."
6724 msgstr "Prot."
6725
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6733 msgid "Protocol"
6734 msgstr "Protocolo"
6735
6736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6737 msgid "Provide NTP server"
6738 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6741 msgid ""
6742 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6743 "and requests."
6744 msgstr ""
6745 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
6746 "requerimentos do DHCPv6."
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6749 msgid "Provide new network"
6750 msgstr "Prover nova rede"
6751
6752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6753 msgid ""
6754 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6755 "interfaces"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6759 msgid "Proxy Server"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6763 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6764 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
6765
6766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6768 msgid "Public Key"
6769 msgstr "Chave Pública"
6770
6771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6772 msgid "Public key is missing"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6776 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6777 msgid "Public key: %h"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6781 msgid ""
6782 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6783 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6784 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6785 "code> file into the input field."
6786 msgstr ""
6787 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6788 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6789 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6790 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6791
6792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6793 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6794 msgstr ""
6795 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6796
6797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6798 msgid "PublicKey setting is invalid"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6802 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6803 msgid "QMI Cellular"
6804 msgstr "Celular QMI"
6805
6806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6807 msgid "Quality"
6808 msgstr "Qualidade"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
6811 msgid "Query all available upstream resolvers."
6812 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6813
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6815 msgid "Query interval"
6816 msgstr "Intervalo da consulta"
6817
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6819 msgid "Query response interval"
6820 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6821
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6823 msgid "R0 Key Lifetime"
6824 msgstr "Validade da Chave R0"
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6827 msgid "R1 Key Holder"
6828 msgstr "Detentor da Chave R1"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6831 msgid "RADIUS Accounting Port"
6832 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6833
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6835 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6836 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6839 msgid "RADIUS Accounting Server"
6840 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6841
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6843 msgid "RADIUS Authentication Port"
6844 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6845
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6847 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6848 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6849
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6851 msgid "RADIUS Authentication Server"
6852 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6853
6854 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6855 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6856 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6857
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6859 msgid "RSN Preauth"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6863 msgid "RSSI threshold for joining"
6864 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6867 msgid "RTS/CTS Threshold"
6868 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6872 msgid "RX"
6873 msgstr "RX"
6874
6875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6876 msgid "RX Rate"
6877 msgstr "Taxa RX"
6878
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6880 msgid "RX Rate / TX Rate"
6881 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6882
6883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6884 msgctxt "nft nat flag random"
6885 msgid "Randomize source port mapping"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6889 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6890 msgstr ""
6891 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6892 "provedor requeira isso"
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6895 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6896 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6897
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6899 msgid "Really switch protocol?"
6900 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6901
6902 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6903 msgid "Realtime Graphs"
6904 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6905
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6907 msgid "Reassociation Deadline"
6908 msgstr "Limite para Reassociação"
6909
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
6911 msgid "Rebind protection"
6912 msgstr "Religar protecção"
6913
6914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6915 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6916 msgid "Reboot"
6917 msgstr "Reiniciar"
6918
6919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6923 msgid "Rebooting…"
6924 msgstr "A reiniciar…"
6925
6926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6927 msgid "Reboots the operating system of your device"
6928 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6929
6930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6931 msgid "Receive"
6932 msgstr "Receber"
6933
6934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6935 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6936 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6937
6938 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6939 msgid "Reconnect Timeout"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6943 msgid "Reconnect this interface"
6944 msgstr "Reconetar esta interface"
6945
6946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6947 msgid "Redirect to HTTPS"
6948 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6949
6950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6951 msgctxt "nft redirect to port"
6952 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6956 msgctxt "nft redirect"
6957 msgid "Redirect to local system"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6961 msgid "References"
6962 msgstr "Referências"
6963
6964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6965 msgid "Refreshing"
6966 msgstr "Atualizando"
6967
6968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6969 msgctxt "nft reject with icmp type"
6970 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6974 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6975 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6979 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6980 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6984 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6985 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6989 msgid ""
6990 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6991 "specified value"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
6997 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6998 msgid "Relay"
6999 msgstr "Retransmissor"
7000
7001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7002 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7003 msgid "Relay Bridge"
7004 msgstr "Ponte de Relé"
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
7007 msgid ""
7008 "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
7009 ">v4."
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
7013 msgid "Relay To address"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7017 msgid "Relay between networks"
7018 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
7019
7020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7021 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7022 msgid "Relay bridge"
7023 msgstr "Ponte de relé"
7024
7025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7028 msgid "Remote IPv4 address"
7029 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
7030
7031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7033 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7034 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7035 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7036 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
7037
7038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7039 msgid "Remote IPv6 address"
7040 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
7041
7042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7044 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7045 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7048 msgid "Remove"
7049 msgstr "Remover"
7050
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7052 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7053 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
7054
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7056 msgid "Replace wireless configuration"
7057 msgstr "Substituir configuração wireless"
7058
7059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7060 msgid "Request IPv6-address"
7061 msgstr "Solicita endereço IPv6"
7062
7063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7064 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7065 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
7066
7067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7068 msgid "Request timeout"
7069 msgstr "Tempo limite do pedido"
7070
7071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7075 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7076 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
7077
7078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7082 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7083 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
7084
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7086 msgid "Required"
7087 msgstr "Necessário"
7088
7089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7090 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7091 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
7092
7093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7094 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7095 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
7096
7097 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7098 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7102 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7106 msgid "Required. Underlying interface."
7107 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
7108
7109 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7110 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7111 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7116 msgid "Requires hostapd"
7117 msgstr "Requer hostapd"
7118
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7121 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7122 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
7123
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7126 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7127 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
7128
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7130 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7131 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7135 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7136 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7140 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7141 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7149 msgid "Requires wpa-supplicant"
7150 msgstr "Requer wpa-supplicant"
7151
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7154 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7155 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
7156
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7159 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7160 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
7161
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7163 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7164 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7169 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7170 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
7171
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7174 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7175 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
7176
7177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7178 msgid "Reselection policy for primary slave"
7179 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
7180
7181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7182 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7186 msgid "Reset"
7187 msgstr "Reset"
7188
7189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7190 msgid "Reset Counters"
7191 msgstr "Limpar contadores"
7192
7193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7194 msgid "Reset to defaults"
7195 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
7196
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7198 msgid "Resolv and Hosts Files"
7199 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7202 msgid "Resolv file"
7203 msgstr "Resolver ficheiro"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
7206 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7207 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
7208
7209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7210 msgid "Resource not found"
7211 msgstr "Recurso não encontrado"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7216 msgid "Restart"
7217 msgstr "Reiniciar"
7218
7219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7220 msgid "Restart Firewall"
7221 msgstr "Reiniciar Firewall"
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7224 msgid "Restart radio interface"
7225 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7226
7227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7228 msgid "Restore"
7229 msgstr "Restauração"
7230
7231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7232 msgid "Restore backup"
7233 msgstr "Restaurar backup"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
7236 msgid ""
7237 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7238 "received if multiple IPs are available."
7239 msgstr ""
7240 "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da qual a "
7241 "consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
7242
7243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7245 msgid "Reveal/hide password"
7246 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7247
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7249 msgid "Reverse path filter"
7250 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7251
7252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7253 msgid "Revert"
7254 msgstr "Reverter"
7255
7256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7257 msgid "Revert changes"
7258 msgstr "Reverter as mudanças"
7259
7260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7261 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7262 msgstr ""
7263 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7264
7265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7266 msgid "Reverting configuration…"
7267 msgstr "Revertendo configurações…"
7268
7269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7270 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7271 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7275 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7276 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7280 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7281 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7285 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7286 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7290 msgctxt "nft snat ip to addr"
7291 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7295 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7296 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7300 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7301 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7305 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7306 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7310 msgid "Rewrite to egress device address"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7314 msgid ""
7315 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7316 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7317 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7321 msgid "Robustness"
7322 msgstr "Robustez"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7325 msgid ""
7326 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7327 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7328 "<em>TFTP server root</em>."
7329 msgstr ""
7330 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
7331 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
7332 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
7333
7334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7335 msgid "Root preparation"
7336 msgstr "Prepação da raiz (/)"
7337
7338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7339 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7340 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
7341
7342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7343 msgid "Route Allowed IPs"
7344 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
7345
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7347 msgid "Route action chain \"%h\""
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7351 msgid "Route type"
7352 msgstr "Tipo de rota"
7353
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7355 msgid ""
7356 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7357 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7358 msgstr ""
7359 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
7360 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
7361
7362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7363 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7364 msgid "Router Password"
7365 msgstr "Password do Router"
7366
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7368 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7370 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7371 msgid "Routing"
7372 msgstr "Roteamento"
7373
7374 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7375 msgid "Routing Algorithm"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7379 msgid ""
7380 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7381 "can be reached."
7382 msgstr ""
7383 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
7384 "alcançados determinadas redes ou hosts."
7385
7386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7389 msgid "Rule"
7390 msgstr "Regra"
7391
7392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7393 msgid "Rule actions"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7397 msgctxt "nft comment"
7398 msgid "Rule comment: %s"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7402 msgid "Rule container chain \"%h\""
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7406 msgid "Rule matches"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7410 msgid "Rule type"
7411 msgstr "Tipo da regra"
7412
7413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7414 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7415 msgstr ""
7416 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
7417
7418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7419 msgid "Run filesystem check"
7420 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
7421
7422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7423 msgid "Runtime error"
7424 msgstr "Erro de tempo de execução"
7425
7426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7427 msgid "SHA256"
7428 msgstr "SHA256"
7429
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7432 msgid "SNR"
7433 msgstr "SNR"
7434
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
7437 msgid "SRV"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7441 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7442 msgid "SSH Access"
7443 msgstr "Acesso SSH"
7444
7445 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7446 msgid "SSH server address"
7447 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7448
7449 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7450 msgid "SSH server port"
7451 msgstr "Porta do servidor SSH"
7452
7453 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7454 msgid "SSH username"
7455 msgstr "Utilizador do SSH"
7456
7457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7458 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7459 msgid "SSH-Keys"
7460 msgstr "Chaves-SSH"
7461
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7467 msgid "SSID"
7468 msgstr "SSID"
7469
7470 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7471 msgid "SSTP"
7472 msgstr "SSTP"
7473
7474 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7475 msgid "SSTP Server"
7476 msgstr "Servidor SSTP"
7477
7478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7479 msgid "SWAP"
7480 msgstr "SWAP"
7481
7482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7489 msgid "Save"
7490 msgstr "Guardar"
7491
7492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7495 msgid "Save & Apply"
7496 msgstr "Gravar & Aplicar"
7497
7498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7499 msgid "Save error"
7500 msgstr "Erro ao gravar"
7501
7502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7503 msgid "Save mtdblock"
7504 msgstr "Gravar o bloco mtd"
7505
7506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7507 msgid "Save mtdblock contents"
7508 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
7509
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7511 msgid "Scan"
7512 msgstr "Procurar"
7513
7514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7515 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7516 msgid "Scheduled Tasks"
7517 msgstr "Tarefas Agendadas"
7518
7519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7520 msgid "Section added"
7521 msgstr "Secção adicionada"
7522
7523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7524 msgid "Section removed"
7525 msgstr "Secção removida"
7526
7527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7528 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7529 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7530
7531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7532 msgid ""
7533 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7534 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7535 "your device!"
7536 msgstr ""
7537 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7538 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7539 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7540
7541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7544 msgid "Select file…"
7545 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7546
7547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7548 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7549 msgstr ""
7550 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7551 "escravos"
7552
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7554 msgid ""
7555 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7556 "messages advertising this device as IPv6 router."
7557 msgstr ""
7558 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7559 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7560
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7562 msgid "Send ICMP redirects"
7563 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7564
7565 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7570 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7571 msgid ""
7572 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7573 "conjunction with failure threshold"
7574 msgstr ""
7575 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7576 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7577
7578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7579 msgid "Send the hostname of this device"
7580 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7581
7582 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7583 msgid "Server"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
7587 msgid "Server address"
7588 msgstr "Endereço do servidor"
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7591 msgid "Server name"
7592 msgstr "Nome do servidor"
7593
7594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7595 msgid "Service Name"
7596 msgstr "Nome do Serviço"
7597
7598 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7599 msgid "Service Type"
7600 msgstr "Tipo de Serviço"
7601
7602 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7603 msgid "Services"
7604 msgstr "Serviços"
7605
7606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7607 msgid "Session expired"
7608 msgstr "A sessão expirou"
7609
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7612 msgid "Set Static"
7613 msgstr "Define como estático"
7614
7615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7616 msgctxt "nft mangle"
7617 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7621 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7622 msgstr ""
7623 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7624 "estar desligado."
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7627 msgid ""
7628 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7629 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7630 msgstr ""
7631 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7632 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7633 "do hotplug)."
7634
7635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7636 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7637 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7638
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7640 msgid ""
7641 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7642 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7643 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7644 msgstr ""
7645 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7646 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
7647 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
7648 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7649
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7651 msgid ""
7652 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7653 "proxying."
7654 msgstr ""
7655 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7656 "como fazer proxy de NDP."
7657
7658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7659 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7660 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7661
7662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7663 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7664 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7668 msgid "Set up DHCP Server"
7669 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7670
7671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7673 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7674 msgid "Setting PLMN failed"
7675 msgstr ""
7676 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7677 "falhou"
7678
7679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7680 msgid "Setting operation mode failed"
7681 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7682
7683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7684 msgid "Settings"
7685 msgstr "Definições"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7688 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7689 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
7690
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7692 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7693 msgstr ""
7694 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7695 "abbr>)"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7699 msgid "Short GI"
7700 msgstr "Intervalo de guarda curto"
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7703 msgid "Short Preamble"
7704 msgstr "Preâmbulo curto"
7705
7706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7707 msgid "Show current backup file list"
7708 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
7709
7710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7711 msgid "Show empty chains"
7712 msgstr "Mostrar correntes vazias"
7713
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7716 msgid "Show raw counters"
7717 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7720 msgid "Shutdown this interface"
7721 msgstr "Desligar esta interface"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7733 msgid "Signal"
7734 msgstr "Sinal"
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7737 msgid "Signal / Noise"
7738 msgstr "Sinal / Ruído"
7739
7740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7741 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7742 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7743
7744 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7745 msgid "Signal Refresh Rate"
7746 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7747
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7749 msgid "Signal:"
7750 msgstr "Sinal:"
7751
7752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7754 msgid "Size"
7755 msgstr "Tamanho"
7756
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
7758 msgid "Size of DNS query cache"
7759 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7760
7761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7762 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7763 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
7764
7765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7767 msgid "Skip"
7768 msgstr "Saltar"
7769
7770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7771 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7772 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
7773
7774 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7775 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7776 msgid "Skip to content"
7777 msgstr "Ir para o conteúdo"
7778
7779 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7780 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7781 msgid "Skip to navigation"
7782 msgstr "Ir para a navegação"
7783
7784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7785 msgid "Slave Interfaces"
7786 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7787
7788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7790 msgid "Software VLAN"
7791 msgstr "VLAN em Software"
7792
7793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7794 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7795 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
7796
7797 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7798 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7799 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
7800
7801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7802 msgid ""
7803 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7804 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7805 "instructions."
7806 msgstr ""
7807 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7808 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7809 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
7810
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7816 msgid "Source"
7817 msgstr "Origem"
7818
7819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7820 msgctxt "nft ip saddr"
7821 msgid "Source IP"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7825 msgctxt "nft ip6 saddr"
7826 msgid "Source IPv6"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7831 msgid "Source interface"
7832 msgstr "Interface de origem"
7833
7834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7835 msgctxt "nft ip sport"
7836 msgid "Source port"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
7840 msgid ""
7841 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7842 "options for Dnsmasq."
7843 msgstr ""
7844 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
7845 "\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
7846
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7848 msgid ""
7849 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7850 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7851 msgstr ""
7852 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
7853 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
7854 "anunciado."
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7857 msgid ""
7858 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7859 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7860 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7861 msgstr ""
7862 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
7863 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
7864 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
7865 "esteja desativada."
7866
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7868 msgid ""
7869 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7870 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7871 "corresponding range"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7875 msgid ""
7876 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7877 "dropped or delivered"
7878 msgstr ""
7879 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7880 "descartados ou entregues"
7881
7882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7883 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7884 msgstr ""
7885 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7886
7887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7888 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7889 msgstr ""
7890 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7891
7892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7893 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7894 msgstr ""
7895 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7896
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7898 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7902 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7903 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7904
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7906 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7910 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7911 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7914 msgid ""
7915 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7916 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7917 "stateful DHCPv6."
7918 msgstr ""
7919 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7920 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7921 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7924 msgid ""
7925 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7926 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7930 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7934 msgid ""
7935 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7936 "this route belongs to"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7940 msgid ""
7941 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7942 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7943 msgstr ""
7944 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7945 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7946 "como predefinido do sistema"
7947
7948 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7949 msgid ""
7950 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7951 "to be dead"
7952 msgstr ""
7953 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7954 "considerar que um equipamento está morto"
7955
7956 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7957 msgid ""
7958 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7959 "dead"
7960 msgstr ""
7961 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7962 "equipamento está morto"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7965 msgid ""
7966 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7967 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7968 "be reduced by the driver."
7969 msgstr ""
7970 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7971 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7972 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7973
7974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7975 msgid ""
7976 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7977 "carrier"
7978 msgstr ""
7979 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7980 "declarar a operadora"
7981
7982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7983 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7984 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7987 msgid ""
7988 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7989 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7990 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7994 msgid ""
7995 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7996 "failover event in 200ms intervals"
7997 msgstr ""
7998 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7999 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
8000
8001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8002 msgid ""
8003 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8004 "the next one"
8005 msgstr ""
8006 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
8007 "antes de passar para o próximo"
8008
8009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8010 msgid ""
8011 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8012 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8013 msgstr ""
8014 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
8015 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
8016 "failover"
8017
8018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8019 msgid ""
8020 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8021 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8022 msgstr ""
8023 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
8024 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
8025 "escravos"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8028 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8032 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8036 msgid ""
8037 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8038 "by the target"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8042 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8043 msgstr ""
8044 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
8045
8046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8047 msgid ""
8048 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8049 "LACPDU packets"
8050 msgstr ""
8051 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
8052 "transmitir os pacotes LACPDU"
8053
8054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8055 msgid ""
8056 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8057 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8058 msgstr ""
8059 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
8060 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
8061
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8063 msgid "Specifies the route metric to use"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8067 msgid "Specifies the route type to be created"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8071 msgid "Specifies the rule target routing action"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8075 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8079 msgid "Specifies the system priority"
8080 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
8081
8082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8083 msgid ""
8084 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8085 "link failure detection"
8086 msgstr ""
8087 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8088 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
8089
8090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8091 msgid ""
8092 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8093 "link recovery detection"
8094 msgstr ""
8095 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8096 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8099 msgid ""
8100 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8101 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8102 "wireless settings."
8103 msgstr ""
8104 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
8105 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
8106 "configurações sem fio."
8107
8108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8109 msgid ""
8110 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8111 "traffic should be filtered for link monitoring"
8112 msgstr ""
8113 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
8114 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
8115
8116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8117 msgid ""
8118 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8119 "address at enslavement"
8120 msgstr ""
8121 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
8122 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
8123
8124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8125 msgid ""
8126 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8127 "netif_carrier_ok()"
8128 msgstr ""
8129 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
8130 "netif_carrier_ok()"
8131
8132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8133 msgid ""
8134 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8135 msgstr ""
8136 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
8137 "base na carga"
8138
8139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8140 msgid ""
8141 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8142 msgstr ""
8143 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
8144 "de ligação"
8145
8146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8147 msgid ""
8148 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8149 "slave while it is available"
8150 msgstr ""
8151 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
8152 "enquanto estiver disponível"
8153
8154 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8156 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8157 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8158 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
8159
8160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8163 msgid ""
8164 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8165 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8166 "<code>00..FF</code> (optional)."
8167 msgstr ""
8168 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
8169 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
8170 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8171
8172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8175 msgid ""
8176 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8177 "default (64) (optional)."
8178 msgstr ""
8179 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
8180 "predefinido (64) (opcional)."
8181
8182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8183 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8185 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8186 msgid ""
8187 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8188 "default (64)."
8189 msgstr ""
8190 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
8191 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
8192
8193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8194 msgid ""
8195 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8196 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8197 "FF</code> (optional)."
8198 msgstr ""
8199 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
8200 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
8201 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8202
8203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8207 msgid ""
8208 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8209 "bytes) (optional)."
8210 msgstr ""
8211 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
8212 "bytes) (opcional)."
8213
8214 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8215 msgid ""
8216 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8217 "bytes)."
8218 msgstr ""
8219 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8220 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8223 msgid "Specify the secret encryption key here."
8224 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8225
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8227 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8228 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8232 msgid "Start"
8233 msgstr "Iniciar"
8234
8235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8236 msgid "Start WPS"
8237 msgstr "Iniciar WPS"
8238
8239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8240 msgid "Start priority"
8241 msgstr "Prioridade de inicialização"
8242
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8244 msgid "Start refresh"
8245 msgstr "Iniciar atualização"
8246
8247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8248 msgid "Starting configuration apply…"
8249 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
8250
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8253 msgid "Starting wireless scan..."
8254 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
8255
8256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8257 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8258 msgid "Startup"
8259 msgstr "Iniciação"
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8262 msgid "Static IPv4 Routes"
8263 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
8264
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8266 msgid "Static IPv6 Routes"
8267 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
8268
8269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8271 msgid "Static Lease"
8272 msgstr "Concessão estática"
8273
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
8275 msgid "Static Leases"
8276 msgstr "Atribuições Estáticas"
8277
8278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8281 msgid "Static address"
8282 msgstr "Endereço estático"
8283
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
8285 msgid ""
8286 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8287 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8288 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8289 msgstr ""
8290 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
8291 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
8292 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
8293 "é provido."
8294
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8296 msgid "Station inactivity limit"
8297 msgstr "Limite de inatividade da estação"
8298
8299 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8302 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8303 msgid "Status"
8304 msgstr "Estado"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8308 msgid "Stop"
8309 msgstr "Parar"
8310
8311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8312 msgid "Stop WPS"
8313 msgstr "Parar o WPS"
8314
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8317 msgid "Stop refresh"
8318 msgstr "Parar a atualização"
8319
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8321 msgid "Storage"
8322 msgstr "Uso do armazenamento"
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8325 msgid "Strict filtering"
8326 msgstr "Filtragem rigorosa"
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8329 msgid "Strict order"
8330 msgstr "Ordem exacta"
8331
8332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8333 msgid "Strong"
8334 msgstr "Forte"
8335
8336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8338 msgid "Submit"
8339 msgstr "Submeter"
8340
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8342 msgid "Suppress logging"
8343 msgstr "Suprimir registros (log)"
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
8346 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8347 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
8348
8349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8350 msgid "Swap free"
8351 msgstr "Swap livre"
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8354 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8355 msgid "Switch"
8356 msgstr "Mudar"
8357
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8359 msgid "Switch %q"
8360 msgstr "Mudar %q"
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8363 msgid ""
8364 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8365 msgstr ""
8366 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
8367 "não ser precisas."
8368
8369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8371 msgid "Switch VLAN"
8372 msgstr "Mudar VLAN"
8373
8374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8375 msgid "Switch port"
8376 msgstr "Porta do switch"
8377
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8379 msgid "Switch protocol"
8380 msgstr "Trocar o protocolo"
8381
8382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8384 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8385 msgid "Switch to CIDR list notation"
8386 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
8387
8388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8389 msgid "Symbolic link"
8390 msgstr "Ligação simbólica"
8391
8392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8393 msgid "Sync with NTP-Server"
8394 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
8395
8396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8397 msgid "Sync with browser"
8398 msgstr "Sincronizar com o browser"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
8401 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
8405 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8411 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8412 msgid "System"
8413 msgstr "Sistema"
8414
8415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8416 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8417 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8418 msgid "System Log"
8419 msgstr "Registo do Sistema"
8420
8421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8422 msgid "System Priority"
8423 msgstr "Prioridade do Sistema"
8424
8425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8426 msgid "System Properties"
8427 msgstr "Propriedades do Sistema"
8428
8429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8430 msgid "System log buffer size"
8431 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
8432
8433 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8434 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8435 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8436 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8437 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8438 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8439
8440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8441 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8442 msgid "TCP MSS"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8446 msgctxt "nft tcp dport"
8447 msgid "TCP destination port"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8451 msgctxt "nft tcp flags"
8452 msgid "TCP flags"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8456 msgctxt "nft tcp sport"
8457 msgid "TCP source port"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8461 msgid "TCP:"
8462 msgstr "TCP:"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
8465 msgid "TFTP server root"
8466 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
8467
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8470 msgid "TX"
8471 msgstr "TX"
8472
8473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8474 msgid "TX Rate"
8475 msgstr "Taxa de TX"
8476
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8478 msgid "TX queue length"
8479 msgstr "Comprimento da fila TX"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8486 msgid "Table"
8487 msgstr "Tabela"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8494 msgid "Target"
8495 msgstr "Destino"
8496
8497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8498 msgid "Target Platform"
8499 msgstr "Plataforma alvo"
8500
8501 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8502 msgid "Target network"
8503 msgstr "Rede de destino"
8504
8505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8506 msgid "Temp space"
8507 msgstr "Espaço temporário"
8508
8509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8510 msgid "Terminate"
8511 msgstr "Terminar"
8512
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8514 msgid ""
8515 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8516 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8517 "Minimum is 1280 bytes."
8518 msgstr ""
8519 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8520 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8521 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8522
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8524 msgid ""
8525 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8526 "addresses are available via DHCPv6."
8527 msgstr ""
8528 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8529 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8530
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8532 msgid ""
8533 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8534 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8535 msgstr ""
8536 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8537 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8538
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8540 msgid ""
8541 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8542 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8543 msgstr ""
8544 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8545 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8546
8547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8548 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8549 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8550
8551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8552 msgid ""
8553 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8554 "the configuration."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8558 msgid ""
8559 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8560 "weight specified here"
8561 msgstr ""
8562 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8563 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8564
8565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8566 msgid ""
8567 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8568 "username instead of the user ID!"
8569 msgstr ""
8570 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8571 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8572
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:815
8574 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8575 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8576
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824
8578 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8579 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
8582 msgid "The IP address of the boot server"
8583 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8584
8585 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8586 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8587 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8588
8589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8591 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8592 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8593 msgid ""
8594 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8595 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8596
8597 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8598 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8599 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8600
8601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8603 msgid ""
8604 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8605 msgstr ""
8606 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8607 "extremidade do túnel remoto."
8608
8609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8611 msgid ""
8612 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8613 msgstr ""
8614 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8615 "code>"
8616
8617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8618 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8619 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8620
8621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8622 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8623 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8624
8625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8626 msgid ""
8627 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8628 msgstr ""
8629 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8630
8631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8632 msgid "The LED is always in default state off."
8633 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8634
8635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8636 msgid "The LED is always in default state on."
8637 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8638
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8640 msgid ""
8641 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8642 "pool"
8643 msgstr ""
8644 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8645 "faixa do DHCP"
8646
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8648 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8649 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
8650
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8652 msgid "The VLAN ID must be unique"
8653 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8654
8655 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8656 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8660 msgid ""
8661 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8662 "code> and <code>_</code>"
8663 msgstr ""
8664 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8665 "code> e <code>_</code>"
8666
8667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8668 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8669 msgstr ""
8670 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8673 msgid ""
8674 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8675 "network"
8676 msgstr ""
8677 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
8678 "fios oculta"
8679
8680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8681 msgid ""
8682 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8683 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8684 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8685 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8686 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8687 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8688 "state."
8689 msgstr ""
8690 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
8691 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
8692 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
8693 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
8694 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
8695 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
8696 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
8697
8698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8700 msgid ""
8701 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8702 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8703 msgstr ""
8704 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
8705 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8708 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8709 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8713 msgid ""
8714 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8715 "properly."
8716 msgstr ""
8717 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8718 "funcione corretamente."
8719
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8721 msgid ""
8722 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8723 "properly."
8724 msgstr ""
8725 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
8726 "funcione corretamente."
8727
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8729 msgid ""
8730 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8731 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8732 "'Continue' below to start the flash procedure."
8733 msgstr ""
8734 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
8735 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
8736 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
8737 "procedimento flash."
8738
8739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8740 msgid "The following rules are currently active on this system."
8741 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
8742
8743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8744 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8745 msgstr ""
8746 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8747
8748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8749 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8750 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
8751
8752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8753 msgid ""
8754 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8755 "application to setup a connection towards this device."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8759 msgid "The given SSH public key has already been added."
8760 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
8761
8762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8763 msgid ""
8764 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8765 "ED25519 or ECDSA keys."
8766 msgstr ""
8767 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
8768 "públicas adequadas."
8769
8770 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8771 msgid ""
8772 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8773 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8774 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8775 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8779 msgid "The hostname of the boot server"
8780 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8781
8782 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8783 msgid "The interface could not be found"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8787 msgid "The interface name is already used"
8788 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8791 msgid "The interface name is too long"
8792 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8793
8794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8796 msgid ""
8797 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8798 "addresses."
8799 msgstr ""
8800 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
8801
8802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8804 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8805 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8806
8807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8808 msgid "The local IPv4 address"
8809 msgstr "O endereço IPv4 local"
8810
8811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8813 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8814 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8815 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8816 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8817 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8818
8819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8820 msgid "The local IPv4 netmask"
8821 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8822
8823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8825 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8826 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8827 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8828
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8830 msgid ""
8831 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8832 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8833 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8834 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8835 "detect the loss of the last member of a group"
8836 msgstr ""
8837 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8838 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8839 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8840 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8841 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
8842 "perda do último membro de um grupo"
8843
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8845 msgid ""
8846 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8847 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8848 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8849 "host responses are spread out over a larger interval"
8850 msgstr ""
8851 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8852 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8853 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8854 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8855 "maior"
8856
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8858 msgid ""
8859 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8860 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8861 msgstr ""
8862 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8863 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8864
8865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8866 msgid ""
8867 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8868 "of the \"%h\" interface."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8872 msgid "The network name is already used"
8873 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
8874
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8876 msgid ""
8877 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8878 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8879 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8880 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8881 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8882 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8883 msgstr ""
8884 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
8885 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
8886 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
8887 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
8888 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
8889 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
8890 "rede local."
8891
8892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8893 msgid ""
8894 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8895 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8896 "domain."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8900 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8901 msgstr ""
8902 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8903 "da consulta"
8904
8905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8907 msgid "The reboot command failed with code %d"
8908 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
8909
8910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8911 msgid "The restore command failed with code %d"
8912 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
8913
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8915 msgid ""
8916 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8917 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8918 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8919 msgstr ""
8920 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8921 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8922 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8923
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8925 msgid ""
8926 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8931 msgid ""
8932 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8933 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8934 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8938 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8939 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8940
8941 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
8942 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8943 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8944
8945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8946 msgid ""
8947 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8948 "when finished."
8949 msgstr ""
8950 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
8951 "quando terminar."
8952
8953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8954 msgid ""
8955 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8956 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8957 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8958 "settings."
8959 msgstr ""
8960 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8961 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8962 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8963 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8964
8965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8966 msgid ""
8967 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8968 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8969 msgstr ""
8970 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
8971 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
8972
8973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8974 msgid "The system password has been successfully changed."
8975 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
8976
8977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8978 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8979 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8980
8981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8982 msgid ""
8983 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8984 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8985 "\"Cancel\" to abort the operation."
8986 msgstr ""
8987 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8988 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8989 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8990
8991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8992 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8993 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8994
8995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8996 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8997 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8998
8999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9000 msgid ""
9001 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9002 "you choose the generic image format for your platform."
9003 msgstr ""
9004 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
9005 "imagem genérica para a sua plataforma."
9006
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9009 msgid "The value is overridden by configuration."
9010 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
9011
9012 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9013 msgid ""
9014 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9015 "the network with its protocol information."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9019 msgid ""
9020 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9021 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9028 msgid "There are no active leases"
9029 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
9030
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9032 msgid "There are no changes to apply"
9033 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
9034
9035 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9036 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9037 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9038 msgid ""
9039 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9040 "protect the web interface."
9041 msgstr ""
9042 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
9043 "passe de root para proteger a interface web."
9044
9045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9046 msgid "This IPv4 address of the relay"
9047 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
9048
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9050 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9051 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
9052
9053 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9054 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9055 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9056 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
9057
9058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9059 msgid ""
9060 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9061 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9062 "configurations are automatically preserved."
9063 msgstr ""
9064 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
9065 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
9066 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
9067 "automaticamente preservados."
9068
9069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9070 msgid ""
9071 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9072 "password if no update key has been configured"
9073 msgstr ""
9074 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
9075 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
9076
9077 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9078 msgid ""
9079 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9080 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9081 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9082 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9083 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9084 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9085 "a network from there."
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9089 msgid ""
9090 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9091 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9092 msgstr ""
9093 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
9094 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
9095
9096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9097 msgid ""
9098 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9099 "ends with <code>...:2/64</code>"
9100 msgstr ""
9101 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
9102 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
9103
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
9105 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9106 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
9107
9108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9109 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9110 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
9111
9112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9113 msgid ""
9114 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9115 msgstr ""
9116 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
9117 "clientes"
9118
9119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9120 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9121 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
9122
9123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9124 msgid ""
9125 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9126 msgstr ""
9127 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
9128 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
9129
9130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9131 msgid ""
9132 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9133 "their status."
9134 msgstr ""
9135 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
9136
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9139 msgid ""
9140 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9141 msgstr ""
9142 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
9143
9144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9147 msgid "This section contains no values yet"
9148 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
9149
9150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9151 msgid "Time Synchronization"
9152 msgstr "Sincronização Horária"
9153
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9155 msgid "Time in milliseconds"
9156 msgstr "O tempo em milissegundos"
9157
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9159 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9160 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
9161
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9163 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9164 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
9165
9166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9167 msgid "Timed-out"
9168 msgstr "Tempo esgotado"
9169
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9171 msgid "Timeout in seconds"
9172 msgstr "Tempo limite em segundos"
9173
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9175 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9176 msgstr ""
9177 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
9178 "do encaminhamento"
9179
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9181 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9182 msgstr ""
9183 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
9184 "do enlace"
9185
9186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9187 msgid "Timezone"
9188 msgstr "Fuso Horário"
9189
9190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9191 msgid ""
9192 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9193 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9194 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9198 msgid "To login…"
9199 msgstr "Para fazer login…"
9200
9201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9202 msgid ""
9203 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9204 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9205 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9206 msgstr ""
9207 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
9208 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
9209 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
9210
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9212 msgid "Tone"
9213 msgstr "Tom"
9214
9215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9216 msgid "Total Available"
9217 msgstr "Total Disponível"
9218
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9222 msgid "Traceroute"
9223 msgstr "Traceroute"
9224
9225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9227 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9228 msgid "Traffic"
9229 msgstr "Tráfego"
9230
9231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9233 msgid "Traffic Class"
9234 msgstr "Classe de tráfego"
9235
9236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9237 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9241 msgctxt "nft counter"
9242 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9246 msgid "Transfer"
9247 msgstr "Transferências"
9248
9249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9250 msgid "Transmit"
9251 msgstr "Transmitir"
9252
9253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9254 msgid "Transmit Hash Policy"
9255 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
9256
9257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9258 msgctxt "nft @th,off,len"
9259 msgid "Transport header bits %d-%d"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9263 msgctxt "nft th dport"
9264 msgid "Transport header destination port"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9268 msgctxt "nft th sport"
9269 msgid "Transport header source port"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9273 msgid "Trigger"
9274 msgstr "Trigger"
9275
9276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9277 msgid "Trigger Mode"
9278 msgstr "Modo de Trigger"
9279
9280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9281 msgid "Tunnel ID"
9282 msgstr "ID do Túnel"
9283
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9286 msgid "Tunnel Interface"
9287 msgstr "Interface de Túnel"
9288
9289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9292 msgid "Tunnel Link"
9293 msgstr "Enlace do túnel"
9294
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9296 msgid "Tunnel device"
9297 msgstr "Aparelho de túnel"
9298
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9300 msgid "Tx-Power"
9301 msgstr "Potência de Tx"
9302
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9306 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9307 msgid "Type"
9308 msgstr "Tipo"
9309
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9311 msgid "Type of service"
9312 msgstr "Tipo do serviço"
9313
9314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9315 msgctxt "nft udp dport"
9316 msgid "UDP destination port"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9320 msgctxt "nft udp sport"
9321 msgid "UDP source port"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9325 msgid "UDP:"
9326 msgstr "UDP:"
9327
9328 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9329 msgid "UMTS only"
9330 msgstr "Só UMTS"
9331
9332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9333 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9334 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9335 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9336
9337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9339 msgid "UUID"
9340 msgstr "UUID"
9341
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9346 msgid "Unable to determine device name"
9347 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
9348
9349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9351 msgid "Unable to determine external IP address"
9352 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
9353
9354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9356 msgid "Unable to determine upstream interface"
9357 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
9358
9359 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9360 msgid "Unable to dispatch"
9361 msgstr "Não é possível a expedição"
9362
9363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9364 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9369 msgid "Unable to load log data:"
9370 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
9371
9372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9374 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9375 msgid "Unable to obtain client ID"
9376 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
9377
9378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9379 msgid "Unable to obtain mount information"
9380 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
9381
9382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9383 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9384 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
9385
9386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9387 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9388 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
9389
9390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9392 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9393 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
9394
9395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9397 msgid "Unable to resolve peer host name"
9398 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
9399
9400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9401 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9402 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
9403
9404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9407 msgid "Unable to save contents: %s"
9408 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
9409
9410 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9411 msgid "Unable to verify PIN"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9415 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9416 msgstr ""
9417 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
9418 "abbr>)"
9419
9420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9421 msgid "Unconfigure"
9422 msgstr "Desconfigurar"
9423
9424 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9425 msgid "Unet"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9429 msgid "Unexpected reply data format"
9430 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
9431
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9433 msgid ""
9434 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9435 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9436 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9437 "generated at first install."
9438 msgstr ""
9439 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
9440 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
9441 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
9442 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
9443
9444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9447 msgid "Unknown"
9448 msgstr "Desconhecido"
9449
9450 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9451 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9452 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
9453
9454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9456 msgid "Unknown error (%s)"
9457 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
9458
9459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9460 msgid "Unknown error code"
9461 msgstr "Código de erro desconhecido"
9462
9463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9466 msgid "Unmanaged"
9467 msgstr "Não gerido"
9468
9469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9471 msgid "Unmount"
9472 msgstr "Desmontar"
9473
9474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9475 msgid "Unnamed key"
9476 msgstr "Chave sem nome"
9477
9478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9479 msgid "Unsaved Changes"
9480 msgstr "Alterações não Guardadas"
9481
9482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9483 msgid "Unspecified error"
9484 msgstr "Erro não especificado"
9485
9486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9488 msgid "Unsupported MAP type"
9489 msgstr ""
9490 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
9491 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
9492
9493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9495 msgid "Unsupported modem"
9496 msgstr "Modem não suportado"
9497
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9499 msgid "Unsupported protocol type."
9500 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
9501
9502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9503 msgid "Untitled peer"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9507 msgid "Up"
9508 msgstr "Acima"
9509
9510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9511 msgid "Up Delay"
9512 msgstr "Atraso de Envio"
9513
9514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9515 msgid "Upload"
9516 msgstr "Enviar"
9517
9518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9519 msgid ""
9520 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9521 msgstr ""
9522 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
9523 "firmware em execução."
9524
9525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9528 msgid "Upload archive..."
9529 msgstr "Enviar arquivo..."
9530
9531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9532 msgid "Upload file"
9533 msgstr "Enviar ficheiro"
9534
9535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9536 msgid "Upload file…"
9537 msgstr "Enviar ficheiro…"
9538
9539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9541 msgid "Upload request failed: %s"
9542 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
9543
9544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9546 msgid "Uploading file…"
9547 msgstr "Enviando o ficheiro…"
9548
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9550 msgid ""
9551 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9552 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9553 "restarted to apply the updated configuration."
9554 msgstr ""
9555 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
9556 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
9557 "a configuração atualizada."
9558
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9560 msgid ""
9561 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9562 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9563 msgstr ""
9564 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
9565 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9566
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9568 msgid ""
9569 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9570 "will be restarted to apply the updated configuration."
9571 msgstr ""
9572 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
9573 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9574
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
9576 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9577 msgstr ""
9578 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
9579
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9582 msgid "Uptime"
9583 msgstr "Tempo de atividade"
9584
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
9586 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9587 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9588
9589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9590 msgid "Use DHCP advertised servers"
9591 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
9592
9593 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9594 msgid "Use DHCP gateway"
9595 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
9596
9597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9598 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9599 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9600 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9601 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
9602
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9604 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9605 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
9606
9607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9613 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9614 msgstr ""
9615 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
9616 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9617
9618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9622 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9623 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9624
9625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9626 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9627 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9628
9629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9630 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9631 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9632
9633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9634 msgid ""
9635 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9636 "(encap2+3)"
9637 msgstr ""
9638 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9639 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9640
9641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9642 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9643 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9644
9645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9646 msgid "Use as root filesystem (/)"
9647 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
9648
9649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9650 msgid "Use broadcast flag"
9651 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9652
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9654 msgid "Use builtin IPv6-management"
9655 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
9656
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9658 msgid "Use custom DNS servers"
9659 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9660
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9662 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9663 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9664 msgid "Use default gateway"
9665 msgstr "Usar gateway pre-definida"
9666
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9668 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9669 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9670 msgid "Use gateway metric"
9671 msgstr "Use a métrica do roteador"
9672
9673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9674 msgid "Use legacy MAP"
9675 msgstr "Usar MAP legado"
9676
9677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9678 msgid ""
9679 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9680 "instead of RFC7597"
9681 msgstr ""
9682 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
9683 "map-00) em vez do RFC7597"
9684
9685 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9686 msgid "Use routing table"
9687 msgstr "Usar tabela de roteamento"
9688
9689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9690 msgctxt "nft nat flag persistent"
9691 msgid "Use same source and destination for each connection"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9695 msgid "Use system certificates"
9696 msgstr "Usar certificados de sistema"
9697
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9699 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9700 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
9701
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:733
9703 msgid ""
9704 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9705 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9706 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9707 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9708 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9709 msgstr ""
9710 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
9711 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
9712 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
9713 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
9714 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
9715 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
9716
9717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9718 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9719 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9720
9721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9722 msgid ""
9723 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9724 msgstr ""
9725 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9726 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9727
9728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9730 msgid "Used"
9731 msgstr "Usado"
9732
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9734 msgid "Used Key Slot"
9735 msgstr "Posição da Chave Usada"
9736
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9738 msgid ""
9739 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9740 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9741 msgstr ""
9742 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
9743 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
9744
9745 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9746 msgid "User Group"
9747 msgstr "Grupo do Utilizador"
9748
9749 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9750 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9751 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9752 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
9753
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9755 msgid "User identifier"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9759 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9760 msgid "User key (PEM encoded)"
9761 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
9762
9763 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9764 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9765 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9766 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9767 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9768 msgid "Username"
9769 msgstr "Nome do utilizador"
9770
9771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9772 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9776 msgid "VC-Mux"
9777 msgstr "VC-Mux"
9778
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9780 msgid "VDSL"
9781 msgstr "VDSL"
9782
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9784 msgctxt "MACVLAN mode"
9785 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9786 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9787
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9790 msgid "VLAN (802.1ad)"
9791 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9792
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9795 msgid "VLAN (802.1q)"
9796 msgstr "VLAN (802.1q)"
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9800 msgid "VLAN ID"
9801 msgstr "ID da VLAN"
9802
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9804 msgid "VLANs on %q"
9805 msgstr "VLANs em %q"
9806
9807 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9808 msgid "VPN"
9809 msgstr "VPN"
9810
9811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9812 msgid "VPN Local address"
9813 msgstr "Endereço Local da VPN"
9814
9815 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9816 msgid "VPN Local port"
9817 msgstr "Porta Local da VPN"
9818
9819 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9820 msgid "VPN Protocol"
9821 msgstr "Protocolo de VPN"
9822
9823 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9824 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9827 msgid "VPN Server"
9828 msgstr "Servidor VPN"
9829
9830 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9831 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9835 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9836 msgid "VPN Server port"
9837 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9838
9839 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9840 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9841 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9842
9843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9845 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9846 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9847
9848 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9849 msgid "VTI"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9853 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9854 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9855
9856 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9857 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9858 msgid "VXLAN network identifier"
9859 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9860
9861 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9862 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9863 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9864
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
9866 msgid ""
9867 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9868 "DNSSEC."
9869 msgstr ""
9870 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
9871 "suportar DNSSEC."
9872
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9875 msgid ""
9876 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9877 "the \"ca-bundle\" package"
9878 msgstr ""
9879 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
9880 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
9881
9882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9883 msgid "Validation for all slaves"
9884 msgstr "Validação para todos os escravos"
9885
9886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9887 msgid "Validation only for active slave"
9888 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9889
9890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9891 msgid "Validation only for backup slaves"
9892 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9893
9894 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9895 msgid "Vendor"
9896 msgstr "Fabricante"
9897
9898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9899 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9900 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9901
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
9903 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9904 msgstr ""
9905 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9906 "domínios não assinados."
9907
9908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9909 msgid "Verifying the uploaded image file."
9910 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
9911
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9913 msgid "Very High"
9914 msgstr "Muito alto"
9915
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9918 msgid "Virtual Ethernet"
9919 msgstr "Ethernet virtual"
9920
9921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9922 msgid "Virtual dynamic interface"
9923 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9924
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9927 msgid "WDS"
9928 msgstr "WDS"
9929
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9932 msgid "WEP Open System"
9933 msgstr "Sistema Aberto WEP"
9934
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9937 msgid "WEP Shared Key"
9938 msgstr "Chave partilhada WEP"
9939
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9941 msgid "WEP passphrase"
9942 msgstr "Palavra-Passe WEP"
9943
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9945 msgid "WMM Mode"
9946 msgstr "Modo WMM"
9947
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9949 msgid "WPA passphrase"
9950 msgstr "Palavra-Passe WPA"
9951
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9953 msgid ""
9954 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9955 "and ad-hoc mode) to be installed."
9956 msgstr ""
9957 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
9958 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
9959
9960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9961 msgid "WPS status"
9962 msgstr "Estado do WPS"
9963
9964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9965 msgid "Waiting for device..."
9966 msgstr "À espera do aparelho..."
9967
9968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9970 msgid "Warning"
9971 msgstr "Aviso"
9972
9973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9974 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9975 msgstr ""
9976 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
9977
9978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9979 msgid "Weak"
9980 msgstr "Fraco"
9981
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
9983 msgid "Weight"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9987 msgid ""
9988 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9989 "preference value are considered first when allocating subnets."
9990 msgstr ""
9991 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9992 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9993
9994 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9995 msgid ""
9996 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9997 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9998 msgstr ""
9999
10000 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10001 msgid ""
10002 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10003 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10004 "much delay."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10008 msgid ""
10009 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10010 "interface prefix"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10014 msgid ""
10015 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10016 "off by default and blinking on system activity."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10020 msgid ""
10021 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10022 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10026 msgid ""
10027 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10028 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10029 "key options."
10030 msgstr ""
10031 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
10032 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
10033 "opções das teclas R0 e R1."
10034
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10036 msgid ""
10037 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10038 "802.11a/802.11g rates."
10039 msgstr ""
10040 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
10041 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
10042
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10044 msgid ""
10045 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10046 "may be significantly reduced."
10047 msgstr ""
10048 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
10049 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
10050
10051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10053 msgid "Width"
10054 msgstr "Largura"
10055
10056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10058 msgid "WireGuard VPN"
10059 msgstr "VPN WireGuard"
10060
10061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10062 msgid "WireGuard peer is disabled"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10067 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10068 msgid "Wireless"
10069 msgstr "Rede sem fios"
10070
10071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10073 msgid "Wireless Adapter"
10074 msgstr "Adaptador Wireless"
10075
10076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10080 msgid "Wireless Network"
10081 msgstr "Rede Wireless"
10082
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10084 msgid "Wireless Overview"
10085 msgstr "Vista Global Wireless"
10086
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10088 msgid "Wireless Security"
10089 msgstr "Segurança Wireless"
10090
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10092 msgid "Wireless configuration migration"
10093 msgstr "Migração da configuração wrieless"
10094
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10098 msgid "Wireless is disabled"
10099 msgstr "Wireless desativada"
10100
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10104 msgid "Wireless is not associated"
10105 msgstr "Wireless não associada"
10106
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10108 msgid "Wireless network is disabled"
10109 msgstr "Wireless está desativado"
10110
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10112 msgid "Wireless network is enabled"
10113 msgstr "A rede wireless está ativada"
10114
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
10116 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10117 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
10118
10119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10120 msgid "Write system log to file"
10121 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
10122
10123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10124 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10125 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
10126
10127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10130 msgid "Yes"
10131 msgstr "Sim"
10132
10133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10134 msgid "Yes (none, 0)"
10135 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
10136
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10138 msgid ""
10139 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10140 "Do you really want to shut down the interface?"
10141 msgstr ""
10142 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
10143 "Quer mesmo desligar a interface?"
10144
10145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10146 msgid ""
10147 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10148 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10149 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10150 msgstr ""
10151 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
10152 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
10153 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
10154 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
10155 "strong>"
10156
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
10158 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
10162 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
10166 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10167 msgstr ""
10168
10169 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10170 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10171 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10172 msgid ""
10173 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10174 msgstr ""
10175 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
10176 "corretamente."
10177
10178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10179 msgid ""
10180 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10181 "interfaces!"
10182 msgstr ""
10183 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
10184 "escravas selecionadas!"
10185
10186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10187 msgid ""
10188 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10189 msgstr ""
10190 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
10191 "selecionado!"
10192
10193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10194 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10195 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
10196
10197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10198 msgid "ZRam Settings"
10199 msgstr "Configurações do ZRam"
10200
10201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10202 msgid "ZRam Size"
10203 msgstr "Tamanho do ZRam"
10204
10205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:621
10206 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
10210 msgid ""
10211 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10212 "possible, no browsers support SRV records.)"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10218 msgid "any"
10219 msgstr "qualquer"
10220
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10227 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10231 msgid "auto"
10232 msgstr "automático"
10233
10234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10235 msgid "automatic"
10236 msgstr "automático"
10237
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10239 msgid "baseT"
10240 msgstr "baseT"
10241
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10243 msgid "bridged"
10244 msgstr "em ponte"
10245
10246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10248 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10250 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10251 msgid "create"
10252 msgstr "criar"
10253
10254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10255 msgid "create:"
10256 msgstr "criar:"
10257
10258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10291 msgid "dBm"
10292 msgstr "dBm"
10293
10294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10295 msgctxt "nft unit"
10296 msgid "day"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10300 msgid "disable"
10301 msgstr "desativar"
10302
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10310 msgid "disabled"
10311 msgstr "desativado"
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10315 msgid "driver default"
10316 msgstr "predefinição do driver"
10317
10318 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10319 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10320 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
10321
10322 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10323 msgid "e.g: dump"
10324 msgstr "p.ex.: despejo"
10325
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10330 msgid "expired"
10331 msgstr "expirou"
10332
10333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10334 msgid "forced"
10335 msgstr "imposto"
10336
10337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10340 msgid "forward"
10341 msgstr "encaminhar"
10342
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10345 msgid "full-duplex"
10346 msgstr "duplex completo"
10347
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10350 msgid "half-duplex"
10351 msgstr "meio duplex"
10352
10353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10354 msgid "hexadecimal encoded value"
10355 msgstr "valor codificado hexadecimal"
10356
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10359 msgid "hidden"
10360 msgstr "escondido"
10361
10362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10363 msgctxt "nft unit"
10364 msgid "hour"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10370 msgid "hybrid mode"
10371 msgstr "modo híbrido"
10372
10373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10374 msgid "ignore"
10375 msgstr "ignorar"
10376
10377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10380 msgid "input"
10381 msgstr "entrada"
10382
10383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10384 msgid "key between 8 and 63 characters"
10385 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
10386
10387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10388 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10389 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
10390
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10392 msgid "managed config (M)"
10393 msgstr "configuração gerenciada (M)"
10394
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10396 msgid "medium security"
10397 msgstr "segurança média"
10398
10399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10400 msgctxt "nft unit"
10401 msgid "minute"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10405 msgid "minutes"
10406 msgstr "minutos"
10407
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10409 msgid "mobile home agent (H)"
10410 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
10411
10412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10413 msgid "netif_carrier_ok()"
10414 msgstr "netif_carrier_ok()"
10415
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10417 msgid "no"
10418 msgstr "não"
10419
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10422 msgid "no link"
10423 msgstr "sem link"
10424
10425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10427 msgid "non-empty value"
10428 msgstr "valor não vazio"
10429
10430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10432 msgid "none"
10433 msgstr "nenhum"
10434
10435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10438 msgid "not present"
10439 msgstr "não presente"
10440
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10444 msgid "off"
10445 msgstr "desligado"
10446
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10448 msgid "on available prefix"
10449 msgstr "no prefixo disponível"
10450
10451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10452 msgid "open network"
10453 msgstr "rede aberta"
10454
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10456 msgid "other config (O)"
10457 msgstr "outra configuração (O)"
10458
10459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10461 msgid "output"
10462 msgstr "saída"
10463
10464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10465 msgctxt "nft unit"
10466 msgid "packets"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10470 msgid "positive decimal value"
10471 msgstr "valor decimal positivo"
10472
10473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10474 msgid "positive integer value"
10475 msgstr "valor inteiro positivo"
10476
10477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10478 msgid "random"
10479 msgstr "aleatório"
10480
10481 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10482 msgid ""
10483 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10484 "single packet rather than many small ones"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10490 msgid "relay mode"
10491 msgstr "modo retransmissor"
10492
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10494 msgid "routed"
10495 msgstr "roteado"
10496
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10499 msgid "sec"
10500 msgstr "seg"
10501
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10504 msgid "server mode"
10505 msgstr "modo servidor"
10506
10507 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10508 msgid "sstpc Log-level"
10509 msgstr "Nível do registro log sstpc"
10510
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10512 msgid "strong security"
10513 msgstr "segurança forte"
10514
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10516 msgid "tagged"
10517 msgstr "etiquetado"
10518
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10520 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10521 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10522
10523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10524 msgid ""
10525 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10526 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10527 "access."
10528 msgstr ""
10529 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10530 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10531 "abbr>."
10532
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10534 msgid "unique value"
10535 msgstr "valor único"
10536
10537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10538 msgid "unknown"
10539 msgstr "desconhecido"
10540
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
10544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10546 msgid "unlimited"
10547 msgstr "ilimitado"
10548
10549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10559 msgid "unspecified"
10560 msgstr "não especificado"
10561
10562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10563 msgid "unspecified -or- create:"
10564 msgstr "não especificado -ou- criar:"
10565
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10567 msgid "untagged"
10568 msgstr "não etiquetado"
10569
10570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10573 msgid "valid IP address"
10574 msgstr "endereço IP válido"
10575
10576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10577 msgid "valid IP address or prefix"
10578 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
10579
10580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10581 msgid "valid IPv4 CIDR"
10582 msgstr "CIDR IPv4 válido"
10583
10584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10586 msgid "valid IPv4 address"
10587 msgstr "endereço IPv4 válido"
10588
10589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10590 msgid "valid IPv4 address or network"
10591 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
10592
10593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10594 msgid "valid IPv4 address:port"
10595 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
10596
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10598 msgid "valid IPv4 network"
10599 msgstr "rede IPv4 válida"
10600
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10602 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10603 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
10604
10605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10606 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10607 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
10608
10609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10610 msgid "valid IPv6 CIDR"
10611 msgstr "CIDR IPv6 válido"
10612
10613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10615 msgid "valid IPv6 address"
10616 msgstr "endereço IPv6 válido"
10617
10618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10619 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10620 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
10621
10622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10623 msgid "valid IPv6 host id"
10624 msgstr "host id IPv6 válido"
10625
10626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10627 msgid "valid IPv6 network"
10628 msgstr "rede IPv6 válida"
10629
10630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10631 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10632 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
10633
10634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10635 msgid "valid MAC address"
10636 msgstr "endereço MAC válido"
10637
10638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10639 msgid "valid UCI identifier"
10640 msgstr "identificador UCI válido"
10641
10642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10643 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10644 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
10645
10646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10648 msgid "valid address:port"
10649 msgstr "endereço:porto válido"
10650
10651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10653 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10654 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
10655
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10657 msgid "valid decimal value"
10658 msgstr "valor decimal válido"
10659
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10661 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10662 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
10663
10664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10665 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10666 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
10667
10668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10669 msgid "valid host:port"
10670 msgstr "host:porto válido"
10671
10672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10677 msgid "valid hostname"
10678 msgstr "nome de host válido"
10679
10680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10681 msgid "valid hostname or IP address"
10682 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10683
10684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10685 msgid "valid integer value"
10686 msgstr "valor inteiro válido"
10687
10688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10689 msgid "valid multicast MAC address"
10690 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10691
10692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10693 msgid "valid network in address/netmask notation"
10694 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
10695
10696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10697 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10698 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10699
10700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10702 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10703 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
10704
10705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10707 msgid "valid port value"
10708 msgstr "valor de porta válido"
10709
10710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10711 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10712 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
10713
10714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10715 msgid "value between %d and %d characters"
10716 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10717
10718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10719 msgid "value between %f and %f"
10720 msgstr "valor entre %f e %f"
10721
10722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10723 msgid "value greater or equal to %f"
10724 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10725
10726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10727 msgid "value smaller or equal to %f"
10728 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10729
10730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10731 msgid "value with %d characters"
10732 msgstr "valor com caracteres %d"
10733
10734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10735 msgid "value with at least %d characters"
10736 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10737
10738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10739 msgid "value with at most %d characters"
10740 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
10741
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10743 msgid "weak security"
10744 msgstr "segurança fraca"
10745
10746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10747 msgctxt "nft unit"
10748 msgid "week"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10752 msgid "yes"
10753 msgstr "sim"
10754
10755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10756 msgid "« Back"
10757 msgstr "« Voltar"
10758
10759 #~ msgid "Network Utilities"
10760 #~ msgstr "Ferramentas de Rede"
10761
10762 #~ msgid "Back to configuration"
10763 #~ msgstr "Voltar à configuração"
10764
10765 #~ msgid "Close list..."
10766 #~ msgstr "Fechar lista..."
10767
10768 #~ msgid "Internal Server Error"
10769 #~ msgstr "Erro Interno do Servidor"
10770
10771 #~ msgid "No files found"
10772 #~ msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
10773
10774 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10775 #~ msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
10776
10777 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10778 #~ msgstr ""
10779 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
10780 #~ "públicos de nomes."
10781
10782 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10783 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
10784
10785 #~ msgid ""
10786 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10787 #~ "on the router"
10788 #~ msgstr ""
10789 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
10790 #~ "roteador"
10791
10792 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10793 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
10794
10795 #~ msgid "Generate Key"
10796 #~ msgstr "Gerar chave"
10797
10798 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10799 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10800
10801 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10802 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10803
10804 #~ msgid "Hide QR-Code"
10805 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
10806
10807 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10808 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
10809
10810 #~ msgid ""
10811 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10812 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10813 #~ msgstr ""
10814 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
10815 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
10816
10817 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10818 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
10819
10820 #~ msgid "No peers defined yet"
10821 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
10822
10823 #~ msgid "QR-Code"
10824 #~ msgstr "QR-Code"
10825
10826 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10827 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
10828
10829 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10830 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
10831
10832 #~ msgid ""
10833 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10834 #~ "button click and transfers the following information:"
10835 #~ msgstr ""
10836 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
10837 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
10838
10839 #~ msgid ""
10840 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10841 #~ "configured"
10842 #~ msgstr ""
10843 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
10844 #~ "não esteja configurado"
10845
10846 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10847 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
10848
10849 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10850 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
10851
10852 #~ msgid "Default %d"
10853 #~ msgstr "Predefinição %d"
10854
10855 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10856 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
10857
10858 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10859 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
10860
10861 #~ msgid "TFTP Settings"
10862 #~ msgstr "Definições TFTP"
10863
10864 #~ msgid "Auto Refresh"
10865 #~ msgstr "Atualização Automática"
10866
10867 #~ msgid "on"
10868 #~ msgstr "ligado"
10869
10870 #~ msgid ""
10871 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10872 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10873 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10874 #~ msgstr ""
10875 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10876 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10877 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10878
10879 #~ msgid "Value must not be empty"
10880 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10881
10882 #~ msgid ""
10883 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10884 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10885 #~ "correct and meant for your device!"
10886 #~ msgstr ""
10887 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10888 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10889 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10890 #~ "aparelho!"
10891
10892 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10893 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
10894
10895 #~ msgid "Host entries"
10896 #~ msgstr "Entradas de hosts"
10897
10898 #~ msgid ""
10899 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10900 #~ "file was empty before editing."
10901 #~ msgstr ""
10902 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
10903 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
10904
10905 #~ msgid ""
10906 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10907 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10908 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10909 #~ msgstr ""
10910 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
10911 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
10912 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
10913
10914 #~ msgid ""
10915 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10916 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10917 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10918 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10919 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10920 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10921 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10922 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10923 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10924 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10925 #~ "locally.</li></ul>"
10926 #~ msgstr ""
10927 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10928 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10929 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10930 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10931 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
10932 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10933 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10934 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10935 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10936 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
10937 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10938 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
10939
10940 #~ msgid ""
10941 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10942 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10943 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10944 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10945 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10946 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10947 #~ "+relay.</li></ul>"
10948 #~ msgstr ""
10949 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10950 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10951 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
10952 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10953 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
10954 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10955 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10956 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10957
10958 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10959 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10960
10961 #~ msgid "Announce as default router"
10962 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10963
10964 #~ msgid "Announced DNS servers"
10965 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10966
10967 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10968 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10969
10970 #~ msgid "Default is on."
10971 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10972
10973 #~ msgid ""
10974 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10975 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10976 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10977 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10978 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10979 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10980 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10981 #~ msgstr ""
10982 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10983 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10984 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10985 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
10986 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10987 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10988 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10989 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10990
10991 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10992 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10993
10994 #~ msgid ""
10995 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10996 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10997 #~ "(<code>600</code>)."
10998 #~ msgstr ""
10999 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
11000 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
11001 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
11002
11003 #~ msgid ""
11004 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11005 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11006 #~ "(<code>200</code>)."
11007 #~ msgstr ""
11008 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
11009 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
11010 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
11011
11012 #~ msgid "Override MAC address"
11013 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
11014
11015 #~ msgid ""
11016 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11017 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11018 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11019 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11020 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11021 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11022 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11023 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11024 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11025 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11026 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11027 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11028 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11029 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11030 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11031 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11032 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11033 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11034 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11035 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11036 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11037 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11038 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11039 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11040 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11041 #~ msgstr ""
11042 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
11043 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
11044 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
11045 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
11046 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
11047 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
11048 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
11049 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
11050 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
11051 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
11052 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
11053 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
11054 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
11055 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
11056 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11057 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
11058 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
11059 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11060 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
11061 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
11062 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
11063 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
11064 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
11065 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
11066 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
11067 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
11068 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
11069 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
11070 #~ "igual a 1.</li></ul>"
11071
11072 #~ msgid ""
11073 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11074 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11075 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11076 #~ msgstr ""
11077 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
11078 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
11079 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
11080
11081 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11082 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
11083
11084 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11085 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
11086
11087 #~ msgid ""
11088 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11089 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11090 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11091 #~ msgstr ""
11092 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
11093 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
11094 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
11095 #~ "de 1280."
11096
11097 #~ msgid ""
11098 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11099 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11100 #~ "unspecified. Max 255."
11101 #~ msgstr ""
11102 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
11103 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
11104 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
11105
11106 #~ msgid "stateful-only"
11107 #~ msgstr "somente com estado"
11108
11109 #~ msgid "stateless"
11110 #~ msgstr "sem estado"
11111
11112 #~ msgid "stateless + stateful"
11113 #~ msgstr "sem estado + com estado"
11114
11115 #~ msgid "Bridge interfaces"
11116 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
11117
11118 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11119 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
11120
11121 #~ msgid "Always announce default router"
11122 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
11123
11124 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11125 #~ msgstr ""
11126 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
11127 #~ "disponível."
11128
11129 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11130 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
11131
11132 #~ msgid "NDP-Proxy"
11133 #~ msgstr "Proxy NDP"
11134
11135 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11136 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
11137
11138 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11139 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
11140
11141 #~ msgid "Default Route"
11142 #~ msgstr "Rota Padrão"
11143
11144 #~ msgid "Default gateway"
11145 #~ msgstr "Gateway predefinido"
11146
11147 #~ msgid "Gateway metric"
11148 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
11149
11150 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11151 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
11152
11153 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11154 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
11155
11156 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11157 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
11158
11159 #~ msgid "Profile"
11160 #~ msgstr "Perfil"
11161
11162 #~ msgid ""
11163 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11164 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11165 #~ msgstr ""
11166 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
11167 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
11168
11169 #~ msgid "Invalid value"
11170 #~ msgstr "Valor inválido"
11171
11172 #~ msgid ""
11173 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11174 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11175 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11176 #~ msgstr ""
11177 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
11178 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
11179 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
11180
11181 #~ msgid ""
11182 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11183 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11184 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11185 #~ msgstr ""
11186 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
11187 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
11188 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
11189
11190 #~ msgid "default-on (kernel)"
11191 #~ msgstr "default-on (kernel)"
11192
11193 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11194 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
11195
11196 #~ msgid "netdev (kernel)"
11197 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11198
11199 #~ msgid "none (kernel)"
11200 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
11201
11202 #~ msgid "timer (kernel)"
11203 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11204
11205 #~ msgid "Enable/Disable"
11206 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
11207
11208 #~ msgid "No signal"
11209 #~ msgstr "Sem sinal"
11210
11211 #~ msgid "Free"
11212 #~ msgstr "Livre"
11213
11214 #~ msgid "Port %s"
11215 #~ msgstr "Porto %s"
11216
11217 #~ msgid "Switch Port Mask"
11218 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
11219
11220 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11221 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
11222
11223 #~ msgid "USB Device"
11224 #~ msgstr "Aparelho USB"
11225
11226 #~ msgid "USB Ports"
11227 #~ msgstr "Portas USB"
11228
11229 #~ msgid "Define a name for this network."
11230 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
11231
11232 #~ msgid "Bad address specified!"
11233 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
11234
11235 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11236 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
11237
11238 #~ msgid "Loading"
11239 #~ msgstr "A carregar"
11240
11241 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11242 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
11243
11244 #~ msgid "Assign interfaces..."
11245 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
11246
11247 #~ msgid "MB/s"
11248 #~ msgstr "MB/s"
11249
11250 #~ msgid "Network without interfaces."
11251 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
11252
11253 #~ msgid ""
11254 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11255 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11256 #~ msgstr ""
11257 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
11258 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
11259 #~ "conectado por meio desta interface"
11260
11261 #~ msgid "Realtime Connections"
11262 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
11263
11264 #~ msgid "Realtime Load"
11265 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
11266
11267 #~ msgid "Realtime Traffic"
11268 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
11269
11270 #~ msgid "Realtime Wireless"
11271 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
11272
11273 #~ msgid "There are no active leases."
11274 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
11275
11276 #~ msgid ""
11277 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11278 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
11279
11280 #~ msgid "dB"
11281 #~ msgstr "dB"
11282
11283 #~ msgid "kB/s"
11284 #~ msgstr "kB/s"
11285
11286 #~ msgid "kbit/s"
11287 #~ msgstr "kbit/s"
11288
11289 #~ msgid "Changes applied."
11290 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
11291
11292 #~ msgid "Keep settings"
11293 #~ msgstr "Manter definições"
11294
11295 #~ msgid "Rebooting..."
11296 #~ msgstr "A reiniciar..."
11297
11298 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11299 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
11300
11301 #~ msgid "(%s available)"
11302 #~ msgstr "(%s disponível)"
11303
11304 #~ msgid "Check"
11305 #~ msgstr "Verificar"
11306
11307 #~ msgid "Checksum"
11308 #~ msgstr "Checksum"
11309
11310 #~ msgid "Enable this mount"
11311 #~ msgstr "Ativar este mount"
11312
11313 #~ msgid "Enable this swap"
11314 #~ msgstr "Ativar esta swap"
11315
11316 #~ msgid "Flash Firmware"
11317 #~ msgstr "Gravar Firmware"
11318
11319 #~ msgid "Flashing..."
11320 #~ msgstr "A programar...."
11321
11322 #~ msgid "Mount Entry"
11323 #~ msgstr "Montar Entrada"
11324
11325 #~ msgid "Proceed"
11326 #~ msgstr "Proceder"
11327
11328 #~ msgid "Really reset all changes?"
11329 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
11330
11331 #~ msgid ""
11332 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11333 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11334 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11335 #~ msgstr ""
11336 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
11337 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
11338 #~ "samp>)"
11339
11340 #~ msgid ""
11341 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11342 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11343 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11344 #~ msgstr ""
11345 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
11346 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
11347 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
11348
11349 #~ msgid "Verify"
11350 #~ msgstr "Verificar"
11351
11352 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11353 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
11354
11355 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11356 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
11357
11358 #~ msgid "Antenna 1"
11359 #~ msgstr "Antena 1"
11360
11361 #~ msgid "Antenna 2"
11362 #~ msgstr "Antena 2"
11363
11364 #~ msgid "Antenna Configuration"
11365 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
11366
11367 #~ msgid "Back to overview"
11368 #~ msgstr "Voltar à vista global"
11369
11370 #~ msgid "Back to scan results"
11371 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
11372
11373 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11374 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
11375
11376 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11377 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
11378
11379 #~ msgid "Common Configuration"
11380 #~ msgstr "Configuração comum"
11381
11382 #~ msgid "Connect"
11383 #~ msgstr "Ligar"
11384
11385 #~ msgid "Connection Limit"
11386 #~ msgstr "Limite de Ligações"
11387
11388 #~ msgid "Cover the following interface"
11389 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
11390
11391 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11392 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
11393
11394 #~ msgid "Create Interface"
11395 #~ msgstr "Criar interface"
11396
11397 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11398 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
11399
11400 #~ msgid "Diversity"
11401 #~ msgstr "Diversidade"
11402
11403 #~ msgid "Edit this interface"
11404 #~ msgstr "Editar esta interface"
11405
11406 #~ msgid "Frame Bursting"
11407 #~ msgstr "Frame Bursting"
11408
11409 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11410 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
11411
11412 #~ msgid "Install package %q"
11413 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
11414
11415 #~ msgid "Interface Overview"
11416 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
11417
11418 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11419 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
11420
11421 #~ msgid "Name of the new interface"
11422 #~ msgstr "Nome da nova interface"
11423
11424 #~ msgid "No network configured on this device"
11425 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
11426
11427 #~ msgid "No network name specified"
11428 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
11429
11430 #~ msgid ""
11431 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11432 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11433 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11434 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11435 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11436 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11437 #~ msgstr ""
11438 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
11439 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
11440 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
11441 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
11442 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
11443 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11444
11445 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11446 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
11447
11448 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11449 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
11450
11451 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11452 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
11453
11454 #~ msgid ""
11455 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11456 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11457 #~ msgstr ""
11458 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
11459 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
11460
11461 #~ msgid "Receiver Antenna"
11462 #~ msgstr "Antena de Recepção"
11463
11464 #~ msgid "Repeat scan"
11465 #~ msgstr "Repetir scan"
11466
11467 #~ msgid "Replace entry"
11468 #~ msgstr "Substituir entrada"
11469
11470 #~ msgid "Separate Clients"
11471 #~ msgstr "Isolar Clientes"
11472
11473 #~ msgid ""
11474 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11475 #~ "this component for working wireless configuration!"
11476 #~ msgstr ""
11477 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
11478 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
11479
11480 #~ msgid "The given network name is not unique"
11481 #~ msgstr "O nome dado não é único"
11482
11483 #, fuzzy
11484 #~ msgid ""
11485 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11486 #~ "will be replaced if you proceed."
11487 #~ msgstr ""
11488 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
11489 #~ "prosseguir."
11490
11491 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11492 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
11493
11494 #~ msgid ""
11495 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11496 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11497 #~ msgstr ""
11498 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
11499 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
11500
11501 #~ msgid "Transmission Rate"
11502 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
11503
11504 #~ msgid "Transmit Power"
11505 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
11506
11507 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11508 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
11509
11510 #~ msgid "Uploaded File"
11511 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
11512
11513 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11514 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
11515
11516 #~ msgid "open"
11517 #~ msgstr "abrir"
11518
11519 #~ msgid "Netmask"
11520 #~ msgstr "Mascara de rede"
11521
11522 #, fuzzy
11523 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11524 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
11525
11526 #~ msgid "Synchronizing..."
11527 #~ msgstr "A sincronizar..."
11528
11529 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11530 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
11531
11532 #~ msgid "Theme"
11533 #~ msgstr "Tema"
11534
11535 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11536 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
11537
11538 #~ msgid "There are no pending changes!"
11539 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
11540
11541 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11542 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
11543
11544 #~ msgid "kB"
11545 #~ msgstr "kB"
11546
11547 #~ msgid ""
11548 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11549 #~ "authentication."
11550 #~ msgstr ""
11551 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
11552 #~ "chave pública."
11553
11554 #~ msgid "Password successfully changed!"
11555 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
11556
11557 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11558 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
11559
11560 #~ msgid "Available packages"
11561 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
11562
11563 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11564 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
11565
11566 #~ msgid "Download and install package"
11567 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
11568
11569 #~ msgid "Filter"
11570 #~ msgstr "Filtro"
11571
11572 #~ msgid "Find package"
11573 #~ msgstr "Procurar pacote"
11574
11575 #~ msgid "Free space"
11576 #~ msgstr "Espaço livre"
11577
11578 #~ msgid "Install"
11579 #~ msgstr "Instalar"
11580
11581 #~ msgid "Installed packages"
11582 #~ msgstr "Instalar pacotes"
11583
11584 #~ msgid "No package lists available"
11585 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
11586
11587 #~ msgid "OK"
11588 #~ msgstr "OK"
11589
11590 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11591 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
11592
11593 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11594 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
11595
11596 #~ msgid "Package name"
11597 #~ msgstr "Nome do pacote"
11598
11599 #~ msgid "Software"
11600 #~ msgstr "Software"
11601
11602 #~ msgid "Update lists"
11603 #~ msgstr "Actualizar listas"
11604
11605 #~ msgid "Version"
11606 #~ msgstr "Versão"
11607
11608 #~ msgid "Disable DNS setup"
11609 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
11610
11611 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11612 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11613
11614 #~ msgid "Lease validity time"
11615 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
11616
11617 #~ msgid "Multicast address"
11618 #~ msgstr "Endereço de multicast"
11619
11620 #~ msgid "Protocol family"
11621 #~ msgstr "Família do protocolo"
11622
11623 #~ msgid "No chains in this table"
11624 #~ msgstr "Tabela sem chains"
11625
11626 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11627 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
11628
11629 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11630 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
11631
11632 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11633 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11634
11635 #~ msgid "Activate this network"
11636 #~ msgstr "Ativar esta rede"
11637
11638 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11639 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
11640
11641 #~ msgid "Interface reconnected"
11642 #~ msgstr "Interface religada"
11643
11644 #~ msgid "Interface shut down"
11645 #~ msgstr "Desligar interface"
11646
11647 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11648 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
11649
11650 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11651 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
11652
11653 #~ msgid ""
11654 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11655 #~ "you are connected via this interface."
11656 #~ msgstr ""
11657 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
11658 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
11659 #~ "interface."
11660
11661 #~ msgid "Reconnecting interface"
11662 #~ msgstr "A reconectar interface"
11663
11664 #~ msgid "Shutdown this network"
11665 #~ msgstr "Desligar esta rede"
11666
11667 #~ msgid "Wireless restarted"
11668 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
11669
11670 #~ msgid "Wireless shut down"
11671 #~ msgstr "Desligar wireless"
11672
11673 #~ msgid "DHCP Leases"
11674 #~ msgstr "Concessões DHCP"
11675
11676 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11677 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
11678
11679 #~ msgid ""
11680 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11681 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11682 #~ msgstr ""
11683 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
11684 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
11685 #~ "interface."
11686
11687 #, fuzzy
11688 #~ msgid ""
11689 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11690 #~ "connected via this interface."
11691 #~ msgstr ""
11692 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
11693 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
11694
11695 #~ msgid "Sort"
11696 #~ msgstr "Ordenar"
11697
11698 #~ msgid "help"
11699 #~ msgstr "ajuda"
11700
11701 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11702 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
11703
11704 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11705 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
11706
11707 #~ msgid "Apply"
11708 #~ msgstr "Aplicar"
11709
11710 #~ msgid "Applying changes"
11711 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
11712
11713 #~ msgid "Configuration applied."
11714 #~ msgstr "Configuração aplicada."
11715
11716 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11717 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
11718
11719 #~ msgid "The following changes have been committed"
11720 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
11721
11722 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11723 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
11724
11725 #~ msgid "Action"
11726 #~ msgstr "Acção"
11727
11728 #~ msgid "Buttons"
11729 #~ msgstr "Botões"
11730
11731 #~ msgid "Handler"
11732 #~ msgstr "Handler"
11733
11734 #~ msgid "Maximum hold time"
11735 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
11736
11737 #~ msgid "Minimum hold time"
11738 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
11739
11740 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11741 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
11742
11743 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11744 #~ msgstr ""
11745 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
11746
11747 #~ msgid "Leasetime"
11748 #~ msgstr "Tempo de concessão"
11749
11750 #~ msgid "AR Support"
11751 #~ msgstr "Suporte AR"
11752
11753 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11754 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
11755
11756 #~ msgid "Background Scan"
11757 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
11758
11759 #~ msgid "Compression"
11760 #~ msgstr "Compressão"
11761
11762 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11763 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
11764
11765 #~ msgid "Do not send probe responses"
11766 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
11767
11768 #~ msgid "Fast Frames"
11769 #~ msgstr "Frames Rápidas"
11770
11771 #~ msgid "Maximum Rate"
11772 #~ msgstr "Taxa Máxima"
11773
11774 #~ msgid "Minimum Rate"
11775 #~ msgstr "Taxa Mínima"
11776
11777 #~ msgid "Multicast Rate"
11778 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
11779
11780 #~ msgid "Outdoor Channels"
11781 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
11782
11783 #~ msgid "Regulatory Domain"
11784 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
11785
11786 #~ msgid "Separate WDS"
11787 #~ msgstr "Separar WDS"
11788
11789 #~ msgid "Static WDS"
11790 #~ msgstr "WDS Estático"
11791
11792 #~ msgid "Turbo Mode"
11793 #~ msgstr "Modo Turbo"
11794
11795 #~ msgid "XR Support"
11796 #~ msgstr "Suporte XR"
11797
11798 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11799 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
11800
11801 #~ msgid "Join Network: Settings"
11802 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
11803
11804 #~ msgid "CPU"
11805 #~ msgstr "CPU"
11806
11807 #~ msgid "Port %d"
11808 #~ msgstr "Porta %d"
11809
11810 #~ msgid "VLAN Interface"
11811 #~ msgstr "Interface VLAN"