3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-09 16:44+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- Campo Adicional --"
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- Por favor escolha --"
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
86 msgstr "-- personalizado --"
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- corresponder por uuid --"
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- por favor selecione --"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 sinalizador"
128 msgstr[1] "%d sinalizadores"
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
131 msgid "15 Minute Load:"
132 msgstr "Carga de 15 minutos:"
134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
135 msgctxt "sstp log level value"
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
140 msgctxt "sstp log level value"
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
145 msgctxt "sstp log level value"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
150 msgid "4-character hexadecimal ID"
151 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
155 msgid "464XLAT (CLAT)"
156 msgstr "464XLAT (CLAT)"
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
159 msgid "5 Minute Load:"
160 msgstr "Carga 5 Minutos:"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
163 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
194 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
197 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
220 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
224 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
228 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
231 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
232 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
235 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
236 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
240 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
246 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
247 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
251 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
256 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
261 msgctxt "nft set match expression"
262 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
266 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
271 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
276 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
277 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
281 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
282 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
283 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
286 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
287 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
288 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
291 msgctxt "nft not in set match expression"
292 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
293 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
295 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
297 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
298 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
299 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
300 "entirely (which is the default setting)."
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
304 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
305 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
308 msgid "A directory with the same name already exists."
309 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
312 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
313 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
316 msgid "A43C + J43 + A43"
317 msgstr "A43C + J43 + A43"
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
320 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
321 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
343 msgid "ARP IP Targets"
344 msgstr "Alvos do IP ARP"
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
348 msgstr "Intervalo do ARP"
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
351 msgid "ARP Validation"
352 msgstr "Validação do ARP"
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
355 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
356 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
359 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
360 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
362 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
363 msgid "ARP retry threshold"
364 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
367 msgid "ARP traffic table \"%h\""
368 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
372 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
373 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
374 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
378 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
379 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
387 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
388 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
392 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
393 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
397 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
398 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
399 "to dial into the provider network."
401 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
402 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
403 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
407 msgid "ATM device number"
408 msgstr "Número do aparelho ATM"
410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
411 msgid "ATU-C System Vendor ID"
412 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
417 msgid "Absent Interface"
418 msgstr "Interface ausente"
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
421 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
423 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
428 msgstr "Aceitar local"
430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
431 msgctxt "nft accept action"
432 msgid "Accept packet"
433 msgstr "Aceitar o pacote"
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
436 msgid "Accept packets with local source addresses"
437 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
440 msgid "Access Concentrator"
441 msgstr "Concentrador de Acesso"
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
446 msgstr "Ponto de Acesso"
448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
449 msgid "Access Point Isolation"
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
461 msgid "Active Connections"
462 msgstr "Ligações Ativas"
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
466 msgid "Active DHCP Leases"
467 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
471 msgid "Active DHCPv6 Leases"
472 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
475 msgid "Active IPv4 Routes"
476 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
479 msgid "Active IPv4 Rules"
481 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
484 msgid "Active IPv6 Routes"
485 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
488 msgid "Active IPv6 Rules"
490 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
493 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
494 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
498 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
503 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
504 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
507 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
508 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
526 msgid "Add ATM Bridge"
527 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
530 msgid "Add IPv4 address…"
531 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
534 msgid "Add IPv6 address…"
535 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
538 msgid "Add LED action"
539 msgstr "Adicionar ação LED"
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
543 msgstr "Adicionar VLAN"
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
546 msgid "Add device configuration"
547 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
550 msgid "Add device configuration…"
551 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
555 msgstr "Adicionar instância"
557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
561 msgstr "Adicionar chave"
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
564 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
566 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
570 msgid "Add new interface..."
571 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
575 msgstr "Adicionar par"
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
578 msgid "Add to Blacklist"
579 msgstr "Adicionar à lista negra"
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
582 msgid "Add to Whitelist"
583 msgstr "Adicionar à lista branca"
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
586 msgid "Additional hosts files"
587 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
590 msgid "Additional servers file"
591 msgstr "Ficheiro servers adicional"
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
607 msgctxt "nft meta nfproto"
608 msgid "Address family"
609 msgstr "Família de endereços"
611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
612 msgid "Address setting is invalid"
615 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
616 msgid "Address to access local relay bridge"
617 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
623 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
624 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
625 msgid "Administration"
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
637 msgid "Advanced Settings"
638 msgstr "Definições Avançadas"
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
641 msgid "Advanced device options"
642 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
646 msgstr "Tempo de envelhecimento"
648 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
649 msgid "Aggregate Originator Messages"
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
653 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
655 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
659 msgid "Aggregation Selection Logic"
660 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
663 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
665 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
669 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
670 "state changes (count, 2)"
672 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
673 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
676 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
678 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
679 "(largura de banda, 1)"
681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
686 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
688 msgid "Alias Interface"
689 msgstr "Interface Adicional"
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
692 msgid "Alias of \"%s\""
693 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
697 msgstr "Todos os Servidores"
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
701 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
704 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
708 msgid "Allocate IPs sequentially"
709 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
712 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
714 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
718 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
719 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
722 msgid "Allow all except listed"
723 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
725 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
726 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
727 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
730 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
731 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
734 msgid "Allow listed only"
735 msgstr "Permitir somente os listados"
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
738 msgid "Allow localhost"
739 msgstr "Permitir localhost"
741 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
742 msgid "Allow rebooting the device"
743 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
746 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
748 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
751 msgid "Allow root logins with password"
752 msgstr "Permitir o login como root com password"
754 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
755 msgid "Allow system feature probing"
756 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
759 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
760 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
764 msgstr "Endereços IP autorizados"
766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
767 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
775 msgid "Always off (kernel: none)"
776 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
779 msgid "Always on (kernel: default-on)"
780 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
783 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
785 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
790 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
791 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
793 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
794 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
797 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
799 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
802 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
803 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
807 msgid "An error occurred while saving the form:"
808 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
811 msgid "An optional, short description for this device"
812 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
820 msgid "Annex A + L + M (all)"
821 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
824 msgid "Annex A G.992.1"
825 msgstr "Anexo A G.992.1"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
828 msgid "Annex A G.992.2"
829 msgstr "Anexo A G.992.2"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
832 msgid "Annex A G.992.3"
833 msgstr "Anexo A G.992.3"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
836 msgid "Annex A G.992.5"
837 msgstr "Anexo A G.992.5"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
840 msgid "Annex B (all)"
841 msgstr "Anexo B (todo)"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
844 msgid "Annex B G.992.1"
845 msgstr "Anexo B G.992.1"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
848 msgid "Annex B G.992.3"
849 msgstr "Anexo B G.992.3"
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
852 msgid "Annex B G.992.5"
853 msgstr "Anexo B G.992.5"
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
856 msgid "Annex J (all)"
857 msgstr "Anexo J (todo)"
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
860 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
861 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
864 msgid "Annex M (all)"
865 msgstr "Anexo M (todo)"
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
868 msgid "Annex M G.992.3"
869 msgstr "Anexo M G.992.3"
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
872 msgid "Annex M G.992.5"
873 msgstr "Anexo M G.992.5"
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
876 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
877 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
881 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
884 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
889 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
890 "regardless of local default route availability."
892 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
893 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
898 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
899 "default route is present."
901 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
902 "um prefixo ou rota padrão."
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
905 msgid "Announced DNS domains"
906 msgstr "Domínios DNS anunciados"
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
909 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
910 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
913 msgid "Anonymous Identity"
914 msgstr "Identidade Anónima"
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
917 msgid "Anonymous Mount"
918 msgstr "Montagem Anónima"
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
921 msgid "Anonymous Swap"
922 msgstr "Swap Anónimo"
924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
925 msgctxt "nft match any traffic"
927 msgstr "Qualquer pacote"
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
934 msgstr "Qualquer zona"
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
937 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
938 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
941 msgid "Apply and keep settings"
944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
945 msgid "Apply backup?"
946 msgstr "Aplicar backup?"
948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
949 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
950 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
955 msgid "Apply unchecked"
956 msgstr "Aplicar desmarcado"
958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
959 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
963 msgid "Applying configuration changes… %ds"
964 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
968 msgstr "Arquitectura"
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
972 msgstr "Varredura de ARP"
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
976 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
978 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
982 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
984 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
986 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
991 msgid "Associated Stations"
992 msgstr "Estações Associadas"
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1001 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1004 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1005 "<strong>%h</strong>"
1007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1010 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1013 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1014 "<strong>%h</strong>"
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1017 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1018 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1020 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1021 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1023 msgstr "Grupo de Autenticação"
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1026 msgid "Authentication"
1027 msgstr "Autenticação"
1029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1030 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1031 msgid "Authentication Type"
1032 msgstr "Tipo de Autenticação"
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
1035 msgid "Authoritative"
1036 msgstr "Autoritário"
1038 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1039 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1040 msgid "Authorization Required"
1041 msgstr "Autorização Requerida"
1043 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1046 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1056 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1057 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1059 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1063 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1065 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1070 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1073 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1074 "roteamento da políticas com base na origem."
1076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1077 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1078 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1081 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1082 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1085 msgid "Automount Filesystem"
1086 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1089 msgid "Automount Swap"
1090 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1110 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1111 msgid "Avoid Bridge Loops"
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
1116 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1117 "names with underscores)."
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1125 msgid "B43 + B43C + V43"
1126 msgstr "B43 + B43C + V43"
1128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1129 msgid "BR / DMR / AFTR"
1130 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1146 msgid "Back to Overview"
1147 msgstr "Voltar à Visão Global"
1149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1150 msgid "Back to peer configuration"
1153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1157 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1158 msgid "Backup / Flash Firmware"
1159 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1162 msgid "Backup file list"
1163 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1172 msgstr "Aparelho base"
1174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1175 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1177 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1179 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1180 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1181 msgid "Batman Device"
1184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1185 msgid "Batman Interface"
1188 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1190 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1191 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1192 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1193 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1194 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1195 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1196 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1200 msgid "Beacon Interval"
1201 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1205 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1206 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1207 "defined backup patterns."
1209 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1210 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1211 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1214 msgid "Bind NTP server"
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
1218 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1219 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1225 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1227 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1230 msgid "Bind interface"
1231 msgstr "Ligar à interface"
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
1235 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
1240 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1241 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1248 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1249 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1250 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1253 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1254 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1260 msgstr "Taxa de bits"
1262 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1263 msgid "Bonding Mode"
1266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1267 msgid "Bonding Policy"
1268 msgstr "Política do Vínculo"
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1271 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1280 msgctxt "MACVLAN mode"
1281 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1282 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1286 msgid "Bridge VLAN filtering"
1287 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1291 msgid "Bridge device"
1292 msgstr "Aparelho ponte"
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1296 msgid "Bridge port specific options"
1297 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1300 msgid "Bridge ports"
1301 msgstr "Portas da ponte"
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1304 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1305 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1308 msgid "Bridge unit number"
1309 msgstr "Número de unidade da bridge"
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1312 msgid "Bring up empty bridge"
1313 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1316 msgid "Bring up on boot"
1317 msgstr "Ativar com o arranque"
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1320 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1321 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1324 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1325 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1336 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1338 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1339 "gateway certificate."
1342 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1343 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1345 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1348 msgid "CLAT configuration failed"
1349 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1352 msgid "CNAME or fqdn"
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1356 msgid "CPU usage (%)"
1357 msgstr "Uso do CPU (%)"
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1365 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1367 msgstr "A chamada falhou"
1369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1373 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1385 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1389 msgctxt "Chain hook: forward"
1390 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1394 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1395 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1396 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1399 msgctxt "Chain hook: input"
1400 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1401 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1404 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1405 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1406 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1409 msgctxt "Chain hook: output"
1410 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1411 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1414 msgctxt "Chain hook: ingress"
1415 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1416 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1418 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1423 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1424 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1427 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1428 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1431 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1432 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1435 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1436 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1441 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1442 "`logread -f` during handshake for actual values"
1444 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1445 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1450 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1451 "Subject CN (exact match)"
1453 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1454 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1459 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1460 "Subject CN (suffix match)"
1462 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1463 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1468 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1469 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1471 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1472 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1482 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1483 msgid "Chain hook \"%h\""
1484 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1491 msgid "Changes have been reverted."
1492 msgstr "As alterações foram revertidas."
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1495 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1496 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1508 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1509 msgid "Channel Analysis"
1510 msgstr "Análise dos canais"
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1513 msgid "Channel Width"
1514 msgstr "Largura do canal"
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1517 msgid "Check filesystems before mount"
1518 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1521 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1522 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1525 msgid "Checking archive…"
1526 msgstr "A verificar o arquivo…"
1528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1530 msgid "Checking image…"
1531 msgstr "A verificar a imagem…"
1533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1534 msgid "Choose mtdblock"
1535 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1540 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1541 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1542 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1545 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1546 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1547 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1552 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1553 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1555 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1556 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1562 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1563 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1564 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1568 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1569 "configuration files."
1571 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1572 "de configuração atuais."
1574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1576 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1577 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1579 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1580 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1585 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1591 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1592 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1600 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1605 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1607 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1608 "persist connection"
1610 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1619 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1620 msgid "Collecting data..."
1621 msgstr "A recolher dados..."
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1632 msgid "Command failed"
1633 msgstr "O comando falhou"
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1641 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1642 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1643 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1644 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1646 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1647 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1648 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1649 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1656 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1657 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1659 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1665 msgid "Configuration"
1666 msgstr "Configuração"
1668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1669 msgid "Configuration Export"
1672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1673 msgid "Configuration changes applied."
1674 msgstr "A configuração foi aplicada."
1676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1677 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1678 msgstr "A configuração foi revertida!"
1680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1681 msgid "Configuration failed"
1682 msgstr "A configuração falhou"
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1686 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1687 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1688 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1689 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1690 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1693 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1694 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1695 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1696 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1697 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1698 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1702 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1703 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1705 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1706 "Advertisement\">RA</abbr>."
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1710 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1711 "\">RA</abbr> service on this interface."
1713 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1714 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1717 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1718 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1722 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1723 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1727 msgstr "Configurar…"
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1730 msgid "Confirm disconnect"
1731 msgstr "Confirme a desconexão"
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1734 msgid "Confirmation"
1735 msgstr "Confirmação"
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1746 msgid "Connection attempt failed"
1747 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1750 msgid "Connection attempt failed."
1751 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1754 msgid "Connection endpoint"
1757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1758 msgid "Connection lost"
1759 msgstr "Ligação perdida"
1761 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1766 msgid "Connectivity change"
1769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1770 msgctxt "nft ct state"
1771 msgid "Conntrack state"
1772 msgstr "Estado do Conntrack"
1774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1775 msgctxt "nft ct status"
1776 msgid "Conntrack status"
1777 msgstr "Estado do Conntrack"
1779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1780 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1782 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1783 "acessíveis (todos, 1)"
1785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1786 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1788 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1794 msgid "Contents have been saved."
1795 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1806 msgctxt "nft jump action"
1807 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1808 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1811 msgid "Continue in calling chain"
1812 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1815 msgctxt "Chain policy: accept"
1816 msgid "Continue processing unmatched packets"
1817 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1821 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1822 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1823 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1825 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1826 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1827 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1828 "credenciais de segurança da rede wireless."
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1835 msgid "Country Code"
1836 msgstr "Código do País"
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1839 msgid "Coverage cell density"
1840 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1844 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1845 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1848 msgid "Create interface"
1849 msgstr "Criar interface"
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1856 msgid "Cron Log Level"
1857 msgstr "Nível de Log do Cron"
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1860 msgid "Current power"
1861 msgstr "Energia atual"
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1864 msgctxt "nft meta hour"
1865 msgid "Current time"
1868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1869 msgctxt "nft meta day"
1870 msgid "Current weekday"
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1876 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1878 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1879 msgid "Custom Interface"
1880 msgstr "Interface Personalizada"
1882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1884 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1885 "this, perform a factory-reset first."
1887 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1888 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1891 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1892 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1896 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1897 "\">LED</abbr>s if possible."
1899 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1900 "abbr>s, se possível."
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1903 msgid "DAD transmits"
1904 msgstr "Transmissões DAD"
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1908 msgstr "Cliente DAE"
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1916 msgstr "Segredo DAE"
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
1919 msgid "DHCP Options"
1920 msgstr "Opções do DHCP"
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1924 msgstr "Servidor DHCP"
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
1927 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1928 msgid "DHCP and DNS"
1931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1935 msgstr "Cliente DHCP"
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1938 msgid "DHCP-Options"
1939 msgstr "Opções DHCP"
1941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1943 msgid "DHCPv6 client"
1944 msgstr "Cliente DHCPv6"
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1947 msgid "DHCPv6-Service"
1948 msgstr "Serviço DHCPv6"
1950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
1959 msgid "DNS forwardings"
1960 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
1963 msgid "DNS query port"
1965 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1968 msgid "DNS search domains"
1969 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
1972 msgid "DNS server port"
1974 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1977 msgid "DNS setting is invalid"
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1982 msgstr "Peso do DNS"
1984 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1985 msgid "DNS-Label / FQDN"
1986 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
1993 msgid "DNSSEC check unsigned"
1994 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1996 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1997 msgid "DPD Idle Timeout"
1998 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
2000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2001 msgid "DS-Lite AFTR address"
2002 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2011 msgstr "Estado da DSL"
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2014 msgid "DSL line mode"
2015 msgstr "Modo de linha DSL"
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2018 msgid "DTIM Interval"
2019 msgstr "Intervalo DTIM"
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:834
2023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2029 msgstr "Taxa de Dados"
2031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2037 msgid "Default router"
2038 msgstr "Roteador padrão"
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2041 msgid "Default state"
2042 msgstr "Estado predefinido"
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2046 "Define additional DHCP options, for example "
2047 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2048 "servers to clients."
2050 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2051 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2056 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2057 "but for outgoing frames"
2059 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2060 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2064 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2065 "priority on incoming frames"
2067 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2068 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2071 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2072 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2075 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2076 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2084 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2092 msgstr "Apagar chave"
2094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2095 msgid "Delete request failed: %s"
2096 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2099 msgid "Delete this network"
2100 msgstr "Apagar esta rede"
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2103 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2104 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2121 msgid "Designated master"
2122 msgstr "Mestre designado"
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2131 msgctxt "nft ip daddr"
2132 msgid "Destination IP"
2133 msgstr "IP de destino"
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2136 msgctxt "nft ip6 daddr"
2137 msgid "Destination IPv6"
2138 msgstr "Destino IPv6"
2140 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2141 msgid "Destination port"
2142 msgstr "Porta de destino"
2144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2145 msgctxt "nft ip dport"
2146 msgid "Destination port"
2147 msgstr "Porta de destino"
2149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2151 msgid "Destination zone"
2152 msgstr "Zona de destino"
2154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2172 msgid "Device Configuration"
2173 msgstr "Configuração do Aparelho"
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2176 msgid "Device is not active"
2177 msgstr "O aparelho não está ativo"
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2181 msgid "Device is restarting…"
2182 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2186 msgstr "Nome do aparelho"
2188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2189 msgid "Device not managed by ModemManager."
2190 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2193 msgid "Device not present"
2194 msgstr "O aparelho não está presente"
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2198 msgstr "Tipo do aparelho"
2200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2201 msgid "Device unreachable!"
2202 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2205 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2206 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2210 msgstr "Dispositivos"
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2213 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2215 msgstr "Diagnósticos"
2217 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2219 msgstr "Número de discagem"
2221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2234 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2237 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2238 "para esta interface."
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2242 msgid "Disable DNS lookups"
2243 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2246 msgid "Disable Encryption"
2247 msgstr "Desativar encriptação"
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2250 msgid "Disable Inactivity Polling"
2251 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2254 msgid "Disable this network"
2255 msgstr "Desativar esta rede"
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2261 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2262 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2272 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2277 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2278 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2282 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2284 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a href="
2285 "\"%s\">RFC1918</a>."
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2292 msgstr "Desconectar"
2294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2295 msgid "Disconnection attempt failed"
2296 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2298 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2299 msgid "Disconnection attempt failed."
2300 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2304 msgstr "Espaço no disco"
2306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2317 msgid "Distance Optimization"
2318 msgstr "Otimização de Distância"
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2321 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2322 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2325 msgid "Distributed ARP Table"
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2330 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2331 "section is valid for all dnsmasq instances."
2333 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2334 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
2338 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2339 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2342 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2343 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name System"
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
2347 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2348 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2354 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2355 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2356 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
2359 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2360 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
2363 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2364 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2367 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2368 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2371 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2372 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2375 msgctxt "VLAN port state"
2376 msgid "Do not participate"
2377 msgstr "Não participar"
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2381 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2384 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2385 "Protocol\">NDP</abbr>."
2387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2388 msgid "Do not send a hostname"
2389 msgstr "Não envie um nome de host"
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2393 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2394 "abbr> messages on this interface."
2396 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2397 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2400 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2401 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2404 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2405 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2408 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2409 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2412 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2413 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2416 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2420 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
2429 msgid "Domain required"
2430 msgstr "Domínio requerido"
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
2433 msgid "Domain whitelist"
2434 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2438 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2439 msgid "Don't Fragment"
2440 msgstr "Não Fragmentar"
2442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2448 msgstr "Atraso de Descida"
2450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2451 msgid "Download backup"
2452 msgstr "Transferir backup"
2454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2455 msgid "Download mtdblock"
2456 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2459 msgid "Downstream SNR offset"
2461 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2466 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2467 "WireGuard interface."
2470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2471 msgid "Drag to reorder"
2472 msgstr "Arraste para reordenar"
2474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2475 msgid "Drop Duplicate Frames"
2476 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2479 msgctxt "nft drop action"
2481 msgstr "Abandonar o pacote"
2483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2484 msgctxt "Chain policy: drop"
2485 msgid "Drop unmatched packets"
2486 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2489 msgid "Dropbear Instance"
2490 msgstr "Instância do Dropbear"
2492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2494 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2495 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2497 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2498 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2502 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2503 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2506 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2508 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2511 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2512 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2515 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2516 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2519 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2520 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2523 msgid "Dynamic tunnel"
2524 msgstr "Túnel dinâmico"
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2528 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2529 "having static leases will be served."
2531 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2532 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2535 msgid "EA-bits length"
2536 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2554 msgstr "Editar o par"
2556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2558 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2561 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2562 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2565 msgid "Edit this network"
2566 msgstr "Editar esta rede"
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2569 msgid "Edit wireless network"
2570 msgstr "Editar rede wireless"
2572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2573 msgctxt "nft rt mtu"
2574 msgid "Effective route MTU"
2575 msgstr "MTU efetiva da rota"
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2578 msgid "Egress QoS mapping"
2579 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2582 msgctxt "nft meta oif"
2583 msgid "Egress device id"
2586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2587 msgctxt "nft meta oifname"
2588 msgid "Egress device name"
2589 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2592 msgctxt "VLAN port state"
2593 msgid "Egress tagged"
2594 msgstr "Egresso marcado"
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2597 msgctxt "VLAN port state"
2598 msgid "Egress untagged"
2599 msgstr "Egresso desmarcado"
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2611 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2613 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2618 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2621 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2622 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2625 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2626 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2629 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2630 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2635 msgid "Enable DNS lookups"
2636 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2639 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2640 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2643 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2644 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2648 msgstr "Ativar o IPv6"
2650 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2651 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2652 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2659 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2660 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2661 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2664 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2665 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2668 msgid "Enable MAC address learning"
2669 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2672 msgid "Enable NTP client"
2673 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2675 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2676 msgid "Enable Single DES"
2677 msgstr "Ativar DES Único"
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2680 msgid "Enable TFTP server"
2681 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2684 msgid "Enable VLAN filtering"
2685 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2688 msgid "Enable VLAN functionality"
2689 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2692 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2693 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2697 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2698 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2699 "\">HTTPS</abbr> port."
2701 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2702 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2703 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2707 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2708 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2711 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2712 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2715 msgid "Enable learning and aging"
2716 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2719 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2720 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2723 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2724 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2727 msgid "Enable multicast fast leave"
2728 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2731 msgid "Enable multicast querier"
2732 msgstr "Ative o consultor multicast"
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2735 msgid "Enable multicast support"
2736 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2740 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2742 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2743 "velocidade da rede."
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2746 msgid "Enable promiscuous mode"
2747 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2749 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2750 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2751 msgid "Enable rx checksum"
2752 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2758 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2759 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2763 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2764 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2765 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
2768 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2769 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2772 msgid "Enable this network"
2773 msgstr "Ativar esta rede"
2775 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2776 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2777 msgid "Enable tx checksum"
2778 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2781 msgid "Enable unicast flooding"
2782 msgstr "Ative a inundação unicast"
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2791 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2793 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2794 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2798 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2801 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2804 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2806 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2811 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2812 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2815 msgid "Encapsulation limit"
2816 msgstr "Limite de encapsulamento"
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2820 msgid "Encapsulation mode"
2821 msgstr "Modo de encapsulamento"
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2829 msgstr "Encriptação"
2831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2832 msgid "Endpoint Host"
2833 msgstr "Host Terminal"
2835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2836 msgid "Endpoint Port"
2837 msgstr "Porta do Terminal"
2839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2840 msgid "Endpoint setting is invalid"
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2844 msgid "Enforce IGMPv1"
2845 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2848 msgid "Enforce IGMPv2"
2849 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2852 msgid "Enforce IGMPv3"
2853 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2856 msgid "Enforce MLD version 1"
2857 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2860 msgid "Enforce MLD version 2"
2861 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2864 msgid "Enter custom value"
2865 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2868 msgid "Enter custom values"
2869 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2873 msgstr "A apagar..."
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2885 msgid "Error getting PublicKey"
2886 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2889 msgid "Errored seconds (ES)"
2890 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2894 msgid "Ethernet Adapter"
2895 msgstr "Adaptador Ethernet"
2897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2899 msgid "Ethernet Switch"
2900 msgstr "Switch Ethernet"
2902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2903 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2904 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2907 msgid "Every second (fast, 1)"
2908 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
2911 msgid "Exclude interfaces"
2912 msgstr "Excluir interfaces"
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
2916 "Execution of various network commands to check the connection and name "
2917 "resolution to other systems."
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2922 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2923 "e.g. for RBL services."
2925 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2926 "religação, p.e. para serviços RBL."
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2929 msgid "Existing device"
2930 msgstr "Aparelho existente"
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
2933 msgid "Expand hosts"
2934 msgstr "Expandir hosts"
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2937 msgid "Expected port number."
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2941 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2942 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2945 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2946 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2949 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2950 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2953 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2954 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2966 msgid "Expecting: %s"
2967 msgstr "Esperando: %s"
2969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2970 msgid "Expecting: non-empty value"
2971 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2979 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2981 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2983 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2988 msgid "External R0 Key Holder List"
2989 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2992 msgid "External R1 Key Holder List"
2993 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2996 msgid "External system log server"
2997 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3000 msgid "External system log server port"
3001 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
3003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3004 msgid "External system log server protocol"
3005 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
3007 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3008 msgid "Extra SSH command options"
3009 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
3011 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3012 msgid "Extra pppd options"
3013 msgstr "Opções adicionais do pppd"
3015 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3016 msgid "Extra sstpc options"
3017 msgstr "Opções extras do sstpc"
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3024 msgid "FT over the Air"
3025 msgstr "FT over the Air"
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3029 msgstr "Protocolo FT"
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3032 msgid "Failed to change the system password."
3033 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
3035 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3036 msgid "Failed to configure modem"
3039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3040 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3042 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3043 "aguardando a reversão destas…"
3045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3046 msgid "Failed to connect"
3049 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3050 msgid "Failed to disconnect"
3053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3054 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3055 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3058 msgid "Failed to get modem information"
3061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3062 msgid "Failed to initialize modem"
3065 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3066 msgid "Failed to set operating mode"
3069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
3075 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3076 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3078 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3079 "do domínio, por exemplo <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/"
3080 "domínio/1.2.3.4</code>."
3082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3083 msgid "File not accessible"
3084 msgstr "Ficheiro não acessível"
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3087 msgid "File to store DHCP lease information."
3088 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
3091 msgid "File with upstream resolvers."
3092 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3097 msgstr "Nome do ficheiro"
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
3100 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3101 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3106 msgstr "Sistema de ficheiros"
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
3109 msgid "Filter private"
3110 msgstr "Filtrar endereços privados"
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
3113 msgid "Filter useless"
3114 msgstr "Filtrar inúteis"
3116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3117 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3118 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3121 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3123 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3127 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3129 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3133 msgid "Finalizing failed"
3134 msgstr "A finalização falhou"
3136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3138 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3139 "with defaults based on what was detected"
3141 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3142 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3146 msgid "Find and join network"
3147 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3153 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3154 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3159 msgid "Firewall Mark"
3160 msgstr "Marca da Firewall"
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3163 msgid "Firewall Settings"
3164 msgstr "Definições da Firewall"
3166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3167 msgid "Firewall Status"
3168 msgstr "Estado da Firewall"
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3171 msgid "Firewall mark"
3172 msgstr "Marca do firewall"
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3175 msgid "Firmware File"
3176 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3179 msgid "Firmware Version"
3180 msgstr "Versão do firmware"
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
3183 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3184 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3188 msgid "Flash image..."
3189 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3192 msgid "Flash image?"
3193 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3196 msgid "Flash new firmware image"
3197 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3200 msgid "Flash operations"
3201 msgstr "Operações na memória flash"
3203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3206 msgstr "A fazer o Flash…"
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3214 msgid "Force 40MHz mode"
3215 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3218 msgid "Force CCMP (AES)"
3219 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3222 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3223 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3226 msgid "Force IGMP version"
3227 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3230 msgid "Force MLD version"
3231 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3235 msgstr "Forçar TKIP"
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3238 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3239 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3243 msgstr "Forçar o link"
3245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3246 msgid "Force upgrade"
3247 msgstr "Forçar a atualização"
3249 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3250 msgid "Force use of NAT-T"
3251 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3253 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3254 msgid "Form token mismatch"
3255 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3259 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3260 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3261 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3262 "interface and downstream interfaces."
3264 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3265 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3266 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3267 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3271 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3272 "messages received on the designated master interface to downstream "
3275 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3276 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3279 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3280 msgid "Forward DHCP traffic"
3281 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3285 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3286 "downstream interfaces."
3288 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3292 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3294 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3295 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3297 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3298 msgid "Forward broadcast traffic"
3299 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3302 msgid "Forward delay"
3303 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3306 msgid "Forward mesh peer traffic"
3307 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3310 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3311 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3314 msgid "Forwarding mode"
3315 msgstr "Modo de encaminhamento"
3317 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3318 msgid "Fragmentation"
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3322 msgid "Fragmentation Threshold"
3323 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3326 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3327 msgid "Full port randomization"
3328 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3332 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3333 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3335 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3336 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3344 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3345 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3350 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3351 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3354 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3355 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3358 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3359 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3362 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3363 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3372 msgid "Gateway Mode"
3375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3376 msgid "Gateway Ports"
3377 msgstr "Portas de gateway"
3379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3381 msgid "Gateway address is invalid"
3382 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3390 msgid "General Settings"
3391 msgstr "Configurações gerais"
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3397 msgid "General Setup"
3398 msgstr "Configuração Geral"
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3401 msgid "General device options"
3402 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3405 msgid "Generate Config"
3406 msgstr "Gerar Configuração"
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3409 msgid "Generate PMK locally"
3410 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3413 msgid "Generate archive"
3414 msgstr "Gerar arquivo"
3416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3417 msgid "Generate configuration"
3420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3421 msgid "Generate configuration…"
3424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3425 msgid "Generate new key pair"
3428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3429 msgid "Generate preshared key"
3432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3433 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3437 msgid "Generating QR code…"
3440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3441 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3443 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3446 msgid "Global Settings"
3447 msgstr "Configurações Globais"
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3450 msgid "Global network options"
3451 msgstr "Opções de rede globais"
3453 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3454 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3455 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3456 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3457 msgid "Go to firmware upgrade..."
3458 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3460 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3461 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3462 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3463 msgid "Go to password configuration..."
3464 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3470 msgid "Go to relevant configuration page"
3471 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3473 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3474 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3475 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3477 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3478 msgid "Grant access to DHCP status display"
3479 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado do DHCP"
3481 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3482 msgid "Grant access to DSL status display"
3483 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3485 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3486 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3487 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3489 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3490 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3491 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3493 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3494 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3497 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3498 msgid "Grant access to SSH configuration"
3499 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3501 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3502 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3503 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3505 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3506 msgid "Grant access to crontab configuration"
3507 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3509 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3510 msgid "Grant access to firewall status"
3511 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3513 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3514 msgid "Grant access to flash operations"
3515 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3517 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3518 msgid "Grant access to main status display"
3519 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado principal"
3521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3522 msgid "Grant access to mmcli"
3523 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3525 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3526 msgid "Grant access to mount configuration"
3527 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3529 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3530 msgid "Grant access to network configuration"
3531 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3533 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3534 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3535 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3537 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3538 msgid "Grant access to network status information"
3539 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3541 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3542 msgid "Grant access to process status"
3543 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3545 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3546 msgid "Grant access to realtime statistics"
3547 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3549 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3550 msgid "Grant access to routing status"
3551 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3553 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3554 msgid "Grant access to startup configuration"
3555 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3557 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3558 msgid "Grant access to system configuration"
3559 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3561 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3562 msgid "Grant access to system logs"
3563 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3565 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3566 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3567 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3569 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3570 msgid "Grant access to wireless channel status"
3571 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3573 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3574 msgid "Grant access to wireless status display"
3575 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3577 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3578 msgid "Group Password"
3579 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3581 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3586 msgid "HE.net password"
3587 msgstr "Password HE.net"
3589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3590 msgid "HE.net username"
3591 msgstr "Utilizador do HE.net"
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3594 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3595 msgid "HTTP(S) Access"
3596 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3603 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3605 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3609 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3610 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3613 msgid "Hello interval"
3614 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3618 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3621 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3622 "ou o fuso horário."
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3625 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3627 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3632 msgid "Hide empty chains"
3633 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3640 msgctxt "Chain hook description"
3641 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3642 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3644 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3655 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3656 msgid "Host expiry timeout"
3657 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
3660 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3661 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3664 msgid "Host-Uniq tag content"
3665 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
3670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3674 msgstr "Nome do Host"
3676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3677 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3678 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3682 msgstr "Endereços de Hosts"
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
3686 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3687 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3688 "useful to rebind an FQDN."
3690 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3691 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3692 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3695 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3696 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3699 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3700 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3703 msgid "Human-readable counters"
3704 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3706 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3711 msgctxt "nft icmp code"
3715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3716 msgctxt "nft icmp type"
3720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3721 msgctxt "nft icmpv6 code"
3723 msgstr "Código ICMPv6"
3725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3726 msgctxt "nft icmpv6 type"
3728 msgstr "Tipo ICMPv6"
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
3734 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3735 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3736 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3737 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3740 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3741 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3743 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3744 msgid "IKE DH Group"
3745 msgstr "Grupo DH do IKE"
3747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3748 msgid "IP Addresses"
3749 msgstr "Endereços IP"
3751 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3753 msgstr "Protocolo IP"
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
3757 msgstr "Conjuntos de IP"
3759 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3767 msgstr "Endereço IP"
3769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3771 msgid "IP address is invalid"
3772 msgstr "O endereço IP é inválido"
3774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3776 msgid "IP address is missing"
3777 msgstr "O endereço IP está ausente"
3779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3780 msgctxt "nft ip protocol"
3782 msgstr "Protocolo IP"
3784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3785 msgctxt "nft meta l4proto"
3787 msgstr "Protocolo IP"
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
3791 msgstr "conjunto de IP"
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
3795 msgstr "Conjuntos IP"
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3798 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3799 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3801 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3812 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3817 msgid "IPv4 Firewall"
3818 msgstr "Firewall IPv4"
3820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3821 msgid "IPv4 Neighbours"
3822 msgstr "Vizinhos IPv4"
3824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3825 msgid "IPv4 Routing"
3826 msgstr "Roteamento IPv4"
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3830 msgstr "Regras IPv4"
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3833 msgid "IPv4 Upstream"
3834 msgstr "IPv4 Superior"
3836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
3839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3841 msgid "IPv4 address"
3842 msgstr "Endereço IPv4"
3844 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3845 msgid "IPv4 assignment length"
3846 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3849 msgid "IPv4 broadcast"
3850 msgstr "Broadcast IPv4"
3852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3853 msgid "IPv4 gateway"
3854 msgstr "Gateway IPv4"
3856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3858 msgid "IPv4 netmask"
3859 msgstr "Máscara IPv4"
3861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3862 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3863 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3867 msgstr "Apenas IPv4"
3869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3871 msgstr "Prefixo IPv4"
3873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3875 msgid "IPv4 prefix length"
3876 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3879 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3880 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
3882 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3887 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3888 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3889 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3891 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3892 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3893 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3896 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3897 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3911 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3916 msgid "IPv6 Firewall"
3917 msgstr "Firewall IPv6"
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3924 msgid "IPv6 Neighbours"
3925 msgstr "Vizinhos IPv6"
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3928 msgid "IPv6 RA Settings"
3929 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3932 msgid "IPv6 Routing"
3933 msgstr "Roteamento IPv6"
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3937 msgstr "Regras IPv6"
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3940 msgid "IPv6 Settings"
3941 msgstr "Configurações IPv6"
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3944 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3945 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3948 msgid "IPv6 Upstream"
3949 msgstr "IPv6 Superior"
3951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3954 msgid "IPv6 address"
3955 msgstr "Endereço IPv6"
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3958 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3959 msgid "IPv6 assignment hint"
3960 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3963 msgid "IPv6 assignment length"
3964 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3967 msgid "IPv6 gateway"
3968 msgstr "Gateway IPv6"
3970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3971 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3972 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3974 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3976 msgstr "Apenas IPv6"
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3979 msgid "IPv6 preference"
3980 msgstr "Preferência do IPv6"
3982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3985 msgstr "Prefixo IPv6"
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3988 msgid "IPv6 prefix filter"
3989 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3993 msgid "IPv6 prefix length"
3994 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3998 msgid "IPv6 routed prefix"
3999 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
4002 msgid "IPv6 source routing"
4003 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4007 msgstr "Sufixo IPv6"
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
4010 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4012 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
4014 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4015 msgid "IPv6 support"
4016 msgstr "Suporte de IPv6"
4018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4019 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4020 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4028 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4029 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
4031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4033 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4034 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4038 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4039 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4045 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4046 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4047 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4049 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4050 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4051 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4053 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4054 msgid "If checked, encryption is disabled"
4055 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4059 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4062 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4066 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4072 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4074 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4080 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4083 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4084 "nó de aparelho fixo"
4086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4088 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4089 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4090 "otherwise modifications will be reverted."
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4094 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4095 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4096 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4097 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4100 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4101 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4102 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4103 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4107 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4108 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4109 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4110 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4111 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4113 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4114 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4115 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4116 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4117 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4118 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4121 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4122 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4125 msgid "Ignore interface"
4126 msgstr "Ignorar interface"
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
4129 msgid "Ignore resolv file"
4130 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4137 msgid "Image check failed:"
4138 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4141 msgid "Import as peer"
4144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4146 msgid "Import configuration"
4149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4150 msgid "Import configuration as peer…"
4153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4154 msgid "Import settings"
4157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4159 msgid "Imported peer configuration"
4162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4163 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4170 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4172 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4173 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4176 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4178 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4179 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4181 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4182 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4186 msgstr "Em segundos"
4188 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4193 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4194 msgid "Inactivity timeout"
4195 msgstr "Tempo de inatividade"
4197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4203 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4204 "installed_packages.txt"
4206 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4207 "installed_packages.txt"
4209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4213 msgid "Incoming checksum"
4214 msgstr "Checksum da entrada"
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4217 msgid "Incoming interface"
4218 msgstr "Interface de entrada"
4220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4224 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4225 msgid "Incoming key"
4226 msgstr "Chave da entrada"
4228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4232 msgid "Incoming serialization"
4233 msgstr "Entrada da serialização"
4235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4244 msgid "Ingress QoS mapping"
4245 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4248 msgctxt "nft meta iif"
4249 msgid "Ingress device id"
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4253 msgctxt "nft meta iifname"
4254 msgid "Ingress device name"
4257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4258 msgid "Initialization failure"
4259 msgstr "Falha no arranque"
4261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4263 msgstr "Script de arranque"
4265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4267 msgstr "Scripts de arranque"
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4270 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4271 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4274 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4275 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4278 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4279 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4282 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4283 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4286 msgid "Install protocol extensions..."
4287 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4295 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4296 "BSSID <code>%h</code>."
4298 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4299 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4302 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4303 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4314 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4315 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4318 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4319 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4322 msgid "Interface Configuration"
4323 msgstr "Configuração da Interface"
4325 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4326 msgid "Interface ID"
4327 msgstr "ID da interface"
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4331 msgid "Interface has %d pending changes"
4332 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4335 msgid "Interface is disabled"
4336 msgstr "A interface está desactivada"
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4339 msgid "Interface is marked for deletion"
4340 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4343 msgid "Interface is reconnecting..."
4344 msgstr "A interface está a religar..."
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4349 msgid "Interface is shutting down..."
4350 msgstr "A interface está a desligar..."
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4353 msgid "Interface is starting..."
4354 msgstr "A interface está a iniciar..."
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4357 msgid "Interface is stopping..."
4358 msgstr "A interface está a parar..."
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4361 msgid "Interface name"
4362 msgstr "Nome da interface"
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4366 msgid "Interface not present or not connected yet."
4367 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4371 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4375 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4380 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4381 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4385 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4386 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4387 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4389 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4390 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4391 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4392 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4395 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4396 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4403 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4406 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4407 msgid "Invalid APN provided"
4408 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4412 msgid "Invalid Base64 key string"
4413 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4417 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4418 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4422 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4423 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4426 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4428 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4431 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4432 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4435 msgid "Invalid argument"
4436 msgstr "Argumento inválido"
4438 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4440 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4441 "supports one and only one bearer."
4443 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4444 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4447 msgid "Invalid command"
4448 msgstr "Comando inválido"
4450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4451 msgid "Invalid hexadecimal value"
4452 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4454 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4455 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4456 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4457 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4460 msgid "Invert blinking"
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4464 msgid "Invert match"
4465 msgstr "Inverta a correspondência"
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4468 msgid "Isolate Clients"
4469 msgstr "Isolar Clientes"
4471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4473 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4474 "flash memory, please verify the image file!"
4476 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4477 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4479 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4480 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4481 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4482 msgid "JavaScript required!"
4483 msgstr "É necessário JavaScript!"
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4486 msgid "Join Network"
4487 msgstr "Associar à Rede"
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4490 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4491 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4494 msgid "Joining Network: %q"
4495 msgstr "A associar à rede: %q"
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4498 msgid "Jump to rule"
4501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4502 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4503 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4506 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4508 msgstr "Logs da Kernel"
4510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4511 msgid "Kernel Version"
4512 msgstr "Versão da Kernel"
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4530 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4531 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4532 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4538 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4539 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4540 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4543 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4547 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4548 msgid "Key used to sign network config"
4551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4567 msgstr "Servidor L2TP"
4569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4570 msgid "LACPDU Packets"
4571 msgstr "Pacotes LACPDU"
4573 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4578 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4579 msgid "LCP echo failure threshold"
4580 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4582 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4587 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4588 msgid "LCP echo interval"
4589 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4591 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4592 msgid "LED Configuration"
4593 msgstr "Configuração de LED"
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4609 msgid "Language and Style"
4610 msgstr "Língua e Tema"
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4614 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4615 "probability of being selected."
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4619 msgid "Last member interval"
4620 msgstr "O intervalo do último membro"
4622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4626 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4635 msgid "Learn routes"
4636 msgstr "Aprender rotas"
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
4640 msgstr "Ficheiro de concessões"
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4645 msgstr "Tempo de concessão"
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4651 msgid "Lease time remaining"
4652 msgstr "Tempo de concessão restante"
4654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4657 msgid "Leave empty to autodetect"
4658 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4664 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4665 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4669 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4670 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4671 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4673 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4674 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4675 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4676 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4679 msgid "Legacy rules detected"
4682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4691 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4692 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4696 msgstr "Modo da Linha"
4698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4700 msgstr "Estado da Linha"
4702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4704 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4707 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4708 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4711 msgid "Link Monitoring"
4712 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4719 msgctxt "nft @ll,off,len"
4720 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
4724 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4725 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
4729 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4731 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4735 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4736 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4737 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4738 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4741 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4742 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4743 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4744 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4745 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4749 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4750 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4751 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4752 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4755 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4756 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4757 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4758 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4759 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4761 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4762 msgid "List of SSH key files for auth"
4763 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
4766 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4767 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4770 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4771 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4775 msgstr "Porta de escuta"
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
4778 msgid "Listen address"
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4782 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
4786 msgid "Listen interfaces"
4787 msgstr "Interfaces de Escuta"
4789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4790 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4792 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4796 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4798 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4801 msgid "ListenPort setting is invalid"
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
4805 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4806 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4808 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4809 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4814 msgid "Load Average"
4815 msgstr "Carga Média"
4817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4818 msgid "Load configuration…"
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4823 msgid "Loading data…"
4824 msgstr "A carregar dados…"
4826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4827 msgid "Loading directory contents…"
4828 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4831 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4832 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4833 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4834 msgid "Loading view…"
4835 msgstr "Carregando visualização…"
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4841 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4842 msgid "Local IP address"
4843 msgstr "Endereço IP local"
4845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4847 msgid "Local IP address is invalid"
4848 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4850 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4851 msgid "Local IP address to assign"
4852 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4856 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4860 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4861 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4862 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4863 msgid "Local IPv4 address"
4864 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4867 msgid "Local IPv6 DNS server"
4868 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4874 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4875 msgid "Local IPv6 address"
4876 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4879 msgid "Local Startup"
4880 msgstr "Arranque Local"
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
4892 msgid "Local domain"
4893 msgstr "Domínio local"
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4896 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4898 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4901 msgid "Local server"
4902 msgstr "Servidor local"
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4905 msgid "Local service only"
4906 msgstr "Somente Serviço Local"
4908 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4909 msgid "Local wireguard key"
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
4913 msgid "Localise queries"
4914 msgstr "Localizar consultas"
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4917 msgid "Lock to BSSID"
4918 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4921 msgid "Log output level"
4922 msgstr "Nível de output do log"
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
4926 msgstr "Registo das consultas"
4928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4932 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4934 msgstr "A iniciar sessão…"
4936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4939 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4940 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4942 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4943 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4947 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4948 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4950 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
4951 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
4955 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4960 msgid "Loose filtering"
4961 msgstr "Filtragem livre"
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
4964 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4966 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4970 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4971 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4973 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
4974 msgid "Lua compatibility mode active"
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4984 msgstr "Endereço MAC"
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4987 msgid "MAC Address Filter"
4988 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4991 msgid "MAC Address For The Actor"
4992 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5010 msgstr "Endereço MAC"
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5022 msgid "MAP / LW4over6"
5023 msgstr "MAP / LW4over6"
5025 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5027 msgid "MAP rule is invalid"
5028 msgstr "A regra MAC é inválida"
5030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5044 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5045 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5048 msgid "MII Interval"
5049 msgstr "Intervalo MII"
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5054 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5056 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
5064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5066 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5069 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5072 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5073 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5087 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5088 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5091 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5093 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5097 msgid "Max. DHCP leases"
5099 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5100 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
5103 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5105 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
5106 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5109 msgid "Max. concurrent queries"
5110 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5114 msgstr "Idade máxima"
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5117 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5118 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5121 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5122 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5125 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5126 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
5129 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5130 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5132 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5133 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5134 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5136 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5139 msgid "Maximum number of leased addresses."
5140 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5143 msgid "Maximum snooping table size"
5144 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5148 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5149 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5151 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5152 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5156 msgid "Maximum transmit power"
5157 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5160 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5186 msgid "Memory usage (%)"
5187 msgstr "Uso de memória (%)"
5189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5201 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5202 msgid "Mesh Routing"
5205 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5206 msgid "Mesh and routing related options"
5209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5210 msgid "Method not found"
5211 msgstr "Método não encontrado"
5213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5214 msgid "Method of link monitoring"
5215 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5218 msgid "Method to determine link status"
5219 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5233 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5234 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5237 msgid "Minimum ARP validity time"
5238 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5241 msgid "Minimum Number of Links"
5242 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5246 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5247 "Prevents ARP cache thrashing."
5249 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5250 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5254 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5255 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5257 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5258 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5262 msgid "Mirror monitor port"
5263 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5266 msgid "Mirror source port"
5267 msgstr "Porta de origem do espelho"
5269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5271 msgstr "Dados Móveis"
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5274 msgid "Mobility Domain"
5275 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5294 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5295 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5299 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5302 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5303 "tempo limite depois de 2 minutos."
5305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5306 msgid "Modem default"
5307 msgstr "Predefinição do modem"
5309 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5313 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5314 msgid "Modem device"
5315 msgstr "Aparelho do modem"
5317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5318 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5319 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5322 msgid "Modem information query failed"
5323 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5325 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5326 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5327 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5328 msgid "Modem init timeout"
5329 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5332 msgid "Modem is disabled."
5333 msgstr "O modem está desativado."
5335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5336 msgid "ModemManager"
5337 msgstr "ModemManager"
5339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5345 msgid "More Characters"
5346 msgstr "Mais Caracteres"
5348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5354 msgstr "Ponto de Montagem"
5356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5358 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5359 msgid "Mount Points"
5360 msgstr "Pontos de Montagem"
5362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5363 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5364 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5367 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5368 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5372 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5375 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5376 "ao sistema de ficheiros"
5378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5379 msgid "Mount attached devices"
5380 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5383 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5384 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5387 msgid "Mount options"
5388 msgstr "Opções de montagem"
5390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5392 msgstr "Ponto de montagem"
5394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5395 msgid "Mount swap not specifically configured"
5396 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5399 msgid "Mounted file systems"
5400 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5402 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5404 msgstr "Mover para baixo"
5406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5408 msgstr "Mover para cima"
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5411 msgid "Multi To Unicast"
5414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5421 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5422 msgid "Multicast Mode"
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5426 msgid "Multicast routing"
5427 msgstr "Roteamento multicast"
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5430 msgid "Multicast to unicast"
5431 msgstr "Multicast para unicast"
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5438 msgid "NAT action chain \"%h\""
5441 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5446 msgid "NAT64 Prefix"
5447 msgstr "Prefixo NAT64"
5449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5450 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5455 msgid "NDP-Proxy slave"
5456 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5458 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5463 msgid "NTP server candidates"
5464 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5475 msgid "Name of the new network"
5476 msgstr "Nome da nova rede"
5478 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5479 msgid "Name of the tunnel device"
5482 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5483 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5487 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5488 msgid "Nebula Network"
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5492 msgid "Neighbour cache validity"
5493 msgstr "Validade do cache vizinho"
5495 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5506 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5507 msgid "Network Coding"
5510 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5511 msgid "Network Mode"
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5515 msgid "Network SSID"
5516 msgstr "SSID de rede"
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5519 msgid "Network address"
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
5523 msgid "Network boot image"
5524 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5527 msgid "Network bridge configuration migration"
5528 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5532 msgid "Network device"
5533 msgstr "Aparelho de rede"
5535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5536 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5537 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5541 msgid "Network device is not present"
5542 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5545 msgid "Network device table \"%h\""
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5549 msgctxt "nft @nh,off,len"
5550 msgid "Network header bits %d-%d"
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5554 msgid "Network ifname configuration migration"
5555 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5559 msgid "Network interface"
5560 msgstr "Interfaces de rede"
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
5572 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5575 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5576 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5579 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5580 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5583 msgid "New interface name…"
5584 msgstr "Novo nome de interface…"
5586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5597 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5598 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5605 msgid "No Encryption"
5606 msgstr "Sem criptografia"
5608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5609 msgid "No Host Routes"
5610 msgstr "Sem Rotas de Host"
5612 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5617 msgid "No RX signal"
5618 msgstr "Sem sinal RX"
5620 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5621 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5622 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5623 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5625 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5626 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5628 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5629 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5633 msgid "No client associated"
5634 msgstr "Nenhum cliente associado"
5636 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5637 msgid "No control device specified"
5640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5641 msgctxt "empty table placeholder"
5645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5646 msgid "No data received"
5647 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5651 msgid "No enforcement"
5652 msgstr "Sem imposição"
5654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5660 msgid "No entries available"
5661 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5664 msgid "No entries in this directory"
5665 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5669 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5670 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5677 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5678 msgid "No host route"
5679 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5685 msgid "No information available"
5686 msgstr "Não há informação disponível"
5688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5690 msgid "No matching prefix delegation"
5691 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5695 msgid "No more slaves available"
5696 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5699 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5700 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
5703 msgid "No negative cache"
5704 msgstr "Sem cache negativa"
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5707 msgid "No nftables ruleset loaded."
5710 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5711 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5712 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5713 msgid "No password set!"
5714 msgstr "Sem password definida!"
5716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5717 msgid "No peers defined yet."
5720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5722 msgid "No public keys present yet."
5723 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5726 msgctxt "nft chain is empty"
5727 msgid "No rules in this chain"
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5731 msgid "No rules in this chain."
5732 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5735 msgid "No validation or filtering"
5736 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5740 msgid "No zone assigned"
5741 msgstr "Sem zona atribuída"
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5752 msgid "Noise Margin (SNR)"
5754 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5755 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5762 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5764 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
5768 msgid "Non-wildcard"
5769 msgstr "Sem caracter curinga"
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5773 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5782 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5784 msgstr "Não encontrado"
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5787 msgid "Not associated"
5788 msgstr "Não associado"
5790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5791 msgid "Not connected"
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5800 msgstr "Não presente"
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5803 msgid "Not started on boot"
5804 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5807 msgid "Not supported"
5808 msgstr "Não suportado"
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5812 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5815 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5816 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5820 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5821 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
5836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5837 msgid "Number of IGMP membership reports"
5838 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5841 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5843 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5846 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5847 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5849 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5850 msgid "Obfuscated Group Password"
5851 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5853 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5854 msgid "Obfuscated Password"
5855 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5857 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5858 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5864 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5865 msgid "Obtain IPv6 address"
5866 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5869 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5875 msgid "Off-State Delay"
5876 msgstr "Atraso do Off-State"
5878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5883 msgid "On-State Delay"
5884 msgstr "Atraso do On-State"
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5888 msgstr "Rota On-Link"
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806
5891 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5892 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5895 msgid "One of the following: %s"
5896 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5900 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5901 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5904 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5905 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5909 msgid "One or more required fields have no value!"
5910 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5913 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5915 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5920 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5922 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5926 msgid "Open iptables rules overview…"
5929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5930 msgid "Open list..."
5931 msgstr "Abrir lista..."
5933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5934 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5935 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5936 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5938 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5939 msgid "OpenFortivpn"
5940 msgstr "OpenFortivpn"
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5944 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5945 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5946 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5948 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5949 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5950 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5954 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5955 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5957 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5958 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5962 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5963 "otherwise disable service."
5965 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5966 "caso contrário desativar o serviço."
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5969 msgid "Operating frequency"
5970 msgstr "Frequência de Operação"
5972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5974 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5975 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5978 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5979 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5982 msgid "Option changed"
5983 msgstr "Opção alterada"
5985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5986 msgid "Option removed"
5987 msgstr "Opção removida"
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5994 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5995 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5997 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5998 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6003 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6004 "starting with <code>0x</code>."
6006 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
6007 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6011 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6012 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6013 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6014 "for the interface."
6016 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
6017 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
6018 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
6019 "c:d::1') para esta interface."
6021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6023 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6024 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6026 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
6029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6030 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6031 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
6033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6034 msgid "Optional. Description of peer."
6035 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
6037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6038 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6039 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
6041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6043 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6046 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
6049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6051 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6052 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6053 "routes through the tunnel."
6055 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
6056 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
6057 "que os pares encaminham através do túnel."
6059 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6060 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6061 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
6063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6064 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6065 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
6067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6068 msgid "Optional. Port of peer."
6069 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
6071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6073 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6074 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6075 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6081 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6082 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6084 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
6085 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
6086 "atrás de uma NAT é 25."
6088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6089 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6090 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
6092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
6098 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6099 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6100 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6101 "running dnsmasq\"."
6103 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6104 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6105 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6106 "sistema que executa dnsmasq\"."
6108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6114 msgid "Ordinal: lower comes first."
6117 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6118 msgid "Originator Interval"
6121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6137 msgid "Outgoing checksum"
6138 msgstr "Checksum de saída"
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6141 msgid "Outgoing interface"
6142 msgstr "Interface de saída"
6144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6148 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6149 msgid "Outgoing key"
6150 msgstr "Chave de Saída"
6152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6156 msgid "Outgoing serialization"
6157 msgstr "Serialização de saída"
6159 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6160 msgid "Output Interface"
6161 msgstr "Interface de Saída"
6163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6166 msgstr "Zona de saída"
6168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6170 msgstr "Sobreposição"
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6173 msgid "Override IPv4 routing table"
6174 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6177 msgid "Override IPv6 routing table"
6178 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6180 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6185 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6186 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6187 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6193 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6194 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6195 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6196 msgid "Override MTU"
6198 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6199 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6203 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6206 msgid "Override TOS"
6207 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6213 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6216 msgid "Override TTL"
6217 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6221 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6222 "limited by the driver"
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6226 msgid "Override default interface name"
6227 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6229 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6230 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6231 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6235 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6236 "subnet that is served."
6238 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6239 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6242 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6243 msgid "Override the table used for internal routes"
6244 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6246 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6248 msgstr "Visão Geral"
6250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6251 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6252 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6255 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6263 msgid "PAP/CHAP (both)"
6264 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6274 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6275 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6276 msgid "PAP/CHAP password"
6277 msgstr "Password PAP/CHAP"
6279 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6287 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6288 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6289 msgid "PAP/CHAP username"
6290 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6292 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6294 msgstr "Tipo de PDP"
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6302 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6303 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6309 msgid "PIN code rejected"
6310 msgstr "Código PIN rejeitado"
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6314 msgstr "PMK R1 Push"
6316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6322 msgid "PPPoA Encapsulation"
6323 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6336 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6347 msgstr "Deslocamento PSID"
6349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6350 msgid "PSID-bits length"
6351 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6354 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6359 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6360 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
6363 msgid "PXE/TFTP Settings"
6364 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6367 msgid "Packet Steering"
6368 msgstr "Direção de Pacotes"
6370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6371 msgctxt "nft meta mark"
6375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6380 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6381 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6385 msgid "Part of zone %q"
6386 msgstr "Parte da zona %q"
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6389 msgctxt "MACVLAN mode"
6390 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6391 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6393 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6396 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6397 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6398 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6399 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6401 msgstr "Palavra-passe"
6403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6404 msgid "Password authentication"
6405 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6408 msgid "Password of Private Key"
6409 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6412 msgid "Password of inner Private Key"
6413 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6419 msgid "Password strength"
6420 msgstr "Força da palavra-passe"
6422 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6424 msgstr "Palavra-passe2"
6426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6427 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6428 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6431 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6436 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6437 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6438 "connect to the local WireGuard interface."
6441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6442 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6446 msgid "Path to CA-Certificate"
6447 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6450 msgid "Path to Client-Certificate"
6451 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6454 msgid "Path to Private Key"
6455 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6458 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6459 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6462 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6463 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6466 msgid "Path to inner Private Key"
6467 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6487 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6488 msgid "Peer IP address to assign"
6489 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6492 msgid "Peer MAC address"
6493 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6497 msgid "Peer address is missing"
6498 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6501 msgid "Peer device name"
6502 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6505 msgid "Peer disabled"
6506 msgstr "Par desativado"
6508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6512 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6513 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6514 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6520 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6521 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6524 msgid "Perform reboot"
6525 msgstr "Executar reinicialização"
6527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6528 msgid "Perform reset"
6529 msgstr "Executar reset"
6531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6532 msgid "Permission denied"
6533 msgstr "Permissão negada"
6535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6536 msgid "Persistent Keep Alive"
6537 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6539 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6540 msgid "Persistent reconnect interval"
6543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6544 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6549 msgstr "Taxa física:"
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6552 msgid "Physical Settings"
6553 msgstr "Definições Físicas"
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6570 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6571 msgid "Please enter your username and password."
6572 msgstr "Insira o seu username e password."
6574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6575 msgid "Please select the file to upload."
6576 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6583 msgctxt "Chain hook policy"
6584 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
6588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6593 msgid "Port isolation"
6594 msgstr "Isolamento da porta"
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6597 msgid "Port status:"
6598 msgstr "Estado da porta:"
6600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6601 msgid "Potential negation of: %s"
6602 msgstr "Negação potencial de: %s"
6604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6605 msgid "Power Management Mode"
6606 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
6608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6609 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6611 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6613 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6615 msgstr "Preferir LTE"
6617 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6619 msgstr "Preferir UMTS"
6621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6622 msgid "Prefix Delegated"
6623 msgstr "Prefixo Delegado"
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6626 msgid "Prefix suppressor"
6627 msgstr "Supressor de prefixos"
6629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6630 msgid "Preshared Key"
6631 msgstr "Chave Compartilhada"
6633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6634 msgid "Preshared key in use"
6637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6638 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6641 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6646 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6648 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6651 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6652 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6655 msgid "Prevents client-to-client communication"
6656 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6658 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6660 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6661 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6665 msgid "Primary Slave"
6666 msgstr "Escravo Primário"
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6669 msgctxt "VLAN port state"
6670 msgid "Primary VLAN ID"
6671 msgstr "ID primária da VLAN"
6673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6675 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6676 "better than current slave (better, 1)"
6678 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6679 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6682 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6683 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6695 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6700 msgctxt "MACVLAN mode"
6701 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6702 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6707 msgstr "Chave Privada"
6709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6710 msgid "Private key present"
6713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6714 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6718 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6737 msgid "Provide NTP server"
6738 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6742 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6745 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
6746 "requerimentos do DHCPv6."
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6749 msgid "Provide new network"
6750 msgstr "Prover nova rede"
6752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6754 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6758 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6759 msgid "Proxy Server"
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6763 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6764 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
6766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6769 msgstr "Chave Pública"
6771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6772 msgid "Public key is missing"
6775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6776 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6777 msgid "Public key: %h"
6780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6782 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6783 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6784 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6785 "code> file into the input field."
6787 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6788 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6789 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6790 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6793 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6795 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6798 msgid "PublicKey setting is invalid"
6801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6802 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6803 msgid "QMI Cellular"
6804 msgstr "Celular QMI"
6806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
6811 msgid "Query all available upstream resolvers."
6812 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6815 msgid "Query interval"
6816 msgstr "Intervalo da consulta"
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6819 msgid "Query response interval"
6820 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6823 msgid "R0 Key Lifetime"
6824 msgstr "Validade da Chave R0"
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6827 msgid "R1 Key Holder"
6828 msgstr "Detentor da Chave R1"
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6831 msgid "RADIUS Accounting Port"
6832 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6835 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6836 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6839 msgid "RADIUS Accounting Server"
6840 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6843 msgid "RADIUS Authentication Port"
6844 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6847 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6848 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6851 msgid "RADIUS Authentication Server"
6852 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6854 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6855 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6856 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6863 msgid "RSSI threshold for joining"
6864 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6867 msgid "RTS/CTS Threshold"
6868 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6880 msgid "RX Rate / TX Rate"
6881 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6884 msgctxt "nft nat flag random"
6885 msgid "Randomize source port mapping"
6888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6889 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6891 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6892 "provedor requeira isso"
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6895 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6896 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6899 msgid "Really switch protocol?"
6900 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6902 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6903 msgid "Realtime Graphs"
6904 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6907 msgid "Reassociation Deadline"
6908 msgstr "Limite para Reassociação"
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
6911 msgid "Rebind protection"
6912 msgstr "Religar protecção"
6914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6915 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6924 msgstr "A reiniciar…"
6926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6927 msgid "Reboots the operating system of your device"
6928 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6935 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6936 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6938 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6939 msgid "Reconnect Timeout"
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6943 msgid "Reconnect this interface"
6944 msgstr "Reconetar esta interface"
6946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6947 msgid "Redirect to HTTPS"
6948 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6951 msgctxt "nft redirect to port"
6952 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6956 msgctxt "nft redirect"
6957 msgid "Redirect to local system"
6960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6962 msgstr "Referências"
6964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6966 msgstr "Atualizando"
6968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6969 msgctxt "nft reject with icmp type"
6970 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6974 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6975 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6979 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6980 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6984 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6985 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6990 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
6997 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6999 msgstr "Retransmissor"
7001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7002 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7003 msgid "Relay Bridge"
7004 msgstr "Ponte de Relé"
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
7008 "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
7013 msgid "Relay To address"
7016 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7017 msgid "Relay between networks"
7018 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
7020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7021 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7022 msgid "Relay bridge"
7023 msgstr "Ponte de relé"
7025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7028 msgid "Remote IPv4 address"
7029 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
7031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7033 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7034 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7035 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7036 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
7038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7039 msgid "Remote IPv6 address"
7040 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
7042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7044 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7045 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7052 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7053 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7056 msgid "Replace wireless configuration"
7057 msgstr "Substituir configuração wireless"
7059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7060 msgid "Request IPv6-address"
7061 msgstr "Solicita endereço IPv6"
7063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7064 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7065 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
7067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7068 msgid "Request timeout"
7069 msgstr "Tempo limite do pedido"
7071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7075 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7076 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
7078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7082 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7083 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7090 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7091 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
7093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7094 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7095 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
7097 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7098 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7102 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7105 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7106 msgid "Required. Underlying interface."
7107 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
7109 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7110 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7111 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7116 msgid "Requires hostapd"
7117 msgstr "Requer hostapd"
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7121 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7122 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7126 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7127 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7130 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7131 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7135 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7136 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7140 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7141 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7149 msgid "Requires wpa-supplicant"
7150 msgstr "Requer wpa-supplicant"
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7154 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7155 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7159 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7160 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7163 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7164 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7169 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7170 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7174 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7175 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
7177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7178 msgid "Reselection policy for primary slave"
7179 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
7181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7182 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7190 msgid "Reset Counters"
7191 msgstr "Limpar contadores"
7193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7194 msgid "Reset to defaults"
7195 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7198 msgid "Resolv and Hosts Files"
7199 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7203 msgstr "Resolver ficheiro"
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
7206 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7207 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
7209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7210 msgid "Resource not found"
7211 msgstr "Recurso não encontrado"
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7220 msgid "Restart Firewall"
7221 msgstr "Reiniciar Firewall"
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7224 msgid "Restart radio interface"
7225 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7229 msgstr "Restauração"
7231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7232 msgid "Restore backup"
7233 msgstr "Restaurar backup"
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
7237 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7238 "received if multiple IPs are available."
7240 "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da qual a "
7241 "consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
7243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7245 msgid "Reveal/hide password"
7246 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7249 msgid "Reverse path filter"
7250 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7257 msgid "Revert changes"
7258 msgstr "Reverter as mudanças"
7260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7261 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7263 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7266 msgid "Reverting configuration…"
7267 msgstr "Revertendo configurações…"
7269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7270 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7271 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7275 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7276 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7280 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7281 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7285 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7286 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7290 msgctxt "nft snat ip to addr"
7291 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7295 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7296 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7300 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7301 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7305 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7306 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7310 msgid "Rewrite to egress device address"
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7315 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7316 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7317 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7326 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7327 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7328 "<em>TFTP server root</em>."
7330 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
7331 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
7332 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
7334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7335 msgid "Root preparation"
7336 msgstr "Prepação da raiz (/)"
7338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7339 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7340 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
7342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7343 msgid "Route Allowed IPs"
7344 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7347 msgid "Route action chain \"%h\""
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7352 msgstr "Tipo de rota"
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7356 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7357 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7359 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
7360 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
7362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7363 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7364 msgid "Router Password"
7365 msgstr "Password do Router"
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7368 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7370 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7374 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7375 msgid "Routing Algorithm"
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7380 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7383 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
7384 "alcançados determinadas redes ou hosts."
7386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7393 msgid "Rule actions"
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7397 msgctxt "nft comment"
7398 msgid "Rule comment: %s"
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7402 msgid "Rule container chain \"%h\""
7405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7406 msgid "Rule matches"
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7411 msgstr "Tipo da regra"
7413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7414 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7416 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
7418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7419 msgid "Run filesystem check"
7420 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
7422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7423 msgid "Runtime error"
7424 msgstr "Erro de tempo de execução"
7426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7441 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7445 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7446 msgid "SSH server address"
7447 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7449 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7450 msgid "SSH server port"
7451 msgstr "Porta do servidor SSH"
7453 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7454 msgid "SSH username"
7455 msgstr "Utilizador do SSH"
7457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7458 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7470 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7474 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7476 msgstr "Servidor SSTP"
7478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7495 msgid "Save & Apply"
7496 msgstr "Gravar & Aplicar"
7498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7500 msgstr "Erro ao gravar"
7502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7503 msgid "Save mtdblock"
7504 msgstr "Gravar o bloco mtd"
7506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7507 msgid "Save mtdblock contents"
7508 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7515 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7516 msgid "Scheduled Tasks"
7517 msgstr "Tarefas Agendadas"
7519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7520 msgid "Section added"
7521 msgstr "Secção adicionada"
7523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7524 msgid "Section removed"
7525 msgstr "Secção removida"
7527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7528 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7529 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7533 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7534 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7537 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7538 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7539 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7544 msgid "Select file…"
7545 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7548 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7550 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7555 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7556 "messages advertising this device as IPv6 router."
7558 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7559 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7562 msgid "Send ICMP redirects"
7563 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7565 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7570 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7572 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7573 "conjunction with failure threshold"
7575 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7576 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7579 msgid "Send the hostname of this device"
7580 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7582 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
7587 msgid "Server address"
7588 msgstr "Endereço do servidor"
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7592 msgstr "Nome do servidor"
7594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7595 msgid "Service Name"
7596 msgstr "Nome do Serviço"
7598 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7599 msgid "Service Type"
7600 msgstr "Tipo de Serviço"
7602 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7607 msgid "Session expired"
7608 msgstr "A sessão expirou"
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7613 msgstr "Define como estático"
7615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7616 msgctxt "nft mangle"
7617 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7621 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7623 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7628 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7629 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7631 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7632 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7636 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7637 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7641 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7642 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7643 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7645 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7646 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
7647 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
7648 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7652 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7655 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7656 "como fazer proxy de NDP."
7658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7659 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7660 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7663 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7664 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7668 msgid "Set up DHCP Server"
7669 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7673 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7674 msgid "Setting PLMN failed"
7676 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7680 msgid "Setting operation mode failed"
7681 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7688 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7689 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7692 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7694 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7700 msgstr "Intervalo de guarda curto"
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7703 msgid "Short Preamble"
7704 msgstr "Preâmbulo curto"
7706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7707 msgid "Show current backup file list"
7708 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
7710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7711 msgid "Show empty chains"
7712 msgstr "Mostrar correntes vazias"
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7716 msgid "Show raw counters"
7717 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7720 msgid "Shutdown this interface"
7721 msgstr "Desligar esta interface"
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7737 msgid "Signal / Noise"
7738 msgstr "Sinal / Ruído"
7740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7741 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7742 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7744 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7745 msgid "Signal Refresh Rate"
7746 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
7758 msgid "Size of DNS query cache"
7759 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7762 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7763 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
7765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7771 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7772 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
7774 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7775 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7776 msgid "Skip to content"
7777 msgstr "Ir para o conteúdo"
7779 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7780 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7781 msgid "Skip to navigation"
7782 msgstr "Ir para a navegação"
7784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7785 msgid "Slave Interfaces"
7786 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7790 msgid "Software VLAN"
7791 msgstr "VLAN em Software"
7793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7794 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7795 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
7797 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7798 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7799 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
7801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7803 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7804 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7807 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7808 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7809 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7820 msgctxt "nft ip saddr"
7824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7825 msgctxt "nft ip6 saddr"
7829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7831 msgid "Source interface"
7832 msgstr "Interface de origem"
7834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7835 msgctxt "nft ip sport"
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
7841 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7842 "options for Dnsmasq."
7844 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
7845 "\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7849 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7850 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7852 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
7853 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7858 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7859 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7860 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7862 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
7863 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
7864 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
7865 "esteja desativada."
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7869 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7870 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7871 "corresponding range"
7874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7876 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7877 "dropped or delivered"
7879 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7880 "descartados ou entregues"
7882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7883 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7885 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7888 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7890 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7893 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7895 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7898 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7902 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7903 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7906 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7910 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7911 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7915 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7916 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7919 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7920 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7921 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7925 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7926 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7930 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7935 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7936 "this route belongs to"
7939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7941 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7942 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7944 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7945 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7946 "como predefinido do sistema"
7948 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7950 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7953 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7954 "considerar que um equipamento está morto"
7956 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7958 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7961 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7962 "equipamento está morto"
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7966 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7967 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7968 "be reduced by the driver."
7970 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7971 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7972 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7976 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7979 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7980 "declarar a operadora"
7982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7983 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7984 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7988 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7989 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7990 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7995 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7996 "failover event in 200ms intervals"
7998 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7999 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
8001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8003 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8006 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
8007 "antes de passar para o próximo"
8009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8011 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8012 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8014 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
8015 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
8018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8020 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8021 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8023 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
8024 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8028 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8032 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8037 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8042 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8044 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
8046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8048 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8051 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
8052 "transmitir os pacotes LACPDU"
8054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8056 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8057 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8059 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
8060 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8063 msgid "Specifies the route metric to use"
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8067 msgid "Specifies the route type to be created"
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8071 msgid "Specifies the rule target routing action"
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8075 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8079 msgid "Specifies the system priority"
8080 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
8082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8084 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8085 "link failure detection"
8087 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8088 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
8090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8092 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8093 "link recovery detection"
8095 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8096 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8100 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8101 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8102 "wireless settings."
8104 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
8105 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
8106 "configurações sem fio."
8108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8110 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8111 "traffic should be filtered for link monitoring"
8113 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
8114 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
8116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8118 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8119 "address at enslavement"
8121 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
8122 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
8124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8126 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8127 "netif_carrier_ok()"
8129 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
8130 "netif_carrier_ok()"
8132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8134 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8136 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
8139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8141 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8143 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
8146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8148 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8149 "slave while it is available"
8151 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
8152 "enquanto estiver disponível"
8154 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8156 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8157 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8158 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
8160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8164 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8165 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8166 "<code>00..FF</code> (optional)."
8168 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
8169 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
8170 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8176 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8177 "default (64) (optional)."
8179 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
8180 "predefinido (64) (opcional)."
8182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8183 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8185 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8187 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8190 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
8191 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
8193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8195 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8196 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8197 "FF</code> (optional)."
8199 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
8200 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
8201 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8208 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8209 "bytes) (optional)."
8211 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
8212 "bytes) (opcional)."
8214 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8216 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8219 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8220 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8223 msgid "Specify the secret encryption key here."
8224 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8227 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8228 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8237 msgstr "Iniciar WPS"
8239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8240 msgid "Start priority"
8241 msgstr "Prioridade de inicialização"
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8244 msgid "Start refresh"
8245 msgstr "Iniciar atualização"
8247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8248 msgid "Starting configuration apply…"
8249 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8253 msgid "Starting wireless scan..."
8254 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
8256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8257 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8262 msgid "Static IPv4 Routes"
8263 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8266 msgid "Static IPv6 Routes"
8267 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
8269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8271 msgid "Static Lease"
8272 msgstr "Concessão estática"
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
8275 msgid "Static Leases"
8276 msgstr "Atribuições Estáticas"
8278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8281 msgid "Static address"
8282 msgstr "Endereço estático"
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
8286 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8287 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8288 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8290 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
8291 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
8292 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8296 msgid "Station inactivity limit"
8297 msgstr "Limite de inatividade da estação"
8299 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8302 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8313 msgstr "Parar o WPS"
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8317 msgid "Stop refresh"
8318 msgstr "Parar a atualização"
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8322 msgstr "Uso do armazenamento"
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8325 msgid "Strict filtering"
8326 msgstr "Filtragem rigorosa"
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8329 msgid "Strict order"
8330 msgstr "Ordem exacta"
8332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8342 msgid "Suppress logging"
8343 msgstr "Suprimir registros (log)"
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
8346 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8347 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
8349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8354 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8364 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8366 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
8369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8376 msgstr "Porta do switch"
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8379 msgid "Switch protocol"
8380 msgstr "Trocar o protocolo"
8382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8384 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8385 msgid "Switch to CIDR list notation"
8386 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
8388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8389 msgid "Symbolic link"
8390 msgstr "Ligação simbólica"
8392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8393 msgid "Sync with NTP-Server"
8394 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
8396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8397 msgid "Sync with browser"
8398 msgstr "Sincronizar com o browser"
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
8401 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
8405 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8408 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8411 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8416 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8417 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8419 msgstr "Registo do Sistema"
8421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8422 msgid "System Priority"
8423 msgstr "Prioridade do Sistema"
8425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8426 msgid "System Properties"
8427 msgstr "Propriedades do Sistema"
8429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8430 msgid "System log buffer size"
8431 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
8433 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8434 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8435 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8436 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8437 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8438 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8441 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8446 msgctxt "nft tcp dport"
8447 msgid "TCP destination port"
8450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8451 msgctxt "nft tcp flags"
8455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8456 msgctxt "nft tcp sport"
8457 msgid "TCP source port"
8460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
8465 msgid "TFTP server root"
8466 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8478 msgid "TX queue length"
8479 msgstr "Comprimento da fila TX"
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8498 msgid "Target Platform"
8499 msgstr "Plataforma alvo"
8501 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8502 msgid "Target network"
8503 msgstr "Rede de destino"
8505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8507 msgstr "Espaço temporário"
8509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8515 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8516 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8517 "Minimum is 1280 bytes."
8519 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8520 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8521 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8525 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8526 "addresses are available via DHCPv6."
8528 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8529 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8533 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8534 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8536 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8537 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8541 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8542 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8544 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8545 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8548 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8549 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8553 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8554 "the configuration."
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8559 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8560 "weight specified here"
8562 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8563 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8567 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8568 "username instead of the user ID!"
8570 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8571 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:815
8574 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8575 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824
8578 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8579 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
8582 msgid "The IP address of the boot server"
8583 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8585 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8586 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8587 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8591 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8592 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8594 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8595 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8597 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8598 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8599 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8604 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8606 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8607 "extremidade do túnel remoto."
8609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8612 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8614 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8618 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8619 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8622 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8623 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8627 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8629 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8632 msgid "The LED is always in default state off."
8633 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8636 msgid "The LED is always in default state on."
8637 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8641 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8644 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8648 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8649 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8652 msgid "The VLAN ID must be unique"
8653 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8655 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8656 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8661 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8662 "code> and <code>_</code>"
8664 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8665 "code> e <code>_</code>"
8667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8668 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8670 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8674 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8677 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
8680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8682 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8683 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8684 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8685 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8686 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8687 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8690 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
8691 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
8692 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
8693 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
8694 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
8695 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
8696 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
8698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8701 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8702 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8704 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
8705 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8708 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8709 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8714 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8717 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8718 "funcione corretamente."
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8722 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8725 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
8726 "funcione corretamente."
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8730 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8731 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8732 "'Continue' below to start the flash procedure."
8734 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
8735 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
8736 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
8737 "procedimento flash."
8739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8740 msgid "The following rules are currently active on this system."
8741 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
8743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8744 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8746 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8749 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8750 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
8752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8754 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8755 "application to setup a connection towards this device."
8758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8759 msgid "The given SSH public key has already been added."
8760 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
8762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8764 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8765 "ED25519 or ECDSA keys."
8767 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
8768 "públicas adequadas."
8770 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8772 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8773 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8774 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8775 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8779 msgid "The hostname of the boot server"
8780 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8782 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8783 msgid "The interface could not be found"
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8787 msgid "The interface name is already used"
8788 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8791 msgid "The interface name is too long"
8792 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8797 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8800 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
8802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8804 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8805 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8808 msgid "The local IPv4 address"
8809 msgstr "O endereço IPv4 local"
8811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8813 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8814 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8815 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8816 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8817 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8820 msgid "The local IPv4 netmask"
8821 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8825 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8826 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8827 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8831 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8832 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8833 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8834 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8835 "detect the loss of the last member of a group"
8837 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8838 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8839 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8840 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8841 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
8842 "perda do último membro de um grupo"
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8846 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8847 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8848 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8849 "host responses are spread out over a larger interval"
8851 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8852 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8853 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8854 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8859 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8860 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8862 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8863 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8867 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8868 "of the \"%h\" interface."
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8872 msgid "The network name is already used"
8873 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8877 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8878 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8879 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8880 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8881 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8882 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8884 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
8885 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
8886 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
8887 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
8888 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
8889 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
8892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8894 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8895 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8900 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8902 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8907 msgid "The reboot command failed with code %d"
8908 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
8910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8911 msgid "The restore command failed with code %d"
8912 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8916 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8917 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8918 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8920 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8921 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8922 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8926 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8932 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8933 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8934 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8938 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8939 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8941 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
8942 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8943 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8947 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8950 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
8953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8955 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8956 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8957 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8960 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8961 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8962 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8963 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8967 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8968 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8970 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
8971 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
8973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8974 msgid "The system password has been successfully changed."
8975 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
8977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8978 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8979 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8983 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8984 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8985 "\"Cancel\" to abort the operation."
8987 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8988 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8989 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8992 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8993 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8996 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8997 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9001 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9002 "you choose the generic image format for your platform."
9004 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
9005 "imagem genérica para a sua plataforma."
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9009 msgid "The value is overridden by configuration."
9010 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
9012 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9014 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9015 "the network with its protocol information."
9018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9020 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9021 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9028 msgid "There are no active leases"
9029 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9032 msgid "There are no changes to apply"
9033 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
9035 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9036 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9037 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9039 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9040 "protect the web interface."
9042 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
9043 "passe de root para proteger a interface web."
9045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9046 msgid "This IPv4 address of the relay"
9047 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9050 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9051 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
9053 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9054 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9055 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9056 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
9058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9060 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9061 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9062 "configurations are automatically preserved."
9064 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
9065 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
9066 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
9067 "automaticamente preservados."
9069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9071 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9072 "password if no update key has been configured"
9074 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
9075 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
9077 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9079 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9080 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9081 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9082 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9083 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9084 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9085 "a network from there."
9088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9090 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9091 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9093 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
9094 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
9096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9098 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9099 "ends with <code>...:2/64</code>"
9101 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
9102 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
9105 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9106 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
9108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9109 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9110 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
9112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9114 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9116 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
9119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9120 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9121 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
9123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9125 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9127 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
9128 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
9130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9132 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9135 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9140 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9142 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
9144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9147 msgid "This section contains no values yet"
9148 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
9150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9151 msgid "Time Synchronization"
9152 msgstr "Sincronização Horária"
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9155 msgid "Time in milliseconds"
9156 msgstr "O tempo em milissegundos"
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9159 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9160 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9163 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9164 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
9166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9168 msgstr "Tempo esgotado"
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9171 msgid "Timeout in seconds"
9172 msgstr "Tempo limite em segundos"
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9175 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9177 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9181 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9183 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
9186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9188 msgstr "Fuso Horário"
9190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9192 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9193 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9194 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9199 msgstr "Para fazer login…"
9201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9203 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9204 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9205 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9207 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
9208 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
9209 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9216 msgid "Total Available"
9217 msgstr "Total Disponível"
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9227 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9233 msgid "Traffic Class"
9234 msgstr "Classe de tráfego"
9236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9237 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9241 msgctxt "nft counter"
9242 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9247 msgstr "Transferências"
9249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9254 msgid "Transmit Hash Policy"
9255 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
9257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9258 msgctxt "nft @th,off,len"
9259 msgid "Transport header bits %d-%d"
9262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9263 msgctxt "nft th dport"
9264 msgid "Transport header destination port"
9267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9268 msgctxt "nft th sport"
9269 msgid "Transport header source port"
9272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9277 msgid "Trigger Mode"
9278 msgstr "Modo de Trigger"
9280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9282 msgstr "ID do Túnel"
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9286 msgid "Tunnel Interface"
9287 msgstr "Interface de Túnel"
9289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9293 msgstr "Enlace do túnel"
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9296 msgid "Tunnel device"
9297 msgstr "Aparelho de túnel"
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9301 msgstr "Potência de Tx"
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9306 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9311 msgid "Type of service"
9312 msgstr "Tipo do serviço"
9314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9315 msgctxt "nft udp dport"
9316 msgid "UDP destination port"
9319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9320 msgctxt "nft udp sport"
9321 msgid "UDP source port"
9324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9328 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9333 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9334 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9335 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9346 msgid "Unable to determine device name"
9347 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
9349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9351 msgid "Unable to determine external IP address"
9352 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
9354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9356 msgid "Unable to determine upstream interface"
9357 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
9359 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9360 msgid "Unable to dispatch"
9361 msgstr "Não é possível a expedição"
9363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9364 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9369 msgid "Unable to load log data:"
9370 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
9372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9374 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9375 msgid "Unable to obtain client ID"
9376 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
9378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9379 msgid "Unable to obtain mount information"
9380 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
9382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9383 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9384 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
9386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9387 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9388 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
9390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9392 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9393 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
9395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9397 msgid "Unable to resolve peer host name"
9398 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
9400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9401 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9402 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
9404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9407 msgid "Unable to save contents: %s"
9408 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
9410 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9411 msgid "Unable to verify PIN"
9414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9415 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9417 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
9420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9422 msgstr "Desconfigurar"
9424 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9429 msgid "Unexpected reply data format"
9430 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9434 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9435 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9436 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9437 "generated at first install."
9439 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
9440 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
9441 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
9442 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
9444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9448 msgstr "Desconhecido"
9450 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9451 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9452 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
9454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9456 msgid "Unknown error (%s)"
9457 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
9459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9460 msgid "Unknown error code"
9461 msgstr "Código de erro desconhecido"
9463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9476 msgstr "Chave sem nome"
9478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9479 msgid "Unsaved Changes"
9480 msgstr "Alterações não Guardadas"
9482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9483 msgid "Unspecified error"
9484 msgstr "Erro não especificado"
9486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9488 msgid "Unsupported MAP type"
9490 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
9491 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
9493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9495 msgid "Unsupported modem"
9496 msgstr "Modem não suportado"
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9499 msgid "Unsupported protocol type."
9500 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
9502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9503 msgid "Untitled peer"
9506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9512 msgstr "Atraso de Envio"
9514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9520 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9522 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
9523 "firmware em execução."
9525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9528 msgid "Upload archive..."
9529 msgstr "Enviar arquivo..."
9531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9533 msgstr "Enviar ficheiro"
9535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9536 msgid "Upload file…"
9537 msgstr "Enviar ficheiro…"
9539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9541 msgid "Upload request failed: %s"
9542 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
9544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9546 msgid "Uploading file…"
9547 msgstr "Enviando o ficheiro…"
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9551 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9552 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9553 "restarted to apply the updated configuration."
9555 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
9556 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
9557 "a configuração atualizada."
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9561 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9562 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9564 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
9565 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9569 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9570 "will be restarted to apply the updated configuration."
9572 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
9573 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
9576 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9578 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9583 msgstr "Tempo de atividade"
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
9586 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9587 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9590 msgid "Use DHCP advertised servers"
9591 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
9593 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9594 msgid "Use DHCP gateway"
9595 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
9597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9598 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9599 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9600 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9601 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9604 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9605 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
9607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9613 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9615 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
9616 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9622 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9623 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9626 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9627 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9630 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9631 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9635 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9638 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9639 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9642 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9643 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9646 msgid "Use as root filesystem (/)"
9647 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
9649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9650 msgid "Use broadcast flag"
9651 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9654 msgid "Use builtin IPv6-management"
9655 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9658 msgid "Use custom DNS servers"
9659 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9662 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9663 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9664 msgid "Use default gateway"
9665 msgstr "Usar gateway pre-definida"
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9668 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9669 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9670 msgid "Use gateway metric"
9671 msgstr "Use a métrica do roteador"
9673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9674 msgid "Use legacy MAP"
9675 msgstr "Usar MAP legado"
9677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9679 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9680 "instead of RFC7597"
9682 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
9683 "map-00) em vez do RFC7597"
9685 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9686 msgid "Use routing table"
9687 msgstr "Usar tabela de roteamento"
9689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9690 msgctxt "nft nat flag persistent"
9691 msgid "Use same source and destination for each connection"
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9695 msgid "Use system certificates"
9696 msgstr "Usar certificados de sistema"
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9699 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9700 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:733
9704 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9705 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9706 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9707 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9708 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9710 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
9711 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
9712 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
9713 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
9714 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
9715 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
9717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9718 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9719 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9723 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9725 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9726 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9734 msgid "Used Key Slot"
9735 msgstr "Posição da Chave Usada"
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9739 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9740 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9742 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
9743 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
9745 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9747 msgstr "Grupo do Utilizador"
9749 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9750 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9751 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9752 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9755 msgid "User identifier"
9758 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9759 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9760 msgid "User key (PEM encoded)"
9761 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
9763 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9764 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9765 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9766 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9767 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9769 msgstr "Nome do utilizador"
9771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9772 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9784 msgctxt "MACVLAN mode"
9785 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9786 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9790 msgid "VLAN (802.1ad)"
9791 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9795 msgid "VLAN (802.1q)"
9796 msgstr "VLAN (802.1q)"
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9805 msgstr "VLANs em %q"
9807 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9812 msgid "VPN Local address"
9813 msgstr "Endereço Local da VPN"
9815 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9816 msgid "VPN Local port"
9817 msgstr "Porta Local da VPN"
9819 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9820 msgid "VPN Protocol"
9821 msgstr "Protocolo de VPN"
9823 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9824 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9828 msgstr "Servidor VPN"
9830 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9831 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9834 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9835 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9836 msgid "VPN Server port"
9837 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9839 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9840 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9841 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9845 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9846 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9848 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9852 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9853 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9854 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9856 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9857 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9858 msgid "VXLAN network identifier"
9859 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9861 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9862 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9863 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
9867 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9870 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9876 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9877 "the \"ca-bundle\" package"
9879 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
9880 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
9882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9883 msgid "Validation for all slaves"
9884 msgstr "Validação para todos os escravos"
9886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9887 msgid "Validation only for active slave"
9888 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9891 msgid "Validation only for backup slaves"
9892 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9894 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9899 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9900 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
9903 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9905 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9906 "domínios não assinados."
9908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9909 msgid "Verifying the uploaded image file."
9910 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9918 msgid "Virtual Ethernet"
9919 msgstr "Ethernet virtual"
9921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9922 msgid "Virtual dynamic interface"
9923 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9932 msgid "WEP Open System"
9933 msgstr "Sistema Aberto WEP"
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9937 msgid "WEP Shared Key"
9938 msgstr "Chave partilhada WEP"
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9941 msgid "WEP passphrase"
9942 msgstr "Palavra-Passe WEP"
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9949 msgid "WPA passphrase"
9950 msgstr "Palavra-Passe WPA"
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9954 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9955 "and ad-hoc mode) to be installed."
9957 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
9958 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
9960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9962 msgstr "Estado do WPS"
9964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9965 msgid "Waiting for device..."
9966 msgstr "À espera do aparelho..."
9968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9974 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9976 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
9978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9988 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9989 "preference value are considered first when allocating subnets."
9991 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9992 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9994 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9996 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9997 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10000 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10002 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10003 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10009 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10015 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10016 "off by default and blinking on system activity."
10019 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10021 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10022 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10027 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10028 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10031 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
10032 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
10033 "opções das teclas R0 e R1."
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10037 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10038 "802.11a/802.11g rates."
10040 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
10041 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10045 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10046 "may be significantly reduced."
10048 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
10049 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
10051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10058 msgid "WireGuard VPN"
10059 msgstr "VPN WireGuard"
10061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10062 msgid "WireGuard peer is disabled"
10065 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10067 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10069 msgstr "Rede sem fios"
10071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10073 msgid "Wireless Adapter"
10074 msgstr "Adaptador Wireless"
10076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10080 msgid "Wireless Network"
10081 msgstr "Rede Wireless"
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10084 msgid "Wireless Overview"
10085 msgstr "Vista Global Wireless"
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10088 msgid "Wireless Security"
10089 msgstr "Segurança Wireless"
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10092 msgid "Wireless configuration migration"
10093 msgstr "Migração da configuração wrieless"
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10098 msgid "Wireless is disabled"
10099 msgstr "Wireless desativada"
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10104 msgid "Wireless is not associated"
10105 msgstr "Wireless não associada"
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10108 msgid "Wireless network is disabled"
10109 msgstr "Wireless está desativado"
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10112 msgid "Wireless network is enabled"
10113 msgstr "A rede wireless está ativada"
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
10116 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10117 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
10119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10120 msgid "Write system log to file"
10121 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
10123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10124 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10125 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
10127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10134 msgid "Yes (none, 0)"
10135 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10139 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10140 "Do you really want to shut down the interface?"
10142 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
10143 "Quer mesmo desligar a interface?"
10145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10147 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10148 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10149 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10151 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
10152 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
10153 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
10154 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
10158 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
10162 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
10166 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10169 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10170 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10171 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10173 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10175 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
10178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10180 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10183 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
10184 "escravas selecionadas!"
10186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10188 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10190 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
10193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10194 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10195 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
10197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10198 msgid "ZRam Settings"
10199 msgstr "Configurações do ZRam"
10201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10203 msgstr "Tamanho do ZRam"
10205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:621
10206 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
10211 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10212 "possible, no browsers support SRV records.)"
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10227 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10232 msgstr "automático"
10234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10236 msgstr "automático"
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10248 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10250 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10311 msgstr "desativado"
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10315 msgid "driver default"
10316 msgstr "predefinição do driver"
10318 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10319 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10320 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
10322 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10324 msgstr "p.ex.: despejo"
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10341 msgstr "encaminhar"
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10345 msgid "full-duplex"
10346 msgstr "duplex completo"
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10350 msgid "half-duplex"
10351 msgstr "meio duplex"
10353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10354 msgid "hexadecimal encoded value"
10355 msgstr "valor codificado hexadecimal"
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10370 msgid "hybrid mode"
10371 msgstr "modo híbrido"
10373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10384 msgid "key between 8 and 63 characters"
10385 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
10387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10388 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10389 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10392 msgid "managed config (M)"
10393 msgstr "configuração gerenciada (M)"
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10396 msgid "medium security"
10397 msgstr "segurança média"
10399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10409 msgid "mobile home agent (H)"
10410 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
10412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10413 msgid "netif_carrier_ok()"
10414 msgstr "netif_carrier_ok()"
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10427 msgid "non-empty value"
10428 msgstr "valor não vazio"
10430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10438 msgid "not present"
10439 msgstr "não presente"
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10448 msgid "on available prefix"
10449 msgstr "no prefixo disponível"
10451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10452 msgid "open network"
10453 msgstr "rede aberta"
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10456 msgid "other config (O)"
10457 msgstr "outra configuração (O)"
10459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10470 msgid "positive decimal value"
10471 msgstr "valor decimal positivo"
10473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10474 msgid "positive integer value"
10475 msgstr "valor inteiro positivo"
10477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10481 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10483 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10484 "single packet rather than many small ones"
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10491 msgstr "modo retransmissor"
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10504 msgid "server mode"
10505 msgstr "modo servidor"
10507 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10508 msgid "sstpc Log-level"
10509 msgstr "Nível do registro log sstpc"
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10512 msgid "strong security"
10513 msgstr "segurança forte"
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10517 msgstr "etiquetado"
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10520 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10521 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10525 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10526 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10529 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10530 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10534 msgid "unique value"
10535 msgstr "valor único"
10537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10539 msgstr "desconhecido"
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
10544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10559 msgid "unspecified"
10560 msgstr "não especificado"
10562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10563 msgid "unspecified -or- create:"
10564 msgstr "não especificado -ou- criar:"
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10568 msgstr "não etiquetado"
10570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10573 msgid "valid IP address"
10574 msgstr "endereço IP válido"
10576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10577 msgid "valid IP address or prefix"
10578 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
10580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10581 msgid "valid IPv4 CIDR"
10582 msgstr "CIDR IPv4 válido"
10584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10586 msgid "valid IPv4 address"
10587 msgstr "endereço IPv4 válido"
10589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10590 msgid "valid IPv4 address or network"
10591 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
10593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10594 msgid "valid IPv4 address:port"
10595 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10598 msgid "valid IPv4 network"
10599 msgstr "rede IPv4 válida"
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10602 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10603 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
10605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10606 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10607 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
10609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10610 msgid "valid IPv6 CIDR"
10611 msgstr "CIDR IPv6 válido"
10613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10615 msgid "valid IPv6 address"
10616 msgstr "endereço IPv6 válido"
10618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10619 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10620 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
10622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10623 msgid "valid IPv6 host id"
10624 msgstr "host id IPv6 válido"
10626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10627 msgid "valid IPv6 network"
10628 msgstr "rede IPv6 válida"
10630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10631 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10632 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
10634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10635 msgid "valid MAC address"
10636 msgstr "endereço MAC válido"
10638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10639 msgid "valid UCI identifier"
10640 msgstr "identificador UCI válido"
10642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10643 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10644 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
10646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10648 msgid "valid address:port"
10649 msgstr "endereço:porto válido"
10651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10653 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10654 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10657 msgid "valid decimal value"
10658 msgstr "valor decimal válido"
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10661 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10662 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
10664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10665 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10666 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
10668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10669 msgid "valid host:port"
10670 msgstr "host:porto válido"
10672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10677 msgid "valid hostname"
10678 msgstr "nome de host válido"
10680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10681 msgid "valid hostname or IP address"
10682 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10685 msgid "valid integer value"
10686 msgstr "valor inteiro válido"
10688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10689 msgid "valid multicast MAC address"
10690 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10693 msgid "valid network in address/netmask notation"
10694 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
10696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10697 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10698 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10702 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10703 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
10705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10707 msgid "valid port value"
10708 msgstr "valor de porta válido"
10710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10711 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10712 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
10714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10715 msgid "value between %d and %d characters"
10716 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10719 msgid "value between %f and %f"
10720 msgstr "valor entre %f e %f"
10722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10723 msgid "value greater or equal to %f"
10724 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10727 msgid "value smaller or equal to %f"
10728 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10731 msgid "value with %d characters"
10732 msgstr "valor com caracteres %d"
10734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10735 msgid "value with at least %d characters"
10736 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10739 msgid "value with at most %d characters"
10740 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10743 msgid "weak security"
10744 msgstr "segurança fraca"
10746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10759 #~ msgid "Network Utilities"
10760 #~ msgstr "Ferramentas de Rede"
10762 #~ msgid "Back to configuration"
10763 #~ msgstr "Voltar à configuração"
10765 #~ msgid "Close list..."
10766 #~ msgstr "Fechar lista..."
10768 #~ msgid "Internal Server Error"
10769 #~ msgstr "Erro Interno do Servidor"
10771 #~ msgid "No files found"
10772 #~ msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
10774 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10775 #~ msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
10777 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10779 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
10780 #~ "públicos de nomes."
10782 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10783 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
10786 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10789 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
10792 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10793 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
10795 #~ msgid "Generate Key"
10796 #~ msgstr "Gerar chave"
10798 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10799 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10801 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10802 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10804 #~ msgid "Hide QR-Code"
10805 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
10807 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10808 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
10811 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10812 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10814 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
10815 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
10817 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10818 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
10820 #~ msgid "No peers defined yet"
10821 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
10824 #~ msgstr "QR-Code"
10826 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10827 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
10829 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10830 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
10833 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10834 #~ "button click and transfers the following information:"
10836 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
10837 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
10840 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10843 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
10844 #~ "não esteja configurado"
10846 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10847 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
10849 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10850 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
10852 #~ msgid "Default %d"
10853 #~ msgstr "Predefinição %d"
10855 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10856 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
10858 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10859 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
10861 #~ msgid "TFTP Settings"
10862 #~ msgstr "Definições TFTP"
10864 #~ msgid "Auto Refresh"
10865 #~ msgstr "Atualização Automática"
10871 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10872 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10873 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10875 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10876 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10877 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10879 #~ msgid "Value must not be empty"
10880 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10883 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10884 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10885 #~ "correct and meant for your device!"
10887 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10888 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10889 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10892 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10893 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
10895 #~ msgid "Host entries"
10896 #~ msgstr "Entradas de hosts"
10899 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10900 #~ "file was empty before editing."
10902 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
10903 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
10906 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10907 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10908 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10910 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
10911 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
10912 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
10915 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10916 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10917 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10918 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10919 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10920 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10921 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10922 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10923 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10924 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10925 #~ "locally.</li></ul>"
10927 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10928 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10929 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10930 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10931 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
10932 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10933 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10934 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10935 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10936 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
10937 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10938 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
10941 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10942 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10943 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10944 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10945 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10946 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10947 #~ "+relay.</li></ul>"
10949 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10950 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10951 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
10952 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10953 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
10954 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10955 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10956 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10958 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10959 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10961 #~ msgid "Announce as default router"
10962 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10964 #~ msgid "Announced DNS servers"
10965 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10967 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10968 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10970 #~ msgid "Default is on."
10971 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10974 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10975 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10976 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10977 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10978 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10979 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10980 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10982 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10983 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10984 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10985 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
10986 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10987 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10988 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10989 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10991 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10992 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10995 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10996 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10997 #~ "(<code>600</code>)."
10999 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
11000 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
11001 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
11004 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11005 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11006 #~ "(<code>200</code>)."
11008 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
11009 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
11010 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
11012 #~ msgid "Override MAC address"
11013 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
11016 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11017 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11018 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11019 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11020 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11021 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11022 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11023 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11024 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11025 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11026 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11027 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11028 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11029 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11030 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11031 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11032 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11033 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11034 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11035 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11036 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11037 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11038 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11039 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11040 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11042 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
11043 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
11044 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
11045 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
11046 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
11047 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
11048 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
11049 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
11050 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
11051 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
11052 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
11053 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
11054 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
11055 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
11056 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11057 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
11058 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
11059 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11060 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
11061 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
11062 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
11063 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
11064 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
11065 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
11066 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
11067 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
11068 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
11069 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
11070 #~ "igual a 1.</li></ul>"
11073 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11074 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11075 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11077 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
11078 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
11079 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
11081 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11082 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
11084 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11085 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
11088 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11089 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11090 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11092 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
11093 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
11094 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
11098 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11099 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11100 #~ "unspecified. Max 255."
11102 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
11103 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
11104 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
11106 #~ msgid "stateful-only"
11107 #~ msgstr "somente com estado"
11109 #~ msgid "stateless"
11110 #~ msgstr "sem estado"
11112 #~ msgid "stateless + stateful"
11113 #~ msgstr "sem estado + com estado"
11115 #~ msgid "Bridge interfaces"
11116 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
11118 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11119 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
11121 #~ msgid "Always announce default router"
11122 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
11124 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11126 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
11129 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11130 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
11132 #~ msgid "NDP-Proxy"
11133 #~ msgstr "Proxy NDP"
11135 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11136 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
11138 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11139 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
11141 #~ msgid "Default Route"
11142 #~ msgstr "Rota Padrão"
11144 #~ msgid "Default gateway"
11145 #~ msgstr "Gateway predefinido"
11147 #~ msgid "Gateway metric"
11148 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
11150 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11151 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
11153 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11154 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
11156 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11157 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
11163 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11164 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11166 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
11167 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
11169 #~ msgid "Invalid value"
11170 #~ msgstr "Valor inválido"
11173 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11174 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11175 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11177 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
11178 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
11179 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
11182 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11183 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11184 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11186 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
11187 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
11188 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
11190 #~ msgid "default-on (kernel)"
11191 #~ msgstr "default-on (kernel)"
11193 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11194 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
11196 #~ msgid "netdev (kernel)"
11197 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11199 #~ msgid "none (kernel)"
11200 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
11202 #~ msgid "timer (kernel)"
11203 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11205 #~ msgid "Enable/Disable"
11206 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
11208 #~ msgid "No signal"
11209 #~ msgstr "Sem sinal"
11215 #~ msgstr "Porto %s"
11217 #~ msgid "Switch Port Mask"
11218 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
11220 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11221 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
11223 #~ msgid "USB Device"
11224 #~ msgstr "Aparelho USB"
11226 #~ msgid "USB Ports"
11227 #~ msgstr "Portas USB"
11229 #~ msgid "Define a name for this network."
11230 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
11232 #~ msgid "Bad address specified!"
11233 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
11235 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11236 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
11239 #~ msgstr "A carregar"
11241 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11242 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
11244 #~ msgid "Assign interfaces..."
11245 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
11250 #~ msgid "Network without interfaces."
11251 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
11254 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11255 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11257 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
11258 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
11259 #~ "conectado por meio desta interface"
11261 #~ msgid "Realtime Connections"
11262 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
11264 #~ msgid "Realtime Load"
11265 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
11267 #~ msgid "Realtime Traffic"
11268 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
11270 #~ msgid "Realtime Wireless"
11271 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
11273 #~ msgid "There are no active leases."
11274 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
11277 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11278 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
11289 #~ msgid "Changes applied."
11290 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
11292 #~ msgid "Keep settings"
11293 #~ msgstr "Manter definições"
11295 #~ msgid "Rebooting..."
11296 #~ msgstr "A reiniciar..."
11298 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11299 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
11301 #~ msgid "(%s available)"
11302 #~ msgstr "(%s disponível)"
11305 #~ msgstr "Verificar"
11307 #~ msgid "Checksum"
11308 #~ msgstr "Checksum"
11310 #~ msgid "Enable this mount"
11311 #~ msgstr "Ativar este mount"
11313 #~ msgid "Enable this swap"
11314 #~ msgstr "Ativar esta swap"
11316 #~ msgid "Flash Firmware"
11317 #~ msgstr "Gravar Firmware"
11319 #~ msgid "Flashing..."
11320 #~ msgstr "A programar...."
11322 #~ msgid "Mount Entry"
11323 #~ msgstr "Montar Entrada"
11326 #~ msgstr "Proceder"
11328 #~ msgid "Really reset all changes?"
11329 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
11332 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11333 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11334 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11336 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
11337 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
11341 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11342 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11343 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11345 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
11346 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
11347 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
11350 #~ msgstr "Verificar"
11352 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11353 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
11355 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11356 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
11358 #~ msgid "Antenna 1"
11359 #~ msgstr "Antena 1"
11361 #~ msgid "Antenna 2"
11362 #~ msgstr "Antena 2"
11364 #~ msgid "Antenna Configuration"
11365 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
11367 #~ msgid "Back to overview"
11368 #~ msgstr "Voltar à vista global"
11370 #~ msgid "Back to scan results"
11371 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
11373 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11374 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
11376 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11377 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
11379 #~ msgid "Common Configuration"
11380 #~ msgstr "Configuração comum"
11385 #~ msgid "Connection Limit"
11386 #~ msgstr "Limite de Ligações"
11388 #~ msgid "Cover the following interface"
11389 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
11391 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11392 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
11394 #~ msgid "Create Interface"
11395 #~ msgstr "Criar interface"
11397 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11398 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
11400 #~ msgid "Diversity"
11401 #~ msgstr "Diversidade"
11403 #~ msgid "Edit this interface"
11404 #~ msgstr "Editar esta interface"
11406 #~ msgid "Frame Bursting"
11407 #~ msgstr "Frame Bursting"
11409 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11410 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
11412 #~ msgid "Install package %q"
11413 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
11415 #~ msgid "Interface Overview"
11416 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
11418 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11419 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
11421 #~ msgid "Name of the new interface"
11422 #~ msgstr "Nome da nova interface"
11424 #~ msgid "No network configured on this device"
11425 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
11427 #~ msgid "No network name specified"
11428 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
11431 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11432 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11433 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11434 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11435 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11436 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11438 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
11439 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
11440 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
11441 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
11442 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
11443 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11445 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11446 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
11448 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11449 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
11451 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11452 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
11455 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11456 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11458 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
11459 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
11461 #~ msgid "Receiver Antenna"
11462 #~ msgstr "Antena de Recepção"
11464 #~ msgid "Repeat scan"
11465 #~ msgstr "Repetir scan"
11467 #~ msgid "Replace entry"
11468 #~ msgstr "Substituir entrada"
11470 #~ msgid "Separate Clients"
11471 #~ msgstr "Isolar Clientes"
11474 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11475 #~ "this component for working wireless configuration!"
11477 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
11478 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
11480 #~ msgid "The given network name is not unique"
11481 #~ msgstr "O nome dado não é único"
11485 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11486 #~ "will be replaced if you proceed."
11488 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
11491 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11492 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
11495 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11496 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11498 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
11499 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
11501 #~ msgid "Transmission Rate"
11502 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
11504 #~ msgid "Transmit Power"
11505 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
11507 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11508 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
11510 #~ msgid "Uploaded File"
11511 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
11513 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11514 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
11520 #~ msgstr "Mascara de rede"
11523 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11524 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
11526 #~ msgid "Synchronizing..."
11527 #~ msgstr "A sincronizar..."
11529 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11530 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
11535 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11536 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
11538 #~ msgid "There are no pending changes!"
11539 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
11541 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11542 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
11548 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11549 #~ "authentication."
11551 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
11552 #~ "chave pública."
11554 #~ msgid "Password successfully changed!"
11555 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
11557 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11558 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
11560 #~ msgid "Available packages"
11561 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
11563 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11564 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
11566 #~ msgid "Download and install package"
11567 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
11572 #~ msgid "Find package"
11573 #~ msgstr "Procurar pacote"
11575 #~ msgid "Free space"
11576 #~ msgstr "Espaço livre"
11579 #~ msgstr "Instalar"
11581 #~ msgid "Installed packages"
11582 #~ msgstr "Instalar pacotes"
11584 #~ msgid "No package lists available"
11585 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
11590 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11591 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
11593 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11594 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
11596 #~ msgid "Package name"
11597 #~ msgstr "Nome do pacote"
11599 #~ msgid "Software"
11600 #~ msgstr "Software"
11602 #~ msgid "Update lists"
11603 #~ msgstr "Actualizar listas"
11608 #~ msgid "Disable DNS setup"
11609 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
11611 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11612 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11614 #~ msgid "Lease validity time"
11615 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
11617 #~ msgid "Multicast address"
11618 #~ msgstr "Endereço de multicast"
11620 #~ msgid "Protocol family"
11621 #~ msgstr "Família do protocolo"
11623 #~ msgid "No chains in this table"
11624 #~ msgstr "Tabela sem chains"
11626 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11627 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
11629 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11630 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
11632 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11633 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11635 #~ msgid "Activate this network"
11636 #~ msgstr "Ativar esta rede"
11638 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11639 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
11641 #~ msgid "Interface reconnected"
11642 #~ msgstr "Interface religada"
11644 #~ msgid "Interface shut down"
11645 #~ msgstr "Desligar interface"
11647 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11648 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
11650 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11651 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
11654 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11655 #~ "you are connected via this interface."
11657 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
11658 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
11661 #~ msgid "Reconnecting interface"
11662 #~ msgstr "A reconectar interface"
11664 #~ msgid "Shutdown this network"
11665 #~ msgstr "Desligar esta rede"
11667 #~ msgid "Wireless restarted"
11668 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
11670 #~ msgid "Wireless shut down"
11671 #~ msgstr "Desligar wireless"
11673 #~ msgid "DHCP Leases"
11674 #~ msgstr "Concessões DHCP"
11676 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11677 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
11680 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11681 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11683 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
11684 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
11689 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11690 #~ "connected via this interface."
11692 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
11693 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
11696 #~ msgstr "Ordenar"
11701 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11702 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
11704 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11705 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
11708 #~ msgstr "Aplicar"
11710 #~ msgid "Applying changes"
11711 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
11713 #~ msgid "Configuration applied."
11714 #~ msgstr "Configuração aplicada."
11716 #~ msgid "Save & Apply"
11717 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
11719 #~ msgid "The following changes have been committed"
11720 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
11722 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11723 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
11732 #~ msgstr "Handler"
11734 #~ msgid "Maximum hold time"
11735 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
11737 #~ msgid "Minimum hold time"
11738 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
11740 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11741 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
11743 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11745 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
11747 #~ msgid "Leasetime"
11748 #~ msgstr "Tempo de concessão"
11750 #~ msgid "AR Support"
11751 #~ msgstr "Suporte AR"
11753 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11754 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
11756 #~ msgid "Background Scan"
11757 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
11759 #~ msgid "Compression"
11760 #~ msgstr "Compressão"
11762 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11763 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
11765 #~ msgid "Do not send probe responses"
11766 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
11768 #~ msgid "Fast Frames"
11769 #~ msgstr "Frames Rápidas"
11771 #~ msgid "Maximum Rate"
11772 #~ msgstr "Taxa Máxima"
11774 #~ msgid "Minimum Rate"
11775 #~ msgstr "Taxa Mínima"
11777 #~ msgid "Multicast Rate"
11778 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
11780 #~ msgid "Outdoor Channels"
11781 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
11783 #~ msgid "Regulatory Domain"
11784 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
11786 #~ msgid "Separate WDS"
11787 #~ msgstr "Separar WDS"
11789 #~ msgid "Static WDS"
11790 #~ msgstr "WDS Estático"
11792 #~ msgid "Turbo Mode"
11793 #~ msgstr "Modo Turbo"
11795 #~ msgid "XR Support"
11796 #~ msgstr "Suporte XR"
11798 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11799 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
11801 #~ msgid "Join Network: Settings"
11802 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
11808 #~ msgstr "Porta %d"
11810 #~ msgid "VLAN Interface"
11811 #~ msgstr "Interface VLAN"