3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-01-25 09:41+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3735
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4037
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
203 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
238 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Alvos do IP ARP"
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
274 msgstr "Intervalo do ARP"
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validação do ARP"
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
316 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
317 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
318 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número do aparelho ATM"
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interface ausente"
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
338 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
343 msgstr "Aceitar local"
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de Acesso"
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
356 msgstr "Ponto de Acesso"
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Ligações Ativas"
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
385 msgid "Active IPv4 Rules"
387 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
390 msgid "Active IPv6 Routes"
391 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
394 msgid "Active IPv6 Rules"
396 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
399 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
400 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
404 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
409 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
410 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
413 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
414 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3467
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
432 msgid "Add ATM Bridge"
433 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
436 msgid "Add IPv4 address…"
437 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
440 msgid "Add IPv6 address…"
441 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
444 msgid "Add LED action"
445 msgstr "Adicionar ação LED"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
449 msgstr "Adicionar VLAN"
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
452 msgid "Add device configuration"
453 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
456 msgid "Add device configuration…"
457 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
461 msgstr "Adicionar instância"
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
467 msgstr "Adicionar chave"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
470 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
472 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
476 msgid "Add new interface..."
477 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
481 msgstr "Adicionar par"
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
484 msgid "Add to Blacklist"
485 msgstr "Adicionar à lista negra"
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
488 msgid "Add to Whitelist"
489 msgstr "Adicionar à lista branca"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
492 msgid "Additional hosts files"
493 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
496 msgid "Additional servers file"
497 msgstr "Ficheiro servers adicional"
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
512 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
513 msgid "Address to access local relay bridge"
514 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
520 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
521 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
522 msgid "Administration"
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
534 msgid "Advanced Settings"
535 msgstr "Definições Avançadas"
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
538 msgid "Advanced device options"
539 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
543 msgstr "Tempo de envelhecimento"
545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
546 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
548 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
552 msgid "Aggregation Selection Logic"
553 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
556 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
558 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
562 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
563 "state changes (count, 2)"
565 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
566 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
569 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
571 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
572 "(largura de banda, 1)"
574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
581 msgid "Alias Interface"
582 msgstr "Interface Adicional"
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
585 msgid "Alias of \"%s\""
586 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
590 msgstr "Todos os Servidores"
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
594 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
597 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
601 msgid "Allocate IPs sequentially"
602 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
605 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
607 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
611 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
612 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
615 msgid "Allow all except listed"
616 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
618 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
619 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
620 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
623 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
624 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
627 msgid "Allow listed only"
628 msgstr "Permitir somente os listados"
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
631 msgid "Allow localhost"
632 msgstr "Permitir localhost"
634 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
635 msgid "Allow rebooting the device"
636 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
639 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
641 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
644 msgid "Allow root logins with password"
645 msgstr "Permitir o login como root com password"
647 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
648 msgid "Allow system feature probing"
649 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
652 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
653 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
657 msgstr "Endereços IP autorizados"
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
664 msgid "Always off (kernel: none)"
665 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
668 msgid "Always on (kernel: default-on)"
669 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
672 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
674 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
679 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
680 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
682 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
683 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
686 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
688 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
692 msgid "An error occurred while saving the form:"
693 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
696 msgid "An optional, short description for this device"
697 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
705 msgid "Annex A + L + M (all)"
706 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
709 msgid "Annex A G.992.1"
710 msgstr "Anexo A G.992.1"
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
713 msgid "Annex A G.992.2"
714 msgstr "Anexo A G.992.2"
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
717 msgid "Annex A G.992.3"
718 msgstr "Anexo A G.992.3"
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
721 msgid "Annex A G.992.5"
722 msgstr "Anexo A G.992.5"
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
725 msgid "Annex B (all)"
726 msgstr "Anexo B (todo)"
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
729 msgid "Annex B G.992.1"
730 msgstr "Anexo B G.992.1"
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
733 msgid "Annex B G.992.3"
734 msgstr "Anexo B G.992.3"
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
737 msgid "Annex B G.992.5"
738 msgstr "Anexo B G.992.5"
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
741 msgid "Annex J (all)"
742 msgstr "Anexo J (todo)"
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
745 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
746 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
749 msgid "Annex M (all)"
750 msgstr "Anexo M (todo)"
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
753 msgid "Annex M G.992.3"
754 msgstr "Anexo M G.992.3"
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
757 msgid "Annex M G.992.5"
758 msgstr "Anexo M G.992.5"
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
761 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
762 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
766 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
769 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
774 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
775 "regardless of local default route availability."
777 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
778 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
783 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
784 "default route is present."
786 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
787 "um prefixo ou rota padrão."
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
790 msgid "Announced DNS domains"
791 msgstr "Domínios DNS anunciados"
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
794 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
795 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
798 msgid "Anonymous Identity"
799 msgstr "Identidade Anónima"
801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
802 msgid "Anonymous Mount"
803 msgstr "Montagem Anónima"
805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
806 msgid "Anonymous Swap"
807 msgstr "Swap Anónimo"
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
814 msgstr "Qualquer zona"
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
817 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
818 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
821 msgid "Apply backup?"
822 msgstr "Aplicar backup?"
824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4322
825 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
826 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2173
829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4188
830 msgid "Apply unchecked"
831 msgstr "Aplicar desmarcado"
833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
834 msgid "Applying configuration changes… %ds"
835 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
839 msgstr "Arquitectura"
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
843 msgstr "Varredura de ARP"
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
847 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
849 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
853 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
855 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
857 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
862 msgid "Associated Stations"
863 msgstr "Estações Associadas"
865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
870 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
871 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
873 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
874 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
876 msgstr "Grupo de Autenticação"
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
879 msgid "Authentication"
880 msgstr "Autenticação"
882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
883 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
884 msgid "Authentication Type"
885 msgstr "Tipo de Autenticação"
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
888 msgid "Authoritative"
891 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
892 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
893 msgid "Authorization Required"
894 msgstr "Autorização Requerida"
896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
897 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
899 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
909 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
910 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
912 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
916 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
918 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
923 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
926 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
927 "roteamento da políticas com base na origem."
929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
930 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
931 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
934 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
935 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
938 msgid "Automount Filesystem"
939 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
942 msgid "Automount Swap"
943 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
968 msgid "B43 + B43C + V43"
969 msgstr "B43 + B43C + V43"
971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
972 msgid "BR / DMR / AFTR"
973 msgstr "BR / DMR / AFTR"
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3136
987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
989 msgid "Back to Overview"
990 msgstr "Voltar à Visão Global"
992 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
993 msgid "Back to configuration"
994 msgstr "Voltar à configuração"
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1000 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1001 msgid "Backup / Flash Firmware"
1002 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1005 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1006 msgid "Backup file list"
1007 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1016 msgstr "Aparelho base"
1018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1019 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1021 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1024 msgid "Beacon Interval"
1025 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1028 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1030 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1031 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1032 "defined backup patterns."
1034 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1035 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1036 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1039 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1040 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1046 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1047 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1050 msgid "Bind interface"
1051 msgstr "Ligar à interface"
1053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1057 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1060 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1061 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1062 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1068 msgstr "Taxa de bits"
1070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1071 msgid "Bonding Policy"
1072 msgstr "Política do Vínculo"
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1080 msgctxt "MACVLAN mode"
1081 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1082 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1086 msgid "Bridge VLAN filtering"
1087 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1091 msgid "Bridge device"
1092 msgstr "Aparelho ponte"
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1096 msgid "Bridge port specific options"
1097 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1100 msgid "Bridge ports"
1101 msgstr "Portas da ponte"
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1104 msgid "Bridge unit number"
1105 msgstr "Número de unidade da bridge"
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1108 msgid "Bring up empty bridge"
1109 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1112 msgid "Bring up on boot"
1113 msgstr "Ativar com o arranque"
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1116 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1117 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1120 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1121 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1132 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1133 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1135 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1138 msgid "CLAT configuration failed"
1139 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1142 msgid "CPU usage (%)"
1143 msgstr "Uso do CPU (%)"
1145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1151 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1153 msgstr "A chamada falhou"
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3854
1157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1168 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1173 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1174 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1177 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1178 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1181 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1182 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1185 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1186 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1191 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1192 "`logread -f` during handshake for actual values"
1194 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1195 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1200 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1201 "Subject CN (exact match)"
1203 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1204 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1209 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1210 "Subject CN (suffix match)"
1212 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1213 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1218 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1219 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1221 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1222 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
1236 msgid "Changes have been reverted."
1237 msgstr "As alterações foram revertidas."
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1240 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1241 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1253 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1254 msgid "Channel Analysis"
1255 msgstr "Análise dos canais"
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1258 msgid "Channel Width"
1259 msgstr "Largura do canal"
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1262 msgid "Check filesystems before mount"
1263 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1266 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1267 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1270 msgid "Checking archive…"
1271 msgstr "A verificar o arquivo…"
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1275 msgid "Checking image…"
1276 msgstr "A verificar a imagem…"
1278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1279 msgid "Choose mtdblock"
1280 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1285 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1286 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1287 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1290 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1291 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1292 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1297 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1298 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1300 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1301 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1308 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1309 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1313 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1314 "configuration files."
1316 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1317 "de configuração atuais."
1319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1321 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1322 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1324 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1325 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1335 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1336 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
1339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1344 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1349 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1351 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1352 "persist connection"
1354 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1357 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1358 msgid "Close list..."
1359 msgstr "Fechar lista..."
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1367 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1368 msgid "Collecting data..."
1369 msgstr "A recolher dados..."
1371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1380 msgid "Command failed"
1381 msgstr "O comando falhou"
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1389 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1390 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1391 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1392 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1394 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1395 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1396 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1397 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1404 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1405 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1409 msgid "Configuration"
1410 msgstr "Configuração"
1412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
1413 msgid "Configuration changes applied."
1414 msgstr "A configuração foi aplicada."
1416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4174
1417 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1418 msgstr "A configuração foi revertida!"
1420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1422 msgid "Configuration failed"
1423 msgstr "A configuração falhou"
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1427 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1428 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1429 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1430 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1431 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1434 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1435 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1436 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1437 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1438 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1439 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1443 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1444 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1446 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1447 "Advertisement\">RA</abbr>."
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1451 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1452 "\">RA</abbr> service on this interface."
1454 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1455 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1458 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1459 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1463 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1464 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1468 msgstr "Configurar…"
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1471 msgid "Confirm disconnect"
1472 msgstr "Confirme a desconexão"
1474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1475 msgid "Confirmation"
1476 msgstr "Confirmação"
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1487 msgid "Connection attempt failed"
1488 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1491 msgid "Connection attempt failed."
1492 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1495 msgid "Connection lost"
1496 msgstr "Ligação perdida"
1498 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1503 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1505 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1506 "acessíveis (todos, 1)"
1508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1509 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1511 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1517 msgid "Contents have been saved."
1518 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1530 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1531 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1532 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1534 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1535 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1536 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1537 "credenciais de segurança da rede wireless."
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1544 msgid "Country Code"
1545 msgstr "Código do País"
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1548 msgid "Coverage cell density"
1549 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1553 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1554 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1557 msgid "Create interface"
1558 msgstr "Criar interface"
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1565 msgid "Cron Log Level"
1566 msgstr "Nível de Log do Cron"
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1569 msgid "Current power"
1570 msgstr "Energia atual"
1572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1577 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1578 msgid "Custom Interface"
1579 msgstr "Interface Personalizada"
1581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1583 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1584 "this, perform a factory-reset first."
1586 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1587 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1590 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1591 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1595 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1596 "\">LED</abbr>s if possible."
1598 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1599 "abbr>s, se possível."
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1602 msgid "DAD transmits"
1603 msgstr "Transmissões DAD"
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1607 msgstr "Cliente DAE"
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1615 msgstr "Segredo DAE"
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1618 msgid "DHCP Options"
1619 msgstr "Opções do DHCP"
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1623 msgstr "Servidor DHCP"
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1626 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1627 msgid "DHCP and DNS"
1630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1634 msgstr "Cliente DHCP"
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1637 msgid "DHCP-Options"
1638 msgstr "Opções DHCP"
1640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1642 msgid "DHCPv6 client"
1643 msgstr "Cliente DHCPv6"
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1646 msgid "DHCPv6-Service"
1647 msgstr "Serviço DHCPv6"
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1658 msgid "DNS forwardings"
1659 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1662 msgid "DNS query port"
1664 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1667 msgid "DNS search domains"
1668 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1671 msgid "DNS server port"
1673 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1677 msgstr "Peso do DNS"
1679 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1680 msgid "DNS-Label / FQDN"
1681 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1688 msgid "DNSSEC check unsigned"
1689 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1691 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1692 msgid "DPD Idle Timeout"
1693 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1696 msgid "DS-Lite AFTR address"
1697 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1706 msgstr "Estado da DSL"
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1709 msgid "DSL line mode"
1710 msgstr "Modo de linha DSL"
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1713 msgid "DTIM Interval"
1714 msgstr "Intervalo DTIM"
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1724 msgstr "Taxa de Dados"
1726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1732 msgid "Default router"
1733 msgstr "Roteador padrão"
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1736 msgid "Default state"
1737 msgstr "Estado predefinido"
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1741 "Define additional DHCP options, for example "
1742 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1743 "servers to clients."
1745 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1746 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1751 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1752 "but for outgoing frames"
1754 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1755 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1759 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1760 "priority on incoming frames"
1762 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1763 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1766 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1770 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1771 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2738
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2742
1776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3451
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1787 msgstr "Apagar chave"
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1790 msgid "Delete request failed: %s"
1791 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1794 msgid "Delete this network"
1795 msgstr "Apagar esta rede"
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1798 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1799 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1816 msgid "Designated master"
1817 msgstr "Mestre designado"
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1825 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1826 msgid "Destination port"
1827 msgstr "Porta de destino"
1829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1831 msgid "Destination zone"
1832 msgstr "Zona de destino"
1834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
1842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1852 msgid "Device Configuration"
1853 msgstr "Configuração do Aparelho"
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1856 msgid "Device is not active"
1857 msgstr "O aparelho não está ativo"
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1861 msgid "Device is restarting…"
1862 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1866 msgstr "Nome do aparelho"
1868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1869 msgid "Device not managed by ModemManager."
1870 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
1873 msgid "Device not present"
1874 msgstr "O aparelho não está presente"
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1878 msgstr "Tipo do aparelho"
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1881 msgid "Device unreachable!"
1882 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1885 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1886 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
1890 msgstr "Dispositivos"
1892 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1894 msgstr "Diagnósticos"
1896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1897 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1899 msgstr "Número de discagem"
1901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1914 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1917 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1918 "para esta interface."
1920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1922 msgid "Disable DNS lookups"
1923 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1925 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1926 msgid "Disable Encryption"
1927 msgstr "Desativar encriptação"
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1930 msgid "Disable Inactivity Polling"
1931 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1934 msgid "Disable this network"
1935 msgstr "Desativar esta rede"
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1941 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
1952 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1953 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1957 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1959 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a href="
1960 "\"%s\">RFC1918</a>."
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
1965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
1967 msgstr "Desconectar"
1969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1970 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1971 msgid "Disconnection attempt failed"
1972 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1974 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1975 msgid "Disconnection attempt failed."
1976 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1980 msgstr "Espaço no disco"
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3149
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3353
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4180
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1993 msgid "Distance Optimization"
1994 msgstr "Otimização de Distância"
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1997 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1998 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2002 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2003 "section is valid for all dnsmasq instances."
2005 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2006 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2010 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2011 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2014 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2015 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name System"
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2019 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2020 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2026 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2027 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2028 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2031 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2032 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2035 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2037 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
2038 "públicos de nomes."
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2041 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2042 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2045 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2046 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2049 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2050 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2053 msgctxt "VLAN port state"
2054 msgid "Do not participate"
2055 msgstr "Não participar"
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2059 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2062 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2063 "Protocol\">NDP</abbr>."
2065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2066 msgid "Do not send a hostname"
2067 msgstr "Não envie um nome de host"
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2071 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2072 "abbr> messages on this interface."
2074 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2075 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2078 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2079 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2082 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2083 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2086 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2087 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2090 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2091 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2098 msgid "Domain required"
2099 msgstr "Domínio requerido"
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2102 msgid "Domain whitelist"
2103 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2107 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2108 msgid "Don't Fragment"
2109 msgstr "Não Fragmentar"
2111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2117 msgstr "Atraso de Descida"
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2120 msgid "Download backup"
2121 msgstr "Transferir backup"
2123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2124 msgid "Download mtdblock"
2125 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2128 msgid "Downstream SNR offset"
2130 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2134 msgid "Drag to reorder"
2135 msgstr "Arraste para reordenar"
2137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2138 msgid "Drop Duplicate Frames"
2139 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2142 msgid "Dropbear Instance"
2143 msgstr "Instância do Dropbear"
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2147 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2148 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2150 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2151 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2155 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2156 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2159 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2161 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2164 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2165 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2168 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2169 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2172 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2173 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2176 msgid "Dynamic tunnel"
2177 msgstr "Túnel dinâmico"
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2181 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2182 "having static leases will be served."
2184 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2185 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2188 msgid "EA-bits length"
2189 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2716
2196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2719
2197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3314
2198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2207 msgstr "Editar o par"
2209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2211 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2214 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2215 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2218 msgid "Edit this network"
2219 msgstr "Editar esta rede"
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2222 msgid "Edit wireless network"
2223 msgstr "Editar rede wireless"
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2226 msgid "Egress QoS mapping"
2227 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2230 msgctxt "VLAN port state"
2231 msgid "Egress tagged"
2232 msgstr "Egresso marcado"
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2235 msgctxt "VLAN port state"
2236 msgid "Egress untagged"
2237 msgstr "Egresso desmarcado"
2239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2249 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2251 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2256 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2259 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2260 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2263 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2264 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2267 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2268 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2273 msgid "Enable DNS lookups"
2274 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2277 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2278 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2281 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2282 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2286 msgstr "Ativar o IPv6"
2288 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2289 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2290 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2297 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2298 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2299 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2302 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2303 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2306 msgid "Enable MAC address learning"
2307 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2310 msgid "Enable NTP client"
2311 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2313 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2314 msgid "Enable Single DES"
2315 msgstr "Ativar DES Único"
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2318 msgid "Enable TFTP server"
2319 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2322 msgid "Enable VLAN filtering"
2323 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2326 msgid "Enable VLAN functionality"
2327 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2330 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2331 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2335 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2336 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2337 "\">HTTPS</abbr> port."
2339 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2340 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2341 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2345 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2346 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2349 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2350 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2353 msgid "Enable learning and aging"
2354 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2357 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2358 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2361 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2362 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2365 msgid "Enable multicast fast leave"
2366 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2369 msgid "Enable multicast querier"
2370 msgstr "Ative o consultor multicast"
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2373 msgid "Enable multicast support"
2374 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2378 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2380 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2381 "velocidade da rede."
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2384 msgid "Enable promiscuous mode"
2385 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2387 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2388 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2389 msgid "Enable rx checksum"
2390 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2396 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2397 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2401 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2402 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2403 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2406 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2407 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2410 msgid "Enable this network"
2411 msgstr "Ativar esta rede"
2413 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2415 msgid "Enable tx checksum"
2416 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2419 msgid "Enable unicast flooding"
2420 msgstr "Ative a inundação unicast"
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2429 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2431 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2432 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2436 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2439 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2443 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2444 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2447 msgid "Encapsulation limit"
2448 msgstr "Limite de encapsulamento"
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2452 msgid "Encapsulation mode"
2453 msgstr "Modo de encapsulamento"
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2461 msgstr "Encriptação"
2463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2464 msgid "Endpoint Host"
2465 msgstr "Host Terminal"
2467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2468 msgid "Endpoint Port"
2469 msgstr "Porta do Terminal"
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2472 msgid "Enforce IGMPv1"
2473 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2476 msgid "Enforce IGMPv2"
2477 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2480 msgid "Enforce IGMPv3"
2481 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2484 msgid "Enforce MLD version 1"
2485 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2488 msgid "Enforce MLD version 2"
2489 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2492 msgid "Enter custom value"
2493 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2496 msgid "Enter custom values"
2497 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2501 msgstr "A apagar..."
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2513 msgid "Error getting PublicKey"
2514 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2517 msgid "Errored seconds (ES)"
2518 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2522 msgid "Ethernet Adapter"
2523 msgstr "Adaptador Ethernet"
2525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2527 msgid "Ethernet Switch"
2528 msgstr "Switch Ethernet"
2530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2531 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2532 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2535 msgid "Every second (fast, 1)"
2536 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2539 msgid "Exclude interfaces"
2540 msgstr "Excluir interfaces"
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2544 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2545 "e.g. for RBL services."
2547 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2548 "religação, p.e. para serviços RBL."
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2551 msgid "Existing device"
2552 msgstr "Aparelho existente"
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2555 msgid "Expand hosts"
2556 msgstr "Expandir hosts"
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2559 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2560 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2563 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2564 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2567 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2568 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2571 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2572 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2584 msgid "Expecting: %s"
2585 msgstr "Esperando: %s"
2587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2588 msgid "Expecting: non-empty value"
2589 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2597 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2599 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2601 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2606 msgid "External R0 Key Holder List"
2607 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2610 msgid "External R1 Key Holder List"
2611 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2614 msgid "External system log server"
2615 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2618 msgid "External system log server port"
2619 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2622 msgid "External system log server protocol"
2623 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2625 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2626 msgid "Extra SSH command options"
2627 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2629 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2630 msgid "Extra pppd options"
2631 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2633 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2634 msgid "Extra sstpc options"
2635 msgstr "Opções extras do sstpc"
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2642 msgid "FT over the Air"
2643 msgstr "FT over the Air"
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2647 msgstr "Protocolo FT"
2649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2650 msgid "Failed to change the system password."
2651 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
2654 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2656 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2657 "aguardando a reversão destas…"
2659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2660 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2661 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2669 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2670 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2672 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2673 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2674 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2677 msgid "File not accessible"
2678 msgstr "Ficheiro não acessível"
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2681 msgid "File to store DHCP lease information."
2682 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2685 msgid "File with upstream resolvers."
2686 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
2688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2691 msgstr "Nome do ficheiro"
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2694 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2695 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
2697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2700 msgstr "Sistema de ficheiros"
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2703 msgid "Filter private"
2704 msgstr "Filtrar endereços privados"
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2707 msgid "Filter useless"
2708 msgstr "Filtrar inúteis"
2710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2711 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2712 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2715 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2717 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2721 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2723 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2726 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2727 msgid "Finalizing failed"
2728 msgstr "A finalização falhou"
2730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2732 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2733 "with defaults based on what was detected"
2735 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2736 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2740 msgid "Find and join network"
2741 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2747 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2752 msgid "Firewall Mark"
2753 msgstr "Marca da Firewall"
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2756 msgid "Firewall Settings"
2757 msgstr "Definições da Firewall"
2759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2760 msgid "Firewall Status"
2761 msgstr "Estado da Firewall"
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2764 msgid "Firewall mark"
2765 msgstr "Marca do firewall"
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2768 msgid "Firmware File"
2769 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2772 msgid "Firmware Version"
2773 msgstr "Versão de firmware"
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2776 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2777 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2781 msgid "Flash image..."
2782 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2785 msgid "Flash image?"
2786 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2789 msgid "Flash new firmware image"
2790 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2793 msgid "Flash operations"
2794 msgstr "Operações na memória flash"
2796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2799 msgstr "A fazer o Flash…"
2801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2802 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2803 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2811 msgid "Force 40MHz mode"
2812 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2815 msgid "Force CCMP (AES)"
2816 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2819 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2820 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2823 msgid "Force IGMP version"
2824 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2827 msgid "Force MLD version"
2828 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2832 msgstr "Forçar TKIP"
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2835 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2836 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
2840 msgstr "Forçar o link"
2842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2843 msgid "Force upgrade"
2844 msgstr "Forçar a atualização"
2846 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2847 msgid "Force use of NAT-T"
2848 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2850 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2851 msgid "Form token mismatch"
2852 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2856 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2857 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2858 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2859 "interface and downstream interfaces."
2861 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2862 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2863 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2864 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2868 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2869 "messages received on the designated master interface to downstream "
2872 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2873 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2876 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2877 msgid "Forward DHCP traffic"
2878 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2882 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2883 "downstream interfaces."
2885 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2889 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2891 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2892 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2894 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2895 msgid "Forward broadcast traffic"
2896 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2899 msgid "Forward delay"
2900 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2903 msgid "Forward mesh peer traffic"
2904 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2907 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2908 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2911 msgid "Forwarding mode"
2912 msgstr "Modo de encaminhamento"
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2915 msgid "Fragmentation Threshold"
2916 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2920 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2921 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2923 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2924 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
2932 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2933 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2938 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2939 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2942 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2943 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2946 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2947 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2950 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2951 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2960 msgid "Gateway Ports"
2961 msgstr "Portas de gateway"
2963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2965 msgid "Gateway address is invalid"
2966 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2974 msgid "General Settings"
2975 msgstr "Configurações gerais"
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2981 msgid "General Setup"
2982 msgstr "Configuração Geral"
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2985 msgid "General device options"
2986 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2989 msgid "Generate Config"
2990 msgstr "Gerar Configuração"
2992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2993 msgid "Generate Key"
2994 msgstr "Gerar chave"
2996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
2997 msgid "Generate New QR-Code"
2998 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3001 msgid "Generate PMK locally"
3002 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3005 msgid "Generate archive"
3006 msgstr "Gerar arquivo"
3008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
3009 msgid "Generate new QR-Code"
3010 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3013 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3015 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3018 msgid "Global Settings"
3019 msgstr "Configurações Globais"
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
3022 msgid "Global network options"
3023 msgstr "Opções de rede globais"
3025 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3026 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3027 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3028 msgid "Go to firmware upgrade..."
3029 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3031 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3032 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3033 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3034 msgid "Go to password configuration..."
3035 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2638
3038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3633
3039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3041 msgid "Go to relevant configuration page"
3042 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3044 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3045 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3046 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3049 msgid "Grant access to DHCP status display"
3050 msgstr "Concedido o acesso à visualização do estado do DHCP"
3052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3053 msgid "Grant access to DSL status display"
3054 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3056 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3057 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3058 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3060 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3061 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3062 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3064 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3065 msgid "Grant access to SSH configuration"
3066 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3068 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3069 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3070 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3072 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3073 msgid "Grant access to crontab configuration"
3074 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3076 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3077 msgid "Grant access to firewall status"
3078 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3080 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3081 msgid "Grant access to flash operations"
3082 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3084 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3085 msgid "Grant access to main status display"
3086 msgstr "Concedido o acesso à visualização do estado principal"
3088 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3089 msgid "Grant access to mmcli"
3090 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3092 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3093 msgid "Grant access to mount configuration"
3094 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3096 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3097 msgid "Grant access to network configuration"
3098 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3100 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3101 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3102 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3104 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3105 msgid "Grant access to network status information"
3106 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3108 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3109 msgid "Grant access to process status"
3110 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3112 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3113 msgid "Grant access to realtime statistics"
3114 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3116 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3117 msgid "Grant access to routing status"
3118 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3120 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3121 msgid "Grant access to startup configuration"
3122 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3124 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3125 msgid "Grant access to system configuration"
3126 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3128 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3129 msgid "Grant access to system logs"
3130 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3132 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3133 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3134 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3136 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3137 msgid "Grant access to wireless channel status"
3138 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3141 msgid "Grant access to wireless status display"
3142 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3145 msgid "Group Password"
3146 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3148 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3153 msgid "HE.net password"
3154 msgstr "Password HE.net"
3156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3157 msgid "HE.net username"
3158 msgstr "Utilizador do HE.net"
3160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3161 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3162 msgid "HTTP(S) Access"
3163 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3170 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3172 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3176 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3177 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3180 msgid "Hello interval"
3181 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3185 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3188 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3189 "ou o fuso horário."
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3192 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3194 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3198 msgid "Hide QR-Code"
3199 msgstr "Oculte o QR-Code"
3201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3203 msgid "Hide empty chains"
3204 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3217 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3218 msgid "Host expiry timeout"
3219 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3222 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3223 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3226 msgid "Host-Uniq tag content"
3227 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3236 msgstr "Nome do Host"
3238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3239 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3240 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3244 msgstr "Endereços de Hosts"
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3248 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3249 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3250 "useful to rebind an FQDN."
3252 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3253 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3254 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3257 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3258 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3261 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3262 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3265 msgid "Human-readable counters"
3266 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3268 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3272 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3273 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3274 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3275 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3278 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3279 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3281 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3282 msgid "IKE DH Group"
3283 msgstr "Grupo DH do IKE"
3285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3286 msgid "IP Addresses"
3287 msgstr "Endereços IP"
3289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3291 msgstr "Protocolo IP"
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3295 msgstr "Conjuntos de IP"
3297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3305 msgstr "Endereço IP"
3307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3309 msgid "IP address is invalid"
3310 msgstr "O endereço IP é inválido"
3312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3314 msgid "IP address is missing"
3315 msgstr "O endereço IP está ausente"
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3319 msgstr "conjunto de IP"
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3323 msgstr "Conjuntos IP"
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3326 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3327 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3329 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3340 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3345 msgid "IPv4 Firewall"
3346 msgstr "Firewall IPv4"
3348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3349 msgid "IPv4 Neighbours"
3350 msgstr "Vizinhos IPv4"
3352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3353 msgid "IPv4 Routing"
3354 msgstr "Roteamento IPv4"
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3358 msgstr "Regras IPv4"
3360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3361 msgid "IPv4 Upstream"
3362 msgstr "IPv4 Superior"
3364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3369 msgid "IPv4 address"
3370 msgstr "Endereço IPv4"
3372 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3373 msgid "IPv4 assignment length"
3374 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3377 msgid "IPv4 broadcast"
3378 msgstr "Broadcast IPv4"
3380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3381 msgid "IPv4 gateway"
3382 msgstr "Gateway IPv4"
3384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3386 msgid "IPv4 netmask"
3387 msgstr "Máscara IPv4"
3389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3390 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3391 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3393 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3395 msgstr "Apenas IPv4"
3397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3399 msgstr "Prefixo IPv4"
3401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3403 msgid "IPv4 prefix length"
3404 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3411 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3412 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3413 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3416 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3417 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3431 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3436 msgid "IPv6 Firewall"
3437 msgstr "Firewall IPv6"
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3444 msgid "IPv6 Neighbours"
3445 msgstr "Vizinhos IPv6"
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3448 msgid "IPv6 RA Settings"
3449 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3452 msgid "IPv6 Routing"
3453 msgstr "Roteamento IPv6"
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3457 msgstr "Regras IPv6"
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3460 msgid "IPv6 Settings"
3461 msgstr "Configurações IPv6"
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3464 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3465 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3468 msgid "IPv6 Upstream"
3469 msgstr "IPv6 Superior"
3471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3474 msgid "IPv6 address"
3475 msgstr "Endereço IPv6"
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3478 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3479 msgid "IPv6 assignment hint"
3480 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3483 msgid "IPv6 assignment length"
3484 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3487 msgid "IPv6 gateway"
3488 msgstr "Gateway IPv6"
3490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3491 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3492 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3496 msgstr "Apenas IPv6"
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3499 msgid "IPv6 preference"
3500 msgstr "Preferência do IPv6"
3502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3505 msgstr "Prefixo IPv6"
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3508 msgid "IPv6 prefix filter"
3509 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3513 msgid "IPv6 prefix length"
3514 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3518 msgid "IPv6 routed prefix"
3519 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3522 msgid "IPv6 source routing"
3523 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3527 msgstr "Sufixo IPv6"
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3530 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3532 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3534 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3535 msgid "IPv6 support"
3536 msgstr "Suporte de IPv6"
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3544 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3545 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3549 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3550 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3554 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3555 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3562 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3563 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3565 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3566 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3567 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3569 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3570 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3571 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3573 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3574 msgid "If checked, encryption is disabled"
3575 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3579 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3582 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3586 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3592 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3594 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3600 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3603 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3604 "nó de aparelho fixo"
3606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3608 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3609 "configuration before generating a QR-Code"
3611 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3612 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3615 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3616 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3617 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3618 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3621 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3622 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3623 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3624 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3628 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3629 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3630 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3631 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3632 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3634 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3635 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3636 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3637 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3638 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3639 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3642 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3643 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3646 msgid "Ignore interface"
3647 msgstr "Ignorar interface"
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3650 msgid "Ignore resolv file"
3651 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3658 msgid "Image check failed:"
3659 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3665 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3667 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3668 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3670 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3671 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3675 msgstr "Em segundos"
3677 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3682 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3683 msgid "Inactivity timeout"
3684 msgstr "Tempo de inatividade"
3686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3692 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3693 "installed_packages.txt"
3695 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3696 "installed_packages.txt"
3698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3702 msgid "Incoming checksum"
3703 msgstr "Checksum da entrada"
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3706 msgid "Incoming interface"
3707 msgstr "Interface de entrada"
3709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3713 msgid "Incoming key"
3714 msgstr "Chave da entrada"
3716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3720 msgid "Incoming serialization"
3721 msgstr "Entrada da serialização"
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3732 msgid "Ingress QoS mapping"
3733 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3736 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3737 msgid "Initialization failure"
3738 msgstr "Falha no arranque"
3740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3742 msgstr "Script de arranque"
3744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3746 msgstr "Scripts de arranque"
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3749 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3750 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3753 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3754 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3757 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3758 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
3761 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3762 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3765 msgid "Install protocol extensions..."
3766 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
3774 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3775 "BSSID <code>%h</code>."
3777 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3778 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3781 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3782 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3792 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3793 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3796 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3797 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3800 msgid "Interface Configuration"
3801 msgstr "Configuração da Interface"
3803 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
3804 msgid "Interface ID"
3805 msgstr "ID da interface"
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3809 msgid "Interface has %d pending changes"
3810 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3813 msgid "Interface is disabled"
3814 msgstr "A interface está desactivada"
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3817 msgid "Interface is marked for deletion"
3818 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3821 msgid "Interface is reconnecting..."
3822 msgstr "A interface está a religar..."
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3827 msgid "Interface is shutting down..."
3828 msgstr "A interface está a desligar..."
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3831 msgid "Interface is starting..."
3832 msgstr "A interface está a iniciar..."
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3835 msgid "Interface is stopping..."
3836 msgstr "A interface está a parar..."
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
3839 msgid "Interface name"
3840 msgstr "Nome da interface"
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3844 msgid "Interface not present or not connected yet."
3845 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3849 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3853 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3857 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3858 msgid "Internal Server Error"
3859 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3862 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3863 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3867 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3868 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3869 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3871 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3872 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3873 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3874 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3877 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3878 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3885 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3886 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3887 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3888 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3889 msgid "Invalid APN provided"
3890 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3894 msgid "Invalid Base64 key string"
3895 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3899 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3900 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3904 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3905 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3908 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3910 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3913 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3914 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3917 msgid "Invalid argument"
3918 msgstr "Argumento inválido"
3920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3922 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3923 "supports one and only one bearer."
3925 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3926 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3929 msgid "Invalid command"
3930 msgstr "Comando inválido"
3932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3933 msgid "Invalid hexadecimal value"
3934 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3936 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3937 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
3938 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3939 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3942 msgid "Invert match"
3943 msgstr "Inverta a correspondência"
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
3946 msgid "Isolate Clients"
3947 msgstr "Isolar Clientes"
3949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3951 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3952 "flash memory, please verify the image file!"
3954 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3955 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3957 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3958 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3959 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3960 msgid "JavaScript required!"
3961 msgstr "É necessário JavaScript!"
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
3964 msgid "Join Network"
3965 msgstr "Associar à Rede"
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
3968 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3969 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
3972 msgid "Joining Network: %q"
3973 msgstr "A associar à rede: %q"
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3976 msgid "Jump to rule"
3979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3980 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3981 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3986 msgstr "Logs da Kernel"
3988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3989 msgid "Kernel Version"
3990 msgstr "Versão da Kernel"
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4008 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4009 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4015 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4016 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4029 msgstr "Servidor L2TP"
4031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4032 msgid "LACPDU Packets"
4033 msgstr "Pacotes LACPDU"
4035 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4040 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4041 msgid "LCP echo failure threshold"
4042 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4044 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4049 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4050 msgid "LCP echo interval"
4051 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4053 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4054 msgid "LED Configuration"
4055 msgstr "Configuração de LED"
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4071 msgid "Language and Style"
4072 msgstr "Língua e Tema"
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4075 msgid "Last member interval"
4076 msgstr "O intervalo do último membro"
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4082 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4091 msgid "Learn routes"
4092 msgstr "Aprender rotas"
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4096 msgstr "Ficheiro de concessões"
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4101 msgstr "Tempo de concessão"
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4107 msgid "Lease time remaining"
4108 msgstr "Tempo de concessão restante"
4110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4113 msgid "Leave empty to autodetect"
4114 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4120 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4121 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4125 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4126 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4127 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4129 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4130 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4131 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4132 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4143 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4144 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4148 msgstr "Modo da Linha"
4150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4152 msgstr "Estado da Linha"
4154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4156 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4159 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4160 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4163 msgid "Link Monitoring"
4164 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4171 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4172 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4176 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4178 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4182 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4183 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4184 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4185 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4188 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4189 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4190 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4191 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4192 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4196 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4197 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4198 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4199 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4202 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4203 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4204 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4205 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4206 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4208 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4209 msgid "List of SSH key files for auth"
4210 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4213 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4214 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4217 msgid "List of domains to force to an IP address."
4218 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4221 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4222 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4226 msgstr "Porta de escuta"
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4229 msgid "Listen interfaces"
4230 msgstr "Interfaces de Escuta"
4232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4233 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4235 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4239 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4241 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4244 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4245 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4247 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4248 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4253 msgid "Load Average"
4254 msgstr "Carga Média"
4256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4257 msgid "Loading QR-Code..."
4258 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4262 msgid "Loading data…"
4263 msgstr "A carregar dados…"
4265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4266 msgid "Loading directory contents…"
4267 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1940
4270 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4271 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4272 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4273 msgid "Loading view…"
4274 msgstr "Carregando visualização…"
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4280 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4281 msgid "Local IP address"
4282 msgstr "Endereço IP local"
4284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4286 msgid "Local IP address is invalid"
4287 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4289 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4290 msgid "Local IP address to assign"
4291 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4295 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4299 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4300 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4301 msgid "Local IPv4 address"
4302 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4305 msgid "Local IPv6 DNS server"
4306 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4312 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4313 msgid "Local IPv6 address"
4314 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4317 msgid "Local Startup"
4318 msgstr "Arranque Local"
4320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4330 msgid "Local domain"
4331 msgstr "Domínio local"
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4334 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4336 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4340 msgid "Local server"
4341 msgstr "Servidor local"
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4344 msgid "Local service only"
4345 msgstr "Somente Serviço Local"
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4348 msgid "Localise queries"
4349 msgstr "Localizar consultas"
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4352 msgid "Lock to BSSID"
4353 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4356 msgid "Log output level"
4357 msgstr "Nível de output do log"
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4361 msgstr "Registo das consultas"
4363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4367 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4369 msgstr "A iniciar sessão…"
4371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4374 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4375 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4377 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4378 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4382 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4383 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4385 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4386 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4390 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4395 msgid "Loose filtering"
4396 msgstr "Filtragem livre"
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4399 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4401 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4405 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4406 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4415 msgstr "Endereço MAC"
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4418 msgid "MAC Address Filter"
4419 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4422 msgid "MAC Address For The Actor"
4423 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4440 msgstr "Endereço MAC"
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4452 msgid "MAP / LW4over6"
4453 msgstr "MAP / LW4over6"
4455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4457 msgid "MAP rule is invalid"
4458 msgstr "A regra MAC é inválida"
4460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4474 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4475 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4478 msgid "MII Interval"
4479 msgstr "Intervalo MII"
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4484 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4486 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4492 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4495 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4498 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4513 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4514 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4517 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4519 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4523 msgid "Max. DHCP leases"
4525 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4526 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4529 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4531 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4532 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4535 msgid "Max. concurrent queries"
4536 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4540 msgstr "Idade máxima"
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4543 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4544 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4547 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4548 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4551 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4552 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4555 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4556 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
4558 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4559 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4560 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4561 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4563 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4566 msgid "Maximum number of leased addresses."
4567 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4570 msgid "Maximum snooping table size"
4571 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4575 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4576 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4578 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4579 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4583 msgid "Maximum transmit power"
4584 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4609 msgid "Memory usage (%)"
4610 msgstr "Uso de memória (%)"
4612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4625 msgid "Method not found"
4626 msgstr "Método não encontrado"
4628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4629 msgid "Method of link monitoring"
4630 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4633 msgid "Method to determine link status"
4634 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4643 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4644 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4647 msgid "Minimum ARP validity time"
4648 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4651 msgid "Minimum Number of Links"
4652 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4656 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4657 "Prevents ARP cache thrashing."
4659 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4660 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4664 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4665 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4667 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4668 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4672 msgid "Mirror monitor port"
4673 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4676 msgid "Mirror source port"
4677 msgstr "Porta de origem do espelho"
4679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4681 msgstr "Dados Móveis"
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4684 msgid "Mobility Domain"
4685 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4704 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4705 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4709 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4712 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4713 "tempo limite depois de 2 minutos."
4715 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4716 msgid "Modem default"
4717 msgstr "Predefinição do modem"
4719 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4720 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4721 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4723 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4724 msgid "Modem device"
4725 msgstr "Aparelho do modem"
4727 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4728 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4729 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4732 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4733 msgid "Modem information query failed"
4734 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4736 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4737 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4738 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4739 msgid "Modem init timeout"
4740 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4742 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4743 msgid "Modem is disabled."
4744 msgstr "O modem está desativado."
4746 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4747 msgid "ModemManager"
4748 msgstr "ModemManager"
4750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4756 msgid "More Characters"
4757 msgstr "Mais Caracteres"
4759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4765 msgstr "Ponto de Montagem"
4767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4769 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4770 msgid "Mount Points"
4771 msgstr "Pontos de Montagem"
4773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4774 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4775 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4778 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4779 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4783 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4786 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4787 "ao sistema de ficheiros"
4789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4790 msgid "Mount attached devices"
4791 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4794 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4795 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4798 msgid "Mount options"
4799 msgstr "Opções de montagem"
4801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4803 msgstr "Ponto de montagem"
4805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4806 msgid "Mount swap not specifically configured"
4807 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4810 msgid "Mounted file systems"
4811 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4815 msgstr "Mover para baixo"
4817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4819 msgstr "Mover para cima"
4821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4829 msgid "Multicast routing"
4830 msgstr "Roteamento multicast"
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4833 msgid "Multicast to unicast"
4834 msgstr "Multicast para unicast"
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4840 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4845 msgid "NAT64 Prefix"
4846 msgstr "Prefixo NAT64"
4848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4849 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4854 msgid "NDP-Proxy slave"
4855 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4857 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4862 msgid "NTP server candidates"
4863 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
4866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
4867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
4874 msgid "Name of the new network"
4875 msgstr "Nome da nova rede"
4877 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4878 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4883 msgid "Neighbour cache validity"
4884 msgstr "Validade do cache vizinho"
4886 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
4889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
4892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4898 msgid "Network SSID"
4899 msgstr "SSID de rede"
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4902 msgid "Network Utilities"
4903 msgstr "Ferramentas de Rede"
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
4906 msgid "Network address"
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4910 msgid "Network boot image"
4911 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4914 msgid "Network bridge configuration migration"
4915 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
4919 msgid "Network device"
4920 msgstr "Aparelho de rede"
4922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4923 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4924 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4928 msgid "Network device is not present"
4929 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4932 msgid "Network ifname configuration migration"
4933 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4937 msgid "Network interface"
4938 msgstr "Interfaces de rede"
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4950 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4953 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
4954 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4957 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4958 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4961 msgid "New interface name…"
4962 msgstr "Novo nome de interface…"
4964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
4969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4975 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4976 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
4983 msgid "No Encryption"
4984 msgstr "Sem criptografia"
4986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4987 msgid "No Host Routes"
4988 msgstr "Sem Rotas de Host"
4990 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4995 msgid "No RX signal"
4996 msgstr "Sem sinal RX"
4998 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4999 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5000 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5002 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5003 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5005 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5006 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5010 msgid "No client associated"
5011 msgstr "Nenhum cliente associado"
5013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5014 msgid "No data received"
5015 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5019 msgid "No enforcement"
5020 msgstr "Sem imposição"
5022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5028 msgid "No entries available"
5029 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5032 msgid "No entries in this directory"
5033 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5035 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5036 msgid "No files found"
5037 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5043 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5044 msgid "No host route"
5045 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5051 msgid "No information available"
5052 msgstr "Sem informação disponível"
5054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5056 msgid "No matching prefix delegation"
5057 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5061 msgid "No more slaves available"
5062 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5065 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5066 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5069 msgid "No negative cache"
5070 msgstr "Sem cache negativa"
5072 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5073 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5074 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5075 msgid "No password set!"
5076 msgstr "Sem password definida!"
5078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5079 msgid "No peers defined yet"
5080 msgstr "Ainda não há pares definidos"
5082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5084 msgid "No public keys present yet."
5085 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5088 msgid "No rules in this chain."
5089 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5092 msgid "No validation or filtering"
5093 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5097 msgid "No zone assigned"
5098 msgstr "Sem zona atribuída"
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5109 msgid "Noise Margin (SNR)"
5111 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5112 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5119 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5121 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5125 msgid "Non-wildcard"
5126 msgstr "Sem caracter curinga"
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5130 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5139 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5141 msgstr "Não encontrado"
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5144 msgid "Not associated"
5145 msgstr "Não associado"
5147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5148 msgid "Not connected"
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5157 msgstr "Não presente"
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5160 msgid "Not started on boot"
5161 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5164 msgid "Not supported"
5165 msgstr "Não suportado"
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5169 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5172 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5173 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5188 msgid "Number of IGMP membership reports"
5189 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5192 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5194 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5197 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5198 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5200 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5201 msgid "Obfuscated Group Password"
5202 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5204 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5205 msgid "Obfuscated Password"
5206 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5208 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5209 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5215 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5216 msgid "Obtain IPv6 address"
5217 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5225 msgid "Off-State Delay"
5226 msgstr "Atraso do Off-State"
5228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5233 msgid "On-State Delay"
5234 msgstr "Atraso do On-State"
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5238 msgstr "Rota On-Link"
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5241 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5242 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5245 msgid "One of the following: %s"
5246 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5248 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5250 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5251 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5254 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5255 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5259 msgid "One or more required fields have no value!"
5260 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5263 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5265 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5270 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5272 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5276 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5277 msgid "Open list..."
5278 msgstr "Abrir lista..."
5280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5281 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5282 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5283 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5285 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5286 msgid "OpenFortivpn"
5287 msgstr "OpenFortivpn"
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5291 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5292 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5293 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5295 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5296 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5297 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5301 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5302 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5304 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5305 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5309 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5310 "otherwise disable service."
5312 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5313 "caso contrário desativar o serviço."
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5316 msgid "Operating frequency"
5317 msgstr "Frequência de Operação"
5319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3986
5321 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5322 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5325 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5326 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4083
5329 msgid "Option changed"
5330 msgstr "Opção alterada"
5332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4085
5333 msgid "Option removed"
5334 msgstr "Opção removida"
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5341 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5342 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5346 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5347 "starting with <code>0x</code>."
5349 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5350 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5354 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5355 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5356 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5357 "for the interface."
5359 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5360 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5361 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5362 "c:d::1') para esta interface."
5364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5366 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5367 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5369 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5373 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5374 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5377 msgid "Optional. Description of peer."
5378 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5381 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5382 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5386 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5389 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5394 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5395 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5396 "routes through the tunnel."
5398 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5399 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5400 "que os pares encaminham através do túnel."
5402 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5403 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5404 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
5406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5407 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5408 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5411 msgid "Optional. Port of peer."
5412 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5416 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5417 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5419 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5420 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5421 "atrás de uma NAT é 25."
5423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5424 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5425 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5433 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5434 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5435 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5436 "running dnsmasq\"."
5438 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
5439 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5440 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
5441 "sistema que executa dnsmasq\"."
5443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5463 msgid "Outgoing checksum"
5464 msgstr "Checksum de saída"
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5467 msgid "Outgoing interface"
5468 msgstr "Interface de saída"
5470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5474 msgid "Outgoing key"
5475 msgstr "Chave de Saída"
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5481 msgid "Outgoing serialization"
5482 msgstr "Serialização de saída"
5484 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5485 msgid "Output Interface"
5486 msgstr "Interface de Saída"
5488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5491 msgstr "Zona de saída"
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5495 msgstr "Sobreposição"
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5498 msgid "Override IPv4 routing table"
5499 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5502 msgid "Override IPv6 routing table"
5503 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5509 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5510 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5511 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5518 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5519 msgid "Override MTU"
5521 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5522 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5526 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5527 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5528 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5529 msgid "Override TOS"
5530 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5536 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5537 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5538 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5539 msgid "Override TTL"
5540 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5543 msgid "Override default interface name"
5544 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5546 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5547 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5548 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5552 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5553 "subnet that is served."
5555 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5556 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5559 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5560 msgid "Override the table used for internal routes"
5561 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5563 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5565 msgstr "Visão Geral"
5567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5568 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5569 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5576 msgid "PAP/CHAP (both)"
5577 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5579 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5580 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5581 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5587 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5588 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5589 msgid "PAP/CHAP password"
5590 msgstr "Password PAP/CHAP"
5592 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5594 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5600 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5601 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5602 msgid "PAP/CHAP username"
5603 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5605 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5607 msgstr "Tipo de PDP"
5609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5613 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5614 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5615 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5616 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5622 msgid "PIN code rejected"
5623 msgstr "Código PIN rejeitado"
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5627 msgstr "PMK R1 Push"
5629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5635 msgid "PPPoA Encapsulation"
5636 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5649 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5660 msgstr "Deslocamento PSID"
5662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5663 msgid "PSID-bits length"
5664 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5667 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5668 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5671 msgid "PXE/TFTP Settings"
5672 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5675 msgid "Packet Steering"
5676 msgstr "Direção de Pacotes"
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5683 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5684 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5688 msgid "Part of zone %q"
5689 msgstr "Parte da zona %q"
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5692 msgctxt "MACVLAN mode"
5693 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5694 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5696 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
5698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5699 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5700 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5701 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5702 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5704 msgstr "Palavra-passe"
5706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5707 msgid "Password authentication"
5708 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
5711 msgid "Password of Private Key"
5712 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
5715 msgid "Password of inner Private Key"
5716 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5722 msgid "Password strength"
5723 msgstr "Força da palavra-passe"
5725 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5727 msgstr "Palavra-passe2"
5729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5730 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5731 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
5734 msgid "Path to CA-Certificate"
5735 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5738 msgid "Path to Client-Certificate"
5739 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5742 msgid "Path to Private Key"
5743 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
5746 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5747 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5750 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5751 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5754 msgid "Path to inner Private Key"
5755 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2723
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5775 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5776 msgid "Peer IP address to assign"
5777 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5780 msgid "Peer MAC address"
5781 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5785 msgid "Peer address is missing"
5786 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5789 msgid "Peer device name"
5790 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5793 msgid "Peer disabled"
5794 msgstr "Par desativado"
5796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5800 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5801 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5802 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5808 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5809 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5812 msgid "Perform reboot"
5813 msgstr "Executar reinicialização"
5815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5816 msgid "Perform reset"
5817 msgstr "Executar reset"
5819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5820 msgid "Permission denied"
5821 msgstr "Permissão negada"
5823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5824 msgid "Persistent Keep Alive"
5825 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5829 msgstr "Taxa física:"
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5832 msgid "Physical Settings"
5833 msgstr "Definições Físicas"
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5850 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5851 msgid "Please enter your username and password."
5852 msgstr "Insira o seu username e password."
5854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3814
5855 msgid "Please select the file to upload."
5856 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5867 msgid "Port isolation"
5868 msgstr "Isolamento da porta"
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5871 msgid "Port status:"
5872 msgstr "Estado da porta:"
5874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5875 msgid "Potential negation of: %s"
5876 msgstr "Negação potencial de: %s"
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5879 msgid "Power Management Mode"
5880 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5883 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5885 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5887 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5889 msgstr "Preferir LTE"
5891 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5893 msgstr "Preferir UMTS"
5895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5896 msgid "Prefix Delegated"
5897 msgstr "Prefixo Delegado"
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
5900 msgid "Prefix suppressor"
5901 msgstr "Supressor de prefixos"
5903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5904 msgid "Preshared Key"
5905 msgstr "Chave Compartilhada"
5907 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5912 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5914 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5917 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5918 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5921 msgid "Prevents client-to-client communication"
5922 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5925 msgid "Primary Slave"
5926 msgstr "Escravo Primário"
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5929 msgctxt "VLAN port state"
5930 msgid "Primary VLAN ID"
5931 msgstr "ID primária da VLAN"
5933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5935 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5936 "better than current slave (better, 1)"
5938 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5939 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5942 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5943 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5953 msgctxt "MACVLAN mode"
5954 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5955 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5959 msgstr "Chave Privada"
5961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5962 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5981 msgid "Provide NTP server"
5982 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5986 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5989 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5990 "requerimentos do DHCPv6."
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5993 msgid "Provide new network"
5994 msgstr "Prover nova rede"
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5997 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5998 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
6000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
6001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6003 msgstr "Chave Pública"
6005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6007 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6008 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6009 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6010 "code> file into the input field."
6012 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6013 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6014 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6015 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6018 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6020 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6023 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6024 msgid "QMI Cellular"
6025 msgstr "Celular QMI"
6027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
6028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
6032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6037 msgid "Query all available upstream resolvers."
6038 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6041 msgid "Query interval"
6042 msgstr "Intervalo da consulta"
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6045 msgid "Query response interval"
6046 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6049 msgid "R0 Key Lifetime"
6050 msgstr "Validade da Chave R0"
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6053 msgid "R1 Key Holder"
6054 msgstr "Detentor da Chave R1"
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6057 msgid "RADIUS Accounting Port"
6058 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6061 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6062 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6065 msgid "RADIUS Accounting Server"
6066 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6069 msgid "RADIUS Authentication Port"
6070 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6073 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6074 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6077 msgid "RADIUS Authentication Server"
6078 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6080 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6081 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6082 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6085 msgid "RSSI threshold for joining"
6086 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6089 msgid "RTS/CTS Threshold"
6090 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6102 msgid "RX Rate / TX Rate"
6103 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6106 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6108 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6109 "provedor requeira isso"
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6112 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6113 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6116 msgid "Really switch protocol?"
6117 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6119 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6120 msgid "Realtime Graphs"
6121 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6124 msgid "Reassociation Deadline"
6125 msgstr "Limite para Reassociação"
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6128 msgid "Rebind protection"
6129 msgstr "Religar protecção"
6131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6132 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6141 msgstr "A reiniciar…"
6143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6144 msgid "Reboots the operating system of your device"
6145 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6152 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6153 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6156 msgid "Reconnect this interface"
6157 msgstr "Reconetar esta interface"
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6160 msgid "Redirect to HTTPS"
6161 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6165 msgstr "Referências"
6167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2717
6169 msgstr "Atualizando"
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6173 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6178 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6180 msgstr "Retransmissor"
6182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6183 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6184 msgid "Relay Bridge"
6185 msgstr "Ponte de Relé"
6187 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6188 msgid "Relay between networks"
6189 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6192 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6193 msgid "Relay bridge"
6194 msgstr "Ponte de relé"
6196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6199 msgid "Remote IPv4 address"
6200 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6204 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6205 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6206 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6209 msgid "Remote IPv6 address"
6210 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6214 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6215 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6222 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6223 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6226 msgid "Replace wireless configuration"
6227 msgstr "Substituir configuração wireless"
6229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6230 msgid "Request IPv6-address"
6231 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6234 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6235 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6238 msgid "Request timeout"
6239 msgstr "Tempo limite do pedido"
6241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6245 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6246 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6252 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6253 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6260 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6261 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6264 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6265 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6268 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6269 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6271 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6272 msgid "Required. Underlying interface."
6273 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
6275 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6276 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6277 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6282 msgid "Requires hostapd"
6283 msgstr "Requer hostapd"
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6287 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6288 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6292 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6293 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6296 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6297 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6301 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6302 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6306 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6307 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6315 msgid "Requires wpa-supplicant"
6316 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6320 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6321 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6325 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6326 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6329 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6330 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6335 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6336 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6340 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6341 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6344 msgid "Reselection policy for primary slave"
6345 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2195
6348 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6356 msgid "Reset Counters"
6357 msgstr "Limpar contadores"
6359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6360 msgid "Reset to defaults"
6361 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6364 msgid "Resolv and Hosts Files"
6365 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6369 msgstr "Resolver ficheiro"
6371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6372 msgid "Resource not found"
6373 msgstr "Recurso não encontrado"
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6382 msgid "Restart Firewall"
6383 msgstr "Reiniciar Firewall"
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6386 msgid "Restart radio interface"
6387 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6391 msgstr "Restauração"
6393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6394 msgid "Restore backup"
6395 msgstr "Restaurar backup"
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6399 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6400 "received if multiple IPs are available."
6402 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6403 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6407 msgid "Reveal/hide password"
6408 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6411 msgid "Reverse path filter"
6412 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4099
6418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
6419 msgid "Revert changes"
6420 msgstr "Reverter as mudanças"
6422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
6423 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6425 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4346
6428 msgid "Reverting configuration…"
6429 msgstr "Revertendo configurações…"
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6437 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6438 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6439 "<em>TFTP server root</em>."
6441 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
6442 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
6443 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
6445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6446 msgid "Root preparation"
6447 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6450 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6451 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6454 msgid "Route Allowed IPs"
6455 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6459 msgstr "Tipo de rota"
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6463 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6464 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6466 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6467 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6470 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6471 msgid "Router Password"
6472 msgstr "Password do Router"
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6475 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6477 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6483 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6486 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6487 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6497 msgstr "Tipo da regra"
6499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6500 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6502 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6505 msgid "Run filesystem check"
6506 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2356
6509 msgid "Runtime error"
6510 msgstr "Erro de tempo de execução"
6512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6522 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6526 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6527 msgid "SSH server address"
6528 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6530 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6531 msgid "SSH server port"
6532 msgstr "Porta do servidor SSH"
6534 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6535 msgid "SSH username"
6536 msgstr "Utilizador do SSH"
6538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6539 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6551 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6555 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6557 msgstr "Servidor SSTP"
6559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
6564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2190
6565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2172
6574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4095
6575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6576 msgid "Save & Apply"
6577 msgstr "Gravar & Aplicar"
6579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6581 msgstr "Erro ao gravar"
6583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6584 msgid "Save mtdblock"
6585 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6588 msgid "Save mtdblock contents"
6589 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6596 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6597 msgid "Scheduled Tasks"
6598 msgstr "Tarefas Agendadas"
6600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4079
6601 msgid "Section added"
6602 msgstr "Secção adicionada"
6604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4081
6605 msgid "Section removed"
6606 msgstr "Secção removida"
6608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6609 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6610 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6614 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6615 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6618 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6619 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6620 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6625 msgid "Select file…"
6626 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6629 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6631 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6636 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6637 "messages advertising this device as IPv6 router."
6639 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6640 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6643 msgid "Send ICMP redirects"
6644 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6646 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6651 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6653 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6654 "conjunction with failure threshold"
6656 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6657 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6660 msgid "Send the hostname of this device"
6661 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6664 msgid "Server address"
6665 msgstr "Endereço do servidor"
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6669 msgstr "Nome do servidor"
6671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6672 msgid "Service Name"
6673 msgstr "Nome do Serviço"
6675 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6676 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6677 msgid "Service Type"
6678 msgstr "Tipo de Serviço"
6680 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2660
6685 msgid "Session expired"
6686 msgstr "A sessão expirou"
6688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6691 msgstr "Define como estático"
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6694 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6696 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
6701 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6702 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6704 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6705 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6709 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6710 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6714 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6715 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6716 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6718 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6719 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6720 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6721 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6725 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6728 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6729 "como fazer proxy de NDP."
6731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6732 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6733 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6736 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6737 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6741 msgid "Set up DHCP Server"
6742 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6746 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6747 msgid "Setting PLMN failed"
6749 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6753 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6754 msgid "Setting operation mode failed"
6755 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6759 msgstr "Configurações"
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6762 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6763 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6766 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6768 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
6774 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6777 msgid "Short Preamble"
6778 msgstr "Preâmbulo curto"
6780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6781 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6782 msgid "Show current backup file list"
6783 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6786 msgid "Show empty chains"
6787 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6791 msgid "Show raw counters"
6792 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6795 msgid "Shutdown this interface"
6796 msgstr "Desligar esta interface"
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
6802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
6807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
6812 msgid "Signal / Noise"
6813 msgstr "Sinal / Ruído"
6815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6816 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6817 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6820 msgid "Signal Refresh Rate"
6821 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3832
6828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6833 msgid "Size of DNS query cache"
6834 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6837 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6838 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6846 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6847 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
6849 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6850 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6851 msgid "Skip to content"
6852 msgstr "Ir para o conteúdo"
6854 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6855 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6856 msgid "Skip to navigation"
6857 msgstr "Ir para a navegação"
6859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6860 msgid "Slave Interfaces"
6861 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6865 msgid "Software VLAN"
6866 msgstr "VLAN em Software"
6868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6869 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6870 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6872 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6873 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6874 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6876 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6877 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6878 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6882 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6883 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6886 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6887 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6888 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6900 msgid "Source interface"
6901 msgstr "Interface de origem"
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6905 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6906 "options for Dnsmasq."
6908 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
6909 "\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6913 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6914 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6916 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6917 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6922 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6923 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6924 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6926 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6927 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6928 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6929 "esteja desativada."
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
6933 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
6934 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
6935 "corresponding range"
6938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6940 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6941 "dropped or delivered"
6943 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6944 "descartados ou entregues"
6946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6947 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6949 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6952 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6954 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6957 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6959 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
6962 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
6965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6966 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6967 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
6970 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
6973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6974 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6975 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6979 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6980 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6983 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6984 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6985 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
6989 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
6990 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
6994 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
6999 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7000 "this route belongs to"
7003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7005 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7006 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7008 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7009 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7010 "como predefinido do sistema"
7012 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7014 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7017 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7018 "considerar que um equipamento está morto"
7020 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7022 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7025 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7026 "equipamento está morto"
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7030 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7031 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7032 "be reduced by the driver."
7034 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7035 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7036 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7040 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7043 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7044 "declarar a operadora"
7046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7047 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7048 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7052 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7053 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7054 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7059 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7060 "failover event in 200ms intervals"
7062 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7063 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7067 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7070 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7071 "antes de passar para o próximo"
7073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7075 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7076 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7078 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7079 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7084 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7085 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7087 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7088 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7092 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7096 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7101 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7106 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7108 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7112 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7115 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7116 "transmitir os pacotes LACPDU"
7118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7120 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7121 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7123 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7124 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7127 msgid "Specifies the route metric to use"
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7131 msgid "Specifies the route type to be created"
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7135 msgid "Specifies the rule target routing action"
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7139 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7143 msgid "Specifies the system priority"
7144 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7148 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7149 "link failure detection"
7151 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7152 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7156 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7157 "link recovery detection"
7159 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7160 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7164 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7165 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7166 "wireless settings."
7168 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7169 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7170 "configurações sem fio."
7172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7174 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7175 "traffic should be filtered for link monitoring"
7177 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7178 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7182 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7183 "address at enslavement"
7185 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7186 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7190 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7191 "netif_carrier_ok()"
7193 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7194 "netif_carrier_ok()"
7196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7198 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7200 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7205 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7207 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7212 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7213 "slave while it is available"
7215 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
7216 "enquanto estiver disponível"
7218 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7221 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7222 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7228 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7229 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7230 "<code>00..FF</code> (optional)."
7232 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
7233 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7234 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7240 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7241 "default (64) (optional)."
7243 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7244 "predefinido (64) (opcional)."
7246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7247 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7248 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7249 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7251 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7254 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7255 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7259 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7260 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7261 "FF</code> (optional)."
7263 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7264 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7265 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7272 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7273 "bytes) (optional)."
7275 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7276 "bytes) (opcional)."
7278 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7280 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7283 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7284 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7287 msgid "Specify the secret encryption key here."
7288 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7291 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7292 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7301 msgstr "Iniciar WPS"
7303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7304 msgid "Start priority"
7305 msgstr "Prioridade de inicialização"
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7308 msgid "Start refresh"
7309 msgstr "Iniciar atualização"
7311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
7312 msgid "Starting configuration apply…"
7313 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7317 msgid "Starting wireless scan..."
7318 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7321 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7326 msgid "Static IPv4 Routes"
7327 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7330 msgid "Static IPv6 Routes"
7331 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7335 msgid "Static Lease"
7336 msgstr "Concessão estática"
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7339 msgid "Static Leases"
7340 msgstr "Atribuições Estáticas"
7342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7345 msgid "Static address"
7346 msgstr "Endereço estático"
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7350 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7351 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7352 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7354 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7355 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7356 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7360 msgid "Station inactivity limit"
7361 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7363 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7366 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7377 msgstr "Parar o WPS"
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7381 msgid "Stop refresh"
7382 msgstr "Parar a atualização"
7384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7386 msgstr "Uso do armazenamento"
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7389 msgid "Strict filtering"
7390 msgstr "Filtragem rigorosa"
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7393 msgid "Strict order"
7394 msgstr "Ordem exacta"
7396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7400 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7406 msgid "Suppress logging"
7407 msgstr "Suprimir registros (log)"
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7410 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7411 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7418 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7428 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7430 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7440 msgstr "Porta do switch"
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7443 msgid "Switch protocol"
7444 msgstr "Trocar o protocolo"
7446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7449 msgid "Switch to CIDR list notation"
7450 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7453 msgid "Symbolic link"
7454 msgstr "Ligação simbólica"
7456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7457 msgid "Sync with NTP-Server"
7458 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7461 msgid "Sync with browser"
7462 msgstr "Sincronizar com o browser"
7464 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7467 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7472 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7473 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7475 msgstr "Registo do Sistema"
7477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7478 msgid "System Priority"
7479 msgstr "Prioridade do Sistema"
7481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7482 msgid "System Properties"
7483 msgstr "Propriedades do Sistema"
7485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7486 msgid "System log buffer size"
7487 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7489 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7490 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7491 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7492 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7494 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7495 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7496 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7503 msgid "TFTP server root"
7504 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7516 msgid "TX queue length"
7517 msgstr "Comprimento da fila TX"
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7535 msgid "Target Platform"
7536 msgstr "Plataforma alvo"
7538 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7539 msgid "Target network"
7540 msgstr "Rede de destino"
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7544 msgstr "Espaço temporário"
7546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7551 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7552 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7556 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7557 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7558 "Minimum is 1280 bytes."
7560 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7561 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7562 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7566 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7567 "addresses are available via DHCPv6."
7569 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7570 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7574 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7575 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7577 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
7578 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7582 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7583 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7585 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7586 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7589 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7590 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7594 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7595 "weight specified here"
7597 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7598 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7602 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7603 "username instead of the user ID!"
7605 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7606 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7609 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7610 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7613 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7614 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7617 msgid "The IP address of the boot server"
7618 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
7620 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7621 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7622 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7626 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7628 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7629 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7631 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7632 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7633 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7638 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7640 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7641 "extremidade do túnel remoto."
7643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7646 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7648 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7652 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7653 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
7655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7656 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7657 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
7659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7661 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7663 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
7665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7666 msgid "The LED is always in default state off."
7667 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
7669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7670 msgid "The LED is always in default state on."
7671 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7675 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7678 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7682 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7683 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
7685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7687 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7688 "click and transfers the following information:"
7690 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7691 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7694 msgid "The VLAN ID must be unique"
7695 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7699 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7700 "code> and <code>_</code>"
7702 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7703 "code> e <code>_</code>"
7705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7706 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7708 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7712 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7715 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
7720 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7721 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7722 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7723 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7724 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7725 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7728 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7729 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7730 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7731 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7732 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7733 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7734 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7739 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7740 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7742 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7743 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7746 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7747 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7752 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7755 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7756 "funcione corretamente."
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7760 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7763 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7764 "funcione corretamente."
7766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7768 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7769 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7770 "'Continue' below to start the flash procedure."
7772 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7773 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7774 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7775 "procedimento flash."
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7778 msgid "The following rules are currently active on this system."
7779 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7782 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7784 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
7786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7787 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7788 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7791 msgid "The given SSH public key has already been added."
7792 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7796 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
7797 "ED25519 or ECDSA keys."
7799 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7800 "públicas adequadas."
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7803 msgid "The hostname of the boot server"
7804 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7807 msgid "The interface name is already used"
7808 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7811 msgid "The interface name is too long"
7812 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7817 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7820 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7824 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7825 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
7829 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7832 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7833 "esteja configurado"
7835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7836 msgid "The local IPv4 address"
7837 msgstr "O endereço IPv4 local"
7839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7841 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7842 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7843 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7844 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7847 msgid "The local IPv4 netmask"
7848 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7852 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7853 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7854 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7858 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7859 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7860 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7861 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7862 "detect the loss of the last member of a group"
7864 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7865 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7866 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7867 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7868 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7869 "perda do último membro de um grupo"
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7873 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7874 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7875 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7876 "host responses are spread out over a larger interval"
7878 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7879 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7880 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7881 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7886 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7887 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7889 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7890 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
7893 msgid "The network name is already used"
7894 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7898 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7899 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7900 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7901 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7902 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7903 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7905 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7906 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7907 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7908 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7909 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7910 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7914 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7916 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7921 msgid "The reboot command failed with code %d"
7922 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7925 msgid "The restore command failed with code %d"
7926 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7930 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7931 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7932 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7934 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7935 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7936 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
7940 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7946 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
7947 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
7948 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
7952 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7953 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7955 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7956 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7957 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7961 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7964 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7969 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7970 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7971 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7974 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7975 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7976 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7977 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7981 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7982 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7984 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7985 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7988 msgid "The system password has been successfully changed."
7989 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7992 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7993 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7997 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7998 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7999 "\"Cancel\" to abort the operation."
8001 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8002 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8003 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8006 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8007 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8010 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8011 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8015 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8016 "you choose the generic image format for your platform."
8018 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
8019 "imagem genérica para a sua plataforma."
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
8023 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
8024 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
8030 msgid "There are no active leases"
8031 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
8033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4314
8034 msgid "There are no changes to apply"
8035 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
8037 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8038 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8039 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8041 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8042 "protect the web interface."
8044 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
8045 "passe de root para proteger a interface web."
8047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8048 msgid "This IPv4 address of the relay"
8049 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8052 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8053 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
8055 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8056 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8057 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
8059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8060 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8062 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8063 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8064 "configurations are automatically preserved."
8066 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
8067 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
8068 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
8069 "automaticamente preservados."
8071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8073 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8074 "password if no update key has been configured"
8076 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
8077 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
8079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8081 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8082 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8084 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
8085 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
8087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8089 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8090 "ends with <code>...:2/64</code>"
8092 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
8093 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8096 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8097 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
8099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8100 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8101 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
8103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8105 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8107 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
8110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8111 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8112 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
8114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8116 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8118 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
8119 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
8121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8123 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8126 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8131 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8133 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8139 msgid "This section contains no values yet"
8140 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
8142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8143 msgid "Time Synchronization"
8144 msgstr "Sincronização Horária"
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8147 msgid "Time in milliseconds"
8148 msgstr "O tempo em milissegundos"
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8151 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8152 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8155 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8156 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
8158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8160 msgstr "Tempo esgotado"
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8163 msgid "Timeout in seconds"
8164 msgstr "Tempo limite em segundos"
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8167 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8169 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8173 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8175 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8180 msgstr "Fuso Horário"
8182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
8184 msgstr "Para fazer login…"
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8188 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8189 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8190 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8192 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
8193 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
8194 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8201 msgid "Total Available"
8202 msgstr "Total Disponível"
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8212 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8218 msgid "Traffic Class"
8219 msgstr "Classe de tráfego"
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8223 msgstr "Transferências"
8225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8230 msgid "Transmit Hash Policy"
8231 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
8233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8238 msgid "Trigger Mode"
8239 msgstr "Modo de Trigger"
8241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8243 msgstr "ID do Túnel"
8245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8247 msgid "Tunnel Interface"
8248 msgstr "Interface de Túnel"
8250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8254 msgstr "Enlace do túnel"
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8257 msgid "Tunnel device"
8258 msgstr "Aparelho de túnel"
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8262 msgstr "Potência de Tx"
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8272 msgid "Type of service"
8273 msgstr "Tipo do serviço"
8275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8279 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8284 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8285 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8286 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8297 msgid "Unable to determine device name"
8298 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
8300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8302 msgid "Unable to determine external IP address"
8303 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8307 msgid "Unable to determine upstream interface"
8308 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8310 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8311 msgid "Unable to dispatch"
8312 msgstr "Não é possível a expedição"
8314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8316 msgid "Unable to load log data:"
8317 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
8319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8321 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8322 msgid "Unable to obtain client ID"
8323 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8326 msgid "Unable to obtain mount information"
8327 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8330 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8331 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8334 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8335 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8339 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8340 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8344 msgid "Unable to resolve peer host name"
8345 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8348 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8349 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
8351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8354 msgid "Unable to save contents: %s"
8355 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
8357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8358 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8360 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8365 msgstr "Desconfigurar"
8367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8368 msgid "Unexpected reply data format"
8369 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8373 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8374 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8375 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8376 "generated at first install."
8378 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8379 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8380 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8381 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8387 msgstr "Desconhecido"
8389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8390 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8391 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8395 msgid "Unknown error (%s)"
8396 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8399 msgid "Unknown error code"
8400 msgstr "Código de erro desconhecido"
8402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8415 msgstr "Chave sem nome"
8417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4019
8418 msgid "Unsaved Changes"
8419 msgstr "Alterações não Guardadas"
8421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8422 msgid "Unspecified error"
8423 msgstr "Erro não especificado"
8425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8427 msgid "Unsupported MAP type"
8429 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8430 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8433 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8434 msgid "Unsupported modem"
8435 msgstr "Modem não suportado"
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8438 msgid "Unsupported protocol type."
8439 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8447 msgstr "Atraso de Envio"
8449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3906
8453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8455 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8457 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8458 "firmware em execução."
8460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8463 msgid "Upload archive..."
8464 msgstr "Enviar arquivo..."
8466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8468 msgstr "Enviar ficheiro"
8470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8471 msgid "Upload file…"
8472 msgstr "Enviar ficheiro…"
8474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3894
8476 msgid "Upload request failed: %s"
8477 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3813
8480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3867
8481 msgid "Uploading file…"
8482 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8486 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8487 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8488 "restarted to apply the updated configuration."
8490 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8491 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8492 "a configuração atualizada."
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8496 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8497 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8499 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8500 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8504 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8505 "will be restarted to apply the updated configuration."
8507 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8508 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8511 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8513 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8518 msgstr "Tempo de atividade"
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8521 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8522 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8525 msgid "Use DHCP advertised servers"
8526 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8528 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8529 msgid "Use DHCP gateway"
8530 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8533 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8534 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8535 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8536 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8539 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8540 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8548 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8550 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8551 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8557 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8558 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8561 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8562 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8565 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8566 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8570 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8573 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8574 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8577 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8578 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8581 msgid "Use as root filesystem (/)"
8582 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8585 msgid "Use broadcast flag"
8586 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
8589 msgid "Use builtin IPv6-management"
8590 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8593 msgid "Use custom DNS servers"
8594 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8597 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8598 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8599 msgid "Use default gateway"
8600 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8603 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8604 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8605 msgid "Use gateway metric"
8606 msgstr "Use a métrica do roteador"
8608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8609 msgid "Use legacy MAP"
8610 msgstr "Usar MAP legado"
8612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8614 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8615 "instead of RFC7597"
8617 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8618 "map-00) em vez do RFC7597"
8620 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8621 msgid "Use routing table"
8622 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8625 msgid "Use system certificates"
8626 msgstr "Usar certificados de sistema"
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8629 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8630 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8634 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8635 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8636 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8637 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8638 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8640 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8641 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8642 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8643 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8644 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8645 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8648 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8649 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8653 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8655 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8656 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
8664 msgid "Used Key Slot"
8665 msgstr "Posição da Chave Usada"
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
8669 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8670 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8672 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8673 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8675 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8677 msgstr "Grupo do Utilizador"
8679 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8680 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8681 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8684 msgid "User identifier"
8687 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8688 msgid "User key (PEM encoded)"
8689 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8691 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8692 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8693 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8694 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8695 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8697 msgstr "Nome do utilizador"
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8708 msgctxt "MACVLAN mode"
8709 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8710 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
8714 msgid "VLAN (802.1ad)"
8715 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8719 msgid "VLAN (802.1q)"
8720 msgstr "VLAN (802.1q)"
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8729 msgstr "VLANs em %q"
8731 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8735 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8736 msgid "VPN Local address"
8737 msgstr "Endereço Local da VPN"
8739 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8740 msgid "VPN Local port"
8741 msgstr "Porta Local da VPN"
8743 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8744 msgid "VPN Protocol"
8745 msgstr "Protocolo de VPN"
8747 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8748 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8749 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8750 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8752 msgstr "Servidor VPN"
8754 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8755 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8756 msgid "VPN Server port"
8757 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8759 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8760 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8761 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8762 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8765 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8766 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8767 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8769 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8770 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8771 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8773 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8774 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8775 msgid "VXLAN network identifier"
8776 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8778 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8779 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8780 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8784 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8787 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8793 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8794 "the \"ca-bundle\" package"
8796 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8797 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8800 msgid "Validation for all slaves"
8801 msgstr "Validação para todos os escravos"
8803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8804 msgid "Validation only for active slave"
8805 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8808 msgid "Validation only for backup slaves"
8809 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8816 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8817 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8820 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8822 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8823 "domínios não assinados."
8825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8826 msgid "Verifying the uploaded image file."
8827 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
8835 msgid "Virtual Ethernet"
8836 msgstr "Ethernet virtual"
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8839 msgid "Virtual dynamic interface"
8840 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8849 msgid "WEP Open System"
8850 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8854 msgid "WEP Shared Key"
8855 msgstr "Chave partilhada WEP"
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8858 msgid "WEP passphrase"
8859 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8866 msgid "WPA passphrase"
8867 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
8871 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8872 "and ad-hoc mode) to be installed."
8874 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8875 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
8879 msgstr "Estado do WPS"
8881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8882 msgid "Waiting for device..."
8883 msgstr "À espera do aparelho..."
8885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8891 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8893 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8901 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8902 "preference value are considered first when allocating subnets."
8904 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8905 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
8909 "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8915 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8916 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8919 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8920 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8921 "opções das teclas R0 e R1."
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8925 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8926 "802.11a/802.11g rates."
8928 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8929 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
8933 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8934 "may be significantly reduced."
8936 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8937 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8946 msgid "WireGuard VPN"
8947 msgstr "VPN WireGuard"
8949 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8951 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8957 msgid "Wireless Adapter"
8958 msgstr "Adaptador Wireless"
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8964 msgid "Wireless Network"
8965 msgstr "Rede Wireless"
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8968 msgid "Wireless Overview"
8969 msgstr "Vista Global Wireless"
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8972 msgid "Wireless Security"
8973 msgstr "Segurança Wireless"
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8976 msgid "Wireless configuration migration"
8977 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8982 msgid "Wireless is disabled"
8983 msgstr "Wireless desativada"
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8988 msgid "Wireless is not associated"
8989 msgstr "Wireless não associada"
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8992 msgid "Wireless network is disabled"
8993 msgstr "Wireless está desativado"
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8996 msgid "Wireless network is enabled"
8997 msgstr "A rede wireless está ativada"
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9000 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9001 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
9003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
9004 msgid "Write system log to file"
9005 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
9007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9008 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9009 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
9012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9018 msgid "Yes (none, 0)"
9019 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9023 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9024 "Do you really want to shut down the interface?"
9026 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
9027 "Quer mesmo desligar a interface?"
9029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9031 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9032 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9033 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9035 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
9036 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
9037 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
9038 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
9041 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9042 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9043 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9045 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9047 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
9050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9052 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9055 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
9056 "escravas selecionadas!"
9058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9060 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9062 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
9065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
9066 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9067 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
9069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
9070 msgid "ZRam Settings"
9071 msgstr "Configurações do ZRam"
9073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
9075 msgstr "Tamanho do ZRam"
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9089 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
9108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
9110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9172 msgid "driver default"
9173 msgstr "predefinição do driver"
9175 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9176 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9177 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
9179 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9181 msgstr "p.ex.: despejo"
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9203 msgstr "duplex completo"
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9208 msgstr "meio duplex"
9210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9211 msgid "hexadecimal encoded value"
9212 msgstr "valor codificado hexadecimal"
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9223 msgstr "modo híbrido"
9225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9231 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9236 msgid "key between 8 and 63 characters"
9237 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9240 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9241 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9244 msgid "managed config (M)"
9245 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9248 msgid "medium security"
9249 msgstr "segurança média"
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9256 msgid "mobile home agent (H)"
9257 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9260 msgid "netif_carrier_ok()"
9261 msgstr "netif_carrier_ok()"
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9274 msgid "non-empty value"
9275 msgstr "valor não vazio"
9277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3304
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9286 msgstr "não presente"
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9295 msgid "on available prefix"
9296 msgstr "no prefixo disponível"
9298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9299 msgid "open network"
9300 msgstr "rede aberta"
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9303 msgid "other config (O)"
9304 msgstr "outra configuração (O)"
9306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9312 msgid "positive decimal value"
9313 msgstr "valor decimal positivo"
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9316 msgid "positive integer value"
9317 msgstr "valor inteiro positivo"
9319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9327 msgstr "modo retransmissor"
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9341 msgstr "modo servidor"
9343 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9344 msgid "sstpc Log-level"
9345 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9348 msgid "strong security"
9349 msgstr "segurança forte"
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9356 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9357 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9361 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9362 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9365 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9366 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9370 msgid "unique value"
9371 msgstr "valor único"
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9377 msgstr "desconhecido"
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
9388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9398 msgstr "não especificado"
9400 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9401 msgid "unspecified -or- create:"
9402 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9406 msgstr "não etiquetado"
9408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9411 msgid "valid IP address"
9412 msgstr "endereço IP válido"
9414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9415 msgid "valid IP address or prefix"
9416 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9419 msgid "valid IPv4 CIDR"
9420 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9424 msgid "valid IPv4 address"
9425 msgstr "endereço IPv4 válido"
9427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9428 msgid "valid IPv4 address or network"
9429 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9432 msgid "valid IPv4 address:port"
9433 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9436 msgid "valid IPv4 network"
9437 msgstr "rede IPv4 válida"
9439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9440 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9441 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9444 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9445 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9448 msgid "valid IPv6 CIDR"
9449 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9453 msgid "valid IPv6 address"
9454 msgstr "endereço IPv6 válido"
9456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9457 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9458 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9461 msgid "valid IPv6 host id"
9462 msgstr "host id IPv6 válido"
9464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9465 msgid "valid IPv6 network"
9466 msgstr "rede IPv6 válida"
9468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9469 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9470 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9473 msgid "valid MAC address"
9474 msgstr "endereço MAC válido"
9476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9477 msgid "valid UCI identifier"
9478 msgstr "identificador UCI válido"
9480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9481 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9482 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9486 msgid "valid address:port"
9487 msgstr "endereço:porto válido"
9489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9491 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9492 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9495 msgid "valid decimal value"
9496 msgstr "valor decimal válido"
9498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9499 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9500 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9503 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9504 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9507 msgid "valid host:port"
9508 msgstr "host:porto válido"
9510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9515 msgid "valid hostname"
9516 msgstr "nome de host válido"
9518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9519 msgid "valid hostname or IP address"
9520 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9523 msgid "valid integer value"
9524 msgstr "valor inteiro válido"
9526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9527 msgid "valid multicast MAC address"
9528 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9531 msgid "valid network in address/netmask notation"
9532 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9535 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9536 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9540 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9541 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9545 msgid "valid port value"
9546 msgstr "valor de porta válido"
9548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9549 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9550 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9553 msgid "value between %d and %d characters"
9554 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9557 msgid "value between %f and %f"
9558 msgstr "valor entre %f e %f"
9560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9561 msgid "value greater or equal to %f"
9562 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9565 msgid "value smaller or equal to %f"
9566 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9569 msgid "value with %d characters"
9570 msgstr "valor com caracteres %d"
9572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9573 msgid "value with at least %d characters"
9574 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9577 msgid "value with at most %d characters"
9578 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9581 msgid "weak security"
9582 msgstr "segurança fraca"
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9592 #~ msgid "Default %d"
9593 #~ msgstr "Predefinição %d"
9595 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
9596 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
9598 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9599 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
9601 #~ msgid "TFTP Settings"
9602 #~ msgstr "Definições TFTP"
9604 #~ msgid "Auto Refresh"
9605 #~ msgstr "Atualização Automática"
9611 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9612 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9613 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9615 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9616 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9617 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9619 #~ msgid "Value must not be empty"
9620 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9623 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9624 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9625 #~ "correct and meant for your device!"
9627 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9628 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9629 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9632 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9633 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9635 #~ msgid "Host entries"
9636 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9639 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9640 #~ "file was empty before editing."
9642 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9643 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9646 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9647 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9648 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9650 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9651 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9652 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9655 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9656 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9657 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9658 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9659 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9660 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9661 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9662 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9663 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9664 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9665 #~ "locally.</li></ul>"
9667 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9668 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9669 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9670 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9671 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9672 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9673 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9674 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9675 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9676 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9677 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9678 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9681 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9682 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9683 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9684 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9685 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9686 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9687 #~ "+relay.</li></ul>"
9689 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9690 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9691 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9692 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9693 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9694 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9695 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9696 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9698 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9699 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9701 #~ msgid "Announce as default router"
9702 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9704 #~ msgid "Announced DNS servers"
9705 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9707 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9708 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9710 #~ msgid "Default is on."
9711 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9714 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9715 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9716 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9717 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9718 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9719 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9720 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9722 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9723 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9724 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9725 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9726 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9727 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9728 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9729 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9731 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9732 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9735 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9736 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9737 #~ "(<code>600</code>)."
9739 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9740 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9741 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9744 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9745 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9746 #~ "(<code>200</code>)."
9748 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9749 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9750 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9752 #~ msgid "Override MAC address"
9753 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9756 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9757 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9758 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9759 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9760 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9761 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9762 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9763 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9764 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9765 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9766 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9767 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9768 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9769 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9770 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9771 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9772 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9773 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9774 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9775 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9776 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9777 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9778 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9779 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9780 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9782 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9783 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9784 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9785 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9786 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9787 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9788 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9789 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9790 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9791 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9792 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9793 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9794 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9795 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9796 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9797 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9798 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9799 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9800 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9801 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9802 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9803 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9804 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9805 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9806 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9807 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9808 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9809 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9810 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9813 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9814 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9815 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9817 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9818 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9819 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9821 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9822 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9824 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9825 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9828 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9829 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9830 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9832 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9833 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9834 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9838 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9839 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9840 #~ "unspecified. Max 255."
9842 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9843 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9844 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9846 #~ msgid "stateful-only"
9847 #~ msgstr "somente com estado"
9849 #~ msgid "stateless"
9850 #~ msgstr "sem estado"
9852 #~ msgid "stateless + stateful"
9853 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9855 #~ msgid "Bridge interfaces"
9856 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9858 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9859 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9861 #~ msgid "Always announce default router"
9862 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9864 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9866 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9869 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9870 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9872 #~ msgid "NDP-Proxy"
9873 #~ msgstr "Proxy NDP"
9875 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9876 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9878 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9879 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9881 #~ msgid "Default Route"
9882 #~ msgstr "Rota Padrão"
9884 #~ msgid "Default gateway"
9885 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9887 #~ msgid "Gateway metric"
9888 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9890 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9891 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9893 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9894 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9896 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9897 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9903 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9904 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9906 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9907 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9909 #~ msgid "Invalid value"
9910 #~ msgstr "Valor inválido"
9913 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9914 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9915 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9917 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9918 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9919 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9922 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9923 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9924 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9926 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9927 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9928 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9930 #~ msgid "default-on (kernel)"
9931 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9933 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9934 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9936 #~ msgid "netdev (kernel)"
9937 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9939 #~ msgid "none (kernel)"
9940 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9942 #~ msgid "timer (kernel)"
9943 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9945 #~ msgid "Enable/Disable"
9946 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9948 #~ msgid "No signal"
9949 #~ msgstr "Sem sinal"
9955 #~ msgstr "Porto %s"
9957 #~ msgid "Switch Port Mask"
9958 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9960 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9961 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9963 #~ msgid "USB Device"
9964 #~ msgstr "Aparelho USB"
9966 #~ msgid "USB Ports"
9967 #~ msgstr "Portas USB"
9969 #~ msgid "Define a name for this network."
9970 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9972 #~ msgid "Bad address specified!"
9973 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9975 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9976 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9979 #~ msgstr "A carregar"
9981 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9982 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9984 #~ msgid "Assign interfaces..."
9985 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9990 #~ msgid "Network without interfaces."
9991 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9994 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9995 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9997 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9998 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9999 #~ "conectado por meio desta interface"
10001 #~ msgid "Realtime Connections"
10002 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
10004 #~ msgid "Realtime Load"
10005 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
10007 #~ msgid "Realtime Traffic"
10008 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
10010 #~ msgid "Realtime Wireless"
10011 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
10013 #~ msgid "There are no active leases."
10014 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
10017 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10018 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
10029 #~ msgid "Changes applied."
10030 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
10032 #~ msgid "Keep settings"
10033 #~ msgstr "Manter definições"
10035 #~ msgid "Rebooting..."
10036 #~ msgstr "A reiniciar..."
10038 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10039 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
10041 #~ msgid "(%s available)"
10042 #~ msgstr "(%s disponível)"
10045 #~ msgstr "Verificar"
10047 #~ msgid "Checksum"
10048 #~ msgstr "Checksum"
10050 #~ msgid "Enable this mount"
10051 #~ msgstr "Ativar este mount"
10053 #~ msgid "Enable this swap"
10054 #~ msgstr "Ativar esta swap"
10056 #~ msgid "Flash Firmware"
10057 #~ msgstr "Gravar Firmware"
10059 #~ msgid "Flashing..."
10060 #~ msgstr "A programar...."
10062 #~ msgid "Mount Entry"
10063 #~ msgstr "Montar Entrada"
10066 #~ msgstr "Proceder"
10068 #~ msgid "Really reset all changes?"
10069 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
10072 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10073 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10074 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10076 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
10077 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
10081 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10082 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10083 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10085 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
10086 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
10087 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
10090 #~ msgstr "Verificar"
10092 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10093 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
10095 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10096 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
10098 #~ msgid "Antenna 1"
10099 #~ msgstr "Antena 1"
10101 #~ msgid "Antenna 2"
10102 #~ msgstr "Antena 2"
10104 #~ msgid "Antenna Configuration"
10105 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
10107 #~ msgid "Back to overview"
10108 #~ msgstr "Voltar à vista global"
10110 #~ msgid "Back to scan results"
10111 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
10113 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10114 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
10116 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10117 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
10119 #~ msgid "Common Configuration"
10120 #~ msgstr "Configuração comum"
10125 #~ msgid "Connection Limit"
10126 #~ msgstr "Limite de Ligações"
10128 #~ msgid "Cover the following interface"
10129 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
10131 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10132 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
10134 #~ msgid "Create Interface"
10135 #~ msgstr "Criar interface"
10137 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10138 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
10140 #~ msgid "Diversity"
10141 #~ msgstr "Diversidade"
10143 #~ msgid "Edit this interface"
10144 #~ msgstr "Editar esta interface"
10146 #~ msgid "Frame Bursting"
10147 #~ msgstr "Frame Bursting"
10149 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10150 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
10152 #~ msgid "Install package %q"
10153 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
10155 #~ msgid "Interface Overview"
10156 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
10158 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10159 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
10161 #~ msgid "Name of the new interface"
10162 #~ msgstr "Nome da nova interface"
10164 #~ msgid "No network configured on this device"
10165 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
10167 #~ msgid "No network name specified"
10168 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
10171 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10172 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10173 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10174 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10175 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10176 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10178 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
10179 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
10180 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
10181 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
10182 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
10183 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10185 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10186 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
10188 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10189 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
10191 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10192 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
10195 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10196 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10198 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
10199 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
10201 #~ msgid "Receiver Antenna"
10202 #~ msgstr "Antena de Recepção"
10204 #~ msgid "Repeat scan"
10205 #~ msgstr "Repetir scan"
10207 #~ msgid "Replace entry"
10208 #~ msgstr "Substituir entrada"
10210 #~ msgid "Separate Clients"
10211 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10214 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10215 #~ "this component for working wireless configuration!"
10217 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
10218 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
10220 #~ msgid "The given network name is not unique"
10221 #~ msgstr "O nome dado não é único"
10225 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10226 #~ "will be replaced if you proceed."
10228 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
10231 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10232 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
10235 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10236 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10238 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
10239 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
10241 #~ msgid "Transmission Rate"
10242 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10244 #~ msgid "Transmit Power"
10245 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10247 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10248 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10250 #~ msgid "Uploaded File"
10251 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
10253 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10254 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
10260 #~ msgstr "Mascara de rede"
10263 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10264 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
10266 #~ msgid "Synchronizing..."
10267 #~ msgstr "A sincronizar..."
10269 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10270 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
10275 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10276 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
10278 #~ msgid "There are no pending changes!"
10279 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
10281 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10282 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
10288 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10289 #~ "authentication."
10291 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
10292 #~ "chave pública."
10294 #~ msgid "Password successfully changed!"
10295 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
10297 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10298 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
10300 #~ msgid "Available packages"
10301 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10303 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10304 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
10306 #~ msgid "Download and install package"
10307 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
10312 #~ msgid "Find package"
10313 #~ msgstr "Procurar pacote"
10315 #~ msgid "Free space"
10316 #~ msgstr "Espaço livre"
10319 #~ msgstr "Instalar"
10321 #~ msgid "Installed packages"
10322 #~ msgstr "Instalar pacotes"
10324 #~ msgid "No package lists available"
10325 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
10330 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10331 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10333 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10334 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
10336 #~ msgid "Package name"
10337 #~ msgstr "Nome do pacote"
10339 #~ msgid "Software"
10340 #~ msgstr "Software"
10342 #~ msgid "Update lists"
10343 #~ msgstr "Actualizar listas"
10348 #~ msgid "Disable DNS setup"
10349 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
10351 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10352 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10354 #~ msgid "Lease validity time"
10355 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
10357 #~ msgid "Multicast address"
10358 #~ msgstr "Endereço de multicast"
10360 #~ msgid "Protocol family"
10361 #~ msgstr "Família do protocolo"
10363 #~ msgid "No chains in this table"
10364 #~ msgstr "Tabela sem chains"
10366 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10367 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
10369 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10370 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
10372 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10373 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10375 #~ msgid "Activate this network"
10376 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10378 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10379 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
10381 #~ msgid "Interface reconnected"
10382 #~ msgstr "Interface religada"
10384 #~ msgid "Interface shut down"
10385 #~ msgstr "Desligar interface"
10387 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10388 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
10390 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10391 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
10394 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10395 #~ "you are connected via this interface."
10397 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
10398 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
10401 #~ msgid "Reconnecting interface"
10402 #~ msgstr "A reconectar interface"
10404 #~ msgid "Shutdown this network"
10405 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10407 #~ msgid "Wireless restarted"
10408 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10410 #~ msgid "Wireless shut down"
10411 #~ msgstr "Desligar wireless"
10413 #~ msgid "DHCP Leases"
10414 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10416 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10417 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10420 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10421 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10423 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10424 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10429 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10430 #~ "connected via this interface."
10432 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10433 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10436 #~ msgstr "Ordenar"
10441 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10442 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10444 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10445 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10448 #~ msgstr "Aplicar"
10450 #~ msgid "Applying changes"
10451 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10453 #~ msgid "Configuration applied."
10454 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10456 #~ msgid "Save & Apply"
10457 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
10459 #~ msgid "The following changes have been committed"
10460 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10462 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10463 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10472 #~ msgstr "Handler"
10474 #~ msgid "Maximum hold time"
10475 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10477 #~ msgid "Minimum hold time"
10478 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10480 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10481 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10483 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10485 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10487 #~ msgid "Leasetime"
10488 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10490 #~ msgid "AR Support"
10491 #~ msgstr "Suporte AR"
10493 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10494 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10496 #~ msgid "Background Scan"
10497 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10499 #~ msgid "Compression"
10500 #~ msgstr "Compressão"
10502 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10503 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10505 #~ msgid "Do not send probe responses"
10506 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
10508 #~ msgid "Fast Frames"
10509 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10511 #~ msgid "Maximum Rate"
10512 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10514 #~ msgid "Minimum Rate"
10515 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10517 #~ msgid "Multicast Rate"
10518 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10520 #~ msgid "Outdoor Channels"
10521 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10523 #~ msgid "Regulatory Domain"
10524 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10526 #~ msgid "Separate WDS"
10527 #~ msgstr "Separar WDS"
10529 #~ msgid "Static WDS"
10530 #~ msgstr "WDS Estático"
10532 #~ msgid "Turbo Mode"
10533 #~ msgstr "Modo Turbo"
10535 #~ msgid "XR Support"
10536 #~ msgstr "Suporte XR"
10538 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10539 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10541 #~ msgid "Join Network: Settings"
10542 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10548 #~ msgstr "Porta %d"
10550 #~ msgid "VLAN Interface"
10551 #~ msgstr "Interface VLAN"