Merge pull request #4515 from TDT-AG/pr/20201014-diag-ping6
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-01-25 09:41+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3735
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4037
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr ""
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr ""
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 msgstr ""
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
186 msgstr ""
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
203 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
228
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
239 "roteador"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
250 msgid "ADSL"
251 msgstr "ADSL"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
254 msgid "ANSI T1.413"
255 msgstr "ANSI T1.413"
256
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 msgid "APN"
262 msgstr "APN"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 msgid "ARP"
266 msgstr "ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Alvos do IP ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
273 msgid "ARP Interval"
274 msgstr "Intervalo do ARP"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validação do ARP"
279
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
283
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
287
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
297 msgid "ATM Bridges"
298 msgstr "Pontes ATM"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
311 msgid ""
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
315 msgstr ""
316 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
317 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
318 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número do aparelho ATM"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
328
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interface ausente"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 msgstr ""
338 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
339 "servido DNS."
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
342 msgid "Accept local"
343 msgstr "Aceitar local"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
348
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de Acesso"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
355 msgid "Access Point"
356 msgstr "Ponto de Acesso"
357
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
359 msgid "Actions"
360 msgstr "Ações"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
363 msgid "Active"
364 msgstr "Ativo"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Ligações Ativas"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
385 msgid "Active IPv4 Rules"
386 msgstr ""
387 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
388
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
390 msgid "Active IPv6 Routes"
391 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
392
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
394 msgid "Active IPv6 Rules"
395 msgstr ""
396 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
397
398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
399 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
400 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
401
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
404 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
405 msgid "Ad-Hoc"
406 msgstr "Ad-Hoc"
407
408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
409 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
410 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
411
412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
413 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
414 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
415
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3467
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
428 msgid "Add"
429 msgstr "Adicionar"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
432 msgid "Add ATM Bridge"
433 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
434
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
436 msgid "Add IPv4 address…"
437 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
438
439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
440 msgid "Add IPv6 address…"
441 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
442
443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
444 msgid "Add LED action"
445 msgstr "Adicionar ação LED"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
448 msgid "Add VLAN"
449 msgstr "Adicionar VLAN"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
452 msgid "Add device configuration"
453 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
456 msgid "Add device configuration…"
457 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
458
459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
460 msgid "Add instance"
461 msgstr "Adicionar instância"
462
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
466 msgid "Add key"
467 msgstr "Adicionar chave"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
470 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
471 msgstr ""
472 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
476 msgid "Add new interface..."
477 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
478
479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
480 msgid "Add peer"
481 msgstr "Adicionar par"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
484 msgid "Add to Blacklist"
485 msgstr "Adicionar à lista negra"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
488 msgid "Add to Whitelist"
489 msgstr "Adicionar à lista branca"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
492 msgid "Additional hosts files"
493 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
496 msgid "Additional servers file"
497 msgstr "Ficheiro servers adicional"
498
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
509 msgid "Address"
510 msgstr "Endereço"
511
512 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
513 msgid "Address to access local relay bridge"
514 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
515
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
517 msgid "Addresses"
518 msgstr "Endereços"
519
520 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
521 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
522 msgid "Administration"
523 msgstr "Gestão"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
534 msgid "Advanced Settings"
535 msgstr "Definições Avançadas"
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
538 msgid "Advanced device options"
539 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
542 msgid "Ageing time"
543 msgstr "Tempo de envelhecimento"
544
545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
546 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
547 msgstr ""
548 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
549 "\">ACTATP</abbr>)"
550
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
552 msgid "Aggregation Selection Logic"
553 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
554
555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
556 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
557 msgstr ""
558 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
559
560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
561 msgid ""
562 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
563 "state changes (count, 2)"
564 msgstr ""
565 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
566 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
567
568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
569 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
570 msgstr ""
571 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
572 "(largura de banda, 1)"
573
574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
575 msgid "Alert"
576 msgstr "Alerta"
577
578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
581 msgid "Alias Interface"
582 msgstr "Interface Adicional"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
585 msgid "Alias of \"%s\""
586 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
589 msgid "All servers"
590 msgstr "Todos os Servidores"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
593 msgid ""
594 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
595 "address."
596 msgstr ""
597 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
598 "disponível."
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
601 msgid "Allocate IPs sequentially"
602 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
603
604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
605 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
606 msgstr ""
607 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
608 "passe"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
611 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
612 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
615 msgid "Allow all except listed"
616 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
617
618 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
619 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
620 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
623 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
624 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
627 msgid "Allow listed only"
628 msgstr "Permitir somente os listados"
629
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
631 msgid "Allow localhost"
632 msgstr "Permitir localhost"
633
634 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
635 msgid "Allow rebooting the device"
636 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
637
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
639 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
640 msgstr ""
641 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
642
643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
644 msgid "Allow root logins with password"
645 msgstr "Permitir o login como root com password"
646
647 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
648 msgid "Allow system feature probing"
649 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
650
651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
652 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
653 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
654
655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
656 msgid "Allowed IPs"
657 msgstr "Endereços IP autorizados"
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
660 msgid "Always"
661 msgstr "Sempre"
662
663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
664 msgid "Always off (kernel: none)"
665 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
666
667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
668 msgid "Always on (kernel: default-on)"
669 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
672 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
673 msgstr ""
674 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
675 "PXELinux."
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
678 msgid ""
679 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
680 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
681 msgstr ""
682 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
683 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
686 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
687 msgstr ""
688 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
689 "emitidos"
690
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
692 msgid "An error occurred while saving the form:"
693 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
694
695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
696 msgid "An optional, short description for this device"
697 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
701 msgid "Annex"
702 msgstr "Anexo"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
705 msgid "Annex A + L + M (all)"
706 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
709 msgid "Annex A G.992.1"
710 msgstr "Anexo A G.992.1"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
713 msgid "Annex A G.992.2"
714 msgstr "Anexo A G.992.2"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
717 msgid "Annex A G.992.3"
718 msgstr "Anexo A G.992.3"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
721 msgid "Annex A G.992.5"
722 msgstr "Anexo A G.992.5"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
725 msgid "Annex B (all)"
726 msgstr "Anexo B (todo)"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
729 msgid "Annex B G.992.1"
730 msgstr "Anexo B G.992.1"
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
733 msgid "Annex B G.992.3"
734 msgstr "Anexo B G.992.3"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
737 msgid "Annex B G.992.5"
738 msgstr "Anexo B G.992.5"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
741 msgid "Annex J (all)"
742 msgstr "Anexo J (todo)"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
745 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
746 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
749 msgid "Annex M (all)"
750 msgstr "Anexo M (todo)"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
753 msgid "Annex M G.992.3"
754 msgstr "Anexo M G.992.3"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
757 msgid "Annex M G.992.5"
758 msgstr "Anexo M G.992.5"
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
761 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
762 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
765 msgid ""
766 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
767 "present."
768 msgstr ""
769 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
770 "estiver presente."
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
773 msgid ""
774 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
775 "regardless of local default route availability."
776 msgstr ""
777 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
778 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
779 "local."
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
782 msgid ""
783 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
784 "default route is present."
785 msgstr ""
786 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
787 "um prefixo ou rota padrão."
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
790 msgid "Announced DNS domains"
791 msgstr "Domínios DNS anunciados"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
794 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
795 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
798 msgid "Anonymous Identity"
799 msgstr "Identidade Anónima"
800
801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
802 msgid "Anonymous Mount"
803 msgstr "Montagem Anónima"
804
805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
806 msgid "Anonymous Swap"
807 msgstr "Swap Anónimo"
808
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
813 msgid "Any zone"
814 msgstr "Qualquer zona"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
817 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
818 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
819
820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
821 msgid "Apply backup?"
822 msgstr "Aplicar backup?"
823
824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4322
825 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
826 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
827
828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2173
829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4188
830 msgid "Apply unchecked"
831 msgstr "Aplicar desmarcado"
832
833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
834 msgid "Applying configuration changes… %ds"
835 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
836
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
838 msgid "Architecture"
839 msgstr "Arquitectura"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
842 msgid "Arp-scan"
843 msgstr "Varredura de ARP"
844
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
846 msgid ""
847 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
848 msgstr ""
849 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
850 "interface"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
853 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
854 msgid ""
855 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
856 msgstr ""
857 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
858 "esta interface."
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
862 msgid "Associated Stations"
863 msgstr "Estações Associadas"
864
865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
866 msgid "Associations"
867 msgstr "Associações"
868
869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
870 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
871 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
872
873 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
874 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
875 msgid "Auth Group"
876 msgstr "Grupo de Autenticação"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
879 msgid "Authentication"
880 msgstr "Autenticação"
881
882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
883 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
884 msgid "Authentication Type"
885 msgstr "Tipo de Autenticação"
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
888 msgid "Authoritative"
889 msgstr "Autoritário"
890
891 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
892 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
893 msgid "Authorization Required"
894 msgstr "Autorização Requerida"
895
896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
897 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
899 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
905 msgid "Automatic"
906 msgstr "Automático"
907
908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
909 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
910 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
911 msgstr ""
912 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
913 "abbr>)"
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
916 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
917 msgstr ""
918 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
919 "do aparelho"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
922 msgid ""
923 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
924 "routing."
925 msgstr ""
926 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
927 "roteamento da políticas com base na origem."
928
929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
930 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
931 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
932
933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
934 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
935 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
936
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
938 msgid "Automount Filesystem"
939 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
940
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
942 msgid "Automount Swap"
943 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
944
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
946 msgid "Available"
947 msgstr "Disponível"
948
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
960 msgid "Average:"
961 msgstr "Média:"
962
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
964 msgid "B43 + B43C"
965 msgstr "B43 + B43C"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
968 msgid "B43 + B43C + V43"
969 msgstr "B43 + B43C + V43"
970
971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
972 msgid "BR / DMR / AFTR"
973 msgstr "BR / DMR / AFTR"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
980 msgid "BSSID"
981 msgstr "BSSID"
982
983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3136
984 msgid "Back"
985 msgstr "Voltar"
986
987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
989 msgid "Back to Overview"
990 msgstr "Voltar à Visão Global"
991
992 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
993 msgid "Back to configuration"
994 msgstr "Voltar à configuração"
995
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
997 msgid "Backup"
998 msgstr "Backup"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1001 msgid "Backup / Flash Firmware"
1002 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1005 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1006 msgid "Backup file list"
1007 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1008
1009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1011 msgid "Band"
1012 msgstr "Banda"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1015 msgid "Base device"
1016 msgstr "Aparelho base"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1019 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1020 msgstr ""
1021 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1022
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1024 msgid "Beacon Interval"
1025 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1028 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1029 msgid ""
1030 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1031 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1032 "defined backup patterns."
1033 msgstr ""
1034 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1035 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1036 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1039 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1040 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1041
1042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1046 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1047 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1050 msgid "Bind interface"
1051 msgstr "Ligar à interface"
1052
1053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1057 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1060 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1061 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1062 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1067 msgid "Bitrate"
1068 msgstr "Taxa de bits"
1069
1070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1071 msgid "Bonding Policy"
1072 msgstr "Política do Vínculo"
1073
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1076 msgid "Bridge"
1077 msgstr "Bridge"
1078
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1080 msgctxt "MACVLAN mode"
1081 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1082 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1083
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1086 msgid "Bridge VLAN filtering"
1087 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1091 msgid "Bridge device"
1092 msgstr "Aparelho ponte"
1093
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1096 msgid "Bridge port specific options"
1097 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1100 msgid "Bridge ports"
1101 msgstr "Portas da ponte"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1104 msgid "Bridge unit number"
1105 msgstr "Número de unidade da bridge"
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1108 msgid "Bring up empty bridge"
1109 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1110
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1112 msgid "Bring up on boot"
1113 msgstr "Ativar com o arranque"
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1116 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1117 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1118
1119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1120 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1121 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1122
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1125 msgid "Browse…"
1126 msgstr "Navegar…"
1127
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1129 msgid "Buffered"
1130 msgstr "Buffered"
1131
1132 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1133 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1134 msgstr ""
1135 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1136
1137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1138 msgid "CLAT configuration failed"
1139 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1140
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1142 msgid "CPU usage (%)"
1143 msgstr "Uso do CPU (%)"
1144
1145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1146 msgid "Cached"
1147 msgstr "Em cache"
1148
1149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1151 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1152 msgid "Call failed"
1153 msgstr "A chamada falhou"
1154
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3854
1157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1165 msgid "Cancel"
1166 msgstr "Cancelar"
1167
1168 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1169 msgid "Category"
1170 msgstr "Categoria"
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1173 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1174 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1177 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1178 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1181 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1182 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1183
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1185 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1186 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1190 msgid ""
1191 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1192 "`logread -f` during handshake for actual values"
1193 msgstr ""
1194 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1195 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1199 msgid ""
1200 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1201 "Subject CN (exact match)"
1202 msgstr ""
1203 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1204 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1205
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1208 msgid ""
1209 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1210 "Subject CN (suffix match)"
1211 msgstr ""
1212 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1213 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1217 msgid ""
1218 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1219 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1220 msgstr ""
1221 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1222 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1223 "pt"
1224
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1228 msgid "Chain"
1229 msgstr "Cadeia"
1230
1231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1232 msgid "Changes"
1233 msgstr "Alterações"
1234
1235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
1236 msgid "Changes have been reverted."
1237 msgstr "As alterações foram revertidas."
1238
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1240 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1241 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1242
1243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1250 msgid "Channel"
1251 msgstr "Canal"
1252
1253 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1254 msgid "Channel Analysis"
1255 msgstr "Análise dos canais"
1256
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1258 msgid "Channel Width"
1259 msgstr "Largura do canal"
1260
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1262 msgid "Check filesystems before mount"
1263 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1266 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1267 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1270 msgid "Checking archive…"
1271 msgstr "A verificar o arquivo…"
1272
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1275 msgid "Checking image…"
1276 msgstr "A verificar a imagem…"
1277
1278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1279 msgid "Choose mtdblock"
1280 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1281
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1284 msgid ""
1285 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1286 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1287 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1288 "interface to it."
1289 msgstr ""
1290 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1291 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1292 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1293 "a interface."
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1296 msgid ""
1297 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1298 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1299 msgstr ""
1300 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1301 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1304 msgid "Cipher"
1305 msgstr "Cifra"
1306
1307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1308 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1309 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1310
1311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1312 msgid ""
1313 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1314 "configuration files."
1315 msgstr ""
1316 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1317 "de configuração atuais."
1318
1319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1320 msgid ""
1321 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1322 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1323 msgstr ""
1324 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1325 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1326
1327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1330 msgid "Client"
1331 msgstr "Cliente"
1332
1333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1335 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1336 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1337
1338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
1339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1341 msgid "Close"
1342 msgstr "Fechar"
1343
1344 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1349 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1350 msgid ""
1351 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1352 "persist connection"
1353 msgstr ""
1354 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1355 "ligação"
1356
1357 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1358 msgid "Close list..."
1359 msgstr "Fechar lista..."
1360
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1367 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1368 msgid "Collecting data..."
1369 msgstr "A recolher dados..."
1370
1371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1372 msgid "Command"
1373 msgstr "Comando"
1374
1375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1376 msgid "Command OK"
1377 msgstr "Comando OK"
1378
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1380 msgid "Command failed"
1381 msgstr "O comando falhou"
1382
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1384 msgid "Comment"
1385 msgstr "Comentário"
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1388 msgid ""
1389 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1390 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1391 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1392 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1393 msgstr ""
1394 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1395 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1396 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1397 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1398 "tráfego."
1399
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1404 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1405 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1406
1407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1409 msgid "Configuration"
1410 msgstr "Configuração"
1411
1412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
1413 msgid "Configuration changes applied."
1414 msgstr "A configuração foi aplicada."
1415
1416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4174
1417 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1418 msgstr "A configuração foi revertida!"
1419
1420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1422 msgid "Configuration failed"
1423 msgstr "A configuração falhou"
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1426 msgid ""
1427 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1428 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1429 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1430 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1431 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1432 "offered."
1433 msgstr ""
1434 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1435 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1436 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1437 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1438 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1439 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1442 msgid ""
1443 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1444 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1445 msgstr ""
1446 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1447 "Advertisement\">RA</abbr>."
1448
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1450 msgid ""
1451 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1452 "\">RA</abbr> service on this interface."
1453 msgstr ""
1454 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1455 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1456
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1458 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1459 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1462 msgid ""
1463 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1464 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1467 msgid "Configure…"
1468 msgstr "Configurar…"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1471 msgid "Confirm disconnect"
1472 msgstr "Confirme a desconexão"
1473
1474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1475 msgid "Confirmation"
1476 msgstr "Confirmação"
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1482 msgid "Connected"
1483 msgstr "Conectado"
1484
1485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1487 msgid "Connection attempt failed"
1488 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1489
1490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1491 msgid "Connection attempt failed."
1492 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1493
1494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1495 msgid "Connection lost"
1496 msgstr "Ligação perdida"
1497
1498 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1499 msgid "Connections"
1500 msgstr "Ligações"
1501
1502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1503 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1504 msgstr ""
1505 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1506 "acessíveis (todos, 1)"
1507
1508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1509 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1510 msgstr ""
1511 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1512 "(qualquer, 0)"
1513
1514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1517 msgid "Contents have been saved."
1518 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1525 msgid "Continue"
1526 msgstr "Continuar"
1527
1528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1529 msgid ""
1530 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1531 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1532 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1533 msgstr ""
1534 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1535 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1536 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1537 "credenciais de segurança da rede wireless."
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1540 msgid "Country"
1541 msgstr "País"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1544 msgid "Country Code"
1545 msgstr "Código do País"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1548 msgid "Coverage cell density"
1549 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1553 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1554 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1555
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1557 msgid "Create interface"
1558 msgstr "Criar interface"
1559
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1561 msgid "Critical"
1562 msgstr "Critico"
1563
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1565 msgid "Cron Log Level"
1566 msgstr "Nível de Log do Cron"
1567
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1569 msgid "Current power"
1570 msgstr "Energia atual"
1571
1572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1577 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1578 msgid "Custom Interface"
1579 msgstr "Interface Personalizada"
1580
1581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1582 msgid ""
1583 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1584 "this, perform a factory-reset first."
1585 msgstr ""
1586 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1587 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1588
1589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1590 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1591 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1592
1593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1594 msgid ""
1595 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1596 "\">LED</abbr>s if possible."
1597 msgstr ""
1598 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1599 "abbr>s, se possível."
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1602 msgid "DAD transmits"
1603 msgstr "Transmissões DAD"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1606 msgid "DAE-Client"
1607 msgstr "Cliente DAE"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1610 msgid "DAE-Port"
1611 msgstr "Porta DAE"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1614 msgid "DAE-Secret"
1615 msgstr "Segredo DAE"
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1618 msgid "DHCP Options"
1619 msgstr "Opções do DHCP"
1620
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1622 msgid "DHCP Server"
1623 msgstr "Servidor DHCP"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1626 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1627 msgid "DHCP and DNS"
1628 msgstr "DHCP e DNS"
1629
1630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1633 msgid "DHCP client"
1634 msgstr "Cliente DHCP"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1637 msgid "DHCP-Options"
1638 msgstr "Opções DHCP"
1639
1640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1642 msgid "DHCPv6 client"
1643 msgstr "Cliente DHCPv6"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1646 msgid "DHCPv6-Service"
1647 msgstr "Serviço DHCPv6"
1648
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1654 msgid "DNS"
1655 msgstr "DNS"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1658 msgid "DNS forwardings"
1659 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1662 msgid "DNS query port"
1663 msgstr ""
1664 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1667 msgid "DNS search domains"
1668 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1671 msgid "DNS server port"
1672 msgstr ""
1673 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1676 msgid "DNS weight"
1677 msgstr "Peso do DNS"
1678
1679 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1680 msgid "DNS-Label / FQDN"
1681 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1684 msgid "DNSSEC"
1685 msgstr "DNSSEC"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1688 msgid "DNSSEC check unsigned"
1689 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1690
1691 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1692 msgid "DPD Idle Timeout"
1693 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1694
1695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1696 msgid "DS-Lite AFTR address"
1697 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1698
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1701 msgid "DSL"
1702 msgstr "DSL"
1703
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1705 msgid "DSL Status"
1706 msgstr "Estado da DSL"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1709 msgid "DSL line mode"
1710 msgstr "Modo de linha DSL"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1713 msgid "DTIM Interval"
1714 msgstr "Intervalo DTIM"
1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1719 msgid "DUID"
1720 msgstr "DUID"
1721
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1723 msgid "Data Rate"
1724 msgstr "Taxa de Dados"
1725
1726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1728 msgid "Debug"
1729 msgstr "Depuração"
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1732 msgid "Default router"
1733 msgstr "Roteador padrão"
1734
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1736 msgid "Default state"
1737 msgstr "Estado predefinido"
1738
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1740 msgid ""
1741 "Define additional DHCP options, for example "
1742 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1743 "servers to clients."
1744 msgstr ""
1745 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1746 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1747 "servidores DNS."
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1750 msgid ""
1751 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1752 "but for outgoing frames"
1753 msgstr ""
1754 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1755 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1756
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1758 msgid ""
1759 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1760 "priority on incoming frames"
1761 msgstr ""
1762 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1763 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1764
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1766 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1770 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1771 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1772
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2738
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2742
1776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3451
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1781 msgid "Delete"
1782 msgstr "Apagar"
1783
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1786 msgid "Delete key"
1787 msgstr "Apagar chave"
1788
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1790 msgid "Delete request failed: %s"
1791 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1794 msgid "Delete this network"
1795 msgstr "Apagar esta rede"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1798 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1799 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1800
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1804 msgid "Description"
1805 msgstr "Descrição"
1806
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1808 msgid "Deselect"
1809 msgstr "Desmarcar"
1810
1811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1812 msgid "Design"
1813 msgstr "Tema"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1816 msgid "Designated master"
1817 msgstr "Mestre designado"
1818
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1822 msgid "Destination"
1823 msgstr "Destino"
1824
1825 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1826 msgid "Destination port"
1827 msgstr "Porta de destino"
1828
1829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1831 msgid "Destination zone"
1832 msgstr "Zona de destino"
1833
1834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
1842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1848 msgid "Device"
1849 msgstr "Aparelho"
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1852 msgid "Device Configuration"
1853 msgstr "Configuração do Aparelho"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1856 msgid "Device is not active"
1857 msgstr "O aparelho não está ativo"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1861 msgid "Device is restarting…"
1862 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1865 msgid "Device name"
1866 msgstr "Nome do aparelho"
1867
1868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1869 msgid "Device not managed by ModemManager."
1870 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
1873 msgid "Device not present"
1874 msgstr "O aparelho não está presente"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1877 msgid "Device type"
1878 msgstr "Tipo do aparelho"
1879
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1881 msgid "Device unreachable!"
1882 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1883
1884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1885 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1886 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
1889 msgid "Devices"
1890 msgstr "Dispositivos"
1891
1892 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1893 msgid "Diagnostics"
1894 msgstr "Diagnósticos"
1895
1896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1897 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1898 msgid "Dial number"
1899 msgstr "Número de discagem"
1900
1901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1902 msgid "Directory"
1903 msgstr "Diretório"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1909 msgid "Disable"
1910 msgstr "Desativar"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1913 msgid ""
1914 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1915 "this interface."
1916 msgstr ""
1917 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1918 "para esta interface."
1919
1920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1922 msgid "Disable DNS lookups"
1923 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1924
1925 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1926 msgid "Disable Encryption"
1927 msgstr "Desativar encriptação"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1930 msgid "Disable Inactivity Polling"
1931 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1934 msgid "Disable this network"
1935 msgstr "Desativar esta rede"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1941 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1948 msgid "Disabled"
1949 msgstr "Desativado"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
1952 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1953 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1956 msgid ""
1957 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1958 msgstr ""
1959 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a href="
1960 "\"%s\">RFC1918</a>."
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
1965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
1966 msgid "Disconnect"
1967 msgstr "Desconectar"
1968
1969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1970 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1971 msgid "Disconnection attempt failed"
1972 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1973
1974 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1975 msgid "Disconnection attempt failed."
1976 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1977
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1979 msgid "Disk space"
1980 msgstr "Espaço no disco"
1981
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3149
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3353
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4180
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1989 msgid "Dismiss"
1990 msgstr "Dispensar"
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1993 msgid "Distance Optimization"
1994 msgstr "Otimização de Distância"
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1997 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1998 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2001 msgid ""
2002 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2003 "section is valid for all dnsmasq instances."
2004 msgstr ""
2005 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2006 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2009 msgid ""
2010 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2011 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2012 "forwarder."
2013 msgstr ""
2014 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2015 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name System"
2016 "\">DNS</abbr>."
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2019 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2020 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2021
2022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2026 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2027 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2028 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2031 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2032 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2035 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2036 msgstr ""
2037 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
2038 "públicos de nomes."
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2041 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2042 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2045 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2046 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2049 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2050 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2053 msgctxt "VLAN port state"
2054 msgid "Do not participate"
2055 msgstr "Não participar"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2058 msgid ""
2059 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2060 "packets."
2061 msgstr ""
2062 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2063 "Protocol\">NDP</abbr>."
2064
2065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2066 msgid "Do not send a hostname"
2067 msgstr "Não envie um nome de host"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2070 msgid ""
2071 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2072 "abbr> messages on this interface."
2073 msgstr ""
2074 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2075 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2076
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2078 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2079 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2080
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2082 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2083 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2084
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2086 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2087 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2088
2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2090 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2091 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2094 msgid "Domain"
2095 msgstr "Domínio"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2098 msgid "Domain required"
2099 msgstr "Domínio requerido"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2102 msgid "Domain whitelist"
2103 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2104
2105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2107 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2108 msgid "Don't Fragment"
2109 msgstr "Não Fragmentar"
2110
2111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2112 msgid "Down"
2113 msgstr "Abaixo"
2114
2115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2116 msgid "Down Delay"
2117 msgstr "Atraso de Descida"
2118
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2120 msgid "Download backup"
2121 msgstr "Transferir backup"
2122
2123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2124 msgid "Download mtdblock"
2125 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2126
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2128 msgid "Downstream SNR offset"
2129 msgstr ""
2130 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2131 "recebido"
2132
2133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2134 msgid "Drag to reorder"
2135 msgstr "Arraste para reordenar"
2136
2137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2138 msgid "Drop Duplicate Frames"
2139 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2140
2141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2142 msgid "Dropbear Instance"
2143 msgstr "Instância do Dropbear"
2144
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2146 msgid ""
2147 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2148 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2149 msgstr ""
2150 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2151 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2152
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2155 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2156 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2159 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2160 msgstr ""
2161 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2164 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2165 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2168 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2169 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2172 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2173 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2174
2175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2176 msgid "Dynamic tunnel"
2177 msgstr "Túnel dinâmico"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2180 msgid ""
2181 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2182 "having static leases will be served."
2183 msgstr ""
2184 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2185 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2186
2187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2188 msgid "EA-bits length"
2189 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2192 msgid "EAP-Method"
2193 msgstr "Método EAP"
2194
2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2716
2196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2719
2197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3314
2198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2202 msgid "Edit"
2203 msgstr "Editar"
2204
2205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2206 msgid "Edit peer"
2207 msgstr "Editar o par"
2208
2209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2210 msgid ""
2211 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2212 "reload the page."
2213 msgstr ""
2214 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2215 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2218 msgid "Edit this network"
2219 msgstr "Editar esta rede"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2222 msgid "Edit wireless network"
2223 msgstr "Editar rede wireless"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2226 msgid "Egress QoS mapping"
2227 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2230 msgctxt "VLAN port state"
2231 msgid "Egress tagged"
2232 msgstr "Egresso marcado"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2235 msgctxt "VLAN port state"
2236 msgid "Egress untagged"
2237 msgstr "Egresso desmarcado"
2238
2239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2240 msgid "Emergency"
2241 msgstr "Emergência"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2245 msgid "Enable"
2246 msgstr "Ativar"
2247
2248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2249 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2250 msgstr ""
2251 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2252 "alterações."
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2255 msgid ""
2256 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2257 "snooping"
2258 msgstr ""
2259 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2260 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2263 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2264 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2267 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2268 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2269
2270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2273 msgid "Enable DNS lookups"
2274 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2275
2276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2277 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2278 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2279
2280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2281 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2282 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2285 msgid "Enable IPv6"
2286 msgstr "Ativar o IPv6"
2287
2288 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2289 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2290 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2291
2292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2297 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2298 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2299 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2302 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2303 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2306 msgid "Enable MAC address learning"
2307 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2308
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2310 msgid "Enable NTP client"
2311 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2312
2313 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2314 msgid "Enable Single DES"
2315 msgstr "Ativar DES Único"
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2318 msgid "Enable TFTP server"
2319 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2322 msgid "Enable VLAN filtering"
2323 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2326 msgid "Enable VLAN functionality"
2327 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2330 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2331 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2332
2333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2334 msgid ""
2335 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2336 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2337 "\">HTTPS</abbr> port."
2338 msgstr ""
2339 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2340 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2341 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2344 msgid ""
2345 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2346 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2349 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2350 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2353 msgid "Enable learning and aging"
2354 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2357 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2358 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2361 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2362 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2365 msgid "Enable multicast fast leave"
2366 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2369 msgid "Enable multicast querier"
2370 msgstr "Ative o consultor multicast"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2373 msgid "Enable multicast support"
2374 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2377 msgid ""
2378 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2379 msgstr ""
2380 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2381 "velocidade da rede."
2382
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2384 msgid "Enable promiscuous mode"
2385 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2386
2387 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2388 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2389 msgid "Enable rx checksum"
2390 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2391
2392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2396 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2397 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2398
2399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2401 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2402 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2403 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2406 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2407 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2410 msgid "Enable this network"
2411 msgstr "Ativar esta rede"
2412
2413 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2415 msgid "Enable tx checksum"
2416 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2419 msgid "Enable unicast flooding"
2420 msgstr "Ative a inundação unicast"
2421
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2425 msgid "Enabled"
2426 msgstr "Ativado"
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2429 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2430 msgstr ""
2431 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2432 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2435 msgid ""
2436 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2437 "Domain"
2438 msgstr ""
2439 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2440 "de Mobilidade"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2443 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2444 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2445
2446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2447 msgid "Encapsulation limit"
2448 msgstr "Limite de encapsulamento"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2452 msgid "Encapsulation mode"
2453 msgstr "Modo de encapsulamento"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2460 msgid "Encryption"
2461 msgstr "Encriptação"
2462
2463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2464 msgid "Endpoint Host"
2465 msgstr "Host Terminal"
2466
2467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2468 msgid "Endpoint Port"
2469 msgstr "Porta do Terminal"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2472 msgid "Enforce IGMPv1"
2473 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2476 msgid "Enforce IGMPv2"
2477 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2480 msgid "Enforce IGMPv3"
2481 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2484 msgid "Enforce MLD version 1"
2485 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2488 msgid "Enforce MLD version 2"
2489 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2490
2491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2492 msgid "Enter custom value"
2493 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2494
2495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2496 msgid "Enter custom values"
2497 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2498
2499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2500 msgid "Erasing..."
2501 msgstr "A apagar..."
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2509 msgid "Error"
2510 msgstr "Erro"
2511
2512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2513 msgid "Error getting PublicKey"
2514 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2515
2516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2517 msgid "Errored seconds (ES)"
2518 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2519
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2522 msgid "Ethernet Adapter"
2523 msgstr "Adaptador Ethernet"
2524
2525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2527 msgid "Ethernet Switch"
2528 msgstr "Switch Ethernet"
2529
2530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2531 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2532 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2533
2534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2535 msgid "Every second (fast, 1)"
2536 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2539 msgid "Exclude interfaces"
2540 msgstr "Excluir interfaces"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2543 msgid ""
2544 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2545 "e.g. for RBL services."
2546 msgstr ""
2547 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2548 "religação, p.e. para serviços RBL."
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2551 msgid "Existing device"
2552 msgstr "Aparelho existente"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2555 msgid "Expand hosts"
2556 msgstr "Expandir hosts"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2559 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2560 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2563 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2564 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2567 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2568 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2571 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2572 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2573
2574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2584 msgid "Expecting: %s"
2585 msgstr "Esperando: %s"
2586
2587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2588 msgid "Expecting: non-empty value"
2589 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2590
2591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2592 msgid "Expires"
2593 msgstr "Expira"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2596 msgid ""
2597 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2598 msgstr ""
2599 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2600
2601 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2602 msgid "External"
2603 msgstr "Externo"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2606 msgid "External R0 Key Holder List"
2607 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2610 msgid "External R1 Key Holder List"
2611 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2612
2613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2614 msgid "External system log server"
2615 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2616
2617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2618 msgid "External system log server port"
2619 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2620
2621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2622 msgid "External system log server protocol"
2623 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2624
2625 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2626 msgid "Extra SSH command options"
2627 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2628
2629 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2630 msgid "Extra pppd options"
2631 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2632
2633 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2634 msgid "Extra sstpc options"
2635 msgstr "Opções extras do sstpc"
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2638 msgid "FT over DS"
2639 msgstr "FT over DS"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2642 msgid "FT over the Air"
2643 msgstr "FT over the Air"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2646 msgid "FT protocol"
2647 msgstr "Protocolo FT"
2648
2649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2650 msgid "Failed to change the system password."
2651 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2652
2653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
2654 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2655 msgstr ""
2656 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2657 "aguardando a reversão destas…"
2658
2659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2660 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2661 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2662
2663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2664 msgid "File"
2665 msgstr "Ficheiro"
2666
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2668 msgid ""
2669 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2670 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2671 msgstr ""
2672 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2673 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2674 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2675
2676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2677 msgid "File not accessible"
2678 msgstr "Ficheiro não acessível"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2681 msgid "File to store DHCP lease information."
2682 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2685 msgid "File with upstream resolvers."
2686 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
2687
2688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2690 msgid "Filename"
2691 msgstr "Nome do ficheiro"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2694 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2695 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
2696
2697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2699 msgid "Filesystem"
2700 msgstr "Sistema de ficheiros"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2703 msgid "Filter private"
2704 msgstr "Filtrar endereços privados"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2707 msgid "Filter useless"
2708 msgstr "Filtrar inúteis"
2709
2710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2711 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2712 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2713
2714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2715 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2716 msgstr ""
2717 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2718 "ativo"
2719
2720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2721 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2722 msgstr ""
2723 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2724
2725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2726 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2727 msgid "Finalizing failed"
2728 msgstr "A finalização falhou"
2729
2730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2731 msgid ""
2732 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2733 "with defaults based on what was detected"
2734 msgstr ""
2735 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2736 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2737 "detetado"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2740 msgid "Find and join network"
2741 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2742
2743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2744 msgid "Finish"
2745 msgstr "Terminar"
2746
2747 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2748 msgid "Firewall"
2749 msgstr "Firewall"
2750
2751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2752 msgid "Firewall Mark"
2753 msgstr "Marca da Firewall"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2756 msgid "Firewall Settings"
2757 msgstr "Definições da Firewall"
2758
2759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2760 msgid "Firewall Status"
2761 msgstr "Estado da Firewall"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2764 msgid "Firewall mark"
2765 msgstr "Marca do firewall"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2768 msgid "Firmware File"
2769 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2770
2771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2772 msgid "Firmware Version"
2773 msgstr "Versão de firmware"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2776 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2777 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2778
2779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2781 msgid "Flash image..."
2782 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2783
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2785 msgid "Flash image?"
2786 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2787
2788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2789 msgid "Flash new firmware image"
2790 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2791
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2793 msgid "Flash operations"
2794 msgstr "Operações na memória flash"
2795
2796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2798 msgid "Flashing…"
2799 msgstr "A fazer o Flash…"
2800
2801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2802 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2803 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2807 msgid "Force"
2808 msgstr "Forçar"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2811 msgid "Force 40MHz mode"
2812 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2815 msgid "Force CCMP (AES)"
2816 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2819 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2820 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2823 msgid "Force IGMP version"
2824 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2827 msgid "Force MLD version"
2828 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2831 msgid "Force TKIP"
2832 msgstr "Forçar TKIP"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2835 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2836 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
2839 msgid "Force link"
2840 msgstr "Forçar o link"
2841
2842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2843 msgid "Force upgrade"
2844 msgstr "Forçar a atualização"
2845
2846 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2847 msgid "Force use of NAT-T"
2848 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2849
2850 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2851 msgid "Form token mismatch"
2852 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2855 msgid ""
2856 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2857 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2858 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2859 "interface and downstream interfaces."
2860 msgstr ""
2861 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2862 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2863 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2864 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2867 msgid ""
2868 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2869 "messages received on the designated master interface to downstream "
2870 "interfaces."
2871 msgstr ""
2872 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2873 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2874 "\"downstream\"."
2875
2876 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2877 msgid "Forward DHCP traffic"
2878 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2881 msgid ""
2882 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2883 "downstream interfaces."
2884 msgstr ""
2885 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2886 "\"downstream\"."
2887
2888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2889 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2890 msgstr ""
2891 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2892 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2893
2894 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2895 msgid "Forward broadcast traffic"
2896 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2899 msgid "Forward delay"
2900 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2903 msgid "Forward mesh peer traffic"
2904 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2907 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2908 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2911 msgid "Forwarding mode"
2912 msgstr "Modo de encaminhamento"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2915 msgid "Fragmentation Threshold"
2916 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2917
2918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2919 msgid ""
2920 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2921 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2922 msgstr ""
2923 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2924 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
2929 msgid "GHz"
2930 msgstr "GHz"
2931
2932 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2933 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2934 msgid "GPRS only"
2935 msgstr "Só GPRS"
2936
2937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2938 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2939 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2940
2941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2942 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2943 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2944
2945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2946 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2947 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2948
2949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2950 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2951 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2956 msgid "Gateway"
2957 msgstr "Gateway"
2958
2959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2960 msgid "Gateway Ports"
2961 msgstr "Portas de gateway"
2962
2963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2965 msgid "Gateway address is invalid"
2966 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2974 msgid "General Settings"
2975 msgstr "Configurações gerais"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2981 msgid "General Setup"
2982 msgstr "Configuração Geral"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2985 msgid "General device options"
2986 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2987
2988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2989 msgid "Generate Config"
2990 msgstr "Gerar Configuração"
2991
2992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2993 msgid "Generate Key"
2994 msgstr "Gerar chave"
2995
2996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
2997 msgid "Generate New QR-Code"
2998 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3001 msgid "Generate PMK locally"
3002 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3003
3004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3005 msgid "Generate archive"
3006 msgstr "Gerar arquivo"
3007
3008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
3009 msgid "Generate new QR-Code"
3010 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3011
3012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3013 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3014 msgstr ""
3015 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3016
3017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3018 msgid "Global Settings"
3019 msgstr "Configurações Globais"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
3022 msgid "Global network options"
3023 msgstr "Opções de rede globais"
3024
3025 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3026 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3027 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3028 msgid "Go to firmware upgrade..."
3029 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3030
3031 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3032 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3033 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3034 msgid "Go to password configuration..."
3035 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3036
3037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2638
3038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3633
3039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3041 msgid "Go to relevant configuration page"
3042 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3045 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3046 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3047
3048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3049 msgid "Grant access to DHCP status display"
3050 msgstr "Concedido o acesso à visualização do estado do DHCP"
3051
3052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3053 msgid "Grant access to DSL status display"
3054 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3055
3056 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3057 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3058 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3059
3060 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3061 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3062 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3063
3064 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3065 msgid "Grant access to SSH configuration"
3066 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3067
3068 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3069 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3070 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3071
3072 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3073 msgid "Grant access to crontab configuration"
3074 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3075
3076 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3077 msgid "Grant access to firewall status"
3078 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3079
3080 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3081 msgid "Grant access to flash operations"
3082 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3083
3084 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3085 msgid "Grant access to main status display"
3086 msgstr "Concedido o acesso à visualização do estado principal"
3087
3088 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3089 msgid "Grant access to mmcli"
3090 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3091
3092 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3093 msgid "Grant access to mount configuration"
3094 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3097 msgid "Grant access to network configuration"
3098 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3101 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3102 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3103
3104 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3105 msgid "Grant access to network status information"
3106 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3107
3108 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3109 msgid "Grant access to process status"
3110 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3111
3112 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3113 msgid "Grant access to realtime statistics"
3114 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3115
3116 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3117 msgid "Grant access to routing status"
3118 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3119
3120 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3121 msgid "Grant access to startup configuration"
3122 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3123
3124 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3125 msgid "Grant access to system configuration"
3126 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3127
3128 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3129 msgid "Grant access to system logs"
3130 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3131
3132 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3133 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3134 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3135
3136 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3137 msgid "Grant access to wireless channel status"
3138 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3139
3140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3141 msgid "Grant access to wireless status display"
3142 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3143
3144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3145 msgid "Group Password"
3146 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3147
3148 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3149 msgid "Guest"
3150 msgstr "Convidado"
3151
3152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3153 msgid "HE.net password"
3154 msgstr "Password HE.net"
3155
3156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3157 msgid "HE.net username"
3158 msgstr "Utilizador do HE.net"
3159
3160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3161 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3162 msgid "HTTP(S) Access"
3163 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3164
3165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3166 msgid "Hang Up"
3167 msgstr "Desligar"
3168
3169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3170 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3171 msgstr ""
3172 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3173 "abbr>)"
3174
3175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3176 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3177 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3180 msgid "Hello interval"
3181 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3182
3183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3184 msgid ""
3185 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3186 "the timezone."
3187 msgstr ""
3188 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3189 "ou o fuso horário."
3190
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3192 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3193 msgstr ""
3194 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3195 "\">ESSID</abbr>"
3196
3197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3198 msgid "Hide QR-Code"
3199 msgstr "Oculte o QR-Code"
3200
3201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3203 msgid "Hide empty chains"
3204 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3207 msgid "High"
3208 msgstr "Alto"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3214 msgid "Host"
3215 msgstr "Host"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3218 msgid "Host expiry timeout"
3219 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3222 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3223 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3224
3225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3226 msgid "Host-Uniq tag content"
3227 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3235 msgid "Hostname"
3236 msgstr "Nome do Host"
3237
3238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3239 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3240 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3243 msgid "Hostnames"
3244 msgstr "Endereços de Hosts"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3247 msgid ""
3248 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3249 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3250 "useful to rebind an FQDN."
3251 msgstr ""
3252 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3253 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3254 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3255
3256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3257 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3258 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3259
3260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3261 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3262 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3263
3264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3265 msgid "Human-readable counters"
3266 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3267
3268 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3269 msgid "Hybrid"
3270 msgstr "Híbrido"
3271
3272 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3273 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3274 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3275 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3276
3277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3278 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3279 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3280
3281 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3282 msgid "IKE DH Group"
3283 msgstr "Grupo DH do IKE"
3284
3285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3286 msgid "IP Addresses"
3287 msgstr "Endereços IP"
3288
3289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3290 msgid "IP Protocol"
3291 msgstr "Protocolo IP"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3294 msgid "IP Sets"
3295 msgstr "Conjuntos de IP"
3296
3297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3298 msgid "IP Type"
3299 msgstr "Tipo de IP"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3304 msgid "IP address"
3305 msgstr "Endereço IP"
3306
3307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3309 msgid "IP address is invalid"
3310 msgstr "O endereço IP é inválido"
3311
3312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3314 msgid "IP address is missing"
3315 msgstr "O endereço IP está ausente"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3318 msgid "IP set"
3319 msgstr "conjunto de IP"
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3322 msgid "IP sets"
3323 msgstr "Conjuntos IP"
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3326 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3327 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3328
3329 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3330 msgid "IPsec XFRM"
3331 msgstr "IPsec XFRM"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3340 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3341 msgid "IPv4"
3342 msgstr "IPv4"
3343
3344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3345 msgid "IPv4 Firewall"
3346 msgstr "Firewall IPv4"
3347
3348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3349 msgid "IPv4 Neighbours"
3350 msgstr "Vizinhos IPv4"
3351
3352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3353 msgid "IPv4 Routing"
3354 msgstr "Roteamento IPv4"
3355
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3357 msgid "IPv4 Rules"
3358 msgstr "Regras IPv4"
3359
3360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3361 msgid "IPv4 Upstream"
3362 msgstr "IPv4 Superior"
3363
3364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3369 msgid "IPv4 address"
3370 msgstr "Endereço IPv4"
3371
3372 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3373 msgid "IPv4 assignment length"
3374 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3375
3376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3377 msgid "IPv4 broadcast"
3378 msgstr "Broadcast IPv4"
3379
3380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3381 msgid "IPv4 gateway"
3382 msgstr "Gateway IPv4"
3383
3384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3386 msgid "IPv4 netmask"
3387 msgstr "Máscara IPv4"
3388
3389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3390 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3391 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3392
3393 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3394 msgid "IPv4 only"
3395 msgstr "Apenas IPv4"
3396
3397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3398 msgid "IPv4 prefix"
3399 msgstr "Prefixo IPv4"
3400
3401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3403 msgid "IPv4 prefix length"
3404 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3405
3406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3407 msgid "IPv4+IPv6"
3408 msgstr "IPv4+IPv6"
3409
3410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3411 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3412 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3413 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3414
3415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3416 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3417 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3431 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3432 msgid "IPv6"
3433 msgstr "IPv6"
3434
3435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3436 msgid "IPv6 Firewall"
3437 msgstr "Firewall IPv6"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3440 msgid "IPv6 MTU"
3441 msgstr "MTU IPv6"
3442
3443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3444 msgid "IPv6 Neighbours"
3445 msgstr "Vizinhos IPv6"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3448 msgid "IPv6 RA Settings"
3449 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3450
3451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3452 msgid "IPv6 Routing"
3453 msgstr "Roteamento IPv6"
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3456 msgid "IPv6 Rules"
3457 msgstr "Regras IPv6"
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3460 msgid "IPv6 Settings"
3461 msgstr "Configurações IPv6"
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3464 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3465 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3466
3467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3468 msgid "IPv6 Upstream"
3469 msgstr "IPv6 Superior"
3470
3471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3474 msgid "IPv6 address"
3475 msgstr "Endereço IPv6"
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3478 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3479 msgid "IPv6 assignment hint"
3480 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3483 msgid "IPv6 assignment length"
3484 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3485
3486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3487 msgid "IPv6 gateway"
3488 msgstr "Gateway IPv6"
3489
3490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3491 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3492 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3493
3494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3495 msgid "IPv6 only"
3496 msgstr "Apenas IPv6"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3499 msgid "IPv6 preference"
3500 msgstr "Preferência do IPv6"
3501
3502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3504 msgid "IPv6 prefix"
3505 msgstr "Prefixo IPv6"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3508 msgid "IPv6 prefix filter"
3509 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3513 msgid "IPv6 prefix length"
3514 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3515
3516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3518 msgid "IPv6 routed prefix"
3519 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3520
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3522 msgid "IPv6 source routing"
3523 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3524
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3526 msgid "IPv6 suffix"
3527 msgstr "Sufixo IPv6"
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3530 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3531 msgstr ""
3532 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3533
3534 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3535 msgid "IPv6 support"
3536 msgstr "Suporte de IPv6"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3539 msgid "IPv6-PD"
3540 msgstr "IPv6-PD"
3541
3542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3544 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3545 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3546
3547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3549 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3550 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3551
3552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3554 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3555 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3558 msgid "Identity"
3559 msgstr "Identidade"
3560
3561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3562 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3563 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3564
3565 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3566 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3567 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3568
3569 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3570 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3571 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3572
3573 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3574 msgid "If checked, encryption is disabled"
3575 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3578 msgid ""
3579 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3580 "classes."
3581 msgstr ""
3582 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3583 "prefixo IPv6 ."
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3586 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3591 msgid ""
3592 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3593 msgstr ""
3594 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3595 "aparelho fixo"
3596
3597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3599 msgid ""
3600 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3601 "device node"
3602 msgstr ""
3603 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3604 "nó de aparelho fixo"
3605
3606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3607 msgid ""
3608 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3609 "configuration before generating a QR-Code"
3610 msgstr ""
3611 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3612 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3615 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3616 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3617 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3618 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3621 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3622 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3623 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3624 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3625
3626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3627 msgid ""
3628 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3629 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3630 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3631 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3632 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3633 msgstr ""
3634 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3635 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3636 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3637 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3638 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3639 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3642 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3643 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3646 msgid "Ignore interface"
3647 msgstr "Ignorar interface"
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3650 msgid "Ignore resolv file"
3651 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3652
3653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3654 msgid "Image"
3655 msgstr "Imagem"
3656
3657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3658 msgid "Image check failed:"
3659 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3660
3661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3662 msgid "In"
3663 msgstr "Entrada"
3664
3665 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3666 msgid ""
3667 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3668 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3669 msgstr ""
3670 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3671 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3672
3673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3674 msgid "In seconds"
3675 msgstr "Em segundos"
3676
3677 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3682 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3683 msgid "Inactivity timeout"
3684 msgstr "Tempo de inatividade"
3685
3686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3687 msgid "Inbound:"
3688 msgstr "Entrada:"
3689
3690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3691 msgid ""
3692 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3693 "installed_packages.txt"
3694 msgstr ""
3695 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3696 "installed_packages.txt"
3697
3698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3702 msgid "Incoming checksum"
3703 msgstr "Checksum da entrada"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3706 msgid "Incoming interface"
3707 msgstr "Interface de entrada"
3708
3709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3713 msgid "Incoming key"
3714 msgstr "Chave da entrada"
3715
3716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3720 msgid "Incoming serialization"
3721 msgstr "Entrada da serialização"
3722
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3724 msgid "Info"
3725 msgstr "Info"
3726
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3728 msgid "Information"
3729 msgstr "Informação"
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3732 msgid "Ingress QoS mapping"
3733 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3734
3735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3736 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3737 msgid "Initialization failure"
3738 msgstr "Falha no arranque"
3739
3740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3741 msgid "Initscript"
3742 msgstr "Script de arranque"
3743
3744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3745 msgid "Initscripts"
3746 msgstr "Scripts de arranque"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3749 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3750 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3751
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3753 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3754 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3755
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3757 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3758 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
3761 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3762 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3763
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3765 msgid "Install protocol extensions..."
3766 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3769 msgid "Instance"
3770 msgstr "Instância"
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
3773 msgid ""
3774 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3775 "BSSID <code>%h</code>."
3776 msgstr ""
3777 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3778 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3779
3780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3781 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3782 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3788 msgid "Interface"
3789 msgstr "Interface"
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3792 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3793 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3796 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3797 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3800 msgid "Interface Configuration"
3801 msgstr "Configuração da Interface"
3802
3803 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
3804 msgid "Interface ID"
3805 msgstr "ID da interface"
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3809 msgid "Interface has %d pending changes"
3810 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3811
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3813 msgid "Interface is disabled"
3814 msgstr "A interface está desactivada"
3815
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3817 msgid "Interface is marked for deletion"
3818 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3821 msgid "Interface is reconnecting..."
3822 msgstr "A interface está a religar..."
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3827 msgid "Interface is shutting down..."
3828 msgstr "A interface está a desligar..."
3829
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3831 msgid "Interface is starting..."
3832 msgstr "A interface está a iniciar..."
3833
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3835 msgid "Interface is stopping..."
3836 msgstr "A interface está a parar..."
3837
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
3839 msgid "Interface name"
3840 msgstr "Nome da interface"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3844 msgid "Interface not present or not connected yet."
3845 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3849 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3850 msgid "Interfaces"
3851 msgstr "Interfaces"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3854 msgid "Internal"
3855 msgstr "Interno"
3856
3857 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3858 msgid "Internal Server Error"
3859 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3860
3861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3862 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3863 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3864
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3866 msgid ""
3867 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3868 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3869 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3870 msgstr ""
3871 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3872 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3873 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3874 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3877 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3878 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3879
3880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3882 msgid "Invalid"
3883 msgstr "Inválido"
3884
3885 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3886 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3887 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3888 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3889 msgid "Invalid APN provided"
3890 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3891
3892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3894 msgid "Invalid Base64 key string"
3895 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3896
3897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3899 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3900 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3901
3902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3904 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3905 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3908 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3909 msgstr ""
3910 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3911
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3913 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3914 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3915
3916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3917 msgid "Invalid argument"
3918 msgstr "Argumento inválido"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3921 msgid ""
3922 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3923 "supports one and only one bearer."
3924 msgstr ""
3925 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3926 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3927
3928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3929 msgid "Invalid command"
3930 msgstr "Comando inválido"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3933 msgid "Invalid hexadecimal value"
3934 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3935
3936 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3937 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
3938 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3939 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3942 msgid "Invert match"
3943 msgstr "Inverta a correspondência"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
3946 msgid "Isolate Clients"
3947 msgstr "Isolar Clientes"
3948
3949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3950 msgid ""
3951 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3952 "flash memory, please verify the image file!"
3953 msgstr ""
3954 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3955 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3956
3957 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3958 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3959 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3960 msgid "JavaScript required!"
3961 msgstr "É necessário JavaScript!"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
3964 msgid "Join Network"
3965 msgstr "Associar à Rede"
3966
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
3968 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3969 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3970
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
3972 msgid "Joining Network: %q"
3973 msgstr "A associar à rede: %q"
3974
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3976 msgid "Jump to rule"
3977 msgstr "Ir à regra"
3978
3979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3980 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3981 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3982
3983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3985 msgid "Kernel Log"
3986 msgstr "Logs da Kernel"
3987
3988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3989 msgid "Kernel Version"
3990 msgstr "Versão da Kernel"
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
3993 msgid "Key"
3994 msgstr "Chave"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4001 msgid "Key #%d"
4002 msgstr "Chave #%d"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4008 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4009 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4010
4011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4015 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4016 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4017
4018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4019 msgid "Kill"
4020 msgstr "Matar"
4021
4022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4024 msgid "L2TP"
4025 msgstr "L2TP"
4026
4027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4028 msgid "L2TP Server"
4029 msgstr "Servidor L2TP"
4030
4031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4032 msgid "LACPDU Packets"
4033 msgstr "Pacotes LACPDU"
4034
4035 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4040 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4041 msgid "LCP echo failure threshold"
4042 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4043
4044 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4049 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4050 msgid "LCP echo interval"
4051 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4052
4053 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4054 msgid "LED Configuration"
4055 msgstr "Configuração de LED"
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4058 msgid "LLC"
4059 msgstr "LLC"
4060
4061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4063 msgid "Label"
4064 msgstr "Etiqueta"
4065
4066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4067 msgid "Language"
4068 msgstr "Idioma"
4069
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4071 msgid "Language and Style"
4072 msgstr "Língua e Tema"
4073
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4075 msgid "Last member interval"
4076 msgstr "O intervalo do último membro"
4077
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4079 msgid "Latency"
4080 msgstr "Latência"
4081
4082 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4083 msgid "Leaf"
4084 msgstr "Folha"
4085
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4087 msgid "Learn"
4088 msgstr "Aprenda"
4089
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4091 msgid "Learn routes"
4092 msgstr "Aprender rotas"
4093
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4095 msgid "Lease file"
4096 msgstr "Ficheiro de concessões"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4100 msgid "Lease time"
4101 msgstr "Tempo de concessão"
4102
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4107 msgid "Lease time remaining"
4108 msgstr "Tempo de concessão restante"
4109
4110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4113 msgid "Leave empty to autodetect"
4114 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4115
4116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4120 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4121 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4122
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4124 msgid ""
4125 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4126 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4127 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4128 msgstr ""
4129 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4130 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4131 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4132 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4133
4134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
4135 msgid "Legend:"
4136 msgstr "Legenda:"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4139 msgid "Limit"
4140 msgstr "Limite"
4141
4142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4143 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4144 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4145
4146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4147 msgid "Line Mode"
4148 msgstr "Modo da Linha"
4149
4150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4151 msgid "Line State"
4152 msgstr "Estado da Linha"
4153
4154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4155 msgid "Line Uptime"
4156 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4157
4158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4159 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4160 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4161
4162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4163 msgid "Link Monitoring"
4164 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4165
4166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4167 msgid "Link On"
4168 msgstr "Link Ativo"
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4171 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4172 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4176 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4177 msgstr ""
4178 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4181 msgid ""
4182 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4183 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4184 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4185 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4186 "Association."
4187 msgstr ""
4188 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4189 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4190 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4191 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4192 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4195 msgid ""
4196 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4197 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4198 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4199 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4200 "PMK-R1 keys."
4201 msgstr ""
4202 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4203 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4204 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4205 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4206 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4207
4208 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4209 msgid "List of SSH key files for auth"
4210 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4213 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4214 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4217 msgid "List of domains to force to an IP address."
4218 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4221 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4222 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4223
4224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4225 msgid "Listen Port"
4226 msgstr "Porta de escuta"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4229 msgid "Listen interfaces"
4230 msgstr "Interfaces de Escuta"
4231
4232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4233 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4234 msgstr ""
4235 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4238 msgid ""
4239 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4240 "explicitly."
4241 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4244 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4245 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4246
4247 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4248 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4249 msgid "Load"
4250 msgstr "Carga"
4251
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4253 msgid "Load Average"
4254 msgstr "Carga Média"
4255
4256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4257 msgid "Loading QR-Code..."
4258 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4262 msgid "Loading data…"
4263 msgstr "A carregar dados…"
4264
4265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4266 msgid "Loading directory contents…"
4267 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4268
4269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1940
4270 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4271 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4272 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4273 msgid "Loading view…"
4274 msgstr "Carregando visualização…"
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4277 msgid "Local"
4278 msgstr "Local"
4279
4280 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4281 msgid "Local IP address"
4282 msgstr "Endereço IP local"
4283
4284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4286 msgid "Local IP address is invalid"
4287 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4288
4289 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4290 msgid "Local IP address to assign"
4291 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4292
4293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4295 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4299 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4300 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4301 msgid "Local IPv4 address"
4302 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4305 msgid "Local IPv6 DNS server"
4306 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4307
4308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4312 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4313 msgid "Local IPv6 address"
4314 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4315
4316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4317 msgid "Local Startup"
4318 msgstr "Arranque Local"
4319
4320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4322 msgid "Local Time"
4323 msgstr "Hora Local"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4326 msgid "Local ULA"
4327 msgstr "ULA local"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4330 msgid "Local domain"
4331 msgstr "Domínio local"
4332
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4334 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4335 msgstr ""
4336 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4337 "de hosts"
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4340 msgid "Local server"
4341 msgstr "Servidor local"
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4344 msgid "Local service only"
4345 msgstr "Somente Serviço Local"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4348 msgid "Localise queries"
4349 msgstr "Localizar consultas"
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4352 msgid "Lock to BSSID"
4353 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4354
4355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4356 msgid "Log output level"
4357 msgstr "Nível de output do log"
4358
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4360 msgid "Log queries"
4361 msgstr "Registo das consultas"
4362
4363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4364 msgid "Logging"
4365 msgstr "Logging"
4366
4367 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4368 msgid "Logging in…"
4369 msgstr "A iniciar sessão…"
4370
4371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4373 msgid ""
4374 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4375 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4376 msgstr ""
4377 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4378 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4379
4380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4382 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4383 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4384
4385 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4386 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4387 msgid "Login"
4388 msgstr "Login"
4389
4390 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4391 msgid "Logout"
4392 msgstr "Sair"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4395 msgid "Loose filtering"
4396 msgstr "Filtragem livre"
4397
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4399 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4400 msgstr ""
4401 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4402 "abbr>)"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4405 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4406 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4410 msgid "MAC"
4411 msgstr "MAC"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4414 msgid "MAC Address"
4415 msgstr "Endereço MAC"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4418 msgid "MAC Address Filter"
4419 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4420
4421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4422 msgid "MAC Address For The Actor"
4423 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4427 msgid "MAC VLAN"
4428 msgstr "VLAN MAC"
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4439 msgid "MAC address"
4440 msgstr "Endereço MAC"
4441
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4443 msgid "MAC-Filter"
4444 msgstr "Filtro-MAC"
4445
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4447 msgid "MAC-List"
4448 msgstr "Lista-MAC"
4449
4450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4452 msgid "MAP / LW4over6"
4453 msgstr "MAP / LW4over6"
4454
4455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4457 msgid "MAP rule is invalid"
4458 msgstr "A regra MAC é inválida"
4459
4460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4461 msgid "MD5"
4462 msgstr "MD5"
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4466 msgid "MHz"
4467 msgstr "MHz"
4468
4469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4470 msgid "MII"
4471 msgstr "MII"
4472
4473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4474 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4475 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4476
4477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4478 msgid "MII Interval"
4479 msgstr "Intervalo MII"
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4484 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4486 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4487 msgid "MTU"
4488 msgstr "MTU"
4489
4490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4491 msgid ""
4492 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4493 "below:"
4494 msgstr ""
4495 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4496 "abaixo:"
4497
4498 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4505 msgid "Manual"
4506 msgstr "Manual"
4507
4508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4509 msgid "Master"
4510 msgstr "Mestre"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4513 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4514 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4515
4516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4517 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4518 msgstr ""
4519 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4520 "\">ATTNDR</abbr>)"
4521
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4523 msgid "Max. DHCP leases"
4524 msgstr ""
4525 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4526 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4529 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4530 msgstr ""
4531 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4532 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4535 msgid "Max. concurrent queries"
4536 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4539 msgid "Maximum age"
4540 msgstr "Idade máxima"
4541
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4543 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4544 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4545
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4547 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4548 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
4549
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4551 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4552 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
4553
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4555 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4556 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
4557
4558 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4559 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4560 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4561 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4562 msgstr ""
4563 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4566 msgid "Maximum number of leased addresses."
4567 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4570 msgid "Maximum snooping table size"
4571 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4574 msgid ""
4575 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4576 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4577 msgstr ""
4578 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4579 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4580 "segundos."
4581
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4583 msgid "Maximum transmit power"
4584 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4585
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4597 msgid "Mbit/s"
4598 msgstr "Mbit/s"
4599
4600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4601 msgid "Medium"
4602 msgstr "Médio"
4603
4604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4605 msgid "Memory"
4606 msgstr "Memória"
4607
4608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4609 msgid "Memory usage (%)"
4610 msgstr "Uso de memória (%)"
4611
4612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4613 msgid "Mesh"
4614 msgstr "Mesh"
4615
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4617 msgid "Mesh ID"
4618 msgstr "ID de Mesh"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4621 msgid "Mesh Id"
4622 msgstr "Id de Mesh"
4623
4624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4625 msgid "Method not found"
4626 msgstr "Método não encontrado"
4627
4628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4629 msgid "Method of link monitoring"
4630 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4631
4632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4633 msgid "Method to determine link status"
4634 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4639 msgid "Metric"
4640 msgstr "Métrica"
4641
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4643 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4644 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4647 msgid "Minimum ARP validity time"
4648 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4649
4650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4651 msgid "Minimum Number of Links"
4652 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4655 msgid ""
4656 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4657 "Prevents ARP cache thrashing."
4658 msgstr ""
4659 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4660 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4663 msgid ""
4664 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4665 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4666 msgstr ""
4667 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4668 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4669 "segundos."
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4672 msgid "Mirror monitor port"
4673 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4676 msgid "Mirror source port"
4677 msgstr "Porta de origem do espelho"
4678
4679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4680 msgid "Mobile Data"
4681 msgstr "Dados Móveis"
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4684 msgid "Mobility Domain"
4685 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4686
4687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4696 msgid "Mode"
4697 msgstr "Modo"
4698
4699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4700 msgid "Model"
4701 msgstr "Modelo"
4702
4703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4704 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4705 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4706
4707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4708 msgid ""
4709 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4710 "minutes."
4711 msgstr ""
4712 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4713 "tempo limite depois de 2 minutos."
4714
4715 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4716 msgid "Modem default"
4717 msgstr "Predefinição do modem"
4718
4719 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4720 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4721 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4723 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4724 msgid "Modem device"
4725 msgstr "Aparelho do modem"
4726
4727 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4728 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4729 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4730
4731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4732 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4733 msgid "Modem information query failed"
4734 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4735
4736 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4737 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4738 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4739 msgid "Modem init timeout"
4740 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4741
4742 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4743 msgid "Modem is disabled."
4744 msgstr "O modem está desativado."
4745
4746 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4747 msgid "ModemManager"
4748 msgstr "ModemManager"
4749
4750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4752 msgid "Monitor"
4753 msgstr "Monitor"
4754
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4756 msgid "More Characters"
4757 msgstr "Mais Caracteres"
4758
4759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4760 msgid "More…"
4761 msgstr "Mais…"
4762
4763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4764 msgid "Mount Point"
4765 msgstr "Ponto de Montagem"
4766
4767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4769 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4770 msgid "Mount Points"
4771 msgstr "Pontos de Montagem"
4772
4773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4774 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4775 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4776
4777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4778 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4779 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4780
4781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4782 msgid ""
4783 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4784 "filesystem"
4785 msgstr ""
4786 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4787 "ao sistema de ficheiros"
4788
4789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4790 msgid "Mount attached devices"
4791 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4792
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4794 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4795 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4796
4797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4798 msgid "Mount options"
4799 msgstr "Opções de montagem"
4800
4801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4802 msgid "Mount point"
4803 msgstr "Ponto de montagem"
4804
4805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4806 msgid "Mount swap not specifically configured"
4807 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4808
4809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4810 msgid "Mounted file systems"
4811 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4812
4813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4814 msgid "Move down"
4815 msgstr "Mover para baixo"
4816
4817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4818 msgid "Move up"
4819 msgstr "Mover para cima"
4820
4821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4825 msgid "Multicast"
4826 msgstr "Multicast"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4829 msgid "Multicast routing"
4830 msgstr "Roteamento multicast"
4831
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4833 msgid "Multicast to unicast"
4834 msgstr "Multicast para unicast"
4835
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4837 msgid "NAS ID"
4838 msgstr "NAS ID"
4839
4840 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4841 msgid "NAT-T Mode"
4842 msgstr "Modo NAT-T"
4843
4844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4845 msgid "NAT64 Prefix"
4846 msgstr "Prefixo NAT64"
4847
4848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4849 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4850 msgid "NCM"
4851 msgstr "NCM"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4854 msgid "NDP-Proxy slave"
4855 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4856
4857 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4858 msgid "NT Domain"
4859 msgstr "Domínio NT"
4860
4861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4862 msgid "NTP server candidates"
4863 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4864
4865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
4866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
4867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4870 msgid "Name"
4871 msgstr "Nome"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
4874 msgid "Name of the new network"
4875 msgstr "Nome da nova rede"
4876
4877 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4878 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4879 msgid "Navigation"
4880 msgstr "Navegação"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4883 msgid "Neighbour cache validity"
4884 msgstr "Validade do cache vizinho"
4885
4886 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
4889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
4892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4894 msgid "Network"
4895 msgstr "Rede"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4898 msgid "Network SSID"
4899 msgstr "SSID de rede"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4902 msgid "Network Utilities"
4903 msgstr "Ferramentas de Rede"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
4906 msgid "Network address"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4910 msgid "Network boot image"
4911 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4914 msgid "Network bridge configuration migration"
4915 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
4919 msgid "Network device"
4920 msgstr "Aparelho de rede"
4921
4922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4923 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4924 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4925
4926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4928 msgid "Network device is not present"
4929 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4932 msgid "Network ifname configuration migration"
4933 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4934
4935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4937 msgid "Network interface"
4938 msgstr "Interfaces de rede"
4939
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4941 msgid "Network-ID"
4942 msgstr "ID da rede"
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4945 msgid "Never"
4946 msgstr "Nunca"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4949 msgid ""
4950 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4951 "files only."
4952 msgstr ""
4953 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
4954 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
4955
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4957 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4958 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4961 msgid "New interface name…"
4962 msgstr "Novo nome de interface…"
4963
4964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4965 msgid "Next »"
4966 msgstr "Seguinte »"
4967
4968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
4969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4971 msgid "No"
4972 msgstr "Não"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4975 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4976 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4977
4978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
4979 msgid "No Data"
4980 msgstr "Sem dados"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
4983 msgid "No Encryption"
4984 msgstr "Sem criptografia"
4985
4986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4987 msgid "No Host Routes"
4988 msgstr "Sem Rotas de Host"
4989
4990 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4991 msgid "No NAT-T"
4992 msgstr "Sem NAT-T"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4995 msgid "No RX signal"
4996 msgstr "Sem sinal RX"
4997
4998 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4999 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5000 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5001 msgid ""
5002 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5003 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5004 msgstr ""
5005 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5006 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5007 "de firmware"
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5010 msgid "No client associated"
5011 msgstr "Nenhum cliente associado"
5012
5013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5014 msgid "No data received"
5015 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5019 msgid "No enforcement"
5020 msgstr "Sem imposição"
5021
5022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5028 msgid "No entries available"
5029 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5030
5031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5032 msgid "No entries in this directory"
5033 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5034
5035 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5036 msgid "No files found"
5037 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5038
5039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5043 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5044 msgid "No host route"
5045 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5051 msgid "No information available"
5052 msgstr "Sem informação disponível"
5053
5054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5056 msgid "No matching prefix delegation"
5057 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5058
5059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5061 msgid "No more slaves available"
5062 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5063
5064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5065 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5066 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5069 msgid "No negative cache"
5070 msgstr "Sem cache negativa"
5071
5072 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5073 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5074 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5075 msgid "No password set!"
5076 msgstr "Sem password definida!"
5077
5078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5079 msgid "No peers defined yet"
5080 msgstr "Ainda não há pares definidos"
5081
5082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5084 msgid "No public keys present yet."
5085 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5086
5087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5088 msgid "No rules in this chain."
5089 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5090
5091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5092 msgid "No validation or filtering"
5093 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5097 msgid "No zone assigned"
5098 msgstr "Sem zona atribuída"
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5105 msgid "Noise"
5106 msgstr "Ruído"
5107
5108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5109 msgid "Noise Margin (SNR)"
5110 msgstr ""
5111 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5112 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5113
5114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5115 msgid "Noise:"
5116 msgstr "Ruído:"
5117
5118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5119 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5120 msgstr ""
5121 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5122 "abbr>"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5125 msgid "Non-wildcard"
5126 msgstr "Sem caracter curinga"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5130 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5131 msgid "None"
5132 msgstr "Nenhum"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5136 msgid "Normal"
5137 msgstr "Normal"
5138
5139 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5140 msgid "Not Found"
5141 msgstr "Não encontrado"
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5144 msgid "Not associated"
5145 msgstr "Não associado"
5146
5147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5148 msgid "Not connected"
5149 msgstr "Não ligado"
5150
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5156 msgid "Not present"
5157 msgstr "Não presente"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5160 msgid "Not started on boot"
5161 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5162
5163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5164 msgid "Not supported"
5165 msgstr "Não suportado"
5166
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5168 msgid ""
5169 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5170 "have problems"
5171 msgstr ""
5172 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5173 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5174
5175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5176 msgid "Notes"
5177 msgstr "Anotações"
5178
5179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5180 msgid "Notice"
5181 msgstr "Aviso"
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5184 msgid "Nslookup"
5185 msgstr "Nslookup"
5186
5187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5188 msgid "Number of IGMP membership reports"
5189 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5192 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5193 msgstr ""
5194 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5195
5196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5197 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5198 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5199
5200 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5201 msgid "Obfuscated Group Password"
5202 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5203
5204 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5205 msgid "Obfuscated Password"
5206 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5207
5208 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5209 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5215 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5216 msgid "Obtain IPv6 address"
5217 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5218
5219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5221 msgid "Off"
5222 msgstr "Desligado"
5223
5224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5225 msgid "Off-State Delay"
5226 msgstr "Atraso do Off-State"
5227
5228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5229 msgid "On"
5230 msgstr "Ligado"
5231
5232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5233 msgid "On-State Delay"
5234 msgstr "Atraso do On-State"
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5237 msgid "On-link"
5238 msgstr "Rota On-Link"
5239
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5241 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5242 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5243
5244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5245 msgid "One of the following: %s"
5246 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5247
5248 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5250 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5251 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5252
5253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5254 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5255 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5256
5257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5259 msgid "One or more required fields have no value!"
5260 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5263 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5264 msgstr ""
5265 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5266 "ponte"
5267
5268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5269 msgid ""
5270 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5271 msgstr ""
5272 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5273 "(falha, 2)"
5274
5275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5276 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5277 msgid "Open list..."
5278 msgstr "Abrir lista..."
5279
5280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5281 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5282 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5283 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5284
5285 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5286 msgid "OpenFortivpn"
5287 msgstr "OpenFortivpn"
5288
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5290 msgid ""
5291 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5292 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5293 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5294 msgstr ""
5295 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5296 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5297 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5298
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5300 msgid ""
5301 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5302 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5303 msgstr ""
5304 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5305 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5306
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5308 msgid ""
5309 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5310 "otherwise disable service."
5311 msgstr ""
5312 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5313 "caso contrário desativar o serviço."
5314
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5316 msgid "Operating frequency"
5317 msgstr "Frequência de Operação"
5318
5319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3986
5321 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5322 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5323
5324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5325 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5326 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5327
5328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4083
5329 msgid "Option changed"
5330 msgstr "Opção alterada"
5331
5332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4085
5333 msgid "Option removed"
5334 msgstr "Opção removida"
5335
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5337 msgid "Optional"
5338 msgstr "Opcional"
5339
5340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5341 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5342 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5343
5344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5345 msgid ""
5346 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5347 "starting with <code>0x</code>."
5348 msgstr ""
5349 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5350 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5353 msgid ""
5354 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5355 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5356 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5357 "for the interface."
5358 msgstr ""
5359 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5360 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5361 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5362 "c:d::1') para esta interface."
5363
5364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5365 msgid ""
5366 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5367 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5368 msgstr ""
5369 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5370 "pós quântica."
5371
5372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5373 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5374 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5375
5376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5377 msgid "Optional. Description of peer."
5378 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5379
5380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5381 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5382 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5383
5384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5385 msgid ""
5386 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5387 "interface."
5388 msgstr ""
5389 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5390 "interface."
5391
5392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5393 msgid ""
5394 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5395 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5396 "routes through the tunnel."
5397 msgstr ""
5398 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5399 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5400 "que os pares encaminham através do túnel."
5401
5402 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5403 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5404 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
5405
5406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5407 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5408 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5409
5410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5411 msgid "Optional. Port of peer."
5412 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5413
5414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5415 msgid ""
5416 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5417 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5418 msgstr ""
5419 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5420 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5421 "atrás de uma NAT é 25."
5422
5423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5424 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5425 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5426
5427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5428 msgid "Options"
5429 msgstr "Opções"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5432 msgid ""
5433 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5434 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5435 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5436 "running dnsmasq\"."
5437 msgstr ""
5438 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
5439 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5440 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
5441 "sistema que executa dnsmasq\"."
5442
5443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5444 msgid "Options:"
5445 msgstr "Opções:"
5446
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5448 msgid "Other:"
5449 msgstr "Outro:"
5450
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5452 msgid "Out"
5453 msgstr "Saída"
5454
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5456 msgid "Outbound:"
5457 msgstr "Saída:"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5463 msgid "Outgoing checksum"
5464 msgstr "Checksum de saída"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5467 msgid "Outgoing interface"
5468 msgstr "Interface de saída"
5469
5470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5474 msgid "Outgoing key"
5475 msgstr "Chave de Saída"
5476
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5481 msgid "Outgoing serialization"
5482 msgstr "Serialização de saída"
5483
5484 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5485 msgid "Output Interface"
5486 msgstr "Interface de Saída"
5487
5488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5490 msgid "Output zone"
5491 msgstr "Zona de saída"
5492
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5494 msgid "Overlap"
5495 msgstr "Sobreposição"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5498 msgid "Override IPv4 routing table"
5499 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5502 msgid "Override IPv6 routing table"
5503 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5504
5505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5509 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5510 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5511 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5518 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5519 msgid "Override MTU"
5520 msgstr ""
5521 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5522 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5523
5524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5526 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5527 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5528 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5529 msgid "Override TOS"
5530 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5531
5532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5536 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5537 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5538 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5539 msgid "Override TTL"
5540 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5543 msgid "Override default interface name"
5544 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5545
5546 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5547 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5548 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5551 msgid ""
5552 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5553 "subnet that is served."
5554 msgstr ""
5555 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5556 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5557 "endereço."
5558
5559 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5560 msgid "Override the table used for internal routes"
5561 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5562
5563 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5564 msgid "Overview"
5565 msgstr "Visão Geral"
5566
5567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5568 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5569 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5570
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5572 msgid "Owner"
5573 msgstr "Dono"
5574
5575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5576 msgid "PAP/CHAP (both)"
5577 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5578
5579 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5580 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5581 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5587 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5588 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5589 msgid "PAP/CHAP password"
5590 msgstr "Password PAP/CHAP"
5591
5592 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5594 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5600 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5601 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5602 msgid "PAP/CHAP username"
5603 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5604
5605 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5606 msgid "PDP Type"
5607 msgstr "Tipo de PDP"
5608
5609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5610 msgid "PID"
5611 msgstr "PID"
5612
5613 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5614 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5615 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5616 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5617 msgid "PIN"
5618 msgstr "PIN"
5619
5620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5622 msgid "PIN code rejected"
5623 msgstr "Código PIN rejeitado"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5626 msgid "PMK R1 Push"
5627 msgstr "PMK R1 Push"
5628
5629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5631 msgid "PPP"
5632 msgstr "PPP"
5633
5634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5635 msgid "PPPoA Encapsulation"
5636 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5637
5638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5640 msgid "PPPoATM"
5641 msgstr "PPPoATM"
5642
5643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5645 msgid "PPPoE"
5646 msgstr "PPPoE"
5647
5648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5649 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5650 msgid "PPPoSSH"
5651 msgstr "PPPoSSH"
5652
5653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5655 msgid "PPtP"
5656 msgstr "PPtp"
5657
5658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5659 msgid "PSID offset"
5660 msgstr "Deslocamento PSID"
5661
5662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5663 msgid "PSID-bits length"
5664 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5667 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5668 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5671 msgid "PXE/TFTP Settings"
5672 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5675 msgid "Packet Steering"
5676 msgstr "Direção de Pacotes"
5677
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5679 msgid "Packets"
5680 msgstr "Pacotes"
5681
5682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5683 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5684 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5688 msgid "Part of zone %q"
5689 msgstr "Parte da zona %q"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5692 msgctxt "MACVLAN mode"
5693 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5694 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5695
5696 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
5698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5699 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5700 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5701 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5702 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5703 msgid "Password"
5704 msgstr "Palavra-passe"
5705
5706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5707 msgid "Password authentication"
5708 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
5711 msgid "Password of Private Key"
5712 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
5715 msgid "Password of inner Private Key"
5716 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5717
5718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5722 msgid "Password strength"
5723 msgstr "Força da palavra-passe"
5724
5725 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5726 msgid "Password2"
5727 msgstr "Palavra-passe2"
5728
5729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5730 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5731 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
5734 msgid "Path to CA-Certificate"
5735 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5736
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5738 msgid "Path to Client-Certificate"
5739 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5742 msgid "Path to Private Key"
5743 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
5746 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5747 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5750 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5751 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5754 msgid "Path to inner Private Key"
5755 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5756
5757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2723
5758 msgid "Paused"
5759 msgstr "Pausado"
5760
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5772 msgid "Peak:"
5773 msgstr "Pico:"
5774
5775 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5776 msgid "Peer IP address to assign"
5777 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5780 msgid "Peer MAC address"
5781 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5782
5783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5785 msgid "Peer address is missing"
5786 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5789 msgid "Peer device name"
5790 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5791
5792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5793 msgid "Peer disabled"
5794 msgstr "Par desativado"
5795
5796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5797 msgid "Peers"
5798 msgstr "Parceiros"
5799
5800 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5801 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5802 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5803
5804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5808 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5809 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5810
5811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5812 msgid "Perform reboot"
5813 msgstr "Executar reinicialização"
5814
5815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5816 msgid "Perform reset"
5817 msgstr "Executar reset"
5818
5819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5820 msgid "Permission denied"
5821 msgstr "Permissão negada"
5822
5823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5824 msgid "Persistent Keep Alive"
5825 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5826
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5828 msgid "Phy Rate:"
5829 msgstr "Taxa física:"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5832 msgid "Physical Settings"
5833 msgstr "Definições Físicas"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5838 msgid "Ping"
5839 msgstr "Ping"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5847 msgid "Pkts."
5848 msgstr "Pcts."
5849
5850 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5851 msgid "Please enter your username and password."
5852 msgstr "Insira o seu username e password."
5853
5854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3814
5855 msgid "Please select the file to upload."
5856 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5857
5858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5859 msgid "Policy"
5860 msgstr "Política"
5861
5862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5863 msgid "Port"
5864 msgstr "Porta"
5865
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5867 msgid "Port isolation"
5868 msgstr "Isolamento da porta"
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5871 msgid "Port status:"
5872 msgstr "Estado da porta:"
5873
5874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5875 msgid "Potential negation of: %s"
5876 msgstr "Negação potencial de: %s"
5877
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5879 msgid "Power Management Mode"
5880 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5881
5882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5883 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5884 msgstr ""
5885 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5886
5887 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5888 msgid "Prefer LTE"
5889 msgstr "Preferir LTE"
5890
5891 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5892 msgid "Prefer UMTS"
5893 msgstr "Preferir UMTS"
5894
5895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5896 msgid "Prefix Delegated"
5897 msgstr "Prefixo Delegado"
5898
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
5900 msgid "Prefix suppressor"
5901 msgstr "Supressor de prefixos"
5902
5903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5904 msgid "Preshared Key"
5905 msgstr "Chave Compartilhada"
5906
5907 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5912 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5913 msgid ""
5914 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5915 "ignore failures"
5916 msgstr ""
5917 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5918 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5919
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5921 msgid "Prevents client-to-client communication"
5922 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5923
5924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5925 msgid "Primary Slave"
5926 msgstr "Escravo Primário"
5927
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5929 msgctxt "VLAN port state"
5930 msgid "Primary VLAN ID"
5931 msgstr "ID primária da VLAN"
5932
5933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5934 msgid ""
5935 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5936 "better than current slave (better, 1)"
5937 msgstr ""
5938 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5939 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5940
5941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5942 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5943 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5949 msgid "Priority"
5950 msgstr "Prioridade"
5951
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5953 msgctxt "MACVLAN mode"
5954 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5955 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5956
5957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5958 msgid "Private Key"
5959 msgstr "Chave Privada"
5960
5961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5962 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5963 msgid "Processes"
5964 msgstr "Processos"
5965
5966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5967 msgid "Prot."
5968 msgstr "Prot."
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5977 msgid "Protocol"
5978 msgstr "Protocolo"
5979
5980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5981 msgid "Provide NTP server"
5982 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5985 msgid ""
5986 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5987 "and requests."
5988 msgstr ""
5989 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5990 "requerimentos do DHCPv6."
5991
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5993 msgid "Provide new network"
5994 msgstr "Prover nova rede"
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5997 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5998 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5999
6000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
6001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6002 msgid "Public Key"
6003 msgstr "Chave Pública"
6004
6005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6006 msgid ""
6007 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6008 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6009 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6010 "code> file into the input field."
6011 msgstr ""
6012 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6013 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6014 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6015 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6016
6017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6018 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6019 msgstr ""
6020 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6021
6022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6023 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6024 msgid "QMI Cellular"
6025 msgstr "Celular QMI"
6026
6027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
6028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
6029 msgid "QR-Code"
6030 msgstr "QR-Code"
6031
6032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6033 msgid "Quality"
6034 msgstr "Qualidade"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6037 msgid "Query all available upstream resolvers."
6038 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6041 msgid "Query interval"
6042 msgstr "Intervalo da consulta"
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6045 msgid "Query response interval"
6046 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6049 msgid "R0 Key Lifetime"
6050 msgstr "Validade da Chave R0"
6051
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6053 msgid "R1 Key Holder"
6054 msgstr "Detentor da Chave R1"
6055
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6057 msgid "RADIUS Accounting Port"
6058 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6061 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6062 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6065 msgid "RADIUS Accounting Server"
6066 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6067
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6069 msgid "RADIUS Authentication Port"
6070 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6073 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6074 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6077 msgid "RADIUS Authentication Server"
6078 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6079
6080 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6081 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6082 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6085 msgid "RSSI threshold for joining"
6086 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6087
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6089 msgid "RTS/CTS Threshold"
6090 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6094 msgid "RX"
6095 msgstr "RX"
6096
6097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6098 msgid "RX Rate"
6099 msgstr "Taxa RX"
6100
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6102 msgid "RX Rate / TX Rate"
6103 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6104
6105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6106 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6107 msgstr ""
6108 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6109 "provedor requeira isso"
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6112 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6113 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6114
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6116 msgid "Really switch protocol?"
6117 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6118
6119 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6120 msgid "Realtime Graphs"
6121 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6122
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6124 msgid "Reassociation Deadline"
6125 msgstr "Limite para Reassociação"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6128 msgid "Rebind protection"
6129 msgstr "Religar protecção"
6130
6131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6132 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6133 msgid "Reboot"
6134 msgstr "Reiniciar"
6135
6136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6140 msgid "Rebooting…"
6141 msgstr "A reiniciar…"
6142
6143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6144 msgid "Reboots the operating system of your device"
6145 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6146
6147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6148 msgid "Receive"
6149 msgstr "Receber"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6152 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6153 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6156 msgid "Reconnect this interface"
6157 msgstr "Reconetar esta interface"
6158
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6160 msgid "Redirect to HTTPS"
6161 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6162
6163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6164 msgid "References"
6165 msgstr "Referências"
6166
6167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2717
6168 msgid "Refreshing"
6169 msgstr "Atualizando"
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6172 msgid ""
6173 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6174 "specified value"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6178 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6179 msgid "Relay"
6180 msgstr "Retransmissor"
6181
6182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6183 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6184 msgid "Relay Bridge"
6185 msgstr "Ponte de Relé"
6186
6187 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6188 msgid "Relay between networks"
6189 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6190
6191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6192 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6193 msgid "Relay bridge"
6194 msgstr "Ponte de relé"
6195
6196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6199 msgid "Remote IPv4 address"
6200 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6201
6202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6204 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6205 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6206 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6207
6208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6209 msgid "Remote IPv6 address"
6210 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6211
6212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6214 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6215 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6218 msgid "Remove"
6219 msgstr "Remover"
6220
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6222 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6223 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6224
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6226 msgid "Replace wireless configuration"
6227 msgstr "Substituir configuração wireless"
6228
6229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6230 msgid "Request IPv6-address"
6231 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6232
6233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6234 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6235 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6236
6237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6238 msgid "Request timeout"
6239 msgstr "Tempo limite do pedido"
6240
6241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6245 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6246 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6247
6248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6252 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6253 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6256 msgid "Required"
6257 msgstr "Necessário"
6258
6259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6260 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6261 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6262
6263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6264 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6265 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6266
6267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6268 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6269 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6270
6271 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6272 msgid "Required. Underlying interface."
6273 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
6274
6275 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6276 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6277 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
6278
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6282 msgid "Requires hostapd"
6283 msgstr "Requer hostapd"
6284
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6287 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6288 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6292 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6293 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6294
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6296 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6297 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6301 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6302 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6303
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6306 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6307 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6308
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6315 msgid "Requires wpa-supplicant"
6316 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6317
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6320 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6321 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6325 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6326 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6327
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6329 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6330 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6335 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6336 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6337
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6340 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6341 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6342
6343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6344 msgid "Reselection policy for primary slave"
6345 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6346
6347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2195
6348 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6352 msgid "Reset"
6353 msgstr "Reset"
6354
6355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6356 msgid "Reset Counters"
6357 msgstr "Limpar contadores"
6358
6359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6360 msgid "Reset to defaults"
6361 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6364 msgid "Resolv and Hosts Files"
6365 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6368 msgid "Resolv file"
6369 msgstr "Resolver ficheiro"
6370
6371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6372 msgid "Resource not found"
6373 msgstr "Recurso não encontrado"
6374
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6378 msgid "Restart"
6379 msgstr "Reiniciar"
6380
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6382 msgid "Restart Firewall"
6383 msgstr "Reiniciar Firewall"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6386 msgid "Restart radio interface"
6387 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6388
6389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6390 msgid "Restore"
6391 msgstr "Restauração"
6392
6393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6394 msgid "Restore backup"
6395 msgstr "Restaurar backup"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6398 msgid ""
6399 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6400 "received if multiple IPs are available."
6401 msgstr ""
6402 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6403 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6404
6405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6407 msgid "Reveal/hide password"
6408 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6409
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6411 msgid "Reverse path filter"
6412 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6413
6414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4099
6415 msgid "Revert"
6416 msgstr "Reverter"
6417
6418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
6419 msgid "Revert changes"
6420 msgstr "Reverter as mudanças"
6421
6422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
6423 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6424 msgstr ""
6425 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6426
6427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4346
6428 msgid "Reverting configuration…"
6429 msgstr "Revertendo configurações…"
6430
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6432 msgid "Robustness"
6433 msgstr "Robustez"
6434
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6436 msgid ""
6437 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6438 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6439 "<em>TFTP server root</em>."
6440 msgstr ""
6441 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
6442 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
6443 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
6444
6445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6446 msgid "Root preparation"
6447 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6450 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6451 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6454 msgid "Route Allowed IPs"
6455 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6456
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6458 msgid "Route type"
6459 msgstr "Tipo de rota"
6460
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6462 msgid ""
6463 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6464 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6465 msgstr ""
6466 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6467 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6468
6469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6470 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6471 msgid "Router Password"
6472 msgstr "Password do Router"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6475 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6477 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6478 msgid "Routing"
6479 msgstr "Roteamento"
6480
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6482 msgid ""
6483 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6484 "can be reached."
6485 msgstr ""
6486 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6487 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6488
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6492 msgid "Rule"
6493 msgstr "Regra"
6494
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6496 msgid "Rule type"
6497 msgstr "Tipo da regra"
6498
6499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6500 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6501 msgstr ""
6502 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6503
6504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6505 msgid "Run filesystem check"
6506 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6507
6508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2356
6509 msgid "Runtime error"
6510 msgstr "Erro de tempo de execução"
6511
6512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6513 msgid "SHA256"
6514 msgstr "SHA256"
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6518 msgid "SNR"
6519 msgstr "SNR"
6520
6521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6522 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6523 msgid "SSH Access"
6524 msgstr "Acesso SSH"
6525
6526 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6527 msgid "SSH server address"
6528 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6529
6530 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6531 msgid "SSH server port"
6532 msgstr "Porta do servidor SSH"
6533
6534 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6535 msgid "SSH username"
6536 msgstr "Utilizador do SSH"
6537
6538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6539 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6540 msgid "SSH-Keys"
6541 msgstr "Chaves-SSH"
6542
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6548 msgid "SSID"
6549 msgstr "SSID"
6550
6551 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6552 msgid "SSTP"
6553 msgstr "SSTP"
6554
6555 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6556 msgid "SSTP Server"
6557 msgstr "Servidor SSTP"
6558
6559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6560 msgid "SWAP"
6561 msgstr "SWAP"
6562
6563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
6564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2190
6565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6570 msgid "Save"
6571 msgstr "Guardar"
6572
6573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2172
6574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4095
6575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6576 msgid "Save & Apply"
6577 msgstr "Gravar & Aplicar"
6578
6579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6580 msgid "Save error"
6581 msgstr "Erro ao gravar"
6582
6583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6584 msgid "Save mtdblock"
6585 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6586
6587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6588 msgid "Save mtdblock contents"
6589 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6590
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6592 msgid "Scan"
6593 msgstr "Procurar"
6594
6595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6596 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6597 msgid "Scheduled Tasks"
6598 msgstr "Tarefas Agendadas"
6599
6600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4079
6601 msgid "Section added"
6602 msgstr "Secção adicionada"
6603
6604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4081
6605 msgid "Section removed"
6606 msgstr "Secção removida"
6607
6608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6609 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6610 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6611
6612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6613 msgid ""
6614 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6615 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6616 "your device!"
6617 msgstr ""
6618 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6619 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6620 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6621
6622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6625 msgid "Select file…"
6626 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6627
6628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6629 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6630 msgstr ""
6631 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6632 "escravos"
6633
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6635 msgid ""
6636 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6637 "messages advertising this device as IPv6 router."
6638 msgstr ""
6639 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6640 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6641
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6643 msgid "Send ICMP redirects"
6644 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6651 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6652 msgid ""
6653 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6654 "conjunction with failure threshold"
6655 msgstr ""
6656 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6657 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6658
6659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6660 msgid "Send the hostname of this device"
6661 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6664 msgid "Server address"
6665 msgstr "Endereço do servidor"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6668 msgid "Server name"
6669 msgstr "Nome do servidor"
6670
6671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6672 msgid "Service Name"
6673 msgstr "Nome do Serviço"
6674
6675 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6676 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6677 msgid "Service Type"
6678 msgstr "Tipo de Serviço"
6679
6680 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6681 msgid "Services"
6682 msgstr "Serviços"
6683
6684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2660
6685 msgid "Session expired"
6686 msgstr "A sessão expirou"
6687
6688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6690 msgid "Set Static"
6691 msgstr "Define como estático"
6692
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6694 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6695 msgstr ""
6696 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6697 "estar desligado."
6698
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
6700 msgid ""
6701 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6702 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6703 msgstr ""
6704 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6705 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6706 "do hotplug)."
6707
6708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6709 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6710 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6711
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6713 msgid ""
6714 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6715 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6716 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6717 msgstr ""
6718 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6719 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6720 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6721 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6722
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6724 msgid ""
6725 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6726 "proxying."
6727 msgstr ""
6728 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6729 "como fazer proxy de NDP."
6730
6731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6732 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6733 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6734
6735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6736 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6737 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6738
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6741 msgid "Set up DHCP Server"
6742 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6743
6744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6746 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6747 msgid "Setting PLMN failed"
6748 msgstr ""
6749 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6750 "falhou"
6751
6752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6753 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6754 msgid "Setting operation mode failed"
6755 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6756
6757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6758 msgid "Settings"
6759 msgstr "Configurações"
6760
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6762 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6763 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6764
6765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6766 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6767 msgstr ""
6768 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6769 "abbr>)"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
6773 msgid "Short GI"
6774 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6775
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6777 msgid "Short Preamble"
6778 msgstr "Preâmbulo curto"
6779
6780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6781 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6782 msgid "Show current backup file list"
6783 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6784
6785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6786 msgid "Show empty chains"
6787 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6788
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6791 msgid "Show raw counters"
6792 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6793
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6795 msgid "Shutdown this interface"
6796 msgstr "Desligar esta interface"
6797
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
6802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
6807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
6808 msgid "Signal"
6809 msgstr "Sinal"
6810
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
6812 msgid "Signal / Noise"
6813 msgstr "Sinal / Ruído"
6814
6815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6816 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6817 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6818
6819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6820 msgid "Signal Refresh Rate"
6821 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6822
6823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6824 msgid "Signal:"
6825 msgstr "Sinal:"
6826
6827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3832
6828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6829 msgid "Size"
6830 msgstr "Tamanho"
6831
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6833 msgid "Size of DNS query cache"
6834 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6835
6836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6837 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6838 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6839
6840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6842 msgid "Skip"
6843 msgstr "Saltar"
6844
6845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6846 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6847 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
6848
6849 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6850 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6851 msgid "Skip to content"
6852 msgstr "Ir para o conteúdo"
6853
6854 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6855 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6856 msgid "Skip to navigation"
6857 msgstr "Ir para a navegação"
6858
6859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6860 msgid "Slave Interfaces"
6861 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6862
6863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6865 msgid "Software VLAN"
6866 msgstr "VLAN em Software"
6867
6868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6869 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6870 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6871
6872 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6873 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6874 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6875
6876 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6877 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6878 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6879
6880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6881 msgid ""
6882 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6883 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6884 "instructions."
6885 msgstr ""
6886 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6887 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6888 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6889
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6895 msgid "Source"
6896 msgstr "Origem"
6897
6898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6900 msgid "Source interface"
6901 msgstr "Interface de origem"
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6904 msgid ""
6905 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6906 "options for Dnsmasq."
6907 msgstr ""
6908 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
6909 "\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6912 msgid ""
6913 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6914 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6915 msgstr ""
6916 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6917 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6918 "anunciado."
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6921 msgid ""
6922 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6923 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6924 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6925 msgstr ""
6926 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6927 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6928 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6929 "esteja desativada."
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
6932 msgid ""
6933 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
6934 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
6935 "corresponding range"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6939 msgid ""
6940 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6941 "dropped or delivered"
6942 msgstr ""
6943 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6944 "descartados ou entregues"
6945
6946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6947 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6948 msgstr ""
6949 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6950
6951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6952 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6953 msgstr ""
6954 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6955
6956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6957 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6958 msgstr ""
6959 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
6962 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6966 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6967 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6968
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
6970 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6974 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6975 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6978 msgid ""
6979 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6980 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6981 "stateful DHCPv6."
6982 msgstr ""
6983 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6984 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6985 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6986
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
6988 msgid ""
6989 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
6990 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
6994 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
6998 msgid ""
6999 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7000 "this route belongs to"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7004 msgid ""
7005 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7006 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7007 msgstr ""
7008 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7009 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7010 "como predefinido do sistema"
7011
7012 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7013 msgid ""
7014 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7015 "to be dead"
7016 msgstr ""
7017 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7018 "considerar que um equipamento está morto"
7019
7020 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7021 msgid ""
7022 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7023 "dead"
7024 msgstr ""
7025 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7026 "equipamento está morto"
7027
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7029 msgid ""
7030 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7031 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7032 "be reduced by the driver."
7033 msgstr ""
7034 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7035 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7036 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7037
7038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7039 msgid ""
7040 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7041 "carrier"
7042 msgstr ""
7043 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7044 "declarar a operadora"
7045
7046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7047 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7048 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7049
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7051 msgid ""
7052 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7053 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7054 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7058 msgid ""
7059 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7060 "failover event in 200ms intervals"
7061 msgstr ""
7062 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7063 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7066 msgid ""
7067 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7068 "the next one"
7069 msgstr ""
7070 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7071 "antes de passar para o próximo"
7072
7073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7074 msgid ""
7075 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7076 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7077 msgstr ""
7078 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7079 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7080 "failover"
7081
7082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7083 msgid ""
7084 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7085 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7086 msgstr ""
7087 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7088 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7089 "escravos"
7090
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7092 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7096 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7100 msgid ""
7101 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7102 "by the target"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7106 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7107 msgstr ""
7108 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7109
7110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7111 msgid ""
7112 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7113 "LACPDU packets"
7114 msgstr ""
7115 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7116 "transmitir os pacotes LACPDU"
7117
7118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7119 msgid ""
7120 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7121 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7122 msgstr ""
7123 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7124 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7125
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7127 msgid "Specifies the route metric to use"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7131 msgid "Specifies the route type to be created"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7135 msgid "Specifies the rule target routing action"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7139 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7143 msgid "Specifies the system priority"
7144 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7147 msgid ""
7148 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7149 "link failure detection"
7150 msgstr ""
7151 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7152 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7153
7154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7155 msgid ""
7156 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7157 "link recovery detection"
7158 msgstr ""
7159 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7160 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7161
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7163 msgid ""
7164 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7165 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7166 "wireless settings."
7167 msgstr ""
7168 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7169 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7170 "configurações sem fio."
7171
7172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7173 msgid ""
7174 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7175 "traffic should be filtered for link monitoring"
7176 msgstr ""
7177 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7178 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7179
7180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7181 msgid ""
7182 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7183 "address at enslavement"
7184 msgstr ""
7185 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7186 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7187
7188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7189 msgid ""
7190 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7191 "netif_carrier_ok()"
7192 msgstr ""
7193 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7194 "netif_carrier_ok()"
7195
7196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7197 msgid ""
7198 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7199 msgstr ""
7200 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7201 "base na carga"
7202
7203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7204 msgid ""
7205 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7206 msgstr ""
7207 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7208 "de ligação"
7209
7210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7211 msgid ""
7212 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7213 "slave while it is available"
7214 msgstr ""
7215 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
7216 "enquanto estiver disponível"
7217
7218 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7221 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7222 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7223
7224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7227 msgid ""
7228 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7229 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7230 "<code>00..FF</code> (optional)."
7231 msgstr ""
7232 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
7233 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7234 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7235
7236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7239 msgid ""
7240 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7241 "default (64) (optional)."
7242 msgstr ""
7243 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7244 "predefinido (64) (opcional)."
7245
7246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7247 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7248 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7249 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7250 msgid ""
7251 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7252 "default (64)."
7253 msgstr ""
7254 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7255 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7256
7257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7258 msgid ""
7259 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7260 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7261 "FF</code> (optional)."
7262 msgstr ""
7263 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7264 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7265 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7266
7267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7271 msgid ""
7272 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7273 "bytes) (optional)."
7274 msgstr ""
7275 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7276 "bytes) (opcional)."
7277
7278 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7279 msgid ""
7280 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7281 "bytes)."
7282 msgstr ""
7283 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7284 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7285
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7287 msgid "Specify the secret encryption key here."
7288 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7289
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7291 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7292 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7293
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7296 msgid "Start"
7297 msgstr "Iniciar"
7298
7299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7300 msgid "Start WPS"
7301 msgstr "Iniciar WPS"
7302
7303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7304 msgid "Start priority"
7305 msgstr "Prioridade de inicialização"
7306
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7308 msgid "Start refresh"
7309 msgstr "Iniciar atualização"
7310
7311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
7312 msgid "Starting configuration apply…"
7313 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7314
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7317 msgid "Starting wireless scan..."
7318 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7319
7320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7321 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7322 msgid "Startup"
7323 msgstr "Iniciação"
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7326 msgid "Static IPv4 Routes"
7327 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7328
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7330 msgid "Static IPv6 Routes"
7331 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7332
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7335 msgid "Static Lease"
7336 msgstr "Concessão estática"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7339 msgid "Static Leases"
7340 msgstr "Atribuições Estáticas"
7341
7342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7345 msgid "Static address"
7346 msgstr "Endereço estático"
7347
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7349 msgid ""
7350 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7351 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7352 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7353 msgstr ""
7354 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7355 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7356 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7357 "é provido."
7358
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7360 msgid "Station inactivity limit"
7361 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7362
7363 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7366 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7367 msgid "Status"
7368 msgstr "Estado"
7369
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7372 msgid "Stop"
7373 msgstr "Parar"
7374
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7376 msgid "Stop WPS"
7377 msgstr "Parar o WPS"
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7381 msgid "Stop refresh"
7382 msgstr "Parar a atualização"
7383
7384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7385 msgid "Storage"
7386 msgstr "Uso do armazenamento"
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7389 msgid "Strict filtering"
7390 msgstr "Filtragem rigorosa"
7391
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7393 msgid "Strict order"
7394 msgstr "Ordem exacta"
7395
7396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7397 msgid "Strong"
7398 msgstr "Forte"
7399
7400 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7402 msgid "Submit"
7403 msgstr "Submeter"
7404
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7406 msgid "Suppress logging"
7407 msgstr "Suprimir registros (log)"
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7410 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7411 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
7412
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7414 msgid "Swap free"
7415 msgstr "Swap livre"
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7418 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7419 msgid "Switch"
7420 msgstr "Mudar"
7421
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7423 msgid "Switch %q"
7424 msgstr "Mudar %q"
7425
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7427 msgid ""
7428 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7429 msgstr ""
7430 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7431 "não ser precisas."
7432
7433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7435 msgid "Switch VLAN"
7436 msgstr "Mudar VLAN"
7437
7438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7439 msgid "Switch port"
7440 msgstr "Porta do switch"
7441
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7443 msgid "Switch protocol"
7444 msgstr "Trocar o protocolo"
7445
7446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7449 msgid "Switch to CIDR list notation"
7450 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7451
7452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7453 msgid "Symbolic link"
7454 msgstr "Ligação simbólica"
7455
7456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7457 msgid "Sync with NTP-Server"
7458 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7459
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7461 msgid "Sync with browser"
7462 msgstr "Sincronizar com o browser"
7463
7464 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7467 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7468 msgid "System"
7469 msgstr "Sistema"
7470
7471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7472 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7473 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7474 msgid "System Log"
7475 msgstr "Registo do Sistema"
7476
7477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7478 msgid "System Priority"
7479 msgstr "Prioridade do Sistema"
7480
7481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7482 msgid "System Properties"
7483 msgstr "Propriedades do Sistema"
7484
7485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7486 msgid "System log buffer size"
7487 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7488
7489 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7490 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7491 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7492 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7493
7494 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7495 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7496 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7497
7498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7499 msgid "TCP:"
7500 msgstr "TCP:"
7501
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7503 msgid "TFTP server root"
7504 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7505
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7508 msgid "TX"
7509 msgstr "TX"
7510
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7512 msgid "TX Rate"
7513 msgstr "Taxa de TX"
7514
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7516 msgid "TX queue length"
7517 msgstr "Comprimento da fila TX"
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7524 msgid "Table"
7525 msgstr "Tabela"
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7531 msgid "Target"
7532 msgstr "Destino"
7533
7534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7535 msgid "Target Platform"
7536 msgstr "Plataforma alvo"
7537
7538 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7539 msgid "Target network"
7540 msgstr "Rede de destino"
7541
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7543 msgid "Temp space"
7544 msgstr "Espaço temporário"
7545
7546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7547 msgid "Terminate"
7548 msgstr "Terminar"
7549
7550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7551 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7552 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7555 msgid ""
7556 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7557 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7558 "Minimum is 1280 bytes."
7559 msgstr ""
7560 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7561 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7562 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7565 msgid ""
7566 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7567 "addresses are available via DHCPv6."
7568 msgstr ""
7569 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7570 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7573 msgid ""
7574 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7575 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7576 msgstr ""
7577 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
7578 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7581 msgid ""
7582 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7583 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7584 msgstr ""
7585 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7586 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7587
7588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7589 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7590 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7593 msgid ""
7594 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7595 "weight specified here"
7596 msgstr ""
7597 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7598 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7601 msgid ""
7602 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7603 "username instead of the user ID!"
7604 msgstr ""
7605 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7606 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7609 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7610 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7613 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7614 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7617 msgid "The IP address of the boot server"
7618 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
7619
7620 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7621 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7622 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7623
7624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7626 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7627 msgid ""
7628 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7629 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7630
7631 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7632 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7633 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7634
7635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7637 msgid ""
7638 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7639 msgstr ""
7640 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7641 "extremidade do túnel remoto."
7642
7643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7645 msgid ""
7646 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7647 msgstr ""
7648 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7649 "code>"
7650
7651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7652 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7653 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
7654
7655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7656 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7657 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
7658
7659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7660 msgid ""
7661 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7662 msgstr ""
7663 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
7664
7665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7666 msgid "The LED is always in default state off."
7667 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
7668
7669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7670 msgid "The LED is always in default state on."
7671 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7674 msgid ""
7675 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7676 "pool"
7677 msgstr ""
7678 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7679 "faixa do DHCP"
7680
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7682 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7683 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
7684
7685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7686 msgid ""
7687 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7688 "click and transfers the following information:"
7689 msgstr ""
7690 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7691 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7694 msgid "The VLAN ID must be unique"
7695 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7698 msgid ""
7699 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7700 "code> and <code>_</code>"
7701 msgstr ""
7702 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7703 "code> e <code>_</code>"
7704
7705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7706 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7707 msgstr ""
7708 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7709
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7711 msgid ""
7712 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7713 "network"
7714 msgstr ""
7715 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7716 "fios oculta"
7717
7718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
7719 msgid ""
7720 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7721 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7722 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7723 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7724 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7725 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7726 "state."
7727 msgstr ""
7728 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7729 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7730 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7731 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7732 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7733 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7734 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7735
7736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7738 msgid ""
7739 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7740 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7741 msgstr ""
7742 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7743 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7746 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7747 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7751 msgid ""
7752 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7753 "properly."
7754 msgstr ""
7755 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7756 "funcione corretamente."
7757
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7759 msgid ""
7760 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7761 "properly."
7762 msgstr ""
7763 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7764 "funcione corretamente."
7765
7766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7767 msgid ""
7768 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7769 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7770 "'Continue' below to start the flash procedure."
7771 msgstr ""
7772 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7773 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7774 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7775 "procedimento flash."
7776
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7778 msgid "The following rules are currently active on this system."
7779 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7780
7781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7782 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7783 msgstr ""
7784 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
7785
7786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7787 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7788 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7789
7790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7791 msgid "The given SSH public key has already been added."
7792 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7793
7794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7795 msgid ""
7796 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
7797 "ED25519 or ECDSA keys."
7798 msgstr ""
7799 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7800 "públicas adequadas."
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7803 msgid "The hostname of the boot server"
7804 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7807 msgid "The interface name is already used"
7808 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7811 msgid "The interface name is too long"
7812 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7813
7814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7816 msgid ""
7817 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7818 "addresses."
7819 msgstr ""
7820 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7821
7822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7824 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7825 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7826
7827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
7828 msgid ""
7829 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7830 "configured"
7831 msgstr ""
7832 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7833 "esteja configurado"
7834
7835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7836 msgid "The local IPv4 address"
7837 msgstr "O endereço IPv4 local"
7838
7839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7841 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7842 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7843 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7844 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7845
7846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7847 msgid "The local IPv4 netmask"
7848 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7849
7850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7852 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7853 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7854 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7857 msgid ""
7858 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7859 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7860 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7861 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7862 "detect the loss of the last member of a group"
7863 msgstr ""
7864 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7865 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7866 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7867 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7868 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7869 "perda do último membro de um grupo"
7870
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7872 msgid ""
7873 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7874 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7875 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7876 "host responses are spread out over a larger interval"
7877 msgstr ""
7878 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7879 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7880 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7881 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7882 "maior"
7883
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7885 msgid ""
7886 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7887 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7888 msgstr ""
7889 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7890 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7891
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
7893 msgid "The network name is already used"
7894 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7895
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7897 msgid ""
7898 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7899 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7900 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7901 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7902 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7903 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7904 msgstr ""
7905 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7906 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7907 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7908 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7909 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7910 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7911 "rede local."
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7914 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7915 msgstr ""
7916 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7917 "da consulta"
7918
7919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7921 msgid "The reboot command failed with code %d"
7922 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7923
7924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7925 msgid "The restore command failed with code %d"
7926 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7929 msgid ""
7930 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7931 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7932 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7933 msgstr ""
7934 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7935 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7936 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7937
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
7939 msgid ""
7940 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7945 msgid ""
7946 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
7947 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
7948 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
7952 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7953 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7954
7955 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7956 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7957 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7958
7959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7960 msgid ""
7961 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7962 "when finished."
7963 msgstr ""
7964 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7965 "quando terminar."
7966
7967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7968 msgid ""
7969 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7970 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7971 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7972 "settings."
7973 msgstr ""
7974 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7975 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7976 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7977 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7978
7979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7980 msgid ""
7981 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7982 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7983 msgstr ""
7984 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7985 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7986
7987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7988 msgid "The system password has been successfully changed."
7989 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7990
7991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7992 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7993 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7994
7995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7996 msgid ""
7997 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7998 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7999 "\"Cancel\" to abort the operation."
8000 msgstr ""
8001 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8002 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8003 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8004
8005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8006 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8007 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8008
8009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8010 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8011 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8012
8013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8014 msgid ""
8015 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8016 "you choose the generic image format for your platform."
8017 msgstr ""
8018 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
8019 "imagem genérica para a sua plataforma."
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
8023 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
8024 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
8030 msgid "There are no active leases"
8031 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
8032
8033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4314
8034 msgid "There are no changes to apply"
8035 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
8036
8037 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8038 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8039 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8040 msgid ""
8041 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8042 "protect the web interface."
8043 msgstr ""
8044 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
8045 "passe de root para proteger a interface web."
8046
8047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8048 msgid "This IPv4 address of the relay"
8049 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8052 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8053 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
8054
8055 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8056 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8057 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
8058
8059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8060 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8061 msgid ""
8062 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8063 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8064 "configurations are automatically preserved."
8065 msgstr ""
8066 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
8067 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
8068 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
8069 "automaticamente preservados."
8070
8071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8072 msgid ""
8073 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8074 "password if no update key has been configured"
8075 msgstr ""
8076 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
8077 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
8078
8079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8080 msgid ""
8081 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8082 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8083 msgstr ""
8084 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
8085 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
8086
8087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8088 msgid ""
8089 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8090 "ends with <code>...:2/64</code>"
8091 msgstr ""
8092 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
8093 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
8094
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8096 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8097 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
8098
8099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8100 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8101 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
8102
8103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8104 msgid ""
8105 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8106 msgstr ""
8107 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
8108 "clientes"
8109
8110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8111 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8112 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
8113
8114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8115 msgid ""
8116 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8117 msgstr ""
8118 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
8119 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
8120
8121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8122 msgid ""
8123 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8124 "their status."
8125 msgstr ""
8126 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
8127
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8130 msgid ""
8131 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8132 msgstr ""
8133 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8134
8135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8139 msgid "This section contains no values yet"
8140 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
8141
8142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8143 msgid "Time Synchronization"
8144 msgstr "Sincronização Horária"
8145
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8147 msgid "Time in milliseconds"
8148 msgstr "O tempo em milissegundos"
8149
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8151 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8152 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
8153
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8155 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8156 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
8157
8158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8159 msgid "Timed-out"
8160 msgstr "Tempo esgotado"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8163 msgid "Timeout in seconds"
8164 msgstr "Tempo limite em segundos"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8167 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8168 msgstr ""
8169 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8170 "do encaminhamento"
8171
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8173 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8174 msgstr ""
8175 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8176 "do enlace"
8177
8178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8179 msgid "Timezone"
8180 msgstr "Fuso Horário"
8181
8182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
8183 msgid "To login…"
8184 msgstr "Para fazer login…"
8185
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8187 msgid ""
8188 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8189 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8190 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8191 msgstr ""
8192 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
8193 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
8194 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
8195
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8197 msgid "Tone"
8198 msgstr "Tom"
8199
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8201 msgid "Total Available"
8202 msgstr "Total Disponível"
8203
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8207 msgid "Traceroute"
8208 msgstr "Traceroute"
8209
8210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8212 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8213 msgid "Traffic"
8214 msgstr "Tráfego"
8215
8216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8218 msgid "Traffic Class"
8219 msgstr "Classe de tráfego"
8220
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8222 msgid "Transfer"
8223 msgstr "Transferências"
8224
8225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8226 msgid "Transmit"
8227 msgstr "Transmitir"
8228
8229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8230 msgid "Transmit Hash Policy"
8231 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
8232
8233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8234 msgid "Trigger"
8235 msgstr "Trigger"
8236
8237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8238 msgid "Trigger Mode"
8239 msgstr "Modo de Trigger"
8240
8241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8242 msgid "Tunnel ID"
8243 msgstr "ID do Túnel"
8244
8245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8247 msgid "Tunnel Interface"
8248 msgstr "Interface de Túnel"
8249
8250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8253 msgid "Tunnel Link"
8254 msgstr "Enlace do túnel"
8255
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8257 msgid "Tunnel device"
8258 msgstr "Aparelho de túnel"
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8261 msgid "Tx-Power"
8262 msgstr "Potência de Tx"
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8268 msgid "Type"
8269 msgstr "Tipo"
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8272 msgid "Type of service"
8273 msgstr "Tipo do serviço"
8274
8275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8276 msgid "UDP:"
8277 msgstr "UDP:"
8278
8279 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8280 msgid "UMTS only"
8281 msgstr "Só UMTS"
8282
8283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8284 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8285 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8286 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8287
8288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8290 msgid "UUID"
8291 msgstr "UUID"
8292
8293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8297 msgid "Unable to determine device name"
8298 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
8299
8300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8302 msgid "Unable to determine external IP address"
8303 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8304
8305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8307 msgid "Unable to determine upstream interface"
8308 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8309
8310 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8311 msgid "Unable to dispatch"
8312 msgstr "Não é possível a expedição"
8313
8314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8316 msgid "Unable to load log data:"
8317 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
8318
8319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8321 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8322 msgid "Unable to obtain client ID"
8323 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8324
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8326 msgid "Unable to obtain mount information"
8327 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8328
8329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8330 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8331 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8332
8333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8334 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8335 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8336
8337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8339 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8340 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8341
8342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8344 msgid "Unable to resolve peer host name"
8345 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8346
8347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8348 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8349 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
8350
8351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8354 msgid "Unable to save contents: %s"
8355 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
8356
8357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8358 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8359 msgstr ""
8360 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8361 "abbr>)"
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8364 msgid "Unconfigure"
8365 msgstr "Desconfigurar"
8366
8367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8368 msgid "Unexpected reply data format"
8369 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8370
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8372 msgid ""
8373 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8374 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8375 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8376 "generated at first install."
8377 msgstr ""
8378 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8379 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8380 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8381 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8382
8383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8386 msgid "Unknown"
8387 msgstr "Desconhecido"
8388
8389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8390 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8391 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8392
8393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8395 msgid "Unknown error (%s)"
8396 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8397
8398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8399 msgid "Unknown error code"
8400 msgstr "Código de erro desconhecido"
8401
8402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8405 msgid "Unmanaged"
8406 msgstr "Não gerido"
8407
8408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8410 msgid "Unmount"
8411 msgstr "Desmontar"
8412
8413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8414 msgid "Unnamed key"
8415 msgstr "Chave sem nome"
8416
8417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4019
8418 msgid "Unsaved Changes"
8419 msgstr "Alterações não Guardadas"
8420
8421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8422 msgid "Unspecified error"
8423 msgstr "Erro não especificado"
8424
8425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8427 msgid "Unsupported MAP type"
8428 msgstr ""
8429 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8430 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8431
8432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8433 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8434 msgid "Unsupported modem"
8435 msgstr "Modem não suportado"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8438 msgid "Unsupported protocol type."
8439 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8440
8441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8442 msgid "Up"
8443 msgstr "Acima"
8444
8445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8446 msgid "Up Delay"
8447 msgstr "Atraso de Envio"
8448
8449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3906
8450 msgid "Upload"
8451 msgstr "Enviar"
8452
8453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8454 msgid ""
8455 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8456 msgstr ""
8457 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8458 "firmware em execução."
8459
8460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8463 msgid "Upload archive..."
8464 msgstr "Enviar arquivo..."
8465
8466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8467 msgid "Upload file"
8468 msgstr "Enviar ficheiro"
8469
8470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8471 msgid "Upload file…"
8472 msgstr "Enviar ficheiro…"
8473
8474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3894
8476 msgid "Upload request failed: %s"
8477 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8478
8479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3813
8480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3867
8481 msgid "Uploading file…"
8482 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8485 msgid ""
8486 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8487 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8488 "restarted to apply the updated configuration."
8489 msgstr ""
8490 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8491 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8492 "a configuração atualizada."
8493
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8495 msgid ""
8496 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8497 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8498 msgstr ""
8499 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8500 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8503 msgid ""
8504 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8505 "will be restarted to apply the updated configuration."
8506 msgstr ""
8507 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8508 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8511 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8512 msgstr ""
8513 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
8514
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8517 msgid "Uptime"
8518 msgstr "Tempo de atividade"
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8521 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8522 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8523
8524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8525 msgid "Use DHCP advertised servers"
8526 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8527
8528 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8529 msgid "Use DHCP gateway"
8530 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8531
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8533 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8534 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8535 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8536 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8539 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8540 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8541
8542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8548 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8549 msgstr ""
8550 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8551 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8552
8553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8557 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8558 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8559
8560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8561 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8562 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8563
8564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8565 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8566 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8567
8568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8569 msgid ""
8570 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8571 "(encap2+3)"
8572 msgstr ""
8573 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8574 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8575
8576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8577 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8578 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8579
8580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8581 msgid "Use as root filesystem (/)"
8582 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8583
8584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8585 msgid "Use broadcast flag"
8586 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8587
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
8589 msgid "Use builtin IPv6-management"
8590 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8591
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8593 msgid "Use custom DNS servers"
8594 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8595
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8597 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8598 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8599 msgid "Use default gateway"
8600 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8603 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8604 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8605 msgid "Use gateway metric"
8606 msgstr "Use a métrica do roteador"
8607
8608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8609 msgid "Use legacy MAP"
8610 msgstr "Usar MAP legado"
8611
8612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8613 msgid ""
8614 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8615 "instead of RFC7597"
8616 msgstr ""
8617 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8618 "map-00) em vez do RFC7597"
8619
8620 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8621 msgid "Use routing table"
8622 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8623
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8625 msgid "Use system certificates"
8626 msgstr "Usar certificados de sistema"
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8629 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8630 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8631
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8633 msgid ""
8634 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8635 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8636 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8637 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8638 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8639 msgstr ""
8640 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8641 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8642 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8643 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8644 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8645 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8646
8647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8648 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8649 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8650
8651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8652 msgid ""
8653 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8654 msgstr ""
8655 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8656 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8657
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8660 msgid "Used"
8661 msgstr "Usado"
8662
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
8664 msgid "Used Key Slot"
8665 msgstr "Posição da Chave Usada"
8666
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
8668 msgid ""
8669 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8670 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8671 msgstr ""
8672 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8673 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8674
8675 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8676 msgid "User Group"
8677 msgstr "Grupo do Utilizador"
8678
8679 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8680 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8681 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8682
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8684 msgid "User identifier"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8688 msgid "User key (PEM encoded)"
8689 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8690
8691 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8692 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8693 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8694 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8695 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8696 msgid "Username"
8697 msgstr "Nome do utilizador"
8698
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
8700 msgid "VC-Mux"
8701 msgstr "VC-Mux"
8702
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
8704 msgid "VDSL"
8705 msgstr "VDSL"
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8708 msgctxt "MACVLAN mode"
8709 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8710 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8711
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
8714 msgid "VLAN (802.1ad)"
8715 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8719 msgid "VLAN (802.1q)"
8720 msgstr "VLAN (802.1q)"
8721
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8724 msgid "VLAN ID"
8725 msgstr "ID da VLAN"
8726
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8728 msgid "VLANs on %q"
8729 msgstr "VLANs em %q"
8730
8731 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8732 msgid "VPN"
8733 msgstr "VPN"
8734
8735 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8736 msgid "VPN Local address"
8737 msgstr "Endereço Local da VPN"
8738
8739 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8740 msgid "VPN Local port"
8741 msgstr "Porta Local da VPN"
8742
8743 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8744 msgid "VPN Protocol"
8745 msgstr "Protocolo de VPN"
8746
8747 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8748 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8749 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8750 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8751 msgid "VPN Server"
8752 msgstr "Servidor VPN"
8753
8754 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8755 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8756 msgid "VPN Server port"
8757 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8758
8759 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8760 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8761 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8762 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8763
8764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8765 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8766 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8767 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8768
8769 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8770 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8771 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8772
8773 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8774 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8775 msgid "VXLAN network identifier"
8776 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8777
8778 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8779 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8780 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8783 msgid ""
8784 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8785 "DNSSEC."
8786 msgstr ""
8787 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
8788 "suportar DNSSEC."
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8792 msgid ""
8793 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8794 "the \"ca-bundle\" package"
8795 msgstr ""
8796 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8797 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8798
8799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8800 msgid "Validation for all slaves"
8801 msgstr "Validação para todos os escravos"
8802
8803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8804 msgid "Validation only for active slave"
8805 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8806
8807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8808 msgid "Validation only for backup slaves"
8809 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8810
8811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8812 msgid "Vendor"
8813 msgstr "Fabricante"
8814
8815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8816 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8817 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8818
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8820 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8821 msgstr ""
8822 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8823 "domínios não assinados."
8824
8825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8826 msgid "Verifying the uploaded image file."
8827 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8828
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8830 msgid "Very High"
8831 msgstr "Muito alto"
8832
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
8835 msgid "Virtual Ethernet"
8836 msgstr "Ethernet virtual"
8837
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8839 msgid "Virtual dynamic interface"
8840 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
8844 msgid "WDS"
8845 msgstr "WDS"
8846
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8849 msgid "WEP Open System"
8850 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8854 msgid "WEP Shared Key"
8855 msgstr "Chave partilhada WEP"
8856
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8858 msgid "WEP passphrase"
8859 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8860
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8862 msgid "WMM Mode"
8863 msgstr "Modo WMM"
8864
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8866 msgid "WPA passphrase"
8867 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8868
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
8870 msgid ""
8871 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8872 "and ad-hoc mode) to be installed."
8873 msgstr ""
8874 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8875 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8876
8877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
8878 msgid "WPS status"
8879 msgstr "Estado do WPS"
8880
8881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8882 msgid "Waiting for device..."
8883 msgstr "À espera do aparelho..."
8884
8885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8887 msgid "Warning"
8888 msgstr "Aviso"
8889
8890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8891 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8892 msgstr ""
8893 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8894
8895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8896 msgid "Weak"
8897 msgstr "Fraco"
8898
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8900 msgid ""
8901 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8902 "preference value are considered first when allocating subnets."
8903 msgstr ""
8904 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8905 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8906
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
8908 msgid ""
8909 "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
8910 "interface prefix"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8914 msgid ""
8915 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8916 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8917 "key options."
8918 msgstr ""
8919 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8920 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8921 "opções das teclas R0 e R1."
8922
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8924 msgid ""
8925 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8926 "802.11a/802.11g rates."
8927 msgstr ""
8928 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8929 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8930
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
8932 msgid ""
8933 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8934 "may be significantly reduced."
8935 msgstr ""
8936 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8937 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8938
8939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8941 msgid "Width"
8942 msgstr "Largura"
8943
8944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8946 msgid "WireGuard VPN"
8947 msgstr "VPN WireGuard"
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8951 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8952 msgid "Wireless"
8953 msgstr "Wireless"
8954
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8957 msgid "Wireless Adapter"
8958 msgstr "Adaptador Wireless"
8959
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8964 msgid "Wireless Network"
8965 msgstr "Rede Wireless"
8966
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8968 msgid "Wireless Overview"
8969 msgstr "Vista Global Wireless"
8970
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8972 msgid "Wireless Security"
8973 msgstr "Segurança Wireless"
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8976 msgid "Wireless configuration migration"
8977 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8978
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8982 msgid "Wireless is disabled"
8983 msgstr "Wireless desativada"
8984
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8988 msgid "Wireless is not associated"
8989 msgstr "Wireless não associada"
8990
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8992 msgid "Wireless network is disabled"
8993 msgstr "Wireless está desativado"
8994
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8996 msgid "Wireless network is enabled"
8997 msgstr "A rede wireless está ativada"
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9000 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9001 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
9002
9003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
9004 msgid "Write system log to file"
9005 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
9006
9007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9008 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9009 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
9010
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
9012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9014 msgid "Yes"
9015 msgstr "Sim"
9016
9017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9018 msgid "Yes (none, 0)"
9019 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
9020
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9022 msgid ""
9023 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9024 "Do you really want to shut down the interface?"
9025 msgstr ""
9026 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
9027 "Quer mesmo desligar a interface?"
9028
9029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9030 msgid ""
9031 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9032 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9033 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9034 msgstr ""
9035 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
9036 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
9037 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
9038 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
9039 "strong>"
9040
9041 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9042 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9043 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9044 msgid ""
9045 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9046 msgstr ""
9047 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
9048 "corretamente."
9049
9050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9051 msgid ""
9052 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9053 "interfaces!"
9054 msgstr ""
9055 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
9056 "escravas selecionadas!"
9057
9058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9059 msgid ""
9060 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9061 msgstr ""
9062 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
9063 "selecionado!"
9064
9065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
9066 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9067 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
9068
9069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
9070 msgid "ZRam Settings"
9071 msgstr "Configurações do ZRam"
9072
9073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
9074 msgid "ZRam Size"
9075 msgstr "Tamanho do ZRam"
9076
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9080 msgid "any"
9081 msgstr "qualquer"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9089 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9093 msgid "auto"
9094 msgstr "automático"
9095
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9097 msgid "automatic"
9098 msgstr "automático"
9099
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9101 msgid "baseT"
9102 msgstr "baseT"
9103
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
9105 msgid "bridged"
9106 msgstr "em ponte"
9107
9108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
9110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9113 msgid "create"
9114 msgstr "criar"
9115
9116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9117 msgid "create:"
9118 msgstr "criar:"
9119
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9153 msgid "dBm"
9154 msgstr "dBm"
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9157 msgid "disable"
9158 msgstr "desativar"
9159
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9167 msgid "disabled"
9168 msgstr "desativado"
9169
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9172 msgid "driver default"
9173 msgstr "predefinição do driver"
9174
9175 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9176 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9177 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
9178
9179 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9180 msgid "e.g: dump"
9181 msgstr "p.ex.: despejo"
9182
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9187 msgid "expired"
9188 msgstr "expirou"
9189
9190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9191 msgid "forced"
9192 msgstr "imposto"
9193
9194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9197 msgid "forward"
9198 msgstr "encaminhar"
9199
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9202 msgid "full-duplex"
9203 msgstr "duplex completo"
9204
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9207 msgid "half-duplex"
9208 msgstr "meio duplex"
9209
9210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9211 msgid "hexadecimal encoded value"
9212 msgstr "valor codificado hexadecimal"
9213
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9216 msgid "hidden"
9217 msgstr "escondido"
9218
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9222 msgid "hybrid mode"
9223 msgstr "modo híbrido"
9224
9225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9226 msgid "ignore"
9227 msgstr "ignorar"
9228
9229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9231 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9232 msgid "input"
9233 msgstr "entrada"
9234
9235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9236 msgid "key between 8 and 63 characters"
9237 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9238
9239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9240 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9241 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9242
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9244 msgid "managed config (M)"
9245 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9246
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9248 msgid "medium security"
9249 msgstr "segurança média"
9250
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9252 msgid "minutes"
9253 msgstr "minutos"
9254
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9256 msgid "mobile home agent (H)"
9257 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9258
9259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9260 msgid "netif_carrier_ok()"
9261 msgstr "netif_carrier_ok()"
9262
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9264 msgid "no"
9265 msgstr "não"
9266
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9269 msgid "no link"
9270 msgstr "sem link"
9271
9272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9274 msgid "non-empty value"
9275 msgstr "valor não vazio"
9276
9277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3304
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9279 msgid "none"
9280 msgstr "nenhum"
9281
9282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9285 msgid "not present"
9286 msgstr "não presente"
9287
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9291 msgid "off"
9292 msgstr "desligado"
9293
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9295 msgid "on available prefix"
9296 msgstr "no prefixo disponível"
9297
9298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9299 msgid "open network"
9300 msgstr "rede aberta"
9301
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9303 msgid "other config (O)"
9304 msgstr "outra configuração (O)"
9305
9306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9308 msgid "output"
9309 msgstr "saída"
9310
9311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9312 msgid "positive decimal value"
9313 msgstr "valor decimal positivo"
9314
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9316 msgid "positive integer value"
9317 msgstr "valor inteiro positivo"
9318
9319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9320 msgid "random"
9321 msgstr "aleatório"
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9326 msgid "relay mode"
9327 msgstr "modo retransmissor"
9328
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9330 msgid "routed"
9331 msgstr "roteado"
9332
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9335 msgid "sec"
9336 msgstr "seg"
9337
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9340 msgid "server mode"
9341 msgstr "modo servidor"
9342
9343 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9344 msgid "sstpc Log-level"
9345 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9346
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9348 msgid "strong security"
9349 msgstr "segurança forte"
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9352 msgid "tagged"
9353 msgstr "etiquetado"
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9356 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9357 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9358
9359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9360 msgid ""
9361 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9362 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9363 "access."
9364 msgstr ""
9365 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9366 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9367 "abbr>."
9368
9369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9370 msgid "unique value"
9371 msgstr "valor único"
9372
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9376 msgid "unknown"
9377 msgstr "desconhecido"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9384 msgid "unlimited"
9385 msgstr "ilimitado"
9386
9387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
9388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9397 msgid "unspecified"
9398 msgstr "não especificado"
9399
9400 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9401 msgid "unspecified -or- create:"
9402 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9403
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9405 msgid "untagged"
9406 msgstr "não etiquetado"
9407
9408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9411 msgid "valid IP address"
9412 msgstr "endereço IP válido"
9413
9414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9415 msgid "valid IP address or prefix"
9416 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9417
9418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9419 msgid "valid IPv4 CIDR"
9420 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9421
9422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9424 msgid "valid IPv4 address"
9425 msgstr "endereço IPv4 válido"
9426
9427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9428 msgid "valid IPv4 address or network"
9429 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9430
9431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9432 msgid "valid IPv4 address:port"
9433 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9434
9435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9436 msgid "valid IPv4 network"
9437 msgstr "rede IPv4 válida"
9438
9439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9440 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9441 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9442
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9444 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9445 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9446
9447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9448 msgid "valid IPv6 CIDR"
9449 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9450
9451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9453 msgid "valid IPv6 address"
9454 msgstr "endereço IPv6 válido"
9455
9456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9457 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9458 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9459
9460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9461 msgid "valid IPv6 host id"
9462 msgstr "host id IPv6 válido"
9463
9464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9465 msgid "valid IPv6 network"
9466 msgstr "rede IPv6 válida"
9467
9468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9469 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9470 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9471
9472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9473 msgid "valid MAC address"
9474 msgstr "endereço MAC válido"
9475
9476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9477 msgid "valid UCI identifier"
9478 msgstr "identificador UCI válido"
9479
9480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9481 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9482 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9483
9484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9486 msgid "valid address:port"
9487 msgstr "endereço:porto válido"
9488
9489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9491 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9492 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9493
9494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9495 msgid "valid decimal value"
9496 msgstr "valor decimal válido"
9497
9498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9499 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9500 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9501
9502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9503 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9504 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9505
9506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9507 msgid "valid host:port"
9508 msgstr "host:porto válido"
9509
9510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9515 msgid "valid hostname"
9516 msgstr "nome de host válido"
9517
9518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9519 msgid "valid hostname or IP address"
9520 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9521
9522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9523 msgid "valid integer value"
9524 msgstr "valor inteiro válido"
9525
9526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9527 msgid "valid multicast MAC address"
9528 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9529
9530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9531 msgid "valid network in address/netmask notation"
9532 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9533
9534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9535 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9536 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9537
9538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9540 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9541 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9542
9543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9545 msgid "valid port value"
9546 msgstr "valor de porta válido"
9547
9548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9549 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9550 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9551
9552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9553 msgid "value between %d and %d characters"
9554 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9555
9556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9557 msgid "value between %f and %f"
9558 msgstr "valor entre %f e %f"
9559
9560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9561 msgid "value greater or equal to %f"
9562 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9563
9564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9565 msgid "value smaller or equal to %f"
9566 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9567
9568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9569 msgid "value with %d characters"
9570 msgstr "valor com caracteres %d"
9571
9572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9573 msgid "value with at least %d characters"
9574 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9575
9576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9577 msgid "value with at most %d characters"
9578 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9579
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9581 msgid "weak security"
9582 msgstr "segurança fraca"
9583
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9585 msgid "yes"
9586 msgstr "sim"
9587
9588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9589 msgid "« Back"
9590 msgstr "« Voltar"
9591
9592 #~ msgid "Default %d"
9593 #~ msgstr "Predefinição %d"
9594
9595 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
9596 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
9597
9598 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9599 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
9600
9601 #~ msgid "TFTP Settings"
9602 #~ msgstr "Definições TFTP"
9603
9604 #~ msgid "Auto Refresh"
9605 #~ msgstr "Atualização Automática"
9606
9607 #~ msgid "on"
9608 #~ msgstr "ligado"
9609
9610 #~ msgid ""
9611 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9612 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9613 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9614 #~ msgstr ""
9615 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9616 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9617 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9618
9619 #~ msgid "Value must not be empty"
9620 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9621
9622 #~ msgid ""
9623 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9624 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9625 #~ "correct and meant for your device!"
9626 #~ msgstr ""
9627 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9628 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9629 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9630 #~ "aparelho!"
9631
9632 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9633 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9634
9635 #~ msgid "Host entries"
9636 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9637
9638 #~ msgid ""
9639 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9640 #~ "file was empty before editing."
9641 #~ msgstr ""
9642 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9643 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9644
9645 #~ msgid ""
9646 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9647 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9648 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9649 #~ msgstr ""
9650 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9651 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9652 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9653
9654 #~ msgid ""
9655 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9656 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9657 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9658 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9659 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9660 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9661 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9662 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9663 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9664 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9665 #~ "locally.</li></ul>"
9666 #~ msgstr ""
9667 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9668 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9669 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9670 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9671 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9672 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9673 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9674 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9675 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9676 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9677 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9678 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9679
9680 #~ msgid ""
9681 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9682 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9683 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9684 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9685 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9686 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9687 #~ "+relay.</li></ul>"
9688 #~ msgstr ""
9689 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9690 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9691 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9692 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9693 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9694 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9695 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9696 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9697
9698 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9699 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9700
9701 #~ msgid "Announce as default router"
9702 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9703
9704 #~ msgid "Announced DNS servers"
9705 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9706
9707 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9708 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9709
9710 #~ msgid "Default is on."
9711 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9712
9713 #~ msgid ""
9714 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9715 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9716 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9717 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9718 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9719 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9720 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9721 #~ msgstr ""
9722 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9723 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9724 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9725 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9726 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9727 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9728 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9729 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9730
9731 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9732 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9733
9734 #~ msgid ""
9735 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9736 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9737 #~ "(<code>600</code>)."
9738 #~ msgstr ""
9739 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9740 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9741 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9742
9743 #~ msgid ""
9744 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9745 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9746 #~ "(<code>200</code>)."
9747 #~ msgstr ""
9748 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9749 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9750 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9751
9752 #~ msgid "Override MAC address"
9753 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9754
9755 #~ msgid ""
9756 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9757 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9758 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9759 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9760 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9761 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9762 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9763 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9764 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9765 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9766 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9767 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9768 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9769 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9770 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9771 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9772 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9773 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9774 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9775 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9776 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9777 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9778 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9779 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9780 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9781 #~ msgstr ""
9782 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9783 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9784 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9785 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9786 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9787 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9788 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9789 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9790 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9791 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9792 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9793 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9794 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9795 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9796 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9797 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9798 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9799 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9800 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9801 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9802 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9803 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9804 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9805 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9806 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9807 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9808 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9809 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9810 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9811
9812 #~ msgid ""
9813 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9814 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9815 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9816 #~ msgstr ""
9817 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9818 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9819 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9820
9821 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9822 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9823
9824 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9825 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9826
9827 #~ msgid ""
9828 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9829 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9830 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9831 #~ msgstr ""
9832 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9833 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9834 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9835 #~ "de 1280."
9836
9837 #~ msgid ""
9838 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9839 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9840 #~ "unspecified. Max 255."
9841 #~ msgstr ""
9842 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9843 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9844 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9845
9846 #~ msgid "stateful-only"
9847 #~ msgstr "somente com estado"
9848
9849 #~ msgid "stateless"
9850 #~ msgstr "sem estado"
9851
9852 #~ msgid "stateless + stateful"
9853 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9854
9855 #~ msgid "Bridge interfaces"
9856 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9857
9858 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9859 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9860
9861 #~ msgid "Always announce default router"
9862 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9863
9864 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9865 #~ msgstr ""
9866 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9867 #~ "disponível."
9868
9869 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9870 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9871
9872 #~ msgid "NDP-Proxy"
9873 #~ msgstr "Proxy NDP"
9874
9875 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9876 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9877
9878 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9879 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9880
9881 #~ msgid "Default Route"
9882 #~ msgstr "Rota Padrão"
9883
9884 #~ msgid "Default gateway"
9885 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9886
9887 #~ msgid "Gateway metric"
9888 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9889
9890 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9891 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9892
9893 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9894 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9895
9896 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9897 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9898
9899 #~ msgid "Profile"
9900 #~ msgstr "Perfil"
9901
9902 #~ msgid ""
9903 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9904 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9905 #~ msgstr ""
9906 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9907 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9908
9909 #~ msgid "Invalid value"
9910 #~ msgstr "Valor inválido"
9911
9912 #~ msgid ""
9913 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9914 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9915 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9916 #~ msgstr ""
9917 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9918 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9919 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9920
9921 #~ msgid ""
9922 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9923 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9924 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9925 #~ msgstr ""
9926 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9927 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9928 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9929
9930 #~ msgid "default-on (kernel)"
9931 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9932
9933 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9934 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9935
9936 #~ msgid "netdev (kernel)"
9937 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9938
9939 #~ msgid "none (kernel)"
9940 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9941
9942 #~ msgid "timer (kernel)"
9943 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9944
9945 #~ msgid "Enable/Disable"
9946 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9947
9948 #~ msgid "No signal"
9949 #~ msgstr "Sem sinal"
9950
9951 #~ msgid "Free"
9952 #~ msgstr "Livre"
9953
9954 #~ msgid "Port %s"
9955 #~ msgstr "Porto %s"
9956
9957 #~ msgid "Switch Port Mask"
9958 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9959
9960 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9961 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9962
9963 #~ msgid "USB Device"
9964 #~ msgstr "Aparelho USB"
9965
9966 #~ msgid "USB Ports"
9967 #~ msgstr "Portas USB"
9968
9969 #~ msgid "Define a name for this network."
9970 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9971
9972 #~ msgid "Bad address specified!"
9973 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9974
9975 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9976 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9977
9978 #~ msgid "Loading"
9979 #~ msgstr "A carregar"
9980
9981 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9982 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9983
9984 #~ msgid "Assign interfaces..."
9985 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9986
9987 #~ msgid "MB/s"
9988 #~ msgstr "MB/s"
9989
9990 #~ msgid "Network without interfaces."
9991 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9992
9993 #~ msgid ""
9994 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9995 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9996 #~ msgstr ""
9997 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9998 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9999 #~ "conectado por meio desta interface"
10000
10001 #~ msgid "Realtime Connections"
10002 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
10003
10004 #~ msgid "Realtime Load"
10005 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
10006
10007 #~ msgid "Realtime Traffic"
10008 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
10009
10010 #~ msgid "Realtime Wireless"
10011 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
10012
10013 #~ msgid "There are no active leases."
10014 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
10015
10016 #~ msgid ""
10017 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10018 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
10019
10020 #~ msgid "dB"
10021 #~ msgstr "dB"
10022
10023 #~ msgid "kB/s"
10024 #~ msgstr "kB/s"
10025
10026 #~ msgid "kbit/s"
10027 #~ msgstr "kbit/s"
10028
10029 #~ msgid "Changes applied."
10030 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
10031
10032 #~ msgid "Keep settings"
10033 #~ msgstr "Manter definições"
10034
10035 #~ msgid "Rebooting..."
10036 #~ msgstr "A reiniciar..."
10037
10038 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10039 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
10040
10041 #~ msgid "(%s available)"
10042 #~ msgstr "(%s disponível)"
10043
10044 #~ msgid "Check"
10045 #~ msgstr "Verificar"
10046
10047 #~ msgid "Checksum"
10048 #~ msgstr "Checksum"
10049
10050 #~ msgid "Enable this mount"
10051 #~ msgstr "Ativar este mount"
10052
10053 #~ msgid "Enable this swap"
10054 #~ msgstr "Ativar esta swap"
10055
10056 #~ msgid "Flash Firmware"
10057 #~ msgstr "Gravar Firmware"
10058
10059 #~ msgid "Flashing..."
10060 #~ msgstr "A programar...."
10061
10062 #~ msgid "Mount Entry"
10063 #~ msgstr "Montar Entrada"
10064
10065 #~ msgid "Proceed"
10066 #~ msgstr "Proceder"
10067
10068 #~ msgid "Really reset all changes?"
10069 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
10070
10071 #~ msgid ""
10072 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10073 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10074 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10075 #~ msgstr ""
10076 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
10077 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
10078 #~ "samp>)"
10079
10080 #~ msgid ""
10081 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10082 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10083 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10084 #~ msgstr ""
10085 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
10086 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
10087 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
10088
10089 #~ msgid "Verify"
10090 #~ msgstr "Verificar"
10091
10092 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10093 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
10094
10095 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10096 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
10097
10098 #~ msgid "Antenna 1"
10099 #~ msgstr "Antena 1"
10100
10101 #~ msgid "Antenna 2"
10102 #~ msgstr "Antena 2"
10103
10104 #~ msgid "Antenna Configuration"
10105 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
10106
10107 #~ msgid "Back to overview"
10108 #~ msgstr "Voltar à vista global"
10109
10110 #~ msgid "Back to scan results"
10111 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
10112
10113 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10114 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
10115
10116 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10117 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
10118
10119 #~ msgid "Common Configuration"
10120 #~ msgstr "Configuração comum"
10121
10122 #~ msgid "Connect"
10123 #~ msgstr "Ligar"
10124
10125 #~ msgid "Connection Limit"
10126 #~ msgstr "Limite de Ligações"
10127
10128 #~ msgid "Cover the following interface"
10129 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
10130
10131 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10132 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
10133
10134 #~ msgid "Create Interface"
10135 #~ msgstr "Criar interface"
10136
10137 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10138 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
10139
10140 #~ msgid "Diversity"
10141 #~ msgstr "Diversidade"
10142
10143 #~ msgid "Edit this interface"
10144 #~ msgstr "Editar esta interface"
10145
10146 #~ msgid "Frame Bursting"
10147 #~ msgstr "Frame Bursting"
10148
10149 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10150 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
10151
10152 #~ msgid "Install package %q"
10153 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
10154
10155 #~ msgid "Interface Overview"
10156 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
10157
10158 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10159 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
10160
10161 #~ msgid "Name of the new interface"
10162 #~ msgstr "Nome da nova interface"
10163
10164 #~ msgid "No network configured on this device"
10165 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
10166
10167 #~ msgid "No network name specified"
10168 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
10169
10170 #~ msgid ""
10171 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10172 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10173 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10174 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10175 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10176 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10177 #~ msgstr ""
10178 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
10179 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
10180 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
10181 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
10182 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
10183 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10184
10185 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10186 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
10187
10188 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10189 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
10190
10191 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10192 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
10193
10194 #~ msgid ""
10195 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10196 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10197 #~ msgstr ""
10198 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
10199 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
10200
10201 #~ msgid "Receiver Antenna"
10202 #~ msgstr "Antena de Recepção"
10203
10204 #~ msgid "Repeat scan"
10205 #~ msgstr "Repetir scan"
10206
10207 #~ msgid "Replace entry"
10208 #~ msgstr "Substituir entrada"
10209
10210 #~ msgid "Separate Clients"
10211 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10212
10213 #~ msgid ""
10214 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10215 #~ "this component for working wireless configuration!"
10216 #~ msgstr ""
10217 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
10218 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
10219
10220 #~ msgid "The given network name is not unique"
10221 #~ msgstr "O nome dado não é único"
10222
10223 #, fuzzy
10224 #~ msgid ""
10225 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10226 #~ "will be replaced if you proceed."
10227 #~ msgstr ""
10228 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
10229 #~ "prosseguir."
10230
10231 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10232 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
10233
10234 #~ msgid ""
10235 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10236 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10237 #~ msgstr ""
10238 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
10239 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
10240
10241 #~ msgid "Transmission Rate"
10242 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10243
10244 #~ msgid "Transmit Power"
10245 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10246
10247 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10248 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10249
10250 #~ msgid "Uploaded File"
10251 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
10252
10253 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10254 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
10255
10256 #~ msgid "open"
10257 #~ msgstr "abrir"
10258
10259 #~ msgid "Netmask"
10260 #~ msgstr "Mascara de rede"
10261
10262 #, fuzzy
10263 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10264 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
10265
10266 #~ msgid "Synchronizing..."
10267 #~ msgstr "A sincronizar..."
10268
10269 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10270 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
10271
10272 #~ msgid "Theme"
10273 #~ msgstr "Tema"
10274
10275 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10276 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
10277
10278 #~ msgid "There are no pending changes!"
10279 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
10280
10281 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10282 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
10283
10284 #~ msgid "kB"
10285 #~ msgstr "kB"
10286
10287 #~ msgid ""
10288 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10289 #~ "authentication."
10290 #~ msgstr ""
10291 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
10292 #~ "chave pública."
10293
10294 #~ msgid "Password successfully changed!"
10295 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
10296
10297 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10298 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
10299
10300 #~ msgid "Available packages"
10301 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10302
10303 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10304 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
10305
10306 #~ msgid "Download and install package"
10307 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
10308
10309 #~ msgid "Filter"
10310 #~ msgstr "Filtro"
10311
10312 #~ msgid "Find package"
10313 #~ msgstr "Procurar pacote"
10314
10315 #~ msgid "Free space"
10316 #~ msgstr "Espaço livre"
10317
10318 #~ msgid "Install"
10319 #~ msgstr "Instalar"
10320
10321 #~ msgid "Installed packages"
10322 #~ msgstr "Instalar pacotes"
10323
10324 #~ msgid "No package lists available"
10325 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
10326
10327 #~ msgid "OK"
10328 #~ msgstr "OK"
10329
10330 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10331 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10332
10333 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10334 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
10335
10336 #~ msgid "Package name"
10337 #~ msgstr "Nome do pacote"
10338
10339 #~ msgid "Software"
10340 #~ msgstr "Software"
10341
10342 #~ msgid "Update lists"
10343 #~ msgstr "Actualizar listas"
10344
10345 #~ msgid "Version"
10346 #~ msgstr "Versão"
10347
10348 #~ msgid "Disable DNS setup"
10349 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
10350
10351 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10352 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10353
10354 #~ msgid "Lease validity time"
10355 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
10356
10357 #~ msgid "Multicast address"
10358 #~ msgstr "Endereço de multicast"
10359
10360 #~ msgid "Protocol family"
10361 #~ msgstr "Família do protocolo"
10362
10363 #~ msgid "No chains in this table"
10364 #~ msgstr "Tabela sem chains"
10365
10366 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10367 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
10368
10369 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10370 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
10371
10372 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10373 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10374
10375 #~ msgid "Activate this network"
10376 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10377
10378 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10379 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
10380
10381 #~ msgid "Interface reconnected"
10382 #~ msgstr "Interface religada"
10383
10384 #~ msgid "Interface shut down"
10385 #~ msgstr "Desligar interface"
10386
10387 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10388 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
10389
10390 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10391 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
10392
10393 #~ msgid ""
10394 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10395 #~ "you are connected via this interface."
10396 #~ msgstr ""
10397 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
10398 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
10399 #~ "interface."
10400
10401 #~ msgid "Reconnecting interface"
10402 #~ msgstr "A reconectar interface"
10403
10404 #~ msgid "Shutdown this network"
10405 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10406
10407 #~ msgid "Wireless restarted"
10408 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10409
10410 #~ msgid "Wireless shut down"
10411 #~ msgstr "Desligar wireless"
10412
10413 #~ msgid "DHCP Leases"
10414 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10415
10416 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10417 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10418
10419 #~ msgid ""
10420 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10421 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10422 #~ msgstr ""
10423 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10424 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10425 #~ "interface."
10426
10427 #, fuzzy
10428 #~ msgid ""
10429 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10430 #~ "connected via this interface."
10431 #~ msgstr ""
10432 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10433 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10434
10435 #~ msgid "Sort"
10436 #~ msgstr "Ordenar"
10437
10438 #~ msgid "help"
10439 #~ msgstr "ajuda"
10440
10441 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10442 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10443
10444 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10445 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10446
10447 #~ msgid "Apply"
10448 #~ msgstr "Aplicar"
10449
10450 #~ msgid "Applying changes"
10451 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10452
10453 #~ msgid "Configuration applied."
10454 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10455
10456 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10457 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
10458
10459 #~ msgid "The following changes have been committed"
10460 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10461
10462 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10463 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10464
10465 #~ msgid "Action"
10466 #~ msgstr "Acção"
10467
10468 #~ msgid "Buttons"
10469 #~ msgstr "Botões"
10470
10471 #~ msgid "Handler"
10472 #~ msgstr "Handler"
10473
10474 #~ msgid "Maximum hold time"
10475 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10476
10477 #~ msgid "Minimum hold time"
10478 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10479
10480 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10481 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10482
10483 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10484 #~ msgstr ""
10485 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10486
10487 #~ msgid "Leasetime"
10488 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10489
10490 #~ msgid "AR Support"
10491 #~ msgstr "Suporte AR"
10492
10493 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10494 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10495
10496 #~ msgid "Background Scan"
10497 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10498
10499 #~ msgid "Compression"
10500 #~ msgstr "Compressão"
10501
10502 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10503 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10504
10505 #~ msgid "Do not send probe responses"
10506 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
10507
10508 #~ msgid "Fast Frames"
10509 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10510
10511 #~ msgid "Maximum Rate"
10512 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10513
10514 #~ msgid "Minimum Rate"
10515 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10516
10517 #~ msgid "Multicast Rate"
10518 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10519
10520 #~ msgid "Outdoor Channels"
10521 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10522
10523 #~ msgid "Regulatory Domain"
10524 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10525
10526 #~ msgid "Separate WDS"
10527 #~ msgstr "Separar WDS"
10528
10529 #~ msgid "Static WDS"
10530 #~ msgstr "WDS Estático"
10531
10532 #~ msgid "Turbo Mode"
10533 #~ msgstr "Modo Turbo"
10534
10535 #~ msgid "XR Support"
10536 #~ msgstr "Suporte XR"
10537
10538 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10539 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10540
10541 #~ msgid "Join Network: Settings"
10542 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10543
10544 #~ msgid "CPU"
10545 #~ msgstr "CPU"
10546
10547 #~ msgid "Port %d"
10548 #~ msgstr "Porta %d"
10549
10550 #~ msgid "VLAN Interface"
10551 #~ msgstr "Interface VLAN"