Merge pull request #5500 from systemcrash/rfc1918_disambig
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-11-27 23:39+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3726
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3949
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr ""
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr ""
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 msgstr ""
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
186 msgstr ""
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
203 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
228
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
239 "roteador"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
250 msgid "ADSL"
251 msgstr "ADSL"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
254 msgid "ANSI T1.413"
255 msgstr "ANSI T1.413"
256
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 msgid "APN"
262 msgstr "APN"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 msgid "ARP"
266 msgstr "ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Alvos do IP ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
273 msgid "ARP Interval"
274 msgstr "Intervalo do ARP"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validação do ARP"
279
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
283
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
287
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
297 msgid "ATM Bridges"
298 msgstr "Pontes ATM"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
311 msgid ""
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
315 msgstr ""
316 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
317 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
318 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número do aparelho ATM"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
328
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interface ausente"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 msgstr ""
338 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
339 "servido DNS."
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
342 msgid "Accept local"
343 msgstr "Aceitar local"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
348
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de Acesso"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
355 msgid "Access Point"
356 msgstr "Ponto de Acesso"
357
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
359 msgid "Actions"
360 msgstr "Ações"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
363 msgid "Active"
364 msgstr "Ativo"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Ligações Ativas"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr ""
383 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
386 msgid "Active IPv4 Rules"
387 msgstr ""
388 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
389
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
391 msgid "Active IPv6 Routes"
392 msgstr ""
393 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
394
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
396 msgid "Active IPv6 Rules"
397 msgstr ""
398 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
399
400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
401 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
402 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
403
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
406 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
407 msgid "Ad-Hoc"
408 msgstr "Ad-Hoc"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
411 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
412 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
413
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
415 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
416 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
417
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2211
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2224
421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3379
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
430 msgid "Add"
431 msgstr "Adicionar"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
434 msgid "Add ATM Bridge"
435 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
436
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
438 msgid "Add IPv4 address…"
439 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
440
441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
442 msgid "Add IPv6 address…"
443 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
444
445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
446 msgid "Add LED action"
447 msgstr "Adicionar ação LED"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
450 msgid "Add VLAN"
451 msgstr "Adicionar VLAN"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
454 msgid "Add device configuration"
455 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
458 msgid "Add device configuration…"
459 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
460
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
462 msgid "Add instance"
463 msgstr "Adicionar instância"
464
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
468 msgid "Add key"
469 msgstr "Adicionar chave"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
472 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
473 msgstr ""
474 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
478 msgid "Add new interface..."
479 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
480
481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
482 msgid "Add peer"
483 msgstr "Adicionar par"
484
485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
486 msgid "Add to Blacklist"
487 msgstr "Adicionar à lista negra"
488
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
490 msgid "Add to Whitelist"
491 msgstr "Adicionar à lista branca"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
494 msgid "Additional hosts files"
495 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
498 msgid "Additional servers file"
499 msgstr "Ficheiro servers adicional"
500
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
511 msgid "Address"
512 msgstr "Endereço"
513
514 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
515 msgid "Address to access local relay bridge"
516 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
517
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
519 msgid "Addresses"
520 msgstr "Endereços"
521
522 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
523 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
524 msgid "Administration"
525 msgstr "Gestão"
526
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
536 msgid "Advanced Settings"
537 msgstr "Definições Avançadas"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
540 msgid "Advanced device options"
541 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
544 msgid "Ageing time"
545 msgstr "Tempo de envelhecimento"
546
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
548 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
549 msgstr ""
550 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
551 "\">ACTATP</abbr>)"
552
553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
554 msgid "Aggregation Selection Logic"
555 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
556
557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
558 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
559 msgstr ""
560 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
561
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
563 msgid ""
564 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
565 "state changes (count, 2)"
566 msgstr ""
567 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
568 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
569
570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
571 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
572 msgstr ""
573 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
574 "(largura de banda, 1)"
575
576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
577 msgid "Alert"
578 msgstr "Alerta"
579
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
583 msgid "Alias Interface"
584 msgstr "Interface Adicional"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
587 msgid "Alias of \"%s\""
588 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
589
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
591 msgid "All servers"
592 msgstr "Todos os Servidores"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
595 msgid ""
596 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
597 "address."
598 msgstr ""
599 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
600 "disponível"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
603 msgid "Allocate IPs sequentially"
604 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
605
606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
607 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
608 msgstr ""
609 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
610 "passe"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
613 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
614 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
617 msgid "Allow all except listed"
618 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
619
620 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
621 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
622 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
625 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
626 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
629 msgid "Allow listed only"
630 msgstr "Permitir somente os listados"
631
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
633 msgid "Allow localhost"
634 msgstr "Permitir localhost"
635
636 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
637 msgid "Allow rebooting the device"
638 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
641 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
642 msgstr ""
643 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow root logins with password"
647 msgstr "Permitir o login como root com password"
648
649 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
650 msgid "Allow system feature probing"
651 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
652
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
654 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
655 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
656
657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
658 msgid "Allowed IPs"
659 msgstr "Endereços IP autorizados"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
662 msgid "Always"
663 msgstr "Sempre"
664
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
666 msgid "Always off (kernel: none)"
667 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
668
669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
670 msgid "Always on (kernel: default-on)"
671 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
674 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
675 msgstr ""
676 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
677 "PXELinux."
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
680 msgid ""
681 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
682 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
683 msgstr ""
684 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
685 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
686
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
688 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
689 msgstr ""
690 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
691 "emitidos"
692
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
694 msgid "An error occurred while saving the form:"
695 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
696
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
698 msgid "An optional, short description for this device"
699 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
703 msgid "Annex"
704 msgstr "Anexo"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
707 msgid "Annex A + L + M (all)"
708 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
711 msgid "Annex A G.992.1"
712 msgstr "Anexo A G.992.1"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
715 msgid "Annex A G.992.2"
716 msgstr "Anexo A G.992.2"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
719 msgid "Annex A G.992.3"
720 msgstr "Anexo A G.992.3"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
723 msgid "Annex A G.992.5"
724 msgstr "Anexo A G.992.5"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
727 msgid "Annex B (all)"
728 msgstr "Anexo B (todo)"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
731 msgid "Annex B G.992.1"
732 msgstr "Anexo B G.992.1"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
735 msgid "Annex B G.992.3"
736 msgstr "Anexo B G.992.3"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
739 msgid "Annex B G.992.5"
740 msgstr "Anexo B G.992.5"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
743 msgid "Annex J (all)"
744 msgstr "Anexo J (todo)"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
747 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
748 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
751 msgid "Annex M (all)"
752 msgstr "Anexo M (todo)"
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
755 msgid "Annex M G.992.3"
756 msgstr "Anexo M G.992.3"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
759 msgid "Annex M G.992.5"
760 msgstr "Anexo M G.992.5"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
763 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
764 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
767 msgid ""
768 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
769 "present."
770 msgstr ""
771 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
772 "estiver presente."
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
775 msgid ""
776 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
777 "regardless of local default route availability."
778 msgstr ""
779 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
780 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
781 "local."
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
784 msgid ""
785 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
786 "default route is present."
787 msgstr ""
788 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
789 "um prefixo ou rota padrão."
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
792 msgid "Announced DNS domains"
793 msgstr "Domínios DNS anunciados"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
796 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
797 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
800 msgid "Anonymous Identity"
801 msgstr "Identidade Anónima"
802
803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
804 msgid "Anonymous Mount"
805 msgstr "Montagem Anónima"
806
807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
808 msgid "Anonymous Swap"
809 msgstr "Swap Anónimo"
810
811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
815 msgid "Any zone"
816 msgstr "Qualquer zona"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
819 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
820 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
821
822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
823 msgid "Apply backup?"
824 msgstr "Aplicar backup?"
825
826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4313
827 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
828 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
829
830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4179
832 msgid "Apply unchecked"
833 msgstr "Aplicar desmarcado"
834
835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4252
836 msgid "Applying configuration changes… %ds"
837 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
838
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
840 msgid "Architecture"
841 msgstr "Arquitetura"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
844 msgid "Arp-scan"
845 msgstr "Varredura de ARP"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
848 msgid ""
849 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
850 msgstr ""
851 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
852 "interface"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
855 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
856 msgid ""
857 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
858 msgstr ""
859 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
860 "esta interface."
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
864 msgid "Associated Stations"
865 msgstr "Estações Associadas"
866
867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
868 msgid "Associations"
869 msgstr "Associações"
870
871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
872 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
873 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
874
875 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
876 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
877 msgid "Auth Group"
878 msgstr "Grupo de Autenticação"
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
881 msgid "Authentication"
882 msgstr "Autenticação"
883
884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
885 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
886 msgid "Authentication Type"
887 msgstr "Tipo de Autenticação"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
890 msgid "Authoritative"
891 msgstr "Autoritário"
892
893 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
894 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:35
895 msgid "Authorization Required"
896 msgstr "Autorização Requerida"
897
898 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
901 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
907 msgid "Automatic"
908 msgstr "Automático"
909
910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
911 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
912 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
913 msgstr ""
914 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
915 "abbr>)"
916
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
918 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
919 msgstr ""
920 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
921 "do aparelho"
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
924 msgid ""
925 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
926 "routing."
927 msgstr ""
928 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
929 "roteamento da políticas com base na origem."
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
932 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
933 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
934
935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
936 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
937 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
938
939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
940 msgid "Automount Filesystem"
941 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
942
943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
944 msgid "Automount Swap"
945 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
946
947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
948 msgid "Available"
949 msgstr "Disponível"
950
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
962 msgid "Average:"
963 msgstr "Média:"
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
966 msgid "B43 + B43C"
967 msgstr "B43 + B43C"
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
970 msgid "B43 + B43C + V43"
971 msgstr "B43 + B43C + V43"
972
973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
974 msgid "BR / DMR / AFTR"
975 msgstr "BR / DMR / AFTR"
976
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
982 msgid "BSSID"
983 msgstr "BSSID"
984
985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
987 msgid "Back to Overview"
988 msgstr "Voltar à Visão Global"
989
990 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
991 msgid "Back to configuration"
992 msgstr "Voltar à configuração"
993
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
995 msgid "Backup"
996 msgstr "Backup"
997
998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
999 msgid "Backup / Flash Firmware"
1000 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1001
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1003 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1004 msgid "Backup file list"
1005 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1006
1007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1009 msgid "Band"
1010 msgstr "Banda"
1011
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1013 msgid "Base device"
1014 msgstr "Aparelho base"
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1017 msgid "Beacon Interval"
1018 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1021 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1022 msgid ""
1023 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1024 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1025 "defined backup patterns."
1026 msgstr ""
1027 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1028 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1029 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1032 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1033 msgstr ""
1034 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1035 "como predefinição do Linux)"
1036
1037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1041 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1042 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1043 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1044 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1045 msgid "Bind interface"
1046 msgstr "Ligar à interface"
1047
1048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1052 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1053 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1054 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1055 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1056 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1057 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1062 msgid "Bitrate"
1063 msgstr "Taxa de bits"
1064
1065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1066 msgid "Bonding Policy"
1067 msgstr "Política do Vínculo"
1068
1069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1071 msgid "Bridge"
1072 msgstr "Bridge"
1073
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1075 msgctxt "MACVLAN mode"
1076 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1077 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1078
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1081 msgid "Bridge VLAN filtering"
1082 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1083
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
1086 msgid "Bridge device"
1087 msgstr "Aparelho ponte"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1091 msgid "Bridge port specific options"
1092 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1093
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1095 msgid "Bridge ports"
1096 msgstr "Portas da ponte"
1097
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
1099 msgid "Bridge unit number"
1100 msgstr "Número de unidade da bridge"
1101
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1103 msgid "Bring up empty bridge"
1104 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1105
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1107 msgid "Bring up on boot"
1108 msgstr "Ativar com o arranque"
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1111 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1112 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1113
1114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1115 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1116 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1117
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3836
1120 msgid "Browse…"
1121 msgstr "Navegar…"
1122
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1124 msgid "Buffered"
1125 msgstr "Buffered"
1126
1127 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1128 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1129 msgstr ""
1130 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1131
1132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1133 msgid "CLAT configuration failed"
1134 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1135
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1137 msgid "CPU usage (%)"
1138 msgstr "Uso do CPU (%)"
1139
1140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1141 msgid "Cached"
1142 msgstr "Em cache"
1143
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1146 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1147 msgid "Call failed"
1148 msgstr "A chamada falhou"
1149
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1160 msgid "Cancel"
1161 msgstr "Cancelar"
1162
1163 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1164 msgid "Category"
1165 msgstr "Categoria"
1166
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1168 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1169 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1170
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1172 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1173 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1176 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1177 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1178
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1180 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1181 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1185 msgid ""
1186 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1187 "`logread -f` during handshake for actual values"
1188 msgstr ""
1189 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1190 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1191
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1194 msgid ""
1195 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1196 "Subject CN (exact match)"
1197 msgstr ""
1198 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1199 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1203 msgid ""
1204 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1205 "Subject CN (suffix match)"
1206 msgstr ""
1207 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1208 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1209
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1212 msgid ""
1213 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1214 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1215 msgstr ""
1216 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1217 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1218 "pt"
1219
1220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1223 msgid "Chain"
1224 msgstr "Cadeia"
1225
1226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1227 msgid "Changes"
1228 msgstr "Alterações"
1229
1230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4348
1231 msgid "Changes have been reverted."
1232 msgstr "As alterações foram revertidas."
1233
1234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1235 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1236 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1237
1238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1245 msgid "Channel"
1246 msgstr "Canal"
1247
1248 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1249 msgid "Channel Analysis"
1250 msgstr "Análise dos canais"
1251
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1253 msgid "Channel Width"
1254 msgstr "Largura do canal"
1255
1256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1257 msgid "Check filesystems before mount"
1258 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1261 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1262 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1263
1264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1265 msgid "Checking archive…"
1266 msgstr "A verificar o arquivo…"
1267
1268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1270 msgid "Checking image…"
1271 msgstr "A verificar a imagem…"
1272
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1274 msgid "Choose mtdblock"
1275 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1279 msgid ""
1280 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1281 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1282 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1283 "interface to it."
1284 msgstr ""
1285 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1286 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1287 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1288 "a interface."
1289
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1291 msgid ""
1292 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1293 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1294 msgstr ""
1295 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1296 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1297
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1299 msgid "Cipher"
1300 msgstr "Cifra"
1301
1302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1303 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1304 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1307 msgid ""
1308 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1309 "configuration files."
1310 msgstr ""
1311 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1312 "de configuração atuais."
1313
1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1315 msgid ""
1316 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1317 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1318 msgstr ""
1319 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1320 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1321
1322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1325 msgid "Client"
1326 msgstr "Cliente"
1327
1328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1330 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1331 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1332
1333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4082
1334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1336 msgid "Close"
1337 msgstr "Fechar"
1338
1339 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1344 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1345 msgid ""
1346 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1347 "persist connection"
1348 msgstr ""
1349 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1350 "ligação"
1351
1352 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1353 msgid "Close list..."
1354 msgstr "Fechar lista..."
1355
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1362 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1363 msgid "Collecting data..."
1364 msgstr "A recolher dados..."
1365
1366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1367 msgid "Command"
1368 msgstr "Comando"
1369
1370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1371 msgid "Command OK"
1372 msgstr "Comando OK"
1373
1374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1375 msgid "Command failed"
1376 msgstr "O comando falhou"
1377
1378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1379 msgid "Comment"
1380 msgstr "Comentário"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1383 msgid ""
1384 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1385 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1386 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1387 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1388 msgstr ""
1389 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1390 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1391 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1392 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1393 "tráfego."
1394
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1399 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1400 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1401
1402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1404 msgid "Configuration"
1405 msgstr "Configuração"
1406
1407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4227
1408 msgid "Configuration changes applied."
1409 msgstr "A configuração foi aplicada."
1410
1411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
1412 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1413 msgstr "A configuração foi revertida!"
1414
1415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1416 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1417 msgid "Configuration failed"
1418 msgstr "A configuração falhou"
1419
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1421 msgid ""
1422 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1423 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1424 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1425 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1426 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1427 "offered."
1428 msgstr ""
1429 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1430 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1431 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1432 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1433 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1434 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1437 msgid ""
1438 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1439 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1440 msgstr ""
1441 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1442 "Advertisement\">RA</abbr>."
1443
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1445 msgid ""
1446 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1447 "\">RA</abbr> service on this interface."
1448 msgstr ""
1449 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1450 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1453 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1454 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1455
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1457 msgid ""
1458 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1459 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1462 msgid "Configure…"
1463 msgstr "Configurar…"
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1466 msgid "Confirm disconnect"
1467 msgstr "Confirme a desconexão"
1468
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1470 msgid "Confirmation"
1471 msgstr "Confirmação"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1477 msgid "Connected"
1478 msgstr "Ligada"
1479
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1482 msgid "Connection attempt failed"
1483 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1484
1485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1486 msgid "Connection attempt failed."
1487 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1488
1489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1490 msgid "Connection lost"
1491 msgstr "Ligação perdida"
1492
1493 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1494 msgid "Connections"
1495 msgstr "Ligações"
1496
1497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1498 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1499 msgstr ""
1500 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1501 "acessíveis (todos, 1)"
1502
1503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1504 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1505 msgstr ""
1506 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1507 "(qualquer, 0)"
1508
1509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1512 msgid "Contents have been saved."
1513 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1520 msgid "Continue"
1521 msgstr "Continuar"
1522
1523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4201
1524 msgid ""
1525 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1526 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1527 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1528 msgstr ""
1529 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1530 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1531 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1532 "credenciais de segurança da rede wireless."
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1535 msgid "Country"
1536 msgstr "País"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1539 msgid "Country Code"
1540 msgstr "Código do País"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1543 msgid "Coverage cell density"
1544 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1548 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1549 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1552 msgid "Create interface"
1553 msgstr "Criar interface"
1554
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1556 msgid "Critical"
1557 msgstr "Critico"
1558
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1560 msgid "Cron Log Level"
1561 msgstr "Nível de Log do Cron"
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1564 msgid "Current power"
1565 msgstr "Energia atual"
1566
1567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1573 msgid "Custom Interface"
1574 msgstr "Interface Personalizada"
1575
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1577 msgid ""
1578 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1579 "this, perform a factory-reset first."
1580 msgstr ""
1581 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1582 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1583
1584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1585 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1586 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1587
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1589 msgid ""
1590 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1591 "\">LED</abbr>s if possible."
1592 msgstr ""
1593 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1594 "abbr>s, se possível."
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1597 msgid "DAD transmits"
1598 msgstr "Transmissões DAD"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1601 msgid "DAE-Client"
1602 msgstr "Cliente DAE"
1603
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1605 msgid "DAE-Port"
1606 msgstr "Porta DAE"
1607
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1609 msgid "DAE-Secret"
1610 msgstr "Segredo DAE"
1611
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1613 msgid "DHCP Options"
1614 msgstr "Opções do DHCP"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1617 msgid "DHCP Server"
1618 msgstr "Servidor DHCP"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1621 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1622 msgid "DHCP and DNS"
1623 msgstr "DHCP e DNS"
1624
1625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1628 msgid "DHCP client"
1629 msgstr "Cliente DHCP"
1630
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1632 msgid "DHCP-Options"
1633 msgstr "Opções DHCP"
1634
1635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1637 msgid "DHCPv6 client"
1638 msgstr "Cliente DHCPv6"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1641 msgid "DHCPv6-Service"
1642 msgstr "Serviço DHCPv6"
1643
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1649 msgid "DNS"
1650 msgstr "DNS"
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1653 msgid "DNS forwardings"
1654 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1657 msgid "DNS query port"
1658 msgstr ""
1659 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1662 msgid "DNS search domains"
1663 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1666 msgid "DNS server port"
1667 msgstr ""
1668 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1671 msgid "DNS weight"
1672 msgstr "Peso do DNS"
1673
1674 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1675 msgid "DNS-Label / FQDN"
1676 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1679 msgid "DNSSEC"
1680 msgstr "DNSSEC"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1683 msgid "DNSSEC check unsigned"
1684 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1685
1686 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1687 msgid "DPD Idle Timeout"
1688 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1689
1690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1691 msgid "DS-Lite AFTR address"
1692 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1693
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1696 msgid "DSL"
1697 msgstr "DSL"
1698
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1700 msgid "DSL Status"
1701 msgstr "Estado da DSL"
1702
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
1704 msgid "DSL line mode"
1705 msgstr "Modo de linha DSL"
1706
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1708 msgid "DTIM Interval"
1709 msgstr "Intervalo DTIM"
1710
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1714 msgid "DUID"
1715 msgstr "DUID"
1716
1717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1718 msgid "Data Rate"
1719 msgstr "Taxa de Dados"
1720
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1723 msgid "Debug"
1724 msgstr "Depuração"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1729 msgid "Default %d"
1730 msgstr "Predefinição %d"
1731
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1733 msgid "Default router"
1734 msgstr "Roteador padrão"
1735
1736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1737 msgid "Default state"
1738 msgstr "Estado predefinido"
1739
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1741 msgid ""
1742 "Define additional DHCP options, for example "
1743 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1744 "servers to clients."
1745 msgstr ""
1746 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1747 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1748 "servidores DNS."
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1751 msgid ""
1752 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1753 "but for outgoing frames"
1754 msgstr ""
1755 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1756 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1759 msgid ""
1760 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1761 "priority on incoming frames"
1762 msgstr ""
1763 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1764 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1765
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1767 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1768 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1769
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2717
1772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
1774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1778 msgid "Delete"
1779 msgstr "Apagar"
1780
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1783 msgid "Delete key"
1784 msgstr "Apagar chave"
1785
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1787 msgid "Delete request failed: %s"
1788 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1789
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1791 msgid "Delete this network"
1792 msgstr "Apagar esta rede"
1793
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1795 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1796 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1797
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
1801 msgid "Description"
1802 msgstr "Descrição"
1803
1804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1805 msgid "Deselect"
1806 msgstr "Desmarcar"
1807
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1809 msgid "Design"
1810 msgstr "Tema"
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1813 msgid "Designated master"
1814 msgstr "Mestre designado"
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1819 msgid "Destination"
1820 msgstr "Destino"
1821
1822 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1823 msgid "Destination port"
1824 msgstr "Porta de destino"
1825
1826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1828 msgid "Destination zone"
1829 msgstr "Zona de destino"
1830
1831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1845 msgid "Device"
1846 msgstr "Aparelho"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1849 msgid "Device Configuration"
1850 msgstr "Configuração do Aparelho"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1853 msgid "Device is not active"
1854 msgstr "O aparelho não está ativo"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1858 msgid "Device is restarting…"
1859 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1860
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1862 msgid "Device name"
1863 msgstr "Nome do aparelho"
1864
1865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1866 msgid "Device not managed by ModemManager."
1867 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1378
1870 msgid "Device not present"
1871 msgstr "O aparelho não está presente"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1874 msgid "Device type"
1875 msgstr "Tipo do aparelho"
1876
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1878 msgid "Device unreachable!"
1879 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1880
1881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1882 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1883 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1886 msgid "Devices"
1887 msgstr "Aparelhos"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1890 msgid "Diagnostics"
1891 msgstr "Diagnósticos"
1892
1893 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1894 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1895 msgid "Dial number"
1896 msgstr "Número de discagem"
1897
1898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1899 msgid "Directory"
1900 msgstr "Diretório"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1906 msgid "Disable"
1907 msgstr "Desativar"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1910 msgid ""
1911 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1912 "this interface."
1913 msgstr ""
1914 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1915 "para esta interface."
1916
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1919 msgid "Disable DNS lookups"
1920 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1921
1922 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1923 msgid "Disable Encryption"
1924 msgstr "Desativar encriptação"
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1927 msgid "Disable Inactivity Polling"
1928 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1931 msgid "Disable this network"
1932 msgstr "Desativar esta rede"
1933
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1938 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1939 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1945 msgid "Disabled"
1946 msgstr "Desativado"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1949 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1950 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1953 msgid "Discard upstream responses containing <%s>RFC1918<%s> addresses."
1954 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante."
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1960 msgid "Disconnect"
1961 msgstr "Desconectar"
1962
1963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1964 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1965 msgid "Disconnection attempt failed"
1966 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1967
1968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1969 msgid "Disconnection attempt failed."
1970 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1971
1972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1973 msgid "Disk space"
1974 msgstr "Espaço no disco"
1975
1976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3070
1978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3344
1979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4171
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1982 msgid "Dismiss"
1983 msgstr "Dispensar"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1986 msgid "Distance Optimization"
1987 msgstr "Otimização de Distância"
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1990 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1991 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1994 msgid ""
1995 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1996 "section is valid for all dnsmasq instances."
1997 msgstr ""
1998 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
1999 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2002 msgid ""
2003 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2004 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2005 "forwarder."
2006 msgstr ""
2007 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2008 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
2009 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
2010 "\">NAT</abbr>"
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2013 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2014 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
2015
2016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2020 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2021 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2024 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2025 msgstr ""
2026 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
2027 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2030 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2031 msgstr ""
2032 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
2033 "nomes públicos"
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2036 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2037 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2040 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2041 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2044 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2045 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2048 msgctxt "VLAN port state"
2049 msgid "Do not participate"
2050 msgstr "Não participar"
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2053 msgid ""
2054 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2055 "packets."
2056 msgstr ""
2057 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2058 "Protocol\">NDP</abbr>."
2059
2060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2061 msgid "Do not send a hostname"
2062 msgstr "Não envie um nome de host"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2065 msgid ""
2066 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2067 "abbr> messages on this interface."
2068 msgstr ""
2069 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2070 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2071
2072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2073 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2074 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2075
2076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2077 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2078 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2079
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2081 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2082 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2083
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2085 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2086 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2089 msgid "Domain"
2090 msgstr "Domínio"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2093 msgid "Domain required"
2094 msgstr "Domínio requerido"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2097 msgid "Domain whitelist"
2098 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2099
2100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2102 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2103 msgid "Don't Fragment"
2104 msgstr "Não Fragmentar"
2105
2106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2107 msgid "Down"
2108 msgstr "Abaixo"
2109
2110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2111 msgid "Down Delay"
2112 msgstr "Atraso de Descida"
2113
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2115 msgid "Download backup"
2116 msgstr "Transferir backup"
2117
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2119 msgid "Download mtdblock"
2120 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2123 msgid "Downstream SNR offset"
2124 msgstr ""
2125 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2126 "recebido"
2127
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2129 msgid "Drag to reorder"
2130 msgstr "Arraste para reordenar"
2131
2132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2133 msgid "Drop Duplicate Frames"
2134 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2135
2136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2137 msgid "Dropbear Instance"
2138 msgstr "Instância do Dropbear"
2139
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2141 msgid ""
2142 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2143 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2144 msgstr ""
2145 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2146 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2147
2148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2150 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2151 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2154 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2155 msgstr ""
2156 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2157
2158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2159 msgid "Dynamic tunnel"
2160 msgstr "Túnel dinâmico"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2163 msgid ""
2164 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2165 "having static leases will be served."
2166 msgstr ""
2167 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2168 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2169
2170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2171 msgid "EA-bits length"
2172 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2175 msgid "EAP-Method"
2176 msgstr "Método EAP"
2177
2178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2695
2179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3226
2181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2185 msgid "Edit"
2186 msgstr "Editar"
2187
2188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2189 msgid ""
2190 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2191 "reload the page."
2192 msgstr ""
2193 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2194 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2197 msgid "Edit this network"
2198 msgstr "Editar esta rede"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2201 msgid "Edit wireless network"
2202 msgstr "Editar rede wireless"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2205 msgid "Egress QoS mapping"
2206 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2209 msgctxt "VLAN port state"
2210 msgid "Egress tagged"
2211 msgstr "Egresso marcado"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2214 msgctxt "VLAN port state"
2215 msgid "Egress untagged"
2216 msgstr "Egresso desmarcado"
2217
2218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2219 msgid "Emergency"
2220 msgstr "Emergência"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2224 msgid "Enable"
2225 msgstr "Ativar"
2226
2227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
2228 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2229 msgstr ""
2230 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2231 "alterações."
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2234 msgid ""
2235 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2236 "snooping"
2237 msgstr ""
2238 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2239 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2242 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2243 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2246 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2247 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2248
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2252 msgid "Enable DNS lookups"
2253 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2254
2255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2256 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2257 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2258
2259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2260 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2261 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2264 msgid "Enable IPv6"
2265 msgstr "Ativar o IPv6"
2266
2267 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2268 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2269 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2270
2271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2276 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2277 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2278 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2281 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2282 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2285 msgid "Enable MAC address learning"
2286 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2287
2288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2289 msgid "Enable NTP client"
2290 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2291
2292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2293 msgid "Enable Single DES"
2294 msgstr "Ativar DES Único"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2297 msgid "Enable TFTP server"
2298 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2301 msgid "Enable VLAN filtering"
2302 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2305 msgid "Enable VLAN functionality"
2306 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2309 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2310 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2311
2312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2313 msgid ""
2314 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2315 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2316 "\">HTTPS</abbr> port."
2317 msgstr ""
2318 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2319 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2320 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2323 msgid ""
2324 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2325 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2328 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2329 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2332 msgid "Enable learning and aging"
2333 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2336 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2337 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2340 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2341 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2344 msgid "Enable multicast fast leave"
2345 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2348 msgid "Enable multicast querier"
2349 msgstr "Ative o consultor multicast"
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2352 msgid "Enable multicast support"
2353 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
2356 msgid ""
2357 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2358 msgstr ""
2359 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2360 "velocidade da rede."
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2363 msgid "Enable promiscuous mode"
2364 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2365
2366 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2368 msgid "Enable rx checksum"
2369 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2370
2371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2375 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2376 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2377
2378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2380 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2381 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2382 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2385 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2386 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2389 msgid "Enable this network"
2390 msgstr "Ativar esta rede"
2391
2392 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2393 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2394 msgid "Enable tx checksum"
2395 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2398 msgid "Enable unicast flooding"
2399 msgstr "Ative a inundação unicast"
2400
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2404 msgid "Enabled"
2405 msgstr "Ativado"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2408 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2409 msgstr ""
2410 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2411 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2414 msgid ""
2415 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2416 "Domain"
2417 msgstr ""
2418 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2419 "de Mobilidade"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2422 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2423 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2424
2425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2426 msgid "Encapsulation limit"
2427 msgstr "Limite de encapsulamento"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2431 msgid "Encapsulation mode"
2432 msgstr "Modo de encapsulamento"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2439 msgid "Encryption"
2440 msgstr "Encriptação"
2441
2442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2443 msgid "Endpoint Host"
2444 msgstr "Host Terminal"
2445
2446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
2447 msgid "Endpoint Port"
2448 msgstr "Porta do Terminal"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2451 msgid "Enforce IGMPv1"
2452 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2455 msgid "Enforce IGMPv2"
2456 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2459 msgid "Enforce IGMPv3"
2460 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2463 msgid "Enforce MLD version 1"
2464 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2465
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2467 msgid "Enforce MLD version 2"
2468 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2469
2470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2471 msgid "Enter custom value"
2472 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2473
2474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2475 msgid "Enter custom values"
2476 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2477
2478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2479 msgid "Erasing..."
2480 msgstr "A apagar..."
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2488 msgid "Error"
2489 msgstr "Erro"
2490
2491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2492 msgid "Errored seconds (ES)"
2493 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2494
2495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2497 msgid "Ethernet Adapter"
2498 msgstr "Adaptador Ethernet"
2499
2500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2502 msgid "Ethernet Switch"
2503 msgstr "Switch Ethernet"
2504
2505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2506 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2507 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2508
2509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2510 msgid "Every second (fast, 1)"
2511 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2514 msgid "Exclude interfaces"
2515 msgstr "Excluir interfaces"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2518 msgid ""
2519 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2520 "e.g. for RBL services."
2521 msgstr ""
2522 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2525 msgid "Existing device"
2526 msgstr "Aparelho existente"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2529 msgid "Expand hosts"
2530 msgstr "Expandir hosts"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2533 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2534 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2537 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2538 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2541 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2542 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2545 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2546 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2547
2548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2558 msgid "Expecting: %s"
2559 msgstr "Esperando: %s"
2560
2561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2562 msgid "Expecting: non-empty value"
2563 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2564
2565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2566 msgid "Expires"
2567 msgstr "Expira"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2570 msgid ""
2571 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2572 msgstr ""
2573 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2574
2575 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2576 msgid "External"
2577 msgstr "Externo"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2580 msgid "External R0 Key Holder List"
2581 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2584 msgid "External R1 Key Holder List"
2585 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2586
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2588 msgid "External system log server"
2589 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2590
2591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2592 msgid "External system log server port"
2593 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2594
2595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2596 msgid "External system log server protocol"
2597 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2598
2599 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2600 msgid "Extra SSH command options"
2601 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2602
2603 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2604 msgid "Extra pppd options"
2605 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2606
2607 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2608 msgid "Extra sstpc options"
2609 msgstr "Opções extras do sstpc"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2612 msgid "FT over DS"
2613 msgstr "FT over DS"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2616 msgid "FT over the Air"
2617 msgstr "FT over the Air"
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2620 msgid "FT protocol"
2621 msgstr "Protocolo FT"
2622
2623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2624 msgid "Failed to change the system password."
2625 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2626
2627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
2628 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2629 msgstr ""
2630 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2631 "aguardando a reversão destas…"
2632
2633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2634 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2635 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2636
2637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2638 msgid "File"
2639 msgstr "Ficheiro"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2642 msgid ""
2643 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2644 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2645 msgstr ""
2646 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2647 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2648 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2649
2650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2651 msgid "File not accessible"
2652 msgstr "Ficheiro não acessível"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2655 msgid "File to store DHCP lease information."
2656 msgstr ""
2657 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2658 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2661 msgid "File with upstream resolvers."
2662 msgstr ""
2663 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
2664
2665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2667 msgid "Filename"
2668 msgstr "Nome do ficheiro"
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2671 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2672 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2673
2674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2676 msgid "Filesystem"
2677 msgstr "Sistema de ficheiros"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2680 msgid "Filter private"
2681 msgstr "Filtrar endereços privados"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2684 msgid "Filter useless"
2685 msgstr "Filtrar inúteis"
2686
2687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2688 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2689 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2690
2691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2692 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2693 msgstr ""
2694 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2695 "ativo"
2696
2697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2698 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2699 msgstr ""
2700 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2701
2702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2703 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2704 msgid "Finalizing failed"
2705 msgstr "A finalização falhou"
2706
2707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2708 msgid ""
2709 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2710 "with defaults based on what was detected"
2711 msgstr ""
2712 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2713 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2714 "detetado"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2717 msgid "Find and join network"
2718 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2719
2720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2721 msgid "Finish"
2722 msgstr "Terminar"
2723
2724 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2725 msgid "Firewall"
2726 msgstr "Firewall"
2727
2728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2729 msgid "Firewall Mark"
2730 msgstr "Marca da Firewall"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2733 msgid "Firewall Settings"
2734 msgstr "Definições da Firewall"
2735
2736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2737 msgid "Firewall Status"
2738 msgstr "Estado da Firewall"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2741 msgid "Firewall mark"
2742 msgstr "Marca do firewall"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
2745 msgid "Firmware File"
2746 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2747
2748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2749 msgid "Firmware Version"
2750 msgstr "Versão do Firmware"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2753 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2754 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2755
2756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2758 msgid "Flash image..."
2759 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2760
2761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2762 msgid "Flash image?"
2763 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2764
2765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2766 msgid "Flash new firmware image"
2767 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2768
2769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2770 msgid "Flash operations"
2771 msgstr "Operações na memória flash"
2772
2773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2775 msgid "Flashing…"
2776 msgstr "A fazer o Flash…"
2777
2778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2779 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2780 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2784 msgid "Force"
2785 msgstr "Forçar"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2788 msgid "Force 40MHz mode"
2789 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2792 msgid "Force CCMP (AES)"
2793 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2796 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2797 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2800 msgid "Force IGMP version"
2801 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2804 msgid "Force MLD version"
2805 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2808 msgid "Force TKIP"
2809 msgstr "Forçar TKIP"
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2812 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2813 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2814
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2816 msgid "Force link"
2817 msgstr "Forçar o link"
2818
2819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2820 msgid "Force upgrade"
2821 msgstr "Forçar a atualização"
2822
2823 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2824 msgid "Force use of NAT-T"
2825 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2826
2827 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2828 msgid "Form token mismatch"
2829 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2832 msgid ""
2833 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2834 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2835 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2836 "interface and downstream interfaces."
2837 msgstr ""
2838 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2839 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2840 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2841 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2844 msgid ""
2845 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2846 "messages received on the designated master interface to downstream "
2847 "interfaces."
2848 msgstr ""
2849 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2850 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2851 "\"downstream\"."
2852
2853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2854 msgid "Forward DHCP traffic"
2855 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2858 msgid ""
2859 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2860 "downstream interfaces."
2861 msgstr ""
2862 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2863 "\"downstream\"."
2864
2865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2866 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2867 msgstr ""
2868 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2869 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2870
2871 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2872 msgid "Forward broadcast traffic"
2873 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2876 msgid "Forward delay"
2877 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2880 msgid "Forward mesh peer traffic"
2881 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2884 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2885 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2888 msgid "Forwarding mode"
2889 msgstr "Modo de encaminhamento"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2892 msgid "Fragmentation Threshold"
2893 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2894
2895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2896 msgid ""
2897 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2898 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2899 msgstr ""
2900 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2901 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2906 msgid "GHz"
2907 msgstr "GHz"
2908
2909 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2911 msgid "GPRS only"
2912 msgstr "Só GPRS"
2913
2914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2915 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2916 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2917
2918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2919 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2920 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2921
2922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2923 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2924 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2925
2926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2927 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2928 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2933 msgid "Gateway"
2934 msgstr "Gateway"
2935
2936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2937 msgid "Gateway Ports"
2938 msgstr "Portas de gateway"
2939
2940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2942 msgid "Gateway address is invalid"
2943 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2951 msgid "General Settings"
2952 msgstr "Configurações gerais"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2958 msgid "General Setup"
2959 msgstr "Configuração Geral"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2962 msgid "General device options"
2963 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2964
2965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2966 msgid "Generate Config"
2967 msgstr "Gerar Configuração"
2968
2969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2970 msgid "Generate Key"
2971 msgstr "Gerar chave"
2972
2973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:209
2974 msgid "Generate New QR-Code"
2975 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2978 msgid "Generate PMK locally"
2979 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2980
2981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2982 msgid "Generate archive"
2983 msgstr "Gerar arquivo"
2984
2985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
2986 msgid "Generate new QR-Code"
2987 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2988
2989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2990 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2991 msgstr ""
2992 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
2993
2994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2995 msgid "Global Settings"
2996 msgstr "Configurações Globais"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
2999 msgid "Global network options"
3000 msgstr "Opções de rede globais"
3001
3002 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3003 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3004 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3005 msgid "Go to firmware upgrade..."
3006 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3007
3008 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3009 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3010 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3011 msgid "Go to password configuration..."
3012 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3013
3014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2617
3015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3545
3016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3018 msgid "Go to relevant configuration page"
3019 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3022 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3023 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3024
3025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3026 msgid "Grant access to DHCP status display"
3027 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
3028
3029 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3030 msgid "Grant access to DSL status display"
3031 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3032
3033 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3034 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3035 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3036
3037 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3038 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3039 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3040
3041 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3042 msgid "Grant access to SSH configuration"
3043 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3044
3045 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3046 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3047 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3048
3049 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3050 msgid "Grant access to crontab configuration"
3051 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3052
3053 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3054 msgid "Grant access to firewall status"
3055 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3056
3057 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3058 msgid "Grant access to flash operations"
3059 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3060
3061 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3062 msgid "Grant access to main status display"
3063 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
3064
3065 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3066 msgid "Grant access to mmcli"
3067 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3068
3069 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3070 msgid "Grant access to mount configuration"
3071 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3074 msgid "Grant access to network configuration"
3075 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3078 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3079 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3080
3081 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3082 msgid "Grant access to network status information"
3083 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3084
3085 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3086 msgid "Grant access to process status"
3087 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3088
3089 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3090 msgid "Grant access to realtime statistics"
3091 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3092
3093 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3094 msgid "Grant access to routing status"
3095 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3096
3097 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3098 msgid "Grant access to startup configuration"
3099 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3100
3101 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3102 msgid "Grant access to system configuration"
3103 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3104
3105 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3106 msgid "Grant access to system logs"
3107 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3108
3109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3110 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3111 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3112
3113 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3114 msgid "Grant access to wireless channel status"
3115 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3116
3117 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3118 msgid "Grant access to wireless status display"
3119 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3120
3121 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3122 msgid "Group Password"
3123 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3124
3125 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3126 msgid "Guest"
3127 msgstr "Convidado"
3128
3129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3130 msgid "HE.net password"
3131 msgstr "Password HE.net"
3132
3133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3134 msgid "HE.net username"
3135 msgstr "Utilizador do HE.net"
3136
3137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3138 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3139 msgid "HTTP(S) Access"
3140 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3141
3142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3143 msgid "Hang Up"
3144 msgstr "Desligar"
3145
3146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3147 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3148 msgstr ""
3149 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3150 "abbr>)"
3151
3152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3153 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3154 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3157 msgid "Hello interval"
3158 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3159
3160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3161 msgid ""
3162 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3163 "the timezone."
3164 msgstr ""
3165 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3166 "ou o fuso horário."
3167
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3169 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3170 msgstr ""
3171 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3172 "\">ESSID</abbr>"
3173
3174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:219
3175 msgid "Hide QR-Code"
3176 msgstr "Oculte o QR-Code"
3177
3178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3180 msgid "Hide empty chains"
3181 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3184 msgid "High"
3185 msgstr "Alto"
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3191 msgid "Host"
3192 msgstr "Host"
3193
3194 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3195 msgid "Host expiry timeout"
3196 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3199 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3200 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3201
3202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3203 msgid "Host-Uniq tag content"
3204 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3212 msgid "Hostname"
3213 msgstr "Nome do Host"
3214
3215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3216 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3217 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3218
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3220 msgid "Hostnames"
3221 msgstr "Endereços de Hosts"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3224 msgid ""
3225 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3226 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3227 "useful to rebind an FQDN."
3228 msgstr ""
3229 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3230 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3231 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3232
3233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3234 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3235 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3236
3237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3238 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3239 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3240
3241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3242 msgid "Human-readable counters"
3243 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3244
3245 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3246 msgid "Hybrid"
3247 msgstr "Híbrido"
3248
3249 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3250 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3251 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3252 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3253
3254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3255 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3256 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3257
3258 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3259 msgid "IKE DH Group"
3260 msgstr "Grupo DH do IKE"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3263 msgid "IP Addresses"
3264 msgstr "Endereços IP"
3265
3266 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3267 msgid "IP Protocol"
3268 msgstr "Protocolo IP"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3271 msgid "IP Sets"
3272 msgstr "Conjuntos de IP"
3273
3274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3275 msgid "IP Type"
3276 msgstr "Tipo de IP"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3281 msgid "IP address"
3282 msgstr "Endereço IP"
3283
3284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3286 msgid "IP address is invalid"
3287 msgstr "O endereço IP é inválido"
3288
3289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3291 msgid "IP address is missing"
3292 msgstr "O endereço IP está ausente"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3295 msgid "IP set"
3296 msgstr "conjunto de IP"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3299 msgid "IP sets"
3300 msgstr "Conjuntos IP"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3303 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3304 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3313 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3314 msgid "IPv4"
3315 msgstr "IPv4"
3316
3317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3318 msgid "IPv4 Firewall"
3319 msgstr "Firewall IPv4"
3320
3321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3322 msgid "IPv4 Neighbours"
3323 msgstr "Vizinhos IPv4"
3324
3325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3326 msgid "IPv4 Routing"
3327 msgstr "Roteamento IPv4"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3330 msgid "IPv4 Rules"
3331 msgstr "Regras IPv4"
3332
3333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3334 msgid "IPv4 Upstream"
3335 msgstr "IPv4 Superior"
3336
3337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3342 msgid "IPv4 address"
3343 msgstr "Endereço IPv4"
3344
3345 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3346 msgid "IPv4 assignment length"
3347 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3348
3349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3350 msgid "IPv4 broadcast"
3351 msgstr "Broadcast IPv4"
3352
3353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3354 msgid "IPv4 gateway"
3355 msgstr "Gateway IPv4"
3356
3357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3359 msgid "IPv4 netmask"
3360 msgstr "Máscara IPv4"
3361
3362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3363 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3364 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3367 msgid "IPv4 only"
3368 msgstr "Apenas IPv4"
3369
3370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3371 msgid "IPv4 prefix"
3372 msgstr "Prefixo IPv4"
3373
3374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3376 msgid "IPv4 prefix length"
3377 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3378
3379 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3380 msgid "IPv4+IPv6"
3381 msgstr "IPv4+IPv6"
3382
3383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3384 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3385 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3386 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3387
3388 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3389 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3390 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3391
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3404 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3405 msgid "IPv6"
3406 msgstr "IPv6"
3407
3408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3409 msgid "IPv6 Firewall"
3410 msgstr "Firewall IPv6"
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3413 msgid "IPv6 MTU"
3414 msgstr "MTU IPv6"
3415
3416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3417 msgid "IPv6 Neighbours"
3418 msgstr "Vizinhos IPv6"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3421 msgid "IPv6 RA Settings"
3422 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3423
3424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3425 msgid "IPv6 Routing"
3426 msgstr "Roteamento IPv6"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3429 msgid "IPv6 Rules"
3430 msgstr "Regras IPv6"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3433 msgid "IPv6 Settings"
3434 msgstr "Configurações IPv6"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
3437 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3438 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3439
3440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3441 msgid "IPv6 Upstream"
3442 msgstr "IPv6 Superior"
3443
3444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3447 msgid "IPv6 address"
3448 msgstr "Endereço IPv6"
3449
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3451 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3452 msgid "IPv6 assignment hint"
3453 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3456 msgid "IPv6 assignment length"
3457 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3458
3459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3460 msgid "IPv6 gateway"
3461 msgstr "Gateway IPv6"
3462
3463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3464 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3465 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3466
3467 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3468 msgid "IPv6 only"
3469 msgstr "Apenas IPv6"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3472 msgid "IPv6 preference"
3473 msgstr "Preferência do IPv6"
3474
3475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3477 msgid "IPv6 prefix"
3478 msgstr "Prefixo IPv6"
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3481 msgid "IPv6 prefix filter"
3482 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3483
3484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3486 msgid "IPv6 prefix length"
3487 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3488
3489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3491 msgid "IPv6 routed prefix"
3492 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3495 msgid "IPv6 source routing"
3496 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3499 msgid "IPv6 suffix"
3500 msgstr "Sufixo IPv6"
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3503 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3504 msgstr ""
3505 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3506
3507 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3508 msgid "IPv6 support"
3509 msgstr "Suporte de IPv6"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3512 msgid "IPv6-PD"
3513 msgstr "IPv6-PD"
3514
3515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3517 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3518 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3519
3520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3522 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3523 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3524
3525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3527 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3528 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3529
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3531 msgid "Identity"
3532 msgstr "Identidade"
3533
3534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
3535 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3536 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3537
3538 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3539 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3540 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3541
3542 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3543 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3544 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3545
3546 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3547 msgid "If checked, encryption is disabled"
3548 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3551 msgid ""
3552 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3553 "classes."
3554 msgstr ""
3555 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3556 "prefixo IPv6 ."
3557
3558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3560 msgid ""
3561 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3562 msgstr ""
3563 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3564 "aparelho fixo"
3565
3566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3568 msgid ""
3569 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3570 "device node"
3571 msgstr ""
3572 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3573 "nó de aparelho fixo"
3574
3575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3576 msgid ""
3577 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3578 "configuration before generating a QR-Code"
3579 msgstr ""
3580 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3581 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3584 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3585 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3586 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3587 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3590 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3591 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3592 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3593 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3594
3595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3596 msgid ""
3597 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3598 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3599 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3600 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3601 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3602 msgstr ""
3603 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3604 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3605 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3606 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3607 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3608 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3611 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3612 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3615 msgid "Ignore interface"
3616 msgstr "Ignorar interface"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3619 msgid "Ignore resolv file"
3620 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3621
3622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3623 msgid "Image"
3624 msgstr "Imagem"
3625
3626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3627 msgid "Image check failed:"
3628 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3629
3630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3631 msgid "In"
3632 msgstr "Entrada"
3633
3634 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3635 msgid ""
3636 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3637 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3638 msgstr ""
3639 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3640 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3641
3642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3643 msgid "In seconds"
3644 msgstr "Em segundos"
3645
3646 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3651 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3652 msgid "Inactivity timeout"
3653 msgstr "Tempo de inatividade"
3654
3655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3656 msgid "Inbound:"
3657 msgstr "Entrada:"
3658
3659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3660 msgid ""
3661 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3662 "installed_packages.txt"
3663 msgstr ""
3664 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3665 "installed_packages.txt"
3666
3667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3671 msgid "Incoming checksum"
3672 msgstr "Checksum da entrada"
3673
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3675 msgid "Incoming interface"
3676 msgstr "Interface de entrada"
3677
3678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3682 msgid "Incoming key"
3683 msgstr "Chave da entrada"
3684
3685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3689 msgid "Incoming serialization"
3690 msgstr "Entrada da serialização"
3691
3692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3693 msgid "Info"
3694 msgstr "Info"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3697 msgid "Information"
3698 msgstr "Informação"
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3701 msgid "Ingress QoS mapping"
3702 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3703
3704 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3705 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3706 msgid "Initialization failure"
3707 msgstr "Falha no arranque"
3708
3709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3710 msgid "Initscript"
3711 msgstr "Script de arranque"
3712
3713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3714 msgid "Initscripts"
3715 msgstr "Scripts de arranque"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3718 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3719 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3722 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3723 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3726 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3727 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3730 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3731 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3734 msgid "Install protocol extensions..."
3735 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3738 msgid "Instance"
3739 msgstr "Instância"
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3742 msgid ""
3743 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3744 "BSSID <code>%h</code>."
3745 msgstr ""
3746 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3747 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3748
3749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3750 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3751 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3752
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3757 msgid "Interface"
3758 msgstr "Interface"
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3761 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3762 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3763
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3765 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3766 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3769 msgid "Interface Configuration"
3770 msgstr "Configuração da Interface"
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3774 msgid "Interface has %d pending changes"
3775 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3778 msgid "Interface is disabled"
3779 msgstr "A interface está desactivada"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3782 msgid "Interface is marked for deletion"
3783 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3786 msgid "Interface is reconnecting..."
3787 msgstr "A interface está a religar..."
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3792 msgid "Interface is shutting down..."
3793 msgstr "A interface está a desligar..."
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3796 msgid "Interface is starting..."
3797 msgstr "A interface está a iniciar..."
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3800 msgid "Interface is stopping..."
3801 msgstr "A interface está a parar..."
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3804 msgid "Interface name"
3805 msgstr "Nome da interface"
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3809 msgid "Interface not present or not connected yet."
3810 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3811
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3814 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3815 msgid "Interfaces"
3816 msgstr "Interfaces"
3817
3818 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3819 msgid "Internal"
3820 msgstr "Interno"
3821
3822 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3823 msgid "Internal Server Error"
3824 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3825
3826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3827 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3828 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3829
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3831 msgid ""
3832 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3833 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3834 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3835 msgstr ""
3836 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3837 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3838 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3839 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3840
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3842 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3843 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3844
3845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3847 msgid "Invalid"
3848 msgstr "Inválido"
3849
3850 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3852 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3853 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3854 msgid "Invalid APN provided"
3855 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3856
3857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3859 msgid "Invalid Base64 key string"
3860 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3861
3862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3864 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3865 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3866
3867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3869 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3870 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3873 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3874 msgstr ""
3875 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3878 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3879 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3880
3881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3882 msgid "Invalid argument"
3883 msgstr "Argumento inválido"
3884
3885 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3886 msgid ""
3887 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3888 "supports one and only one bearer."
3889 msgstr ""
3890 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3891 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3892
3893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3894 msgid "Invalid command"
3895 msgstr "Comando inválido"
3896
3897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3898 msgid "Invalid hexadecimal value"
3899 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3900
3901 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3902 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:39
3903 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:74
3904 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3905 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3908 msgid "Invert match"
3909 msgstr "Inverta a correspondência"
3910
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3912 msgid "Isolate Clients"
3913 msgstr "Isolar Clientes"
3914
3915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3916 msgid ""
3917 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3918 "flash memory, please verify the image file!"
3919 msgstr ""
3920 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3921 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3922
3923 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3924 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3925 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3926 msgid "JavaScript required!"
3927 msgstr "É necessário JavaScript!"
3928
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3930 msgid "Join Network"
3931 msgstr "Associar à Rede"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3934 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3935 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3938 msgid "Joining Network: %q"
3939 msgstr "A associar à rede: %q"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3942 msgid "Jump to rule"
3943 msgstr "Ir à regra"
3944
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3946 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3947 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3948
3949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3950 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3951 msgid "Kernel Log"
3952 msgstr "Logs da Kernel"
3953
3954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3955 msgid "Kernel Version"
3956 msgstr "Versão da Kernel"
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3959 msgid "Key"
3960 msgstr "Chave"
3961
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3967 msgid "Key #%d"
3968 msgstr "Chave #%d"
3969
3970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3974 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3975 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3976
3977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3981 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3982 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3983
3984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3985 msgid "Kill"
3986 msgstr "Matar"
3987
3988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3990 msgid "L2TP"
3991 msgstr "L2TP"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3994 msgid "L2TP Server"
3995 msgstr "Servidor L2TP"
3996
3997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3998 msgid "LACPDU Packets"
3999 msgstr "Pacotes LACPDU"
4000
4001 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4006 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4007 msgid "LCP echo failure threshold"
4008 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4009
4010 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4015 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4016 msgid "LCP echo interval"
4017 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4018
4019 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4020 msgid "LED Configuration"
4021 msgstr "Configuração de LED"
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
4024 msgid "LLC"
4025 msgstr "LLC"
4026
4027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4029 msgid "Label"
4030 msgstr "Etiqueta"
4031
4032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4033 msgid "Language"
4034 msgstr "Idioma"
4035
4036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4037 msgid "Language and Style"
4038 msgstr "Língua e Tema"
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4041 msgid "Last member interval"
4042 msgstr "O intervalo do último membro"
4043
4044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4045 msgid "Latency"
4046 msgstr "Latência"
4047
4048 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4049 msgid "Leaf"
4050 msgstr "Folha"
4051
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4053 msgid "Learn"
4054 msgstr "Aprenda"
4055
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4057 msgid "Learn routes"
4058 msgstr "Aprender rotas"
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4061 msgid "Lease file"
4062 msgstr "Ficheiro de concessões"
4063
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4066 msgid "Lease time"
4067 msgstr "Tempo de concessão"
4068
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4073 msgid "Lease time remaining"
4074 msgstr "Tempo de concessão restante"
4075
4076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4079 msgid "Leave empty to autodetect"
4080 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4081
4082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4086 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4087 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4088
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4090 msgid ""
4091 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4092 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4093 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4094 msgstr ""
4095 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4096 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4097 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4098 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4099
4100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4067
4101 msgid "Legend:"
4102 msgstr "Legenda:"
4103
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4105 msgid "Limit"
4106 msgstr "Limite"
4107
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4109 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4110 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4111
4112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4113 msgid "Line Mode"
4114 msgstr "Modo da Linha"
4115
4116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4117 msgid "Line State"
4118 msgstr "Estado da Linha"
4119
4120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4121 msgid "Line Uptime"
4122 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4123
4124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4125 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4126 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4127
4128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4129 msgid "Link Monitoring"
4130 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4131
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4133 msgid "Link On"
4134 msgstr "Link Ativo"
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4137 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4138 msgstr ""
4139 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4140 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4144 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4145 msgstr ""
4146 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4147
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4149 msgid ""
4150 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4151 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4152 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4153 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4154 "Association."
4155 msgstr ""
4156 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4157 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4158 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4159 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4160 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4163 msgid ""
4164 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4165 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4166 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4167 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4168 "PMK-R1 keys."
4169 msgstr ""
4170 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4171 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4172 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4173 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4174 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4175
4176 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4177 msgid "List of SSH key files for auth"
4178 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4181 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4182 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4185 msgid "List of domains to force to an IP address."
4186 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4189 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4190 msgstr ""
4191 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
4192 "encaminhar os pedidos"
4193
4194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4195 msgid "Listen Port"
4196 msgstr "Porta de escuta"
4197
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4199 msgid "Listen interfaces"
4200 msgstr "Interfaces de Escuta"
4201
4202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4203 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4204 msgstr ""
4205 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4208 msgid ""
4209 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4210 "explicitly."
4211 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4214 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4215 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4216
4217 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4218 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4219 msgid "Load"
4220 msgstr "Carga"
4221
4222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4223 msgid "Load Average"
4224 msgstr "Carga Média"
4225
4226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
4227 msgid "Loading QR-Code..."
4228 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4229
4230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4231 msgid "Loading directory contents…"
4232 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4233
4234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4235 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4236 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4237 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:54
4238 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:14
4239 msgid "Loading view…"
4240 msgstr "Carregando visualização…"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4243 msgid "Local"
4244 msgstr "Local"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4247 msgid "Local IP address"
4248 msgstr "Endereço IP local"
4249
4250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4252 msgid "Local IP address is invalid"
4253 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4254
4255 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4256 msgid "Local IP address to assign"
4257 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4258
4259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4261 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4265 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4266 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4267 msgid "Local IPv4 address"
4268 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4271 msgid "Local IPv6 DNS server"
4272 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4279 msgid "Local IPv6 address"
4280 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4281
4282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4283 msgid "Local Startup"
4284 msgstr "Arranque Local"
4285
4286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4288 msgid "Local Time"
4289 msgstr "Hora Local"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4292 msgid "Local ULA"
4293 msgstr "ULA local"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4296 msgid "Local domain"
4297 msgstr "Domínio local"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4300 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4301 msgstr ""
4302 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4303 "de hosts"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4306 msgid "Local server"
4307 msgstr "Servidor local"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4310 msgid "Local service only"
4311 msgstr "Somente Serviço Local"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4314 msgid "Localise queries"
4315 msgstr "Localizar consultas"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4318 msgid "Lock to BSSID"
4319 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4320
4321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4322 msgid "Log output level"
4323 msgstr "Nível de output do log"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4326 msgid "Log queries"
4327 msgstr "Registo das consultas"
4328
4329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4330 msgid "Logging"
4331 msgstr "Logging"
4332
4333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4335 msgid ""
4336 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4337 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4338 msgstr ""
4339 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4340 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4341
4342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4344 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4345 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4346
4347 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4348 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:44
4349 msgid "Login"
4350 msgstr "Login"
4351
4352 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4353 msgid "Logout"
4354 msgstr "Sair"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4357 msgid "Loose filtering"
4358 msgstr "Filtragem livre"
4359
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4361 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4362 msgstr ""
4363 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4364 "abbr>)"
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4367 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4368 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4372 msgid "MAC"
4373 msgstr "MAC"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
4376 msgid "MAC Address"
4377 msgstr "Endereço MAC"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4380 msgid "MAC Address Filter"
4381 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4382
4383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4384 msgid "MAC Address For The Actor"
4385 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
4389 msgid "MAC VLAN"
4390 msgstr "VLAN MAC"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4401 msgid "MAC address"
4402 msgstr "Endereço MAC"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4405 msgid "MAC-Filter"
4406 msgstr "Filtro-MAC"
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4409 msgid "MAC-List"
4410 msgstr "Lista-MAC"
4411
4412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4414 msgid "MAP / LW4over6"
4415 msgstr "MAP / LW4over6"
4416
4417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4419 msgid "MAP rule is invalid"
4420 msgstr "A regra MAC é inválida"
4421
4422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4423 msgid "MD5"
4424 msgstr "MD5"
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4428 msgid "MHz"
4429 msgstr "MHz"
4430
4431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4432 msgid "MII"
4433 msgstr "MII"
4434
4435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4436 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4437 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4438
4439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4440 msgid "MII Interval"
4441 msgstr "Intervalo MII"
4442
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4446 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4448 msgid "MTU"
4449 msgstr "MTU"
4450
4451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4452 msgid ""
4453 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4454 "below:"
4455 msgstr ""
4456 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4457 "abaixo:"
4458
4459 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4460 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4466 msgid "Manual"
4467 msgstr "Manual"
4468
4469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4470 msgid "Master"
4471 msgstr "Mestre"
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4474 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4475 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4476
4477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4478 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4479 msgstr ""
4480 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4481 "\">ATTNDR</abbr>)"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4484 msgid "Max. DHCP leases"
4485 msgstr ""
4486 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4487 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4490 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4491 msgstr ""
4492 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4493 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4494
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4496 msgid "Max. concurrent queries"
4497 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4500 msgid "Maximum age"
4501 msgstr "Idade máxima"
4502
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4504 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4505 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4506
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4508 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4509 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4512 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4513 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4514
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4516 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4517 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4518
4519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4521 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4522 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4523 msgstr ""
4524 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4525
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4527 msgid "Maximum number of leased addresses."
4528 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4531 msgid "Maximum snooping table size"
4532 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4535 msgid ""
4536 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4537 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4538 msgstr ""
4539 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4540 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4541 "segundos."
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4544 msgid "Maximum transmit power"
4545 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4558 msgid "Mbit/s"
4559 msgstr "Mbit/s"
4560
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4562 msgid "Medium"
4563 msgstr "Médio"
4564
4565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4566 msgid "Memory"
4567 msgstr "Memória"
4568
4569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4570 msgid "Memory usage (%)"
4571 msgstr "Uso de memória (%)"
4572
4573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4574 msgid "Mesh"
4575 msgstr "Mesh"
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4578 msgid "Mesh ID"
4579 msgstr "ID de Mesh"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4582 msgid "Mesh Id"
4583 msgstr "Id de Mesh"
4584
4585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4586 msgid "Method not found"
4587 msgstr "Método não encontrado"
4588
4589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4590 msgid "Method of link monitoring"
4591 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4592
4593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4594 msgid "Method to determine link status"
4595 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4600 msgid "Metric"
4601 msgstr "Métrica"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4604 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4605 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4608 msgid "Minimum ARP validity time"
4609 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4610
4611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4612 msgid "Minimum Number of Links"
4613 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4616 msgid ""
4617 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4618 "Prevents ARP cache thrashing."
4619 msgstr ""
4620 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4621 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4624 msgid ""
4625 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4626 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4627 msgstr ""
4628 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4629 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4630 "segundos."
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4633 msgid "Mirror monitor port"
4634 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4637 msgid "Mirror source port"
4638 msgstr "Porta de origem do espelho"
4639
4640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4641 msgid "Mobile Data"
4642 msgstr "Dados Móveis"
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4645 msgid "Mobility Domain"
4646 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4647
4648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4657 msgid "Mode"
4658 msgstr "Modo"
4659
4660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4661 msgid "Model"
4662 msgstr "Modelo"
4663
4664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4665 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4666 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4667
4668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4669 msgid ""
4670 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4671 "minutes."
4672 msgstr ""
4673 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4674 "tempo limite depois de 2 minutos."
4675
4676 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4677 msgid "Modem default"
4678 msgstr "Predefinição do modem"
4679
4680 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4681 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4682 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4684 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4685 msgid "Modem device"
4686 msgstr "Aparelho do modem"
4687
4688 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4689 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4690 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4691
4692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4693 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4694 msgid "Modem information query failed"
4695 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4696
4697 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4698 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4699 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4700 msgid "Modem init timeout"
4701 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4702
4703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4704 msgid "Modem is disabled."
4705 msgstr "O modem está desativado."
4706
4707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4708 msgid "ModemManager"
4709 msgstr "ModemManager"
4710
4711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4713 msgid "Monitor"
4714 msgstr "Monitor"
4715
4716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4717 msgid "More Characters"
4718 msgstr "Mais Caracteres"
4719
4720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2559
4721 msgid "More…"
4722 msgstr "Mais…"
4723
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4725 msgid "Mount Point"
4726 msgstr "Ponto de Montagem"
4727
4728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4730 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4731 msgid "Mount Points"
4732 msgstr "Pontos de Montagem"
4733
4734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4735 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4736 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4737
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4739 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4740 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4741
4742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4743 msgid ""
4744 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4745 "filesystem"
4746 msgstr ""
4747 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4748 "ao sistema de ficheiros"
4749
4750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4751 msgid "Mount attached devices"
4752 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4753
4754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4755 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4756 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4757
4758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4759 msgid "Mount options"
4760 msgstr "Opções de montagem"
4761
4762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4763 msgid "Mount point"
4764 msgstr "Ponto de montagem"
4765
4766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4767 msgid "Mount swap not specifically configured"
4768 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4769
4770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4771 msgid "Mounted file systems"
4772 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4773
4774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4775 msgid "Move down"
4776 msgstr "Mover para baixo"
4777
4778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4779 msgid "Move up"
4780 msgstr "Mover para cima"
4781
4782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4786 msgid "Multicast"
4787 msgstr "Multicast"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4790 msgid "Multicast routing"
4791 msgstr "Roteamento multicast"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4794 msgid "Multicast to unicast"
4795 msgstr "Multicast para unicast"
4796
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4798 msgid "NAS ID"
4799 msgstr "NAS ID"
4800
4801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4802 msgid "NAT-T Mode"
4803 msgstr "Modo NAT-T"
4804
4805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4806 msgid "NAT64 Prefix"
4807 msgstr "Prefixo NAT64"
4808
4809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4810 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4811 msgid "NCM"
4812 msgstr "NCM"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4815 msgid "NDP-Proxy slave"
4816 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4817
4818 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4819 msgid "NT Domain"
4820 msgstr "Domínio NT"
4821
4822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4823 msgid "NTP server candidates"
4824 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4825
4826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
4827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
4828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4831 msgid "Name"
4832 msgstr "Nome"
4833
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4835 msgid "Name of the new network"
4836 msgstr "Nome da nova rede"
4837
4838 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4839 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4840 msgid "Navigation"
4841 msgstr "Navegação"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4844 msgid "Neighbour cache validity"
4845 msgstr "Validade do cache vizinho"
4846
4847 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4855 msgid "Network"
4856 msgstr "Rede"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4859 msgid "Network SSID"
4860 msgstr "SSID de rede"
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4863 msgid "Network Utilities"
4864 msgstr "Ferramentas de Rede"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4867 msgid "Network boot image"
4868 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4871 msgid "Network bridge configuration migration"
4872 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
4876 msgid "Network device"
4877 msgstr "Aparelho de rede"
4878
4879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4880 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4881 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4882
4883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4885 msgid "Network device is not present"
4886 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4887
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4889 msgid "Network ifname configuration migration"
4890 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4891
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4894 msgid "Network interface"
4895 msgstr "Interfaces de rede"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4898 msgid "Network-ID"
4899 msgstr "ID da rede"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4902 msgid "Never"
4903 msgstr "Nunca"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4906 msgid ""
4907 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4908 "files only."
4909 msgstr ""
4910 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4911 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4912 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4915 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4916 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4919 msgid "New interface name…"
4920 msgstr "Novo nome de interface…"
4921
4922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4923 msgid "Next »"
4924 msgstr "Seguinte »"
4925
4926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
4927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4929 msgid "No"
4930 msgstr "Não"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4933 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4934 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4935
4936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4937 msgid "No Data"
4938 msgstr "Sem dados"
4939
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4941 msgid "No Encryption"
4942 msgstr "Sem criptografia"
4943
4944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4945 msgid "No Host Routes"
4946 msgstr "Sem Rotas de Host"
4947
4948 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4949 msgid "No NAT-T"
4950 msgstr "Sem NAT-T"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4953 msgid "No RX signal"
4954 msgstr "Sem sinal RX"
4955
4956 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4957 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4958 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4959 msgid ""
4960 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4961 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4962 msgstr ""
4963 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
4964 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
4965 "de firmware"
4966
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4968 msgid "No client associated"
4969 msgstr "Nenhum cliente associado"
4970
4971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4972 msgid "No data received"
4973 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4977 msgid "No enforcement"
4978 msgstr "Sem imposição"
4979
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4986 msgid "No entries available"
4987 msgstr "Não há entradas disponíveis"
4988
4989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4990 msgid "No entries in this directory"
4991 msgstr "Não há entradas neste diretório"
4992
4993 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4994 msgid "No files found"
4995 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
4996
4997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5001 msgid "No host route"
5002 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5003
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5008 msgid "No information available"
5009 msgstr "Sem informação disponível"
5010
5011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5013 msgid "No matching prefix delegation"
5014 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5015
5016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5018 msgid "No more slaves available"
5019 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5020
5021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5022 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5023 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5026 msgid "No negative cache"
5027 msgstr "Sem cache negativa"
5028
5029 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5030 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5031 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5032 msgid "No password set!"
5033 msgstr "Sem password definida!"
5034
5035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5036 msgid "No peers defined yet"
5037 msgstr "Ainda não há pares definidos"
5038
5039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5041 msgid "No public keys present yet."
5042 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5043
5044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5045 msgid "No rules in this chain."
5046 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5047
5048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5049 msgid "No validation or filtering"
5050 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5054 msgid "No zone assigned"
5055 msgstr "Sem zona atribuída"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
5061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5062 msgid "Noise"
5063 msgstr "Ruído"
5064
5065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5066 msgid "Noise Margin (SNR)"
5067 msgstr ""
5068 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5069 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5070
5071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5072 msgid "Noise:"
5073 msgstr "Ruído:"
5074
5075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5076 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5077 msgstr ""
5078 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5079 "abbr>"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5082 msgid "Non-wildcard"
5083 msgstr "Sem caracter curinga"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5088 msgid "None"
5089 msgstr "Nenhum"
5090
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5093 msgid "Normal"
5094 msgstr "Normal"
5095
5096 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5097 msgid "Not Found"
5098 msgstr "Não encontrado"
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5101 msgid "Not associated"
5102 msgstr "Não associado"
5103
5104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5105 msgid "Not connected"
5106 msgstr "Não ligado"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5113 msgid "Not present"
5114 msgstr "Não presente"
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5117 msgid "Not started on boot"
5118 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5119
5120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5121 msgid "Not supported"
5122 msgstr "Não suportado"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5125 msgid ""
5126 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5127 "have problems"
5128 msgstr ""
5129 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5130 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5131
5132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5133 msgid "Notes"
5134 msgstr "Anotações"
5135
5136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5137 msgid "Notice"
5138 msgstr "Aviso"
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5141 msgid "Nslookup"
5142 msgstr "Nslookup"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5145 msgid "Number of IGMP membership reports"
5146 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5149 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5150 msgstr ""
5151 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
5152
5153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5154 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5155 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5156
5157 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5158 msgid "Obfuscated Group Password"
5159 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5160
5161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5162 msgid "Obfuscated Password"
5163 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5164
5165 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5166 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5172 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5173 msgid "Obtain IPv6 address"
5174 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5175
5176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5178 msgid "Off"
5179 msgstr "Desligado"
5180
5181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5182 msgid "Off-State Delay"
5183 msgstr "Atraso do Off-State"
5184
5185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5186 msgid "On"
5187 msgstr "Ligado"
5188
5189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5190 msgid "On-State Delay"
5191 msgstr "Atraso do On-State"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5194 msgid "On-link"
5195 msgstr "Rota On-Link"
5196
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5198 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5199 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5200
5201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5202 msgid "One of the following: %s"
5203 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5204
5205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5207 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5208 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5209
5210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5211 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5212 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5213
5214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5216 msgid "One or more required fields have no value!"
5217 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5218
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5220 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5221 msgstr ""
5222 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5223 "ponte"
5224
5225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5226 msgid ""
5227 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5228 msgstr ""
5229 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5230 "(falha, 2)"
5231
5232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5233 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5234 msgid "Open list..."
5235 msgstr "Abrir lista..."
5236
5237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5238 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5239 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5240 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5241
5242 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5243 msgid "OpenFortivpn"
5244 msgstr "OpenFortivpn"
5245
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5247 msgid ""
5248 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5249 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5250 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5251 msgstr ""
5252 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5253 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5254 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5257 msgid ""
5258 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5259 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5260 msgstr ""
5261 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5262 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5263
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5265 msgid ""
5266 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5267 "otherwise disable service."
5268 msgstr ""
5269 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5270 "caso contrário desativar o serviço."
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5273 msgid "Operating frequency"
5274 msgstr "Frequência de Operação"
5275
5276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1990
5277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3898
5278 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5279 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5280
5281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2003
5282 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5283 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5284
5285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
5286 msgid "Option changed"
5287 msgstr "Opção alterada"
5288
5289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
5290 msgid "Option removed"
5291 msgstr "Opção removida"
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5294 msgid "Optional"
5295 msgstr "Opcional"
5296
5297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5298 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5299 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5300
5301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5302 msgid ""
5303 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5304 "starting with <code>0x</code>."
5305 msgstr ""
5306 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5307 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5308
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5310 msgid ""
5311 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5312 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5313 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5314 "for the interface."
5315 msgstr ""
5316 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5317 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5318 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5319 "c:d::1') para esta interface."
5320
5321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
5322 msgid ""
5323 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5324 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5325 msgstr ""
5326 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5327 "pós quântica."
5328
5329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:247
5330 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5331 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5332
5333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5334 msgid "Optional. Description of peer."
5335 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5336
5337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5338 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5339 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5340
5341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5342 msgid ""
5343 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5344 "interface."
5345 msgstr ""
5346 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5347 "interface."
5348
5349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5350 msgid ""
5351 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5352 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5353 "routes through the tunnel."
5354 msgstr ""
5355 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5356 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5357 "que os pares encaminham através do túnel."
5358
5359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5360 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5361 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5362
5363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5364 msgid "Optional. Port of peer."
5365 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5366
5367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:257
5368 msgid ""
5369 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5370 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5371 msgstr ""
5372 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5373 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5374 "atrás de uma NAT é 25."
5375
5376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5377 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5378 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5379
5380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5381 msgid "Options"
5382 msgstr "Opções"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5385 msgid ""
5386 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5387 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5388 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5389 "running dnsmasq\"."
5390 msgstr ""
5391 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
5392 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5393 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
5394 "sistema que executa dnsmasq\"."
5395
5396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5397 msgid "Options:"
5398 msgstr "Opções:"
5399
5400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5401 msgid "Other:"
5402 msgstr "Outro:"
5403
5404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5405 msgid "Out"
5406 msgstr "Saída"
5407
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5409 msgid "Outbound:"
5410 msgstr "Saída:"
5411
5412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5416 msgid "Outgoing checksum"
5417 msgstr "Checksum de saída"
5418
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5420 msgid "Outgoing interface"
5421 msgstr "Interface de saída"
5422
5423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5427 msgid "Outgoing key"
5428 msgstr "Chave de Saída"
5429
5430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5434 msgid "Outgoing serialization"
5435 msgstr "Serialização de saída"
5436
5437 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5438 msgid "Output Interface"
5439 msgstr "Interface de Saída"
5440
5441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5443 msgid "Output zone"
5444 msgstr "Zona de saída"
5445
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5447 msgid "Overlap"
5448 msgstr "Sobreposição"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5451 msgid "Override IPv4 routing table"
5452 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5455 msgid "Override IPv6 routing table"
5456 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5457
5458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5462 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5464 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5470 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5471 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5472 msgid "Override MTU"
5473 msgstr ""
5474 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5475 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5476
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5479 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5481 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5482 msgid "Override TOS"
5483 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5484
5485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5489 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5490 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5491 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5492 msgid "Override TTL"
5493 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5496 msgid "Override default interface name"
5497 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5498
5499 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5500 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5501 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5504 msgid ""
5505 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5506 "subnet that is served."
5507 msgstr ""
5508 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5509 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5510 "endereço."
5511
5512 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5513 msgid "Override the table used for internal routes"
5514 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5515
5516 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5517 msgid "Overview"
5518 msgstr "Visão Geral"
5519
5520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5521 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5522 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5523
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5525 msgid "Owner"
5526 msgstr "Dono"
5527
5528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5529 msgid "PAP/CHAP (both)"
5530 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5531
5532 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5534 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5540 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5541 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5542 msgid "PAP/CHAP password"
5543 msgstr "Password PAP/CHAP"
5544
5545 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5547 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5553 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5554 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5555 msgid "PAP/CHAP username"
5556 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5557
5558 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5559 msgid "PDP Type"
5560 msgstr "Tipo de PDP"
5561
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5563 msgid "PID"
5564 msgstr "PID"
5565
5566 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5567 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5569 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5570 msgid "PIN"
5571 msgstr "PIN"
5572
5573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5575 msgid "PIN code rejected"
5576 msgstr "Código PIN rejeitado"
5577
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5579 msgid "PMK R1 Push"
5580 msgstr "PMK R1 Push"
5581
5582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5584 msgid "PPP"
5585 msgstr "PPP"
5586
5587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5588 msgid "PPPoA Encapsulation"
5589 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5590
5591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5593 msgid "PPPoATM"
5594 msgstr "PPPoATM"
5595
5596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5598 msgid "PPPoE"
5599 msgstr "PPPoE"
5600
5601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5602 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5603 msgid "PPPoSSH"
5604 msgstr "PPPoSSH"
5605
5606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5608 msgid "PPtP"
5609 msgstr "PPtp"
5610
5611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5612 msgid "PSID offset"
5613 msgstr "Deslocamento PSID"
5614
5615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5616 msgid "PSID-bits length"
5617 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
5620 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5621 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5622
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5624 msgid "PXE/TFTP Settings"
5625 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5628 msgid "Packet Steering"
5629 msgstr "Direção de Pacotes"
5630
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5632 msgid "Packets"
5633 msgstr "Pacotes"
5634
5635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5636 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5637 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5641 msgid "Part of zone %q"
5642 msgstr "Parte da zona %q"
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5645 msgctxt "MACVLAN mode"
5646 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5647 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5648
5649 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5652 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5653 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5654 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5655 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:20
5656 msgid "Password"
5657 msgstr "Palavra-passe"
5658
5659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5660 msgid "Password authentication"
5661 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5664 msgid "Password of Private Key"
5665 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5666
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5668 msgid "Password of inner Private Key"
5669 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5670
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5675 msgid "Password strength"
5676 msgstr "Força da palavra-passe"
5677
5678 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5679 msgid "Password2"
5680 msgstr "Palavra-passe2"
5681
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5683 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5684 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5687 msgid "Path to CA-Certificate"
5688 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5691 msgid "Path to Client-Certificate"
5692 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5695 msgid "Path to Private Key"
5696 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5699 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5700 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5703 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5704 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5707 msgid "Path to inner Private Key"
5708 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5709
5710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5711 msgid "Paused"
5712 msgstr "Pausado"
5713
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5725 msgid "Peak:"
5726 msgstr "Pico:"
5727
5728 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5729 msgid "Peer IP address to assign"
5730 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5733 msgid "Peer MAC address"
5734 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5735
5736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5738 msgid "Peer address is missing"
5739 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5742 msgid "Peer device name"
5743 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5744
5745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5746 msgid "Peer disabled"
5747 msgstr "Par desativado"
5748
5749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5750 msgid "Peers"
5751 msgstr "Parceiros"
5752
5753 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5754 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5755 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5756
5757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5761 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5762 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5763
5764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5765 msgid "Perform reboot"
5766 msgstr "Executar reinicialização"
5767
5768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5769 msgid "Perform reset"
5770 msgstr "Executar reset"
5771
5772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5773 msgid "Permission denied"
5774 msgstr "Permissão negada"
5775
5776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:257
5777 msgid "Persistent Keep Alive"
5778 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5779
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5781 msgid "Phy Rate:"
5782 msgstr "Taxa física:"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5785 msgid "Physical Settings"
5786 msgstr "Definições Físicas"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5791 msgid "Ping"
5792 msgstr "Ping"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5800 msgid "Pkts."
5801 msgstr "Pcts."
5802
5803 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5804 msgid "Please enter your username and password."
5805 msgstr "Insira o seu username e password."
5806
5807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3805
5808 msgid "Please select the file to upload."
5809 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5810
5811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5812 msgid "Policy"
5813 msgstr "Política"
5814
5815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5816 msgid "Port"
5817 msgstr "Porta"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5820 msgid "Port isolation"
5821 msgstr "Isolamento da porta"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5824 msgid "Port status:"
5825 msgstr "Estado da porta:"
5826
5827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5828 msgid "Potential negation of: %s"
5829 msgstr "Negação potencial de: %s"
5830
5831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5832 msgid "Power Management Mode"
5833 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5834
5835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5836 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5837 msgstr ""
5838 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5839
5840 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5841 msgid "Prefer LTE"
5842 msgstr "Preferir LTE"
5843
5844 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5845 msgid "Prefer UMTS"
5846 msgstr "Preferir UMTS"
5847
5848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5849 msgid "Prefix Delegated"
5850 msgstr "Prefixo Delegado"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5853 msgid "Prefix suppressor"
5854 msgstr "Supressor de prefixos"
5855
5856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
5857 msgid "Preshared Key"
5858 msgstr "Chave Compartilhada"
5859
5860 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5865 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5866 msgid ""
5867 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5868 "ignore failures"
5869 msgstr ""
5870 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5871 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5874 msgid "Prevents client-to-client communication"
5875 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5876
5877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5878 msgid "Primary Slave"
5879 msgstr "Escravo Primário"
5880
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5882 msgctxt "VLAN port state"
5883 msgid "Primary VLAN ID"
5884 msgstr "ID primária da VLAN"
5885
5886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5887 msgid ""
5888 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5889 "better than current slave (better, 1)"
5890 msgstr ""
5891 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5892 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5895 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5896 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5897
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5902 msgid "Priority"
5903 msgstr "Prioridade"
5904
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5906 msgctxt "MACVLAN mode"
5907 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5908 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5909
5910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5911 msgid "Private Key"
5912 msgstr "Chave Privada"
5913
5914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5915 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5916 msgid "Processes"
5917 msgstr "Processos"
5918
5919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5920 msgid "Prot."
5921 msgstr "Prot."
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5930 msgid "Protocol"
5931 msgstr "Protocolo"
5932
5933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5934 msgid "Provide NTP server"
5935 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5938 msgid ""
5939 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5940 "and requests."
5941 msgstr ""
5942 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5943 "requerimentos do DHCPv6."
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5946 msgid "Provide new network"
5947 msgstr "Prover nova rede"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5950 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5951 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5952
5953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5954 msgid "Public Key"
5955 msgstr "Chave Pública"
5956
5957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5958 msgid ""
5959 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5960 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5961 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5962 "code> file into the input field."
5963 msgstr ""
5964 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5965 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5966 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5967 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5968
5969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5970 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5971 msgstr ""
5972 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5973
5974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5975 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5976 msgid "QMI Cellular"
5977 msgstr "Celular QMI"
5978
5979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
5981 msgid "QR-Code"
5982 msgstr "QR-Code"
5983
5984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5985 msgid "Quality"
5986 msgstr "Qualidade"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5989 msgid "Query all available upstream resolvers."
5990 msgstr ""
5991 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5992 "upstream disponíveis"
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5995 msgid "Query interval"
5996 msgstr "Intervalo da consulta"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5999 msgid "Query response interval"
6000 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
6003 msgid "R0 Key Lifetime"
6004 msgstr "Validade da Chave R0"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
6007 msgid "R1 Key Holder"
6008 msgstr "Detentor da Chave R1"
6009
6010 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6011 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6012 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6015 msgid "RSSI threshold for joining"
6016 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6019 msgid "RTS/CTS Threshold"
6020 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6024 msgid "RX"
6025 msgstr "RX"
6026
6027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
6028 msgid "RX Rate"
6029 msgstr "Taxa RX"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
6032 msgid "RX Rate / TX Rate"
6033 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
6036 msgid "Radius-Accounting-Port"
6037 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
6040 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6041 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
6044 msgid "Radius-Accounting-Server"
6045 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6046
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
6048 msgid "Radius-Authentication-Port"
6049 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
6052 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6053 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
6056 msgid "Radius-Authentication-Server"
6057 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6058
6059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6060 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6061 msgstr ""
6062 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6063 "provedor requeira isso"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6066 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6067 msgstr ""
6068 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
6069 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6072 msgid "Really switch protocol?"
6073 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6074
6075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6076 msgid "Realtime Graphs"
6077 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6078
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6080 msgid "Reassociation Deadline"
6081 msgstr "Limite para Reassociação"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6084 msgid "Rebind protection"
6085 msgstr "Religar protecção"
6086
6087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6088 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6089 msgid "Reboot"
6090 msgstr "Reiniciar"
6091
6092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6096 msgid "Rebooting…"
6097 msgstr "A reiniciar…"
6098
6099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6100 msgid "Reboots the operating system of your device"
6101 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6102
6103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6104 msgid "Receive"
6105 msgstr "Receber"
6106
6107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6108 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6109 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6112 msgid "Reconnect this interface"
6113 msgstr "Reconetar esta interface"
6114
6115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6116 msgid "Redirect to HTTPS"
6117 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6118
6119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6120 msgid "References"
6121 msgstr "Referências"
6122
6123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6124 msgid "Refreshing"
6125 msgstr "Atualizando"
6126
6127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6128 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6129 msgid "Relay"
6130 msgstr "Retransmissor"
6131
6132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6133 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6134 msgid "Relay Bridge"
6135 msgstr "Ponte de Relé"
6136
6137 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6138 msgid "Relay between networks"
6139 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6140
6141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6142 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6143 msgid "Relay bridge"
6144 msgstr "Ponte de relé"
6145
6146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6148 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6149 msgid "Remote IPv4 address"
6150 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6151
6152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6154 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6155 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6156 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6157
6158 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6159 msgid "Remote IPv6 address"
6160 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6161
6162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6164 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6165 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6166
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6168 msgid "Remove"
6169 msgstr "Remover"
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6172 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6173 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6176 msgid "Replace wireless configuration"
6177 msgstr "Substituir configuração wireless"
6178
6179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6180 msgid "Request IPv6-address"
6181 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6182
6183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6184 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6185 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6186
6187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6188 msgid "Request timeout"
6189 msgstr "Tempo limite do pedido"
6190
6191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6195 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6196 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6197
6198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6202 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6203 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6206 msgid "Required"
6207 msgstr "Necessário"
6208
6209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6210 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6211 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6212
6213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6214 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6215 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6216
6217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
6218 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6219 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6220
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6224 msgid "Requires hostapd"
6225 msgstr "Requer hostapd"
6226
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6229 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6230 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6231
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6234 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6235 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6236
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6238 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6239 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6240
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6243 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6244 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6248 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6249 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6257 msgid "Requires wpa-supplicant"
6258 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6259
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6262 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6263 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6264
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6267 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6268 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6269
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6271 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6272 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6277 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6278 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6282 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6283 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6284
6285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6286 msgid "Reselection policy for primary slave"
6287 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6288
6289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6290 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6294 msgid "Reset"
6295 msgstr "Reset"
6296
6297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6298 msgid "Reset Counters"
6299 msgstr "Limpar contadores"
6300
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6302 msgid "Reset to defaults"
6303 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6306 msgid "Resolv and Hosts Files"
6307 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6308
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6310 msgid "Resolv file"
6311 msgstr "Resolver ficheiro"
6312
6313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6314 msgid "Resource not found"
6315 msgstr "Recurso não encontrado"
6316
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6320 msgid "Restart"
6321 msgstr "Reiniciar"
6322
6323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6324 msgid "Restart Firewall"
6325 msgstr "Reiniciar Firewall"
6326
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6328 msgid "Restart radio interface"
6329 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6330
6331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6332 msgid "Restore"
6333 msgstr "Restauração"
6334
6335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6336 msgid "Restore backup"
6337 msgstr "Restaurar backup"
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6340 msgid ""
6341 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6342 "received if multiple IPs are available."
6343 msgstr ""
6344 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6345 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6346
6347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6349 msgid "Reveal/hide password"
6350 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6351
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6353 msgid "Reverse path filter"
6354 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6355
6356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
6357 msgid "Revert"
6358 msgstr "Reverter"
6359
6360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
6361 msgid "Revert changes"
6362 msgstr "Reverter as mudanças"
6363
6364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
6365 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6366 msgstr ""
6367 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6368
6369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4337
6370 msgid "Reverting configuration…"
6371 msgstr "Revertendo configurações…"
6372
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6374 msgid "Robustness"
6375 msgstr "Robustez"
6376
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6378 msgid ""
6379 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6380 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6381 "<em>TFTP server root</em>."
6382 msgstr ""
6383 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
6384 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
6385 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
6386
6387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6388 msgid "Root preparation"
6389 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6390
6391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6392 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6393 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6394
6395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:247
6396 msgid "Route Allowed IPs"
6397 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6398
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6400 msgid "Route type"
6401 msgstr "Tipo de rota"
6402
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6404 msgid ""
6405 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6406 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6407 msgstr ""
6408 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6409 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6410
6411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6412 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6413 msgid "Router Password"
6414 msgstr "Password do Router"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6417 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6419 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6420 msgid "Routing"
6421 msgstr "Roteamento"
6422
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6424 msgid ""
6425 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6426 "can be reached."
6427 msgstr ""
6428 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6429 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6430
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6434 msgid "Rule"
6435 msgstr "Regra"
6436
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6438 msgid "Rule type"
6439 msgstr "Tipo da regra"
6440
6441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6442 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6443 msgstr ""
6444 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6445
6446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6447 msgid "Run filesystem check"
6448 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6449
6450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6451 msgid "Runtime error"
6452 msgstr "Erro de tempo de execução"
6453
6454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6455 msgid "SHA256"
6456 msgstr "SHA256"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6460 msgid "SNR"
6461 msgstr "SNR"
6462
6463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6464 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6465 msgid "SSH Access"
6466 msgstr "Acesso SSH"
6467
6468 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6469 msgid "SSH server address"
6470 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6471
6472 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6473 msgid "SSH server port"
6474 msgstr "Porta do servidor SSH"
6475
6476 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6477 msgid "SSH username"
6478 msgstr "Utilizador do SSH"
6479
6480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6481 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6482 msgid "SSH-Keys"
6483 msgstr "Chaves-SSH"
6484
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6490 msgid "SSID"
6491 msgstr "SSID"
6492
6493 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6494 msgid "SSTP"
6495 msgstr "SSTP"
6496
6497 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6498 msgid "SSTP Server"
6499 msgstr "Servidor SSTP"
6500
6501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6502 msgid "SWAP"
6503 msgstr "SWAP"
6504
6505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3075
6506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6512 msgid "Save"
6513 msgstr "Guardar"
6514
6515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4086
6517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6518 msgid "Save & Apply"
6519 msgstr "Gravar & Aplicar"
6520
6521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6522 msgid "Save error"
6523 msgstr "Erro ao gravar"
6524
6525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6526 msgid "Save mtdblock"
6527 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6528
6529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6530 msgid "Save mtdblock contents"
6531 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6532
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6534 msgid "Scan"
6535 msgstr "Procurar"
6536
6537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6538 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6539 msgid "Scheduled Tasks"
6540 msgstr "Tarefas Agendadas"
6541
6542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6543 msgid "Section added"
6544 msgstr "Secção adicionada"
6545
6546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6547 msgid "Section removed"
6548 msgstr "Secção removida"
6549
6550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6551 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6552 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6553
6554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6555 msgid ""
6556 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6557 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6558 "your device!"
6559 msgstr ""
6560 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6561 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6562 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6563
6564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6567 msgid "Select file…"
6568 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6569
6570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6571 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6572 msgstr ""
6573 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6574 "escravos"
6575
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6577 msgid ""
6578 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6579 "messages advertising this device as IPv6 router."
6580 msgstr ""
6581 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6582 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6583
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6585 msgid "Send ICMP redirects"
6586 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6587
6588 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6593 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6594 msgid ""
6595 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6596 "conjunction with failure threshold"
6597 msgstr ""
6598 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6599 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6600
6601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6602 msgid "Send the hostname of this device"
6603 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6604
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6606 msgid "Server address"
6607 msgstr "Endereço do servidor"
6608
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6610 msgid "Server name"
6611 msgstr "Nome do servidor"
6612
6613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6614 msgid "Service Name"
6615 msgstr "Nome do Serviço"
6616
6617 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6618 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6619 msgid "Service Type"
6620 msgstr "Tipo de Serviço"
6621
6622 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6623 msgid "Services"
6624 msgstr "Serviços"
6625
6626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6627 msgid "Session expired"
6628 msgstr "A sessão expirou"
6629
6630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6632 msgid "Set Static"
6633 msgstr "Define como estático"
6634
6635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6636 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6637 msgstr ""
6638 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6639 "estar desligado."
6640
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6642 msgid ""
6643 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6644 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6645 msgstr ""
6646 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6647 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6648 "do hotplug)."
6649
6650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6651 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6652 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6653
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6655 msgid ""
6656 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6657 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6658 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6659 msgstr ""
6660 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6661 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6662 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6663 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6664
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6666 msgid ""
6667 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6668 "proxying."
6669 msgstr ""
6670 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6671 "como fazer proxy de NDP."
6672
6673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6674 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6675 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6676
6677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6678 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6679 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6680
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6683 msgid "Set up DHCP Server"
6684 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6685
6686 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6687 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6688 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6689 msgid "Setting PLMN failed"
6690 msgstr ""
6691 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6692 "falhou"
6693
6694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6695 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6696 msgid "Setting operation mode failed"
6697 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6698
6699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6700 msgid "Settings"
6701 msgstr "Configurações"
6702
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6704 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6705 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6706
6707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6708 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6709 msgstr ""
6710 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6711 "abbr>)"
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6715 msgid "Short GI"
6716 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6717
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6719 msgid "Short Preamble"
6720 msgstr "Preâmbulo curto"
6721
6722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6723 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6724 msgid "Show current backup file list"
6725 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6726
6727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6728 msgid "Show empty chains"
6729 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6730
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6733 msgid "Show raw counters"
6734 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6735
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6737 msgid "Shutdown this interface"
6738 msgstr "Desligar esta interface"
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6750 msgid "Signal"
6751 msgstr "Sinal"
6752
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6754 msgid "Signal / Noise"
6755 msgstr "Sinal / Ruído"
6756
6757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6758 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6759 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6762 msgid "Signal Refresh Rate"
6763 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6764
6765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6766 msgid "Signal:"
6767 msgstr "Sinal:"
6768
6769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3823
6770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6771 msgid "Size"
6772 msgstr "Tamanho"
6773
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6775 msgid "Size of DNS query cache"
6776 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6777
6778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6779 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6780 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6781
6782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6784 msgid "Skip"
6785 msgstr "Saltar"
6786
6787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6788 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6789 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
6790
6791 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6792 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6793 msgid "Skip to content"
6794 msgstr "Ir para o conteúdo"
6795
6796 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6797 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6798 msgid "Skip to navigation"
6799 msgstr "Ir para a navegação"
6800
6801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6802 msgid "Slave Interfaces"
6803 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6804
6805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6807 msgid "Software VLAN"
6808 msgstr "VLAN em Software"
6809
6810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6811 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6812 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6813
6814 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6815 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6816 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6817
6818 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6819 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6820 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6821
6822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6823 msgid ""
6824 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6825 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6826 "instructions."
6827 msgstr ""
6828 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6829 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6830 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6831
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6837 msgid "Source"
6838 msgstr "Origem"
6839
6840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6842 msgid "Source interface"
6843 msgstr "Interface de origem"
6844
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6846 msgid ""
6847 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6848 "options for Dnsmasq."
6849 msgstr ""
6850 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
6851 "\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
6852
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6854 msgid ""
6855 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6856 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6857 msgstr ""
6858 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6859 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6860 "anunciado."
6861
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6863 msgid ""
6864 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6865 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6866 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6867 msgstr ""
6868 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6869 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6870 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6871 "esteja desativada."
6872
6873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6874 msgid ""
6875 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6876 "dropped or delivered"
6877 msgstr ""
6878 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6879 "descartados ou entregues"
6880
6881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6882 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6883 msgstr ""
6884 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6885
6886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6887 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6888 msgstr ""
6889 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6890
6891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6892 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6893 msgstr ""
6894 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6895
6896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6897 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6898 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6899
6900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6901 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6902 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6903
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6905 msgid ""
6906 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6907 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6908 "stateful DHCPv6."
6909 msgstr ""
6910 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6911 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6912 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6913
6914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6915 msgid ""
6916 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6917 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6918 msgstr ""
6919 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6920 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6921 "como predefinido do sistema"
6922
6923 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6924 msgid ""
6925 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6926 "to be dead"
6927 msgstr ""
6928 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6929 "considerar que um equipamento está morto"
6930
6931 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6932 msgid ""
6933 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6934 "dead"
6935 msgstr ""
6936 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6937 "equipamento está morto"
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6940 msgid ""
6941 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6942 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6943 "be reduced by the driver."
6944 msgstr ""
6945 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6946 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6947 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6948
6949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6950 msgid ""
6951 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6952 "carrier"
6953 msgstr ""
6954 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6955 "declarar a operadora"
6956
6957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6958 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6959 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6960
6961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6962 msgid ""
6963 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6964 "failover event in 200ms intervals"
6965 msgstr ""
6966 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6967 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6968
6969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6970 msgid ""
6971 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6972 "the next one"
6973 msgstr ""
6974 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6975 "antes de passar para o próximo"
6976
6977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6978 msgid ""
6979 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6980 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6981 msgstr ""
6982 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6983 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6984 "failover"
6985
6986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6987 msgid ""
6988 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6989 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6990 msgstr ""
6991 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6992 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6993 "escravos"
6994
6995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6996 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6997 msgstr ""
6998 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6999
7000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7001 msgid ""
7002 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7003 "LACPDU packets"
7004 msgstr ""
7005 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7006 "transmitir os pacotes LACPDU"
7007
7008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7009 msgid ""
7010 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7011 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7012 msgstr ""
7013 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7014 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7015
7016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7017 msgid "Specifies the system priority"
7018 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7019
7020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7021 msgid ""
7022 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7023 "link failure detection"
7024 msgstr ""
7025 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7026 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7027
7028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7029 msgid ""
7030 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7031 "link recovery detection"
7032 msgstr ""
7033 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7034 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7035
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7037 msgid ""
7038 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7039 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7040 "wireless settings."
7041 msgstr ""
7042 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7043 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7044 "configurações sem fio."
7045
7046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7047 msgid ""
7048 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7049 "traffic should be filtered for link monitoring"
7050 msgstr ""
7051 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7052 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7053
7054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7055 msgid ""
7056 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7057 "address at enslavement"
7058 msgstr ""
7059 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7060 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7061
7062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7063 msgid ""
7064 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7065 "netif_carrier_ok()"
7066 msgstr ""
7067 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7068 "netif_carrier_ok()"
7069
7070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7071 msgid ""
7072 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7073 msgstr ""
7074 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7075 "base na carga"
7076
7077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7078 msgid ""
7079 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7080 msgstr ""
7081 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7082 "de ligação"
7083
7084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7085 msgid ""
7086 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7087 "slave while it is available"
7088 msgstr ""
7089 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
7090 "enquanto estiver disponível"
7091
7092 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7093 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7094 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7095 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7096 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7097
7098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7101 msgid ""
7102 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7103 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7104 "<code>00..FF</code> (optional)."
7105 msgstr ""
7106 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
7107 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7108 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7109
7110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7113 msgid ""
7114 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7115 "default (64) (optional)."
7116 msgstr ""
7117 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7118 "predefinido (64) (opcional)."
7119
7120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7121 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7122 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7124 msgid ""
7125 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7126 "default (64)."
7127 msgstr ""
7128 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7129 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7130
7131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7132 msgid ""
7133 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7134 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7135 "FF</code> (optional)."
7136 msgstr ""
7137 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7138 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7139 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7140
7141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7145 msgid ""
7146 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7147 "bytes) (optional)."
7148 msgstr ""
7149 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7150 "bytes) (opcional)."
7151
7152 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7153 msgid ""
7154 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7155 "bytes)."
7156 msgstr ""
7157 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7158 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7161 msgid "Specify the secret encryption key here."
7162 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7165 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7166 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7167
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7170 msgid "Start"
7171 msgstr "Iniciar"
7172
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7174 msgid "Start WPS"
7175 msgstr "Iniciar WPS"
7176
7177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7178 msgid "Start priority"
7179 msgstr "Prioridade de inicialização"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7182 msgid "Start refresh"
7183 msgstr "Iniciar atualização"
7184
7185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4290
7186 msgid "Starting configuration apply…"
7187 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7188
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7191 msgid "Starting wireless scan..."
7192 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7193
7194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7195 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7196 msgid "Startup"
7197 msgstr "Iniciação"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7200 msgid "Static IPv4 Routes"
7201 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7202
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7204 msgid "Static IPv6 Routes"
7205 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7206
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7209 msgid "Static Lease"
7210 msgstr "Concessão estática"
7211
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7213 msgid "Static Leases"
7214 msgstr "Atribuições Estáticas"
7215
7216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7219 msgid "Static address"
7220 msgstr "Endereço estático"
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7223 msgid ""
7224 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7225 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7226 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7227 msgstr ""
7228 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7229 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7230 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7231 "é provido."
7232
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7234 msgid "Station inactivity limit"
7235 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7236
7237 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7240 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7241 msgid "Status"
7242 msgstr "Estado"
7243
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7246 msgid "Stop"
7247 msgstr "Parar"
7248
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7250 msgid "Stop WPS"
7251 msgstr "Parar o WPS"
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7255 msgid "Stop refresh"
7256 msgstr "Parar a atualização"
7257
7258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7259 msgid "Storage"
7260 msgstr "Uso do armazenamento"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7263 msgid "Strict filtering"
7264 msgstr "Filtragem rigorosa"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7267 msgid "Strict order"
7268 msgstr "Ordem exacta"
7269
7270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7271 msgid "Strong"
7272 msgstr "Forte"
7273
7274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7276 msgid "Submit"
7277 msgstr "Submeter"
7278
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7280 msgid "Suppress logging"
7281 msgstr "Suprimir registros (log)"
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7284 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7285 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7286
7287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7288 msgid "Swap free"
7289 msgstr "Swap livre"
7290
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7292 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7293 msgid "Switch"
7294 msgstr "Mudar"
7295
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7297 msgid "Switch %q"
7298 msgstr "Mudar %q"
7299
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7301 msgid ""
7302 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7303 msgstr ""
7304 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7305 "não ser precisas."
7306
7307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7309 msgid "Switch VLAN"
7310 msgstr "Mudar VLAN"
7311
7312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7313 msgid "Switch port"
7314 msgstr "Porta do switch"
7315
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7317 msgid "Switch protocol"
7318 msgstr "Trocar o protocolo"
7319
7320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7323 msgid "Switch to CIDR list notation"
7324 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7325
7326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7327 msgid "Symbolic link"
7328 msgstr "Ligação simbólica"
7329
7330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7331 msgid "Sync with NTP-Server"
7332 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7333
7334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7335 msgid "Sync with browser"
7336 msgstr "Sincronizar com o browser"
7337
7338 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7341 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7342 msgid "System"
7343 msgstr "Sistema"
7344
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7346 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7347 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7348 msgid "System Log"
7349 msgstr "Registo do Sistema"
7350
7351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7352 msgid "System Priority"
7353 msgstr "Prioridade do Sistema"
7354
7355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7356 msgid "System Properties"
7357 msgstr "Propriedades do Sistema"
7358
7359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7360 msgid "System log buffer size"
7361 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7362
7363 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7364 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7365 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7366 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7367
7368 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7369 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7370 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7371
7372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7373 msgid "TCP:"
7374 msgstr "TCP:"
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7377 msgid "TFTP server root"
7378 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7379
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7382 msgid "TX"
7383 msgstr "TX"
7384
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7386 msgid "TX Rate"
7387 msgstr "Taxa de TX"
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7390 msgid "TX queue length"
7391 msgstr "Comprimento da fila TX"
7392
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7398 msgid "Table"
7399 msgstr "Tabela"
7400
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7405 msgid "Target"
7406 msgstr "Destino"
7407
7408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7409 msgid "Target Platform"
7410 msgstr "Plataforma alvo"
7411
7412 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7413 msgid "Target network"
7414 msgstr "Rede de destino"
7415
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7417 msgid "Temp space"
7418 msgstr "Espaço temporário"
7419
7420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7421 msgid "Terminate"
7422 msgstr "Terminar"
7423
7424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
7425 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7426 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7429 msgid ""
7430 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7431 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7432 "Minimum is 1280 bytes."
7433 msgstr ""
7434 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7435 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7436 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7439 msgid ""
7440 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7441 "addresses are available via DHCPv6."
7442 msgstr ""
7443 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7444 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7445
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7447 msgid ""
7448 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7449 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7450 msgstr ""
7451 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
7452 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7455 msgid ""
7456 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7457 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7458 msgstr ""
7459 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7460 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7461
7462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7463 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7464 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7465
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7467 msgid ""
7468 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7469 "weight specified here"
7470 msgstr ""
7471 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7472 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7473
7474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7475 msgid ""
7476 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7477 "username instead of the user ID!"
7478 msgstr ""
7479 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7480 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7481
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7483 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7484 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7485
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7487 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7488 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7489
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7491 msgid "The IP address of the boot server"
7492 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
7493
7494 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7495 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7496 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7497
7498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7500 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7501 msgid ""
7502 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7503 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7504
7505 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7506 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7507 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7508
7509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7511 msgid ""
7512 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7513 msgstr ""
7514 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7515 "extremidade do túnel remoto."
7516
7517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7519 msgid ""
7520 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7521 msgstr ""
7522 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7523 "code>"
7524
7525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7526 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7527 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
7528
7529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7530 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7531 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
7532
7533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7534 msgid ""
7535 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7536 msgstr ""
7537 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
7538
7539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7540 msgid "The LED is always in default state off."
7541 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
7542
7543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7544 msgid "The LED is always in default state on."
7545 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7548 msgid ""
7549 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7550 "pool"
7551 msgstr ""
7552 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7553 "faixa do DHCP"
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7556 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7557 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
7558
7559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
7560 msgid ""
7561 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7562 "click and transfers the following information:"
7563 msgstr ""
7564 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7565 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7568 msgid "The VLAN ID must be unique"
7569 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7572 msgid ""
7573 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7574 "code> and <code>_</code>"
7575 msgstr ""
7576 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7577 "code> e <code>_</code>"
7578
7579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7580 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7581 msgstr ""
7582 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7585 msgid ""
7586 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7587 "network"
7588 msgstr ""
7589 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7590 "fios oculta"
7591
7592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4166
7593 msgid ""
7594 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7595 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7596 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7597 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7598 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7599 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7600 "state."
7601 msgstr ""
7602 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7603 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7604 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7605 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7606 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7607 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7608 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7609
7610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7612 msgid ""
7613 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7614 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7615 msgstr ""
7616 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7617 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7620 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7621 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7625 msgid ""
7626 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7627 "properly."
7628 msgstr ""
7629 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7630 "funcione corretamente."
7631
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7633 msgid ""
7634 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7635 "properly."
7636 msgstr ""
7637 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7638 "funcione corretamente."
7639
7640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7641 msgid ""
7642 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7643 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7644 "'Continue' below to start the flash procedure."
7645 msgstr ""
7646 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7647 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7648 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7649 "procedimento flash."
7650
7651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7652 msgid "The following rules are currently active on this system."
7653 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7654
7655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7656 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7657 msgstr ""
7658 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
7659
7660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7661 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7662 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7663
7664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7665 msgid "The given SSH public key has already been added."
7666 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7667
7668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7669 msgid ""
7670 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7671 "ECDSA keys."
7672 msgstr ""
7673 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7674 "públicas adequadas."
7675
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7677 msgid "The hostname of the boot server"
7678 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
7679
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7681 msgid "The interface name is already used"
7682 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7683
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7685 msgid "The interface name is too long"
7686 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7687
7688 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7690 msgid ""
7691 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7692 "addresses."
7693 msgstr ""
7694 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7695
7696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7698 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7699 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7700
7701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
7702 msgid ""
7703 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7704 "configured"
7705 msgstr ""
7706 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7707 "esteja configurado"
7708
7709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7710 msgid "The local IPv4 address"
7711 msgstr "O endereço IPv4 local"
7712
7713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7715 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7716 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7717 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7718 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7719
7720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7721 msgid "The local IPv4 netmask"
7722 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7723
7724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7726 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7727 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7728 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7729
7730 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:59
7731 msgid "The login request failed with error: %h"
7732 msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
7733
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7735 msgid ""
7736 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7737 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7738 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7739 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7740 "detect the loss of the last member of a group"
7741 msgstr ""
7742 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7743 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7744 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7745 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7746 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7747 "perda do último membro de um grupo"
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7750 msgid ""
7751 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7752 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7753 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7754 "host responses are spread out over a larger interval"
7755 msgstr ""
7756 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7757 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7758 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7759 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7760 "maior"
7761
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7763 msgid ""
7764 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7765 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7766 msgstr ""
7767 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7768 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7769
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7771 msgid "The network name is already used"
7772 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7775 msgid ""
7776 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7777 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7778 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7779 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7780 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7781 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7782 msgstr ""
7783 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7784 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7785 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7786 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7787 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7788 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7789 "rede local."
7790
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7792 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7793 msgstr ""
7794 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7795 "da consulta"
7796
7797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7799 msgid "The reboot command failed with code %d"
7800 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7801
7802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7803 msgid "The restore command failed with code %d"
7804 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7807 msgid ""
7808 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7809 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7810 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7811 msgstr ""
7812 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7813 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7814 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7817 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7818 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7819
7820 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7821 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7822 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7823
7824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7825 msgid ""
7826 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7827 "when finished."
7828 msgstr ""
7829 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7830 "quando terminar."
7831
7832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7833 msgid ""
7834 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7835 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7836 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7837 "settings."
7838 msgstr ""
7839 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7840 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7841 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7842 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7843
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7845 msgid ""
7846 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7847 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7848 msgstr ""
7849 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7850 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7851
7852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7853 msgid "The system password has been successfully changed."
7854 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7855
7856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7857 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7858 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7859
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7861 msgid ""
7862 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7863 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7864 "\"Cancel\" to abort the operation."
7865 msgstr ""
7866 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7867 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7868 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7869
7870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7871 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7872 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7873
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7875 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7876 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7877
7878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7879 msgid ""
7880 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7881 "you choose the generic image format for your platform."
7882 msgstr ""
7883 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7884 "imagem genérica para a sua plataforma."
7885
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
7888 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7889 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7895 msgid "There are no active leases"
7896 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7897
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4305
7899 msgid "There are no changes to apply"
7900 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7901
7902 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7903 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7904 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7905 msgid ""
7906 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7907 "protect the web interface."
7908 msgstr ""
7909 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7910 "passe de root para proteger a interface web."
7911
7912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7913 msgid "This IPv4 address of the relay"
7914 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7917 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7918 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7919
7920 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7921 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7922 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7923
7924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7925 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7926 msgid ""
7927 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7928 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7929 "configurations are automatically preserved."
7930 msgstr ""
7931 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7932 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7933 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7934 "automaticamente preservados."
7935
7936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7937 msgid ""
7938 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7939 "password if no update key has been configured"
7940 msgstr ""
7941 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7942 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7943
7944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7945 msgid ""
7946 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7947 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7948 msgstr ""
7949 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7950 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7951
7952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7953 msgid ""
7954 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7955 "ends with <code>...:2/64</code>"
7956 msgstr ""
7957 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7958 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7961 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7962 msgstr ""
7963 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7964 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7965
7966 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7967 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7968 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7969
7970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7971 msgid ""
7972 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7973 msgstr ""
7974 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7975 "clientes"
7976
7977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7978 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7979 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7980
7981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7982 msgid ""
7983 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7984 msgstr ""
7985 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7986 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7987
7988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7989 msgid ""
7990 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7991 "their status."
7992 msgstr ""
7993 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7997 msgid ""
7998 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7999 msgstr ""
8000 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8001
8002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2256
8003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2566
8004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8006 msgid "This section contains no values yet"
8007 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
8008
8009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8010 msgid "Time Synchronization"
8011 msgstr "Sincronização Horária"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8014 msgid "Time in milliseconds"
8015 msgstr "O tempo em milissegundos"
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8018 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8019 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8022 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8023 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
8024
8025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8026 msgid "Timed-out"
8027 msgstr "Tempo esgotado"
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8030 msgid "Timeout in seconds"
8031 msgstr "Tempo limite em segundos"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8034 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8035 msgstr ""
8036 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8037 "do encaminhamento"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8040 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8041 msgstr ""
8042 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8043 "do enlace"
8044
8045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8046 msgid "Timezone"
8047 msgstr "Fuso Horário"
8048
8049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
8050 msgid "To login…"
8051 msgstr "Para fazer login…"
8052
8053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8054 msgid ""
8055 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8056 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8057 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8058 msgstr ""
8059 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
8060 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
8061 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8064 msgid "Tone"
8065 msgstr "Tom"
8066
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8068 msgid "Total Available"
8069 msgstr "Total Disponível"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8074 msgid "Traceroute"
8075 msgstr "Traceroute"
8076
8077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8079 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8080 msgid "Traffic"
8081 msgstr "Tráfego"
8082
8083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8085 msgid "Traffic Class"
8086 msgstr "Classe de tráfego"
8087
8088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8089 msgid "Transfer"
8090 msgstr "Transferências"
8091
8092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8093 msgid "Transmit"
8094 msgstr "Transmitir"
8095
8096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8097 msgid "Transmit Hash Policy"
8098 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
8099
8100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8101 msgid "Trigger"
8102 msgstr "Trigger"
8103
8104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8105 msgid "Trigger Mode"
8106 msgstr "Modo de Trigger"
8107
8108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8109 msgid "Tunnel ID"
8110 msgstr "ID do Túnel"
8111
8112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8114 msgid "Tunnel Interface"
8115 msgstr "Interface de Túnel"
8116
8117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8120 msgid "Tunnel Link"
8121 msgstr "Enlace do túnel"
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
8124 msgid "Tunnel device"
8125 msgstr "Aparelho de túnel"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8128 msgid "Tx-Power"
8129 msgstr "Potência de Tx"
8130
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
8134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8135 msgid "Type"
8136 msgstr "Tipo"
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8139 msgid "Type of service"
8140 msgstr "Tipo do serviço"
8141
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8143 msgid "UDP:"
8144 msgstr "UDP:"
8145
8146 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8147 msgid "UMTS only"
8148 msgstr "Só UMTS"
8149
8150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8151 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8152 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8153 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8154
8155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8157 msgid "UUID"
8158 msgstr "UUID"
8159
8160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8162 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8164 msgid "Unable to determine device name"
8165 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
8166
8167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8169 msgid "Unable to determine external IP address"
8170 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8171
8172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8174 msgid "Unable to determine upstream interface"
8175 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8176
8177 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8178 msgid "Unable to dispatch"
8179 msgstr "Não é possível a expedição"
8180
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8183 msgid "Unable to load log data:"
8184 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
8185
8186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8188 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8189 msgid "Unable to obtain client ID"
8190 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8191
8192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8193 msgid "Unable to obtain mount information"
8194 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8195
8196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8197 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8198 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8199
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8201 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8202 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8203
8204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8206 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8207 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8208
8209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8211 msgid "Unable to resolve peer host name"
8212 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8213
8214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8215 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8216 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
8217
8218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8221 msgid "Unable to save contents: %s"
8222 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
8223
8224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8225 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8226 msgstr ""
8227 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8228 "abbr>)"
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8231 msgid "Unconfigure"
8232 msgstr "Desconfigurar"
8233
8234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8235 msgid "Unexpected reply data format"
8236 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8239 msgid ""
8240 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8241 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8242 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8243 "generated at first install."
8244 msgstr ""
8245 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8246 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8247 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8248 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8249
8250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8253 msgid "Unknown"
8254 msgstr "Desconhecido"
8255
8256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8257 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8258 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8259
8260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8262 msgid "Unknown error (%s)"
8263 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8264
8265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8266 msgid "Unknown error code"
8267 msgstr "Código de erro desconhecido"
8268
8269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8272 msgid "Unmanaged"
8273 msgstr "Não gerido"
8274
8275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8277 msgid "Unmount"
8278 msgstr "Desmontar"
8279
8280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8281 msgid "Unnamed key"
8282 msgstr "Chave sem nome"
8283
8284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4010
8285 msgid "Unsaved Changes"
8286 msgstr "Alterações não Guardadas"
8287
8288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8289 msgid "Unspecified error"
8290 msgstr "Erro não especificado"
8291
8292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8294 msgid "Unsupported MAP type"
8295 msgstr ""
8296 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8297 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8298
8299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8301 msgid "Unsupported modem"
8302 msgstr "Modem não suportado"
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8305 msgid "Unsupported protocol type."
8306 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8307
8308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8309 msgid "Up"
8310 msgstr "Acima"
8311
8312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8313 msgid "Up Delay"
8314 msgstr "Atraso de Envio"
8315
8316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3897
8317 msgid "Upload"
8318 msgstr "Enviar"
8319
8320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8321 msgid ""
8322 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8323 msgstr ""
8324 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8325 "firmware em execução."
8326
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8330 msgid "Upload archive..."
8331 msgstr "Enviar arquivo..."
8332
8333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8334 msgid "Upload file"
8335 msgstr "Enviar ficheiro"
8336
8337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8338 msgid "Upload file…"
8339 msgstr "Enviar ficheiro…"
8340
8341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3885
8343 msgid "Upload request failed: %s"
8344 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8345
8346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3804
8347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3858
8348 msgid "Uploading file…"
8349 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8352 msgid ""
8353 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8354 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8355 "restarted to apply the updated configuration."
8356 msgstr ""
8357 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8358 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8359 "a configuração atualizada."
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8362 msgid ""
8363 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8364 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8365 msgstr ""
8366 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8367 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8370 msgid ""
8371 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8372 "will be restarted to apply the updated configuration."
8373 msgstr ""
8374 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8375 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8378 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8379 msgstr ""
8380 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
8381 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8385 msgid "Uptime"
8386 msgstr "Tempo de atividade"
8387
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8389 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8390 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8391
8392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8393 msgid "Use DHCP advertised servers"
8394 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8395
8396 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8397 msgid "Use DHCP gateway"
8398 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8401 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8402 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8403 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8404 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8405
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8407 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8408 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8409
8410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8416 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8417 msgstr ""
8418 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8419 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8420
8421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8425 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8426 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8427
8428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8429 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8430 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8433 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8434 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8435
8436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8437 msgid ""
8438 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8439 "(encap2+3)"
8440 msgstr ""
8441 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8442 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8443
8444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8445 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8446 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8447
8448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8449 msgid "Use as root filesystem (/)"
8450 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8451
8452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8453 msgid "Use broadcast flag"
8454 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8457 msgid "Use builtin IPv6-management"
8458 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8461 msgid "Use custom DNS servers"
8462 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8465 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8466 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8467 msgid "Use default gateway"
8468 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8471 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8472 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8473 msgid "Use gateway metric"
8474 msgstr "Use a métrica do roteador"
8475
8476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8477 msgid "Use legacy MAP"
8478 msgstr "Usar MAP legado"
8479
8480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8481 msgid ""
8482 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8483 "instead of RFC7597"
8484 msgstr ""
8485 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8486 "map-00) em vez do RFC7597"
8487
8488 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8489 msgid "Use routing table"
8490 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8493 msgid "Use system certificates"
8494 msgstr "Usar certificados de sistema"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8497 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8498 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8501 msgid ""
8502 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8503 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8504 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8505 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8506 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8507 msgstr ""
8508 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8509 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8510 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8511 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8512 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8513 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8514
8515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8516 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8517 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8518
8519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8520 msgid ""
8521 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8522 msgstr ""
8523 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8524 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8525
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8528 msgid "Used"
8529 msgstr "Usado"
8530
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8532 msgid "Used Key Slot"
8533 msgstr "Posição da Chave Usada"
8534
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8536 msgid ""
8537 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8538 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8539 msgstr ""
8540 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8541 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8542
8543 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8544 msgid "User Group"
8545 msgstr "Grupo do Utilizador"
8546
8547 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8548 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8549 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8550
8551 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8552 msgid "User key (PEM encoded)"
8553 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8554
8555 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8556 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8557 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8558 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8559 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:17
8560 msgid "Username"
8561 msgstr "Nome do utilizador"
8562
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
8564 msgid "VC-Mux"
8565 msgstr "VC-Mux"
8566
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
8568 msgid "VDSL"
8569 msgstr "VDSL"
8570
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8572 msgctxt "MACVLAN mode"
8573 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8574 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8575
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
8578 msgid "VLAN (802.1ad)"
8579 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
8583 msgid "VLAN (802.1q)"
8584 msgstr "VLAN (802.1q)"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8588 msgid "VLAN ID"
8589 msgstr "ID da VLAN"
8590
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8592 msgid "VLANs on %q"
8593 msgstr "VLANs em %q"
8594
8595 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8596 msgid "VPN"
8597 msgstr "VPN"
8598
8599 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8600 msgid "VPN Local address"
8601 msgstr "Endereço Local da VPN"
8602
8603 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8604 msgid "VPN Local port"
8605 msgstr "Porta Local da VPN"
8606
8607 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8608 msgid "VPN Protocol"
8609 msgstr "Protocolo de VPN"
8610
8611 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8612 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8614 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8615 msgid "VPN Server"
8616 msgstr "Servidor VPN"
8617
8618 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8619 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8620 msgid "VPN Server port"
8621 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8622
8623 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8624 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8625 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8626 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8627
8628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8629 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8630 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8631 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8632
8633 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8634 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8635 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8636
8637 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8638 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8639 msgid "VXLAN network identifier"
8640 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8641
8642 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8643 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8644 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8645
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8647 msgid ""
8648 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8649 "DNSSEC."
8650 msgstr ""
8651 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
8652 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
8653
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8656 msgid ""
8657 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8658 "the \"ca-bundle\" package"
8659 msgstr ""
8660 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8661 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8662
8663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8664 msgid "Validation for all slaves"
8665 msgstr "Validação para todos os escravos"
8666
8667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8668 msgid "Validation only for active slave"
8669 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8670
8671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8672 msgid "Validation only for backup slaves"
8673 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8674
8675 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8676 msgid "Vendor"
8677 msgstr "Fabricante"
8678
8679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8680 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8681 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8682
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8684 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8685 msgstr ""
8686 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8687 "domínios não assinados."
8688
8689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8690 msgid "Verifying the uploaded image file."
8691 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8692
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8694 msgid "Very High"
8695 msgstr "Muito alto"
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1396
8699 msgid "Virtual Ethernet"
8700 msgstr "Ethernet virtual"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8703 msgid "Virtual dynamic interface"
8704 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8705
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8708 msgid "WDS"
8709 msgstr "WDS"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8713 msgid "WEP Open System"
8714 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8718 msgid "WEP Shared Key"
8719 msgstr "Chave partilhada WEP"
8720
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8722 msgid "WEP passphrase"
8723 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8726 msgid "WMM Mode"
8727 msgstr "Modo WMM"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8730 msgid "WPA passphrase"
8731 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8734 msgid ""
8735 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8736 "and ad-hoc mode) to be installed."
8737 msgstr ""
8738 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8739 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8740
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8742 msgid "WPS status"
8743 msgstr "Estado do WPS"
8744
8745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8746 msgid "Waiting for device..."
8747 msgstr "À espera do aparelho..."
8748
8749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8751 msgid "Warning"
8752 msgstr "Aviso"
8753
8754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8755 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8756 msgstr ""
8757 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8758
8759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8760 msgid "Weak"
8761 msgstr "Fraco"
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8764 msgid ""
8765 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8766 "preference value are considered first when allocating subnets."
8767 msgstr ""
8768 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8769 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8772 msgid ""
8773 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8774 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8775 "key options."
8776 msgstr ""
8777 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8778 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8779 "opções das teclas R0 e R1."
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8782 msgid ""
8783 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8784 "802.11a/802.11g rates."
8785 msgstr ""
8786 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8787 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8788
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8790 msgid ""
8791 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8792 "may be significantly reduced."
8793 msgstr ""
8794 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8795 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8796
8797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8799 msgid "Width"
8800 msgstr "Largura"
8801
8802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8804 msgid "WireGuard VPN"
8805 msgstr "VPN WireGuard"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8809 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8810 msgid "Wireless"
8811 msgstr "Wireless"
8812
8813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8815 msgid "Wireless Adapter"
8816 msgstr "Adaptador Wireless"
8817
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8822 msgid "Wireless Network"
8823 msgstr "Rede Wireless"
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8826 msgid "Wireless Overview"
8827 msgstr "Vista Global Wireless"
8828
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8830 msgid "Wireless Security"
8831 msgstr "Segurança Wireless"
8832
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8834 msgid "Wireless configuration migration"
8835 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8836
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8840 msgid "Wireless is disabled"
8841 msgstr "Wireless desativada"
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8846 msgid "Wireless is not associated"
8847 msgstr "Wireless não associada"
8848
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8850 msgid "Wireless network is disabled"
8851 msgstr "Wireless está desativado"
8852
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8854 msgid "Wireless network is enabled"
8855 msgstr "A rede wireless está ativada"
8856
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8858 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8859 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8860
8861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8862 msgid "Write system log to file"
8863 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8864
8865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8866 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8867 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8868
8869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
8870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8872 msgid "Yes"
8873 msgstr "Sim"
8874
8875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8876 msgid "Yes (none, 0)"
8877 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8878
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8880 msgid ""
8881 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8882 "Do you really want to shut down the interface?"
8883 msgstr ""
8884 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8885 "Quer mesmo desligar a interface?"
8886
8887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8888 msgid ""
8889 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8890 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8891 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8892 msgstr ""
8893 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8894 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8895 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8896 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8897 "strong>"
8898
8899 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8900 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8901 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8902 msgid ""
8903 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8904 msgstr ""
8905 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8906 "corretamente."
8907
8908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8909 msgid ""
8910 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8911 "interfaces!"
8912 msgstr ""
8913 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8914 "escravas selecionadas!"
8915
8916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8917 msgid ""
8918 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8919 msgstr ""
8920 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8921 "selecionado!"
8922
8923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8924 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8925 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8926
8927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8928 msgid "ZRam Settings"
8929 msgstr "Configurações do ZRam"
8930
8931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8932 msgid "ZRam Size"
8933 msgstr "Tamanho do ZRam"
8934
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8938 msgid "any"
8939 msgstr "qualquer"
8940
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8947 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8951 msgid "auto"
8952 msgstr "automático"
8953
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8955 msgid "automatic"
8956 msgstr "automático"
8957
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8959 msgid "baseT"
8960 msgstr "baseT"
8961
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
8963 msgid "bridged"
8964 msgstr "em ponte"
8965
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8971 msgid "create"
8972 msgstr "criar"
8973
8974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8975 msgid "create:"
8976 msgstr "criar:"
8977
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9011 msgid "dBm"
9012 msgstr "dBm"
9013
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9015 msgid "disable"
9016 msgstr "desativar"
9017
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9025 msgid "disabled"
9026 msgstr "desativado"
9027
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9030 msgid "driver default"
9031 msgstr "predefinição do driver"
9032
9033 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9034 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9035 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
9036
9037 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9038 msgid "e.g: dump"
9039 msgstr "p.ex.: despejo"
9040
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9045 msgid "expired"
9046 msgstr "expirou"
9047
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9049 msgid "forced"
9050 msgstr "imposto"
9051
9052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9055 msgid "forward"
9056 msgstr "encaminhar"
9057
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9060 msgid "full-duplex"
9061 msgstr "duplex completo"
9062
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9065 msgid "half-duplex"
9066 msgstr "meio duplex"
9067
9068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9069 msgid "hexadecimal encoded value"
9070 msgstr "valor codificado hexadecimal"
9071
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
9073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9074 msgid "hidden"
9075 msgstr "escondido"
9076
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
9080 msgid "hybrid mode"
9081 msgstr "modo híbrido"
9082
9083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9084 msgid "ignore"
9085 msgstr "ignorar"
9086
9087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9090 msgid "input"
9091 msgstr "entrada"
9092
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9094 msgid "key between 8 and 63 characters"
9095 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9096
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9098 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9099 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9102 msgid "managed config (M)"
9103 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9106 msgid "medium security"
9107 msgstr "segurança média"
9108
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
9110 msgid "minutes"
9111 msgstr "minutos"
9112
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9114 msgid "mobile home agent (H)"
9115 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9116
9117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9118 msgid "netif_carrier_ok()"
9119 msgstr "netif_carrier_ok()"
9120
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9122 msgid "no"
9123 msgstr "não"
9124
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9127 msgid "no link"
9128 msgstr "sem link"
9129
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
9131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9132 msgid "non-empty value"
9133 msgstr "valor não vazio"
9134
9135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3216
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9137 msgid "none"
9138 msgstr "nenhum"
9139
9140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9143 msgid "not present"
9144 msgstr "não presente"
9145
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9149 msgid "off"
9150 msgstr "desligado"
9151
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9153 msgid "on available prefix"
9154 msgstr "no prefixo disponível"
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9157 msgid "open network"
9158 msgstr "rede aberta"
9159
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9161 msgid "other config (O)"
9162 msgstr "outra configuração (O)"
9163
9164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9166 msgid "output"
9167 msgstr "saída"
9168
9169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9170 msgid "positive decimal value"
9171 msgstr "valor decimal positivo"
9172
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9174 msgid "positive integer value"
9175 msgstr "valor inteiro positivo"
9176
9177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9178 msgid "random"
9179 msgstr "aleatório"
9180
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9184 msgid "relay mode"
9185 msgstr "modo retransmissor"
9186
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
9188 msgid "routed"
9189 msgstr "roteado"
9190
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9193 msgid "sec"
9194 msgstr "seg"
9195
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9198 msgid "server mode"
9199 msgstr "modo servidor"
9200
9201 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9202 msgid "sstpc Log-level"
9203 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9204
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9206 msgid "strong security"
9207 msgstr "segurança forte"
9208
9209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9210 msgid "tagged"
9211 msgstr "etiquetado"
9212
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9214 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9215 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9216
9217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9218 msgid ""
9219 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9220 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9221 "access."
9222 msgstr ""
9223 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9224 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9225 "abbr>."
9226
9227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9228 msgid "unique value"
9229 msgstr "valor único"
9230
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9234 msgid "unknown"
9235 msgstr "desconhecido"
9236
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9242 msgid "unlimited"
9243 msgstr "ilimitado"
9244
9245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
9246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9255 msgid "unspecified"
9256 msgstr "não especificado"
9257
9258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9259 msgid "unspecified -or- create:"
9260 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9261
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9263 msgid "untagged"
9264 msgstr "não etiquetado"
9265
9266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9269 msgid "valid IP address"
9270 msgstr "endereço IP válido"
9271
9272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9273 msgid "valid IP address or prefix"
9274 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9275
9276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9277 msgid "valid IPv4 CIDR"
9278 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9279
9280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9282 msgid "valid IPv4 address"
9283 msgstr "endereço IPv4 válido"
9284
9285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9286 msgid "valid IPv4 address or network"
9287 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9288
9289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9290 msgid "valid IPv4 address:port"
9291 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9292
9293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9294 msgid "valid IPv4 network"
9295 msgstr "rede IPv4 válida"
9296
9297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9298 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9299 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9300
9301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9302 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9303 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9304
9305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9306 msgid "valid IPv6 CIDR"
9307 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9308
9309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9311 msgid "valid IPv6 address"
9312 msgstr "endereço IPv6 válido"
9313
9314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9315 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9316 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9317
9318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9319 msgid "valid IPv6 host id"
9320 msgstr "host id IPv6 válido"
9321
9322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9323 msgid "valid IPv6 network"
9324 msgstr "rede IPv6 válida"
9325
9326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9327 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9328 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9329
9330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9331 msgid "valid MAC address"
9332 msgstr "endereço MAC válido"
9333
9334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9335 msgid "valid UCI identifier"
9336 msgstr "identificador UCI válido"
9337
9338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9339 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9340 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9341
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9344 msgid "valid address:port"
9345 msgstr "endereço:porto válido"
9346
9347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9349 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9350 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9351
9352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9353 msgid "valid decimal value"
9354 msgstr "valor decimal válido"
9355
9356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9357 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9358 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9359
9360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9361 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9362 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9363
9364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9365 msgid "valid host:port"
9366 msgstr "host:porto válido"
9367
9368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9373 msgid "valid hostname"
9374 msgstr "nome de host válido"
9375
9376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9377 msgid "valid hostname or IP address"
9378 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9379
9380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9381 msgid "valid integer value"
9382 msgstr "valor inteiro válido"
9383
9384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9385 msgid "valid multicast MAC address"
9386 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9387
9388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9389 msgid "valid network in address/netmask notation"
9390 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9391
9392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9393 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9394 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9395
9396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9398 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9399 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9400
9401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9403 msgid "valid port value"
9404 msgstr "valor de porta válido"
9405
9406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9407 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9408 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9409
9410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9411 msgid "value between %d and %d characters"
9412 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9413
9414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9415 msgid "value between %f and %f"
9416 msgstr "valor entre %f e %f"
9417
9418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9419 msgid "value greater or equal to %f"
9420 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9421
9422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9423 msgid "value smaller or equal to %f"
9424 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9425
9426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9427 msgid "value with %d characters"
9428 msgstr "valor com caracteres %d"
9429
9430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9431 msgid "value with at least %d characters"
9432 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9433
9434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9435 msgid "value with at most %d characters"
9436 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9437
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9439 msgid "weak security"
9440 msgstr "segurança fraca"
9441
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9443 msgid "yes"
9444 msgstr "sim"
9445
9446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9447 msgid "« Back"
9448 msgstr "« Voltar"
9449
9450 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9451 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
9452
9453 #~ msgid "TFTP Settings"
9454 #~ msgstr "Definições TFTP"
9455
9456 #~ msgid "Auto Refresh"
9457 #~ msgstr "Atualização Automática"
9458
9459 #~ msgid "on"
9460 #~ msgstr "ligado"
9461
9462 #~ msgid ""
9463 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9464 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9465 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9466 #~ msgstr ""
9467 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9468 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9469 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9470
9471 #~ msgid "Value must not be empty"
9472 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9473
9474 #~ msgid ""
9475 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9476 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9477 #~ "correct and meant for your device!"
9478 #~ msgstr ""
9479 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9480 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9481 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9482 #~ "aparelho!"
9483
9484 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9485 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9486
9487 #~ msgid "Host entries"
9488 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9489
9490 #~ msgid ""
9491 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9492 #~ "file was empty before editing."
9493 #~ msgstr ""
9494 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9495 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9496
9497 #~ msgid ""
9498 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9499 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9500 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9501 #~ msgstr ""
9502 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9503 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9504 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9505
9506 #~ msgid ""
9507 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9508 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9509 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9510 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9511 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9512 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9513 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9514 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9515 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9516 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9517 #~ "locally.</li></ul>"
9518 #~ msgstr ""
9519 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9520 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9521 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9522 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9523 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9524 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9525 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9526 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9527 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9528 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9529 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9530 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9531
9532 #~ msgid ""
9533 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9534 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9535 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9536 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9537 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9538 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9539 #~ "+relay.</li></ul>"
9540 #~ msgstr ""
9541 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9542 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9543 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9544 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9545 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9546 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9547 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9548 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9549
9550 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9551 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9552
9553 #~ msgid "Announce as default router"
9554 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9555
9556 #~ msgid "Announced DNS servers"
9557 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9558
9559 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9560 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9561
9562 #~ msgid "Default is on."
9563 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9564
9565 #~ msgid ""
9566 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9567 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9568 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9569 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9570 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9571 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9572 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9573 #~ msgstr ""
9574 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9575 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9576 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9577 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9578 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9579 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9580 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9581 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9582
9583 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9584 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9585
9586 #~ msgid ""
9587 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9588 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9589 #~ "(<code>600</code>)."
9590 #~ msgstr ""
9591 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9592 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9593 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9594
9595 #~ msgid ""
9596 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9597 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9598 #~ "(<code>200</code>)."
9599 #~ msgstr ""
9600 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9601 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9602 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9603
9604 #~ msgid "Override MAC address"
9605 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9606
9607 #~ msgid ""
9608 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9609 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9610 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9611 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9612 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9613 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9614 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9615 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9616 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9617 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9618 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9619 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9620 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9621 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9622 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9623 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9624 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9625 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9626 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9627 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9628 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9629 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9630 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9631 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9632 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9633 #~ msgstr ""
9634 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9635 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9636 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9637 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9638 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9639 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9640 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9641 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9642 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9643 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9644 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9645 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9646 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9647 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9648 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9649 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9650 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9651 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9652 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9653 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9654 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9655 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9656 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9657 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9658 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9659 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9660 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9661 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9662 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9663
9664 #~ msgid ""
9665 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9666 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9667 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9668 #~ msgstr ""
9669 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9670 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9671 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9672
9673 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9674 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9675
9676 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9677 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9678
9679 #~ msgid ""
9680 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9681 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9682 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9683 #~ msgstr ""
9684 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9685 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9686 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9687 #~ "de 1280."
9688
9689 #~ msgid ""
9690 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9691 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9692 #~ "unspecified. Max 255."
9693 #~ msgstr ""
9694 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9695 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9696 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9697
9698 #~ msgid "stateful-only"
9699 #~ msgstr "somente com estado"
9700
9701 #~ msgid "stateless"
9702 #~ msgstr "sem estado"
9703
9704 #~ msgid "stateless + stateful"
9705 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9706
9707 #~ msgid "Bridge interfaces"
9708 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9709
9710 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9711 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9712
9713 #~ msgid "Always announce default router"
9714 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9715
9716 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9717 #~ msgstr ""
9718 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9719 #~ "disponível."
9720
9721 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9722 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9723
9724 #~ msgid "NDP-Proxy"
9725 #~ msgstr "Proxy NDP"
9726
9727 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9728 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9729
9730 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9731 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9732
9733 #~ msgid "Default Route"
9734 #~ msgstr "Rota Padrão"
9735
9736 #~ msgid "Default gateway"
9737 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9738
9739 #~ msgid "Gateway metric"
9740 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9741
9742 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9743 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9744
9745 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9746 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9747
9748 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9749 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9750
9751 #~ msgid "Profile"
9752 #~ msgstr "Perfil"
9753
9754 #~ msgid ""
9755 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9756 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9757 #~ msgstr ""
9758 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9759 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9760
9761 #~ msgid "Invalid value"
9762 #~ msgstr "Valor inválido"
9763
9764 #~ msgid ""
9765 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9766 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9767 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9768 #~ msgstr ""
9769 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9770 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9771 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9772
9773 #~ msgid ""
9774 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9775 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9776 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9777 #~ msgstr ""
9778 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9779 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9780 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9781
9782 #~ msgid "default-on (kernel)"
9783 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9784
9785 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9786 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9787
9788 #~ msgid "netdev (kernel)"
9789 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9790
9791 #~ msgid "none (kernel)"
9792 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9793
9794 #~ msgid "timer (kernel)"
9795 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9796
9797 #~ msgid "Enable/Disable"
9798 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9799
9800 #~ msgid "No signal"
9801 #~ msgstr "Sem sinal"
9802
9803 #~ msgid "Free"
9804 #~ msgstr "Livre"
9805
9806 #~ msgid "Port %s"
9807 #~ msgstr "Porto %s"
9808
9809 #~ msgid "Switch Port Mask"
9810 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9811
9812 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9813 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9814
9815 #~ msgid "USB Device"
9816 #~ msgstr "Aparelho USB"
9817
9818 #~ msgid "USB Ports"
9819 #~ msgstr "Portas USB"
9820
9821 #~ msgid "Define a name for this network."
9822 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9823
9824 #~ msgid "Bad address specified!"
9825 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9826
9827 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9828 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9829
9830 #~ msgid "Loading"
9831 #~ msgstr "A carregar"
9832
9833 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9834 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9835
9836 #~ msgid "Assign interfaces..."
9837 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9838
9839 #~ msgid "MB/s"
9840 #~ msgstr "MB/s"
9841
9842 #~ msgid "Network without interfaces."
9843 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9844
9845 #~ msgid ""
9846 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9847 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9848 #~ msgstr ""
9849 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9850 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9851 #~ "conectado por meio desta interface"
9852
9853 #~ msgid "Realtime Connections"
9854 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9855
9856 #~ msgid "Realtime Load"
9857 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9858
9859 #~ msgid "Realtime Traffic"
9860 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9861
9862 #~ msgid "Realtime Wireless"
9863 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9864
9865 #~ msgid "There are no active leases."
9866 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9867
9868 #~ msgid ""
9869 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9870 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9871
9872 #~ msgid "dB"
9873 #~ msgstr "dB"
9874
9875 #~ msgid "kB/s"
9876 #~ msgstr "kB/s"
9877
9878 #~ msgid "kbit/s"
9879 #~ msgstr "kbit/s"
9880
9881 #~ msgid "Changes applied."
9882 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9883
9884 #~ msgid "Keep settings"
9885 #~ msgstr "Manter definições"
9886
9887 #~ msgid "Rebooting..."
9888 #~ msgstr "A reiniciar..."
9889
9890 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9891 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9892
9893 #~ msgid "(%s available)"
9894 #~ msgstr "(%s disponível)"
9895
9896 #~ msgid "Check"
9897 #~ msgstr "Verificar"
9898
9899 #~ msgid "Checksum"
9900 #~ msgstr "Checksum"
9901
9902 #~ msgid "Enable this mount"
9903 #~ msgstr "Ativar este mount"
9904
9905 #~ msgid "Enable this swap"
9906 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9907
9908 #~ msgid "Flash Firmware"
9909 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9910
9911 #~ msgid "Flashing..."
9912 #~ msgstr "A programar...."
9913
9914 #~ msgid "Mount Entry"
9915 #~ msgstr "Montar Entrada"
9916
9917 #~ msgid "Proceed"
9918 #~ msgstr "Proceder"
9919
9920 #~ msgid "Really reset all changes?"
9921 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9922
9923 #~ msgid ""
9924 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9925 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9926 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9927 #~ msgstr ""
9928 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9929 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9930 #~ "samp>)"
9931
9932 #~ msgid ""
9933 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9934 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9935 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9936 #~ msgstr ""
9937 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9938 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9939 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9940
9941 #~ msgid "Verify"
9942 #~ msgstr "Verificar"
9943
9944 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9945 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9946
9947 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9948 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9949
9950 #~ msgid "Antenna 1"
9951 #~ msgstr "Antena 1"
9952
9953 #~ msgid "Antenna 2"
9954 #~ msgstr "Antena 2"
9955
9956 #~ msgid "Antenna Configuration"
9957 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9958
9959 #~ msgid "Back to overview"
9960 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9961
9962 #~ msgid "Back to scan results"
9963 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9964
9965 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9966 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9967
9968 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9969 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9970
9971 #~ msgid "Common Configuration"
9972 #~ msgstr "Configuração comum"
9973
9974 #~ msgid "Connect"
9975 #~ msgstr "Ligar"
9976
9977 #~ msgid "Connection Limit"
9978 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9979
9980 #~ msgid "Cover the following interface"
9981 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9982
9983 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9984 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9985
9986 #~ msgid "Create Interface"
9987 #~ msgstr "Criar interface"
9988
9989 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9990 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9991
9992 #~ msgid "Diversity"
9993 #~ msgstr "Diversidade"
9994
9995 #~ msgid "Edit this interface"
9996 #~ msgstr "Editar esta interface"
9997
9998 #~ msgid "Frame Bursting"
9999 #~ msgstr "Frame Bursting"
10000
10001 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10002 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
10003
10004 #~ msgid "Install package %q"
10005 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
10006
10007 #~ msgid "Interface Overview"
10008 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
10009
10010 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10011 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
10012
10013 #~ msgid "Name of the new interface"
10014 #~ msgstr "Nome da nova interface"
10015
10016 #~ msgid "No network configured on this device"
10017 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
10018
10019 #~ msgid "No network name specified"
10020 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
10021
10022 #~ msgid ""
10023 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10024 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10025 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10026 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10027 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10028 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10029 #~ msgstr ""
10030 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
10031 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
10032 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
10033 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
10034 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
10035 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10036
10037 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10038 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
10039
10040 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10041 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
10042
10043 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10044 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
10045
10046 #~ msgid ""
10047 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10048 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10049 #~ msgstr ""
10050 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
10051 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
10052
10053 #~ msgid "Receiver Antenna"
10054 #~ msgstr "Antena de Recepção"
10055
10056 #~ msgid "Repeat scan"
10057 #~ msgstr "Repetir scan"
10058
10059 #~ msgid "Replace entry"
10060 #~ msgstr "Substituir entrada"
10061
10062 #~ msgid "Separate Clients"
10063 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10064
10065 #~ msgid ""
10066 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10067 #~ "this component for working wireless configuration!"
10068 #~ msgstr ""
10069 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
10070 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
10071
10072 #~ msgid "The given network name is not unique"
10073 #~ msgstr "O nome dado não é único"
10074
10075 #, fuzzy
10076 #~ msgid ""
10077 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10078 #~ "will be replaced if you proceed."
10079 #~ msgstr ""
10080 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
10081 #~ "prosseguir."
10082
10083 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10084 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
10085
10086 #~ msgid ""
10087 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10088 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10089 #~ msgstr ""
10090 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
10091 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
10092
10093 #~ msgid "Transmission Rate"
10094 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10095
10096 #~ msgid "Transmit Power"
10097 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10098
10099 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10100 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10101
10102 #~ msgid "Uploaded File"
10103 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
10104
10105 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10106 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
10107
10108 #~ msgid "open"
10109 #~ msgstr "abrir"
10110
10111 #~ msgid "Back"
10112 #~ msgstr "Voltar"
10113
10114 #~ msgid "Netmask"
10115 #~ msgstr "Mascara de rede"
10116
10117 #, fuzzy
10118 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10119 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
10120
10121 #~ msgid "Synchronizing..."
10122 #~ msgstr "A sincronizar..."
10123
10124 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10125 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
10126
10127 #~ msgid "Theme"
10128 #~ msgstr "Tema"
10129
10130 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10131 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
10132
10133 #~ msgid "There are no pending changes!"
10134 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
10135
10136 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10137 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
10138
10139 #~ msgid "kB"
10140 #~ msgstr "kB"
10141
10142 #~ msgid ""
10143 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10144 #~ "authentication."
10145 #~ msgstr ""
10146 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
10147 #~ "chave pública."
10148
10149 #~ msgid "Password successfully changed!"
10150 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
10151
10152 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10153 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
10154
10155 #~ msgid "Available packages"
10156 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10157
10158 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10159 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
10160
10161 #~ msgid "Download and install package"
10162 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
10163
10164 #~ msgid "Filter"
10165 #~ msgstr "Filtro"
10166
10167 #~ msgid "Find package"
10168 #~ msgstr "Procurar pacote"
10169
10170 #~ msgid "Free space"
10171 #~ msgstr "Espaço livre"
10172
10173 #~ msgid "Install"
10174 #~ msgstr "Instalar"
10175
10176 #~ msgid "Installed packages"
10177 #~ msgstr "Instalar pacotes"
10178
10179 #~ msgid "No package lists available"
10180 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
10181
10182 #~ msgid "OK"
10183 #~ msgstr "OK"
10184
10185 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10186 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10187
10188 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10189 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
10190
10191 #~ msgid "Package name"
10192 #~ msgstr "Nome do pacote"
10193
10194 #~ msgid "Software"
10195 #~ msgstr "Software"
10196
10197 #~ msgid "Update lists"
10198 #~ msgstr "Actualizar listas"
10199
10200 #~ msgid "Version"
10201 #~ msgstr "Versão"
10202
10203 #~ msgid "Disable DNS setup"
10204 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
10205
10206 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10207 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10208
10209 #~ msgid "Lease validity time"
10210 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
10211
10212 #~ msgid "Multicast address"
10213 #~ msgstr "Endereço de multicast"
10214
10215 #~ msgid "Protocol family"
10216 #~ msgstr "Família do protocolo"
10217
10218 #~ msgid "No chains in this table"
10219 #~ msgstr "Tabela sem chains"
10220
10221 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10222 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
10223
10224 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10225 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
10226
10227 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10228 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10229
10230 #~ msgid "Activate this network"
10231 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10232
10233 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10234 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
10235
10236 #~ msgid "Interface reconnected"
10237 #~ msgstr "Interface religada"
10238
10239 #~ msgid "Interface shut down"
10240 #~ msgstr "Desligar interface"
10241
10242 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10243 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
10244
10245 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10246 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
10247
10248 #~ msgid ""
10249 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10250 #~ "you are connected via this interface."
10251 #~ msgstr ""
10252 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
10253 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
10254 #~ "interface."
10255
10256 #~ msgid "Reconnecting interface"
10257 #~ msgstr "A reconectar interface"
10258
10259 #~ msgid "Shutdown this network"
10260 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10261
10262 #~ msgid "Wireless restarted"
10263 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10264
10265 #~ msgid "Wireless shut down"
10266 #~ msgstr "Desligar wireless"
10267
10268 #~ msgid "DHCP Leases"
10269 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10270
10271 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10272 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10273
10274 #~ msgid ""
10275 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10276 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10277 #~ msgstr ""
10278 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10279 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10280 #~ "interface."
10281
10282 #, fuzzy
10283 #~ msgid ""
10284 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10285 #~ "connected via this interface."
10286 #~ msgstr ""
10287 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10288 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10289
10290 #~ msgid "Sort"
10291 #~ msgstr "Ordenar"
10292
10293 #~ msgid "help"
10294 #~ msgstr "ajuda"
10295
10296 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10297 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10298
10299 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10300 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10301
10302 #~ msgid "Apply"
10303 #~ msgstr "Aplicar"
10304
10305 #~ msgid "Applying changes"
10306 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10307
10308 #~ msgid "Configuration applied."
10309 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10310
10311 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10312 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
10313
10314 #~ msgid "The following changes have been committed"
10315 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10316
10317 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10318 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10319
10320 #~ msgid "Action"
10321 #~ msgstr "Acção"
10322
10323 #~ msgid "Buttons"
10324 #~ msgstr "Botões"
10325
10326 #~ msgid "Handler"
10327 #~ msgstr "Handler"
10328
10329 #~ msgid "Maximum hold time"
10330 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10331
10332 #~ msgid "Minimum hold time"
10333 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10334
10335 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10336 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10337
10338 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10339 #~ msgstr ""
10340 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10341
10342 #~ msgid "Leasetime"
10343 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10344
10345 #~ msgid "AR Support"
10346 #~ msgstr "Suporte AR"
10347
10348 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10349 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10350
10351 #~ msgid "Background Scan"
10352 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10353
10354 #~ msgid "Compression"
10355 #~ msgstr "Compressão"
10356
10357 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10358 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10359
10360 #~ msgid "Do not send probe responses"
10361 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
10362
10363 #~ msgid "Fast Frames"
10364 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10365
10366 #~ msgid "Maximum Rate"
10367 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10368
10369 #~ msgid "Minimum Rate"
10370 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10371
10372 #~ msgid "Multicast Rate"
10373 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10374
10375 #~ msgid "Outdoor Channels"
10376 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10377
10378 #~ msgid "Regulatory Domain"
10379 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10380
10381 #~ msgid "Separate WDS"
10382 #~ msgstr "Separar WDS"
10383
10384 #~ msgid "Static WDS"
10385 #~ msgstr "WDS Estático"
10386
10387 #~ msgid "Turbo Mode"
10388 #~ msgstr "Modo Turbo"
10389
10390 #~ msgid "XR Support"
10391 #~ msgstr "Suporte XR"
10392
10393 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10394 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10395
10396 #~ msgid "Join Network: Settings"
10397 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10398
10399 #~ msgid "CPU"
10400 #~ msgstr "CPU"
10401
10402 #~ msgid "Port %d"
10403 #~ msgstr "Porta %d"
10404
10405 #~ msgid "VLAN Interface"
10406 #~ msgstr "Interface VLAN"