Merge pull request #5912 from stokito/example
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-09 16:44+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(vazio)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
60
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
63 msgid "+ %d more"
64 msgstr ""
65
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- Campo Adicional --"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- Por favor escolha --"
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
85 msgid "-- custom --"
86 msgstr "-- personalizado --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
92
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- corresponder por uuid --"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- por favor selecione --"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "0"
107 msgstr "0"
108
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
111 msgstr ""
112 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "1"
117 msgstr "1"
118
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
122
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
125 msgid "1 flag"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 sinalizador"
128 msgstr[1] "%d sinalizadores"
129
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
131 msgid "15 Minute Load:"
132 msgstr "Carga de 15 minutos:"
133
134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
135 msgctxt "sstp log level value"
136 msgid "2"
137 msgstr "2"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "3"
142 msgstr "3"
143
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
145 msgctxt "sstp log level value"
146 msgid "4"
147 msgstr "4"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
150 msgid "4-character hexadecimal ID"
151 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
152
153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
155 msgid "464XLAT (CLAT)"
156 msgstr "464XLAT (CLAT)"
157
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
159 msgid "5 Minute Load:"
160 msgstr "Carga 5 Minutos:"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
163 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
164 msgstr ""
165 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
170
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr ""
194 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
197 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
198 msgstr ""
199 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
203 msgstr ""
204 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
220 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
224 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
228 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
231 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
232 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
235 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
236 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
237
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
239 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
240 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
242
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
244 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
245 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
246 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
247
248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
249 msgctxt "nft set match expression"
250 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
251 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
252
253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
254 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
255 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
256 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
257
258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
259 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
260 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
261 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
262
263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
264 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
265 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
266 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
267
268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
269 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
270 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
271 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
272
273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
274 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
275 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
276 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
277
278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
279 msgctxt "nft not in set match expression"
280 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
281 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
282
283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
284 msgid ""
285 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
286 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
287 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
288 "entirely (which is the default setting)."
289 msgstr ""
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
292 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
293 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
294
295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
296 msgid "A directory with the same name already exists."
297 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
298
299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
300 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
301 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
304 msgid "A43C + J43 + A43"
305 msgstr "A43C + J43 + A43"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
308 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
309 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
312 msgid "ADSL"
313 msgstr "ADSL"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
316 msgid "ANSI T1.413"
317 msgstr "ANSI T1.413"
318
319 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
323 msgid "APN"
324 msgstr "APN"
325
326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
327 msgid "ARP"
328 msgstr "ARP"
329
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
331 msgid "ARP IP Targets"
332 msgstr "Alvos do IP ARP"
333
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
335 msgid "ARP Interval"
336 msgstr "Intervalo do ARP"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
339 msgid "ARP Validation"
340 msgstr "Validação do ARP"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
343 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
344 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
347 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
348 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
349
350 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
351 msgid "ARP retry threshold"
352 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
355 msgid "ARP traffic table \"%h\""
356 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
357
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
359 msgid ""
360 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
361 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
362 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
363 msgstr ""
364
365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
366 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
367 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
368
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
370 msgid "ATM Bridges"
371 msgstr "Pontes ATM"
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
375 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
376 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
377
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
380 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
381 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
384 msgid ""
385 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
386 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
387 "to dial into the provider network."
388 msgstr ""
389 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
390 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
391 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
392
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
395 msgid "ATM device number"
396 msgstr "Número do aparelho ATM"
397
398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
399 msgid "ATU-C System Vendor ID"
400 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
401
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
405 msgid "Absent Interface"
406 msgstr "Interface ausente"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
409 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
410 msgstr ""
411 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
412 "servido DNS."
413
414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
415 msgid "Accept local"
416 msgstr "Aceitar local"
417
418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
419 msgctxt "nft accept action"
420 msgid "Accept packet"
421 msgstr "Aceitar o pacote"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
424 msgid "Accept packets with local source addresses"
425 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
426
427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
428 msgid "Access Concentrator"
429 msgstr "Concentrador de Acesso"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
433 msgid "Access Point"
434 msgstr "Ponto de Acesso"
435
436 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
437 msgid "Access Point Isolation"
438 msgstr ""
439
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
441 msgid "Actions"
442 msgstr "Ações"
443
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
445 msgid "Active"
446 msgstr "Ativo"
447
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
449 msgid "Active Connections"
450 msgstr "Ligações Ativas"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
454 msgid "Active DHCP Leases"
455 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
459 msgid "Active DHCPv6 Leases"
460 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
461
462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
463 msgid "Active IPv4 Routes"
464 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
465
466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
467 msgid "Active IPv4 Rules"
468 msgstr ""
469 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
472 msgid "Active IPv6 Routes"
473 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
476 msgid "Active IPv6 Rules"
477 msgstr ""
478 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
479
480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
481 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
482 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
483
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
486 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
487 msgid "Ad-Hoc"
488 msgstr "Ad-Hoc"
489
490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
491 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
492 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
493
494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
495 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
496 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
497
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
510 msgid "Add"
511 msgstr "Adicionar"
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
514 msgid "Add ATM Bridge"
515 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
516
517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
518 msgid "Add IPv4 address…"
519 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
520
521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
522 msgid "Add IPv6 address…"
523 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
524
525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
526 msgid "Add LED action"
527 msgstr "Adicionar ação LED"
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
530 msgid "Add VLAN"
531 msgstr "Adicionar VLAN"
532
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
534 msgid "Add device configuration"
535 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
538 msgid "Add device configuration…"
539 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
540
541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
542 msgid "Add instance"
543 msgstr "Adicionar instância"
544
545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
548 msgid "Add key"
549 msgstr "Adicionar chave"
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
552 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
553 msgstr ""
554 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
558 msgid "Add new interface..."
559 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
560
561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
562 msgid "Add peer"
563 msgstr "Adicionar par"
564
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
566 msgid "Add to Blacklist"
567 msgstr "Adicionar à lista negra"
568
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
570 msgid "Add to Whitelist"
571 msgstr "Adicionar à lista branca"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
574 msgid "Additional hosts files"
575 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
578 msgid "Additional servers file"
579 msgstr "Ficheiro servers adicional"
580
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
591 msgid "Address"
592 msgstr "Endereço"
593
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
595 msgctxt "nft meta nfproto"
596 msgid "Address family"
597 msgstr "Família de endereços"
598
599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
600 msgid "Address setting is invalid"
601 msgstr ""
602
603 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
604 msgid "Address to access local relay bridge"
605 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
608 msgid "Addresses"
609 msgstr "Endereços"
610
611 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
613 msgid "Administration"
614 msgstr "Gestão"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
625 msgid "Advanced Settings"
626 msgstr "Definições Avançadas"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
629 msgid "Advanced device options"
630 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
631
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
633 msgid "Ageing time"
634 msgstr "Tempo de envelhecimento"
635
636 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
637 msgid "Aggregate Originator Messages"
638 msgstr ""
639
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
641 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
642 msgstr ""
643 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
644 "Power\">ACTATP</abbr>)"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
647 msgid "Aggregation Selection Logic"
648 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
649
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
651 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
652 msgstr ""
653 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
654
655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
656 msgid ""
657 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
658 "state changes (count, 2)"
659 msgstr ""
660 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
661 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
662
663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
664 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
665 msgstr ""
666 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
667 "(largura de banda, 1)"
668
669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
670 msgid "Alert"
671 msgstr "Alerta"
672
673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
676 msgid "Alias Interface"
677 msgstr "Interface Adicional"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
680 msgid "Alias of \"%s\""
681 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
684 msgid "All servers"
685 msgstr "Todos os Servidores"
686
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
688 msgid ""
689 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
690 "address."
691 msgstr ""
692 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
693 "disponível."
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
696 msgid "Allocate IPs sequentially"
697 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
698
699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
700 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
701 msgstr ""
702 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
703 "passe"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
706 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
707 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
710 msgid "Allow all except listed"
711 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
712
713 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
714 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
715 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
718 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
719 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
722 msgid "Allow listed only"
723 msgstr "Permitir somente os listados"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
726 msgid "Allow localhost"
727 msgstr "Permitir localhost"
728
729 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
730 msgid "Allow rebooting the device"
731 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
732
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
734 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
735 msgstr ""
736 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow root logins with password"
740 msgstr "Permitir o login como root com password"
741
742 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
743 msgid "Allow system feature probing"
744 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
745
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
747 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
748 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
749
750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
751 msgid "Allowed IPs"
752 msgstr "Endereços IP autorizados"
753
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
755 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
756 msgstr ""
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
759 msgid "Always"
760 msgstr "Sempre"
761
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
763 msgid "Always off (kernel: none)"
764 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
765
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
767 msgid "Always on (kernel: default-on)"
768 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
771 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
772 msgstr ""
773 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
774 "PXELinux."
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
777 msgid ""
778 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
779 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
780 msgstr ""
781 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
782 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
785 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
786 msgstr ""
787 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
788 "emitidos"
789
790 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
791 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
792 msgstr ""
793
794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
795 msgid "An error occurred while saving the form:"
796 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
797
798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
799 msgid "An optional, short description for this device"
800 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
804 msgid "Annex"
805 msgstr "Anexo"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
808 msgid "Annex A + L + M (all)"
809 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
812 msgid "Annex A G.992.1"
813 msgstr "Anexo A G.992.1"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
816 msgid "Annex A G.992.2"
817 msgstr "Anexo A G.992.2"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
820 msgid "Annex A G.992.3"
821 msgstr "Anexo A G.992.3"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
824 msgid "Annex A G.992.5"
825 msgstr "Anexo A G.992.5"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
828 msgid "Annex B (all)"
829 msgstr "Anexo B (todo)"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
832 msgid "Annex B G.992.1"
833 msgstr "Anexo B G.992.1"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
836 msgid "Annex B G.992.3"
837 msgstr "Anexo B G.992.3"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
840 msgid "Annex B G.992.5"
841 msgstr "Anexo B G.992.5"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
844 msgid "Annex J (all)"
845 msgstr "Anexo J (todo)"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
848 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
849 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
852 msgid "Annex M (all)"
853 msgstr "Anexo M (todo)"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
856 msgid "Annex M G.992.3"
857 msgstr "Anexo M G.992.3"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
860 msgid "Annex M G.992.5"
861 msgstr "Anexo M G.992.5"
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
864 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
865 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
868 msgid ""
869 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
870 "present."
871 msgstr ""
872 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
873 "estiver presente."
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
876 msgid ""
877 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
878 "regardless of local default route availability."
879 msgstr ""
880 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
881 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
882 "local."
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
885 msgid ""
886 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
887 "default route is present."
888 msgstr ""
889 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
890 "um prefixo ou rota padrão."
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
893 msgid "Announced DNS domains"
894 msgstr "Domínios DNS anunciados"
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
897 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
898 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
901 msgid "Anonymous Identity"
902 msgstr "Identidade Anónima"
903
904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
905 msgid "Anonymous Mount"
906 msgstr "Montagem Anónima"
907
908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
909 msgid "Anonymous Swap"
910 msgstr "Swap Anónimo"
911
912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
913 msgctxt "nft match any traffic"
914 msgid "Any packet"
915 msgstr "Qualquer pacote"
916
917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
921 msgid "Any zone"
922 msgstr "Qualquer zona"
923
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
925 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
926 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
927
928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
929 msgid "Apply and keep settings"
930 msgstr ""
931
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
933 msgid "Apply backup?"
934 msgstr "Aplicar backup?"
935
936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
937 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
938 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
939
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
943 msgid "Apply unchecked"
944 msgstr "Aplicar desmarcado"
945
946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
947 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
948 msgstr ""
949
950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
951 msgid "Applying configuration changes… %ds"
952 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
953
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
955 msgid "Architecture"
956 msgstr "Arquitectura"
957
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
959 msgid "Arp-scan"
960 msgstr "Varredura de ARP"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
963 msgid ""
964 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
965 msgstr ""
966 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
967 "interface"
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
970 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
971 msgid ""
972 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
973 msgstr ""
974 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
975 "esta interface."
976
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
979 msgid "Associated Stations"
980 msgstr "Estações Associadas"
981
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
983 msgid "Associations"
984 msgstr "Associações"
985
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
988 msgid ""
989 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
990 "strong>"
991 msgstr ""
992 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
993 "<strong>%h</strong>"
994
995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
997 msgid ""
998 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
999 "strong>"
1000 msgstr ""
1001 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1002 "<strong>%h</strong>"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1005 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1006 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1007
1008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1009 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1010 msgid "Auth Group"
1011 msgstr "Grupo de Autenticação"
1012
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1014 msgid "Authentication"
1015 msgstr "Autenticação"
1016
1017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1018 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1019 msgid "Authentication Type"
1020 msgstr "Tipo de Autenticação"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1023 msgid "Authoritative"
1024 msgstr "Autoritário"
1025
1026 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1027 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1028 msgid "Authorization Required"
1029 msgstr "Autorização Requerida"
1030
1031 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1032 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1040 msgid "Automatic"
1041 msgstr "Automático"
1042
1043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1045 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1046 msgstr ""
1047 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1048 "abbr>)"
1049
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1051 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1052 msgstr ""
1053 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1054 "do aparelho"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1057 msgid ""
1058 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1059 "routing."
1060 msgstr ""
1061 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1062 "roteamento da políticas com base na origem."
1063
1064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1065 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1066 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1067
1068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1069 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1070 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1071
1072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1073 msgid "Automount Filesystem"
1074 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1075
1076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1077 msgid "Automount Swap"
1078 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1079
1080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1081 msgid "Available"
1082 msgstr "Disponível"
1083
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1095 msgid "Average:"
1096 msgstr "Média:"
1097
1098 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1099 msgid "Avoid Bridge Loops"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1103 msgid ""
1104 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1105 "names with underscores)."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1109 msgid "B43 + B43C"
1110 msgstr "B43 + B43C"
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1113 msgid "B43 + B43C + V43"
1114 msgstr "B43 + B43C + V43"
1115
1116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1117 msgid "BR / DMR / AFTR"
1118 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1119
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1125 msgid "BSSID"
1126 msgstr "BSSID"
1127
1128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1129 msgid "Back"
1130 msgstr "Voltar"
1131
1132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1134 msgid "Back to Overview"
1135 msgstr "Voltar à Visão Global"
1136
1137 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1138 msgid "Back to configuration"
1139 msgstr "Voltar à configuração"
1140
1141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1142 msgid "Back to peer configuration"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1146 msgid "Backup"
1147 msgstr "Backup"
1148
1149 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1150 msgid "Backup / Flash Firmware"
1151 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1152
1153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1154 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1155 msgid "Backup file list"
1156 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1157
1158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1160 msgid "Band"
1161 msgstr "Banda"
1162
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1164 msgid "Base device"
1165 msgstr "Aparelho base"
1166
1167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1168 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1169 msgstr ""
1170 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1171
1172 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1173 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1174 msgid "Batman Device"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1178 msgid "Batman Interface"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1182 msgid ""
1183 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1184 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1185 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1186 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1187 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1188 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1189 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1193 msgid "Beacon Interval"
1194 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1195
1196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1197 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1198 msgid ""
1199 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1200 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1201 "defined backup patterns."
1202 msgstr ""
1203 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1204 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1205 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1206
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1208 msgid "Bind NTP server"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1212 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1213 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1214
1215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1219 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1223 msgid "Bind interface"
1224 msgstr "Ligar à interface"
1225
1226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1230 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1231 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1233 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1234 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1235 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1240 msgid "Bitrate"
1241 msgstr "Taxa de bits"
1242
1243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1244 msgid "Bonding Mode"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1248 msgid "Bonding Policy"
1249 msgstr "Política do Vínculo"
1250
1251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1253 msgid "Bridge"
1254 msgstr "Bridge"
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1257 msgctxt "MACVLAN mode"
1258 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1259 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1260
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1263 msgid "Bridge VLAN filtering"
1264 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1265
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1268 msgid "Bridge device"
1269 msgstr "Aparelho ponte"
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1273 msgid "Bridge port specific options"
1274 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1275
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1277 msgid "Bridge ports"
1278 msgstr "Portas da ponte"
1279
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1281 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1282 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1285 msgid "Bridge unit number"
1286 msgstr "Número de unidade da bridge"
1287
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1289 msgid "Bring up empty bridge"
1290 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1291
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1293 msgid "Bring up on boot"
1294 msgstr "Ativar com o arranque"
1295
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1297 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1298 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1299
1300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1301 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1302 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1303
1304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1306 msgid "Browse…"
1307 msgstr "Navegar…"
1308
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1310 msgid "Buffered"
1311 msgstr "Buffered"
1312
1313 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1314 msgid ""
1315 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1316 "gateway certificate."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1320 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1321 msgstr ""
1322 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1323
1324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1325 msgid "CLAT configuration failed"
1326 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1327
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1329 msgid "CPU usage (%)"
1330 msgstr "Uso do CPU (%)"
1331
1332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1333 msgid "Cached"
1334 msgstr "Em cache"
1335
1336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1338 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1339 msgid "Call failed"
1340 msgstr "A chamada falhou"
1341
1342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1354 msgid "Cancel"
1355 msgstr "Cancelar"
1356
1357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1358 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1362 msgctxt "Chain hook: forward"
1363 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1367 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1368 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1369 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1370
1371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1372 msgctxt "Chain hook: input"
1373 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1374 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1375
1376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1377 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1378 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1379 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1380
1381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1382 msgctxt "Chain hook: output"
1383 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1384 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1385
1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1387 msgctxt "Chain hook: ingress"
1388 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1389 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1390
1391 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1392 msgid "Category"
1393 msgstr "Categoria"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1396 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1397 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1400 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1401 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1402
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1404 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1405 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1408 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1409 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1413 msgid ""
1414 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1415 "`logread -f` during handshake for actual values"
1416 msgstr ""
1417 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1418 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1419
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1422 msgid ""
1423 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1424 "Subject CN (exact match)"
1425 msgstr ""
1426 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1427 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1431 msgid ""
1432 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1433 "Subject CN (suffix match)"
1434 msgstr ""
1435 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1436 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1437
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1440 msgid ""
1441 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1442 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1443 msgstr ""
1444 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1445 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1446 "pt"
1447
1448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1451 msgid "Chain"
1452 msgstr "Cadeia"
1453
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1455 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1456 msgid "Chain hook \"%h\""
1457 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1458
1459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1460 msgid "Changes"
1461 msgstr "Alterações"
1462
1463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1464 msgid "Changes have been reverted."
1465 msgstr "As alterações foram revertidas."
1466
1467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1468 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1469 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1470
1471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1478 msgid "Channel"
1479 msgstr "Canal"
1480
1481 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1482 msgid "Channel Analysis"
1483 msgstr "Análise dos canais"
1484
1485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1486 msgid "Channel Width"
1487 msgstr "Largura do canal"
1488
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1490 msgid "Check filesystems before mount"
1491 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1492
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1494 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1495 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1496
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1498 msgid "Checking archive…"
1499 msgstr "A verificar o arquivo…"
1500
1501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1503 msgid "Checking image…"
1504 msgstr "A verificar a imagem…"
1505
1506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1507 msgid "Choose mtdblock"
1508 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1512 msgid ""
1513 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1514 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1515 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1516 "interface to it."
1517 msgstr ""
1518 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1519 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1520 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1521 "a interface."
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1524 msgid ""
1525 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1526 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1527 msgstr ""
1528 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1529 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1532 msgid "Cipher"
1533 msgstr "Cifra"
1534
1535 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1536 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1537 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1538
1539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1540 msgid ""
1541 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1542 "configuration files."
1543 msgstr ""
1544 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1545 "de configuração atuais."
1546
1547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1548 msgid ""
1549 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1550 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1551 msgstr ""
1552 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1553 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1554
1555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1558 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1559 msgid "Client"
1560 msgstr "Cliente"
1561
1562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1564 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1565 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1566
1567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1570 msgid "Close"
1571 msgstr "Fechar"
1572
1573 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1578 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1579 msgid ""
1580 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1581 "persist connection"
1582 msgstr ""
1583 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1584 "ligação"
1585
1586 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1587 msgid "Close list..."
1588 msgstr "Fechar lista..."
1589
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1596 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1597 msgid "Collecting data..."
1598 msgstr "A recolher dados..."
1599
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1601 msgid "Command"
1602 msgstr "Comando"
1603
1604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1605 msgid "Command OK"
1606 msgstr "Comando OK"
1607
1608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1609 msgid "Command failed"
1610 msgstr "O comando falhou"
1611
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1613 msgid "Comment"
1614 msgstr "Comentário"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1617 msgid ""
1618 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1619 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1620 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1621 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1622 msgstr ""
1623 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1624 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1625 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1626 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1627 "tráfego."
1628
1629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1633 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1634 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1635
1636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1638 msgid "Configuration"
1639 msgstr "Configuração"
1640
1641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1642 msgid "Configuration Export"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1646 msgid "Configuration changes applied."
1647 msgstr "A configuração foi aplicada."
1648
1649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1650 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1651 msgstr "A configuração foi revertida!"
1652
1653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1654 msgid "Configuration failed"
1655 msgstr "A configuração falhou"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1658 msgid ""
1659 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1660 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1661 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1662 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1663 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1664 "offered."
1665 msgstr ""
1666 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1667 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1668 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1669 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1670 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1671 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1674 msgid ""
1675 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1676 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1677 msgstr ""
1678 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1679 "Advertisement\">RA</abbr>."
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1682 msgid ""
1683 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1684 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1685 msgstr ""
1686 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1687 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1690 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1691 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1694 msgid ""
1695 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1696 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1697
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1699 msgid "Configure…"
1700 msgstr "Configurar…"
1701
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1703 msgid "Confirm disconnect"
1704 msgstr "Confirme a desconexão"
1705
1706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1707 msgid "Confirmation"
1708 msgstr "Confirmação"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1714 msgid "Connected"
1715 msgstr "Ligado"
1716
1717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1719 msgid "Connection attempt failed"
1720 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1721
1722 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1723 msgid "Connection attempt failed."
1724 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1725
1726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1727 msgid "Connection endpoint"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1731 msgid "Connection lost"
1732 msgstr "Ligação perdida"
1733
1734 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1735 msgid "Connections"
1736 msgstr "Ligações"
1737
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1739 msgid "Connectivity change"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1743 msgctxt "nft ct state"
1744 msgid "Conntrack state"
1745 msgstr "Estado do Conntrack"
1746
1747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1748 msgctxt "nft ct status"
1749 msgid "Conntrack status"
1750 msgstr "Estado do Conntrack"
1751
1752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1753 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1754 msgstr ""
1755 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1756 "acessíveis (todos, 1)"
1757
1758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1759 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1760 msgstr ""
1761 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1762 "(qualquer, 0)"
1763
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1767 msgid "Contents have been saved."
1768 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1775 msgid "Continue"
1776 msgstr "Continuar"
1777
1778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1779 msgctxt "nft jump action"
1780 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1781 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1782
1783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1784 msgid "Continue in calling chain"
1785 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1786
1787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1788 msgctxt "Chain policy: accept"
1789 msgid "Continue processing unmatched packets"
1790 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1791
1792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1793 msgid ""
1794 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1795 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1796 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1797 msgstr ""
1798 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1799 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1800 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1801 "credenciais de segurança da rede wireless."
1802
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1804 msgid "Country"
1805 msgstr "País"
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1808 msgid "Country Code"
1809 msgstr "Código do País"
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1812 msgid "Coverage cell density"
1813 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1817 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1818 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1821 msgid "Create interface"
1822 msgstr "Criar interface"
1823
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1825 msgid "Critical"
1826 msgstr "Critico"
1827
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1829 msgid "Cron Log Level"
1830 msgstr "Nível de Log do Cron"
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1833 msgid "Current power"
1834 msgstr "Energia atual"
1835
1836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1837 msgctxt "nft meta hour"
1838 msgid "Current time"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1842 msgctxt "nft meta day"
1843 msgid "Current weekday"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1852 msgid "Custom Interface"
1853 msgstr "Interface Personalizada"
1854
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1856 msgid ""
1857 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1858 "this, perform a factory-reset first."
1859 msgstr ""
1860 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1861 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1862
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1864 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1865 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1866
1867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1868 msgid ""
1869 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1870 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1871 msgstr ""
1872 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1873 "abbr>s, se possível."
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1876 msgid "DAD transmits"
1877 msgstr "Transmissões DAD"
1878
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1880 msgid "DAE-Client"
1881 msgstr "Cliente DAE"
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1884 msgid "DAE-Port"
1885 msgstr "Porta DAE"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1888 msgid "DAE-Secret"
1889 msgstr "Segredo DAE"
1890
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1892 msgid "DHCP Options"
1893 msgstr "Opções do DHCP"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1896 msgid "DHCP Server"
1897 msgstr "Servidor DHCP"
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1900 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1901 msgid "DHCP and DNS"
1902 msgstr "DHCP e DNS"
1903
1904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1907 msgid "DHCP client"
1908 msgstr "Cliente DHCP"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1911 msgid "DHCP-Options"
1912 msgstr "Opções DHCP"
1913
1914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1916 msgid "DHCPv6 client"
1917 msgstr "Cliente DHCPv6"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1920 msgid "DHCPv6-Service"
1921 msgstr "Serviço DHCPv6"
1922
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1928 msgid "DNS"
1929 msgstr "DNS"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1932 msgid "DNS forwardings"
1933 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
1936 msgid "DNS query port"
1937 msgstr ""
1938 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1941 msgid "DNS search domains"
1942 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
1945 msgid "DNS server port"
1946 msgstr ""
1947 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1948
1949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1950 msgid "DNS setting is invalid"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1954 msgid "DNS weight"
1955 msgstr "Peso do DNS"
1956
1957 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1958 msgid "DNS-Label / FQDN"
1959 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
1962 msgid "DNSSEC"
1963 msgstr "DNSSEC"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1966 msgid "DNSSEC check unsigned"
1967 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1968
1969 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1970 msgid "DPD Idle Timeout"
1971 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1972
1973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1974 msgid "DS-Lite AFTR address"
1975 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1979 msgid "DSL"
1980 msgstr "DSL"
1981
1982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1983 msgid "DSL Status"
1984 msgstr "Estado da DSL"
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1987 msgid "DSL line mode"
1988 msgstr "Modo de linha DSL"
1989
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1991 msgid "DTIM Interval"
1992 msgstr "Intervalo DTIM"
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
1996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1997 msgid "DUID"
1998 msgstr "DUID"
1999
2000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2001 msgid "Data Rate"
2002 msgstr "Taxa de Dados"
2003
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2006 msgid "Debug"
2007 msgstr "Depuração"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2010 msgid "Default router"
2011 msgstr "Roteador padrão"
2012
2013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2014 msgid "Default state"
2015 msgstr "Estado predefinido"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2018 msgid ""
2019 "Define additional DHCP options, for example "
2020 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2021 "servers to clients."
2022 msgstr ""
2023 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2024 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2025 "servidores DNS."
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2028 msgid ""
2029 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2030 "but for outgoing frames"
2031 msgstr ""
2032 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2033 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2036 msgid ""
2037 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2038 "priority on incoming frames"
2039 msgstr ""
2040 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2041 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2044 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2045 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2048 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2049 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2050
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2059 msgid "Delete"
2060 msgstr "Apagar"
2061
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2064 msgid "Delete key"
2065 msgstr "Apagar chave"
2066
2067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2068 msgid "Delete request failed: %s"
2069 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2072 msgid "Delete this network"
2073 msgstr "Apagar esta rede"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2076 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2077 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2082 msgid "Description"
2083 msgstr "Descrição"
2084
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2086 msgid "Deselect"
2087 msgstr "Desmarcar"
2088
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2090 msgid "Design"
2091 msgstr "Tema"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2094 msgid "Designated master"
2095 msgstr "Mestre designado"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2100 msgid "Destination"
2101 msgstr "Destino"
2102
2103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2104 msgctxt "nft ip daddr"
2105 msgid "Destination IP"
2106 msgstr "IP de destino"
2107
2108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2109 msgctxt "nft ip6 daddr"
2110 msgid "Destination IPv6"
2111 msgstr "Destino IPv6"
2112
2113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2114 msgid "Destination port"
2115 msgstr "Porta de destino"
2116
2117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2118 msgctxt "nft ip dport"
2119 msgid "Destination port"
2120 msgstr "Porta de destino"
2121
2122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2124 msgid "Destination zone"
2125 msgstr "Zona de destino"
2126
2127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2141 msgid "Device"
2142 msgstr "Aparelho"
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2145 msgid "Device Configuration"
2146 msgstr "Configuração do Aparelho"
2147
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2149 msgid "Device is not active"
2150 msgstr "O aparelho não está ativo"
2151
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2154 msgid "Device is restarting…"
2155 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2158 msgid "Device name"
2159 msgstr "Nome do aparelho"
2160
2161 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2162 msgid "Device not managed by ModemManager."
2163 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2166 msgid "Device not present"
2167 msgstr "O aparelho não está presente"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2170 msgid "Device type"
2171 msgstr "Tipo do aparelho"
2172
2173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2174 msgid "Device unreachable!"
2175 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2176
2177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2178 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2179 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2182 msgid "Devices"
2183 msgstr "Dispositivos"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2186 msgid "Diagnostics"
2187 msgstr "Diagnósticos"
2188
2189 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2190 msgid "Dial number"
2191 msgstr "Número de discagem"
2192
2193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2194 msgid "Directory"
2195 msgstr "Diretório"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2201 msgid "Disable"
2202 msgstr "Desativar"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2205 msgid ""
2206 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2207 "this interface."
2208 msgstr ""
2209 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2210 "para esta interface."
2211
2212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2214 msgid "Disable DNS lookups"
2215 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2216
2217 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2218 msgid "Disable Encryption"
2219 msgstr "Desativar encriptação"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2222 msgid "Disable Inactivity Polling"
2223 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2226 msgid "Disable this network"
2227 msgstr "Desativar esta rede"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2233 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2240 msgid "Disabled"
2241 msgstr "Desativado"
2242
2243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2244 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2245 msgid "Disabled"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2249 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2250 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2253 msgid ""
2254 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2255 msgstr ""
2256 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a "
2257 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2263 msgid "Disconnect"
2264 msgstr "Desconectar"
2265
2266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2267 msgid "Disconnection attempt failed"
2268 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2269
2270 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2271 msgid "Disconnection attempt failed."
2272 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2273
2274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2275 msgid "Disk space"
2276 msgstr "Espaço no disco"
2277
2278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2285 msgid "Dismiss"
2286 msgstr "Dispensar"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2289 msgid "Distance Optimization"
2290 msgstr "Otimização de Distância"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2293 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2294 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2295
2296 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2297 msgid "Distributed ARP Table"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
2301 msgid ""
2302 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2303 "section is valid for all dnsmasq instances."
2304 msgstr ""
2305 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2306 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2309 msgid ""
2310 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2311 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2312 "abbr> forwarder."
2313 msgstr ""
2314 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2315 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2316 "System\">DNS</abbr>."
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2319 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2320 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2321
2322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2326 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2327 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2328 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2331 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2332 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2335 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2336 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2339 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2340 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2343 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2344 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2347 msgctxt "VLAN port state"
2348 msgid "Do not participate"
2349 msgstr "Não participar"
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2352 msgid ""
2353 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2354 "packets."
2355 msgstr ""
2356 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2357 "Protocol\">NDP</abbr>."
2358
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2360 msgid "Do not send a hostname"
2361 msgstr "Não envie um nome de host"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2364 msgid ""
2365 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2366 "abbr> messages on this interface."
2367 msgstr ""
2368 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2369 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2370
2371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2372 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2373 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2374
2375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2376 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2377 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2378
2379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2380 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2381 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2382
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2384 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2385 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2386
2387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2388 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2392 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2396 msgid "Domain"
2397 msgstr "Domínio"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2400 msgid "Domain required"
2401 msgstr "Domínio requerido"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2404 msgid "Domain whitelist"
2405 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2406
2407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2409 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2410 msgid "Don't Fragment"
2411 msgstr "Não Fragmentar"
2412
2413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2414 msgid "Down"
2415 msgstr "Abaixo"
2416
2417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2418 msgid "Down Delay"
2419 msgstr "Atraso de Descida"
2420
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2422 msgid "Download backup"
2423 msgstr "Transferir backup"
2424
2425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2426 msgid "Download mtdblock"
2427 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2430 msgid "Downstream SNR offset"
2431 msgstr ""
2432 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2433 "recebido"
2434
2435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2436 msgid ""
2437 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2438 "WireGuard interface."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2442 msgid "Drag to reorder"
2443 msgstr "Arraste para reordenar"
2444
2445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2446 msgid "Drop Duplicate Frames"
2447 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2448
2449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2450 msgctxt "nft drop action"
2451 msgid "Drop packet"
2452 msgstr "Abandonar o pacote"
2453
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2455 msgctxt "Chain policy: drop"
2456 msgid "Drop unmatched packets"
2457 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2458
2459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2460 msgid "Dropbear Instance"
2461 msgstr "Instância do Dropbear"
2462
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2464 msgid ""
2465 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2466 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2467 msgstr ""
2468 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2469 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2470 "integrado"
2471
2472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2474 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2475 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2478 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2479 msgstr ""
2480 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2483 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2484 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2487 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2488 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2491 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2492 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2493
2494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2495 msgid "Dynamic tunnel"
2496 msgstr "Túnel dinâmico"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2499 msgid ""
2500 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2501 "having static leases will be served."
2502 msgstr ""
2503 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2504 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2505
2506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2507 msgid "EA-bits length"
2508 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2511 msgid "EAP-Method"
2512 msgstr "Método EAP"
2513
2514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2521 msgid "Edit"
2522 msgstr "Editar"
2523
2524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2525 msgid "Edit peer"
2526 msgstr "Editar o par"
2527
2528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2529 msgid ""
2530 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2531 "reload the page."
2532 msgstr ""
2533 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2534 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2537 msgid "Edit this network"
2538 msgstr "Editar esta rede"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2541 msgid "Edit wireless network"
2542 msgstr "Editar rede wireless"
2543
2544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2545 msgctxt "nft rt mtu"
2546 msgid "Effective route MTU"
2547 msgstr "MTU efetiva da rota"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2550 msgid "Egress QoS mapping"
2551 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2552
2553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2554 msgctxt "nft meta oif"
2555 msgid "Egress device id"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2559 msgctxt "nft meta oifname"
2560 msgid "Egress device name"
2561 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2564 msgctxt "VLAN port state"
2565 msgid "Egress tagged"
2566 msgstr "Egresso marcado"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2569 msgctxt "VLAN port state"
2570 msgid "Egress untagged"
2571 msgstr "Egresso desmarcado"
2572
2573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2574 msgid "Emergency"
2575 msgstr "Emergência"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2579 msgid "Enable"
2580 msgstr "Ativar"
2581
2582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2583 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2584 msgstr ""
2585 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2586 "alterações."
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2589 msgid ""
2590 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2591 "snooping"
2592 msgstr ""
2593 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2594 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2597 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2598 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2601 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2602 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2603
2604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2607 msgid "Enable DNS lookups"
2608 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2609
2610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2611 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2612 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2613
2614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2615 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2616 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2619 msgid "Enable IPv6"
2620 msgstr "Ativar o IPv6"
2621
2622 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2623 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2624 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2625
2626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2631 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2632 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2633 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2636 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2637 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2640 msgid "Enable MAC address learning"
2641 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2642
2643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2644 msgid "Enable NTP client"
2645 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2646
2647 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2648 msgid "Enable Single DES"
2649 msgstr "Ativar DES Único"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2652 msgid "Enable TFTP server"
2653 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2656 msgid "Enable VLAN filtering"
2657 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2660 msgid "Enable VLAN functionality"
2661 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2664 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2665 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2666
2667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2668 msgid ""
2669 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2670 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2671 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2672 msgstr ""
2673 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2674 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2675 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2678 msgid ""
2679 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2680 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2683 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2684 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2687 msgid "Enable learning and aging"
2688 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2691 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2692 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2695 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2696 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2699 msgid "Enable multicast fast leave"
2700 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2703 msgid "Enable multicast querier"
2704 msgstr "Ative o consultor multicast"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2707 msgid "Enable multicast support"
2708 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2711 msgid ""
2712 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2713 msgstr ""
2714 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2715 "velocidade da rede."
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2718 msgid "Enable promiscuous mode"
2719 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2720
2721 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2722 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2723 msgid "Enable rx checksum"
2724 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2725
2726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2730 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2731 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2732
2733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2735 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2736 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2737 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
2740 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2741 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2744 msgid "Enable this network"
2745 msgstr "Ativar esta rede"
2746
2747 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2748 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2749 msgid "Enable tx checksum"
2750 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2753 msgid "Enable unicast flooding"
2754 msgstr "Ative a inundação unicast"
2755
2756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2759 msgid "Enabled"
2760 msgstr "Ativado"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2763 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2764 msgstr ""
2765 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2766 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2769 msgid ""
2770 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2771 "Domain"
2772 msgstr ""
2773 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2774 "de Mobilidade"
2775
2776 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2777 msgid ""
2778 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2779 "batman-adv."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2783 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2784 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2785
2786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2787 msgid "Encapsulation limit"
2788 msgstr "Limite de encapsulamento"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2792 msgid "Encapsulation mode"
2793 msgstr "Modo de encapsulamento"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2800 msgid "Encryption"
2801 msgstr "Encriptação"
2802
2803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2804 msgid "Endpoint Host"
2805 msgstr "Host Terminal"
2806
2807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2808 msgid "Endpoint Port"
2809 msgstr "Porta do Terminal"
2810
2811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2812 msgid "Endpoint setting is invalid"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2816 msgid "Enforce IGMPv1"
2817 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2820 msgid "Enforce IGMPv2"
2821 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2824 msgid "Enforce IGMPv3"
2825 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2828 msgid "Enforce MLD version 1"
2829 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2832 msgid "Enforce MLD version 2"
2833 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2834
2835 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2836 msgid "Enter custom value"
2837 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2838
2839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2840 msgid "Enter custom values"
2841 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2842
2843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2844 msgid "Erasing..."
2845 msgstr "A apagar..."
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2853 msgid "Error"
2854 msgstr "Erro"
2855
2856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2857 msgid "Error getting PublicKey"
2858 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2859
2860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2861 msgid "Errored seconds (ES)"
2862 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2863
2864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2866 msgid "Ethernet Adapter"
2867 msgstr "Adaptador Ethernet"
2868
2869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2871 msgid "Ethernet Switch"
2872 msgstr "Switch Ethernet"
2873
2874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2875 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2876 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2877
2878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2879 msgid "Every second (fast, 1)"
2880 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2881
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2883 msgid "Exclude interfaces"
2884 msgstr "Excluir interfaces"
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2887 msgid ""
2888 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2889 "e.g. for RBL services."
2890 msgstr ""
2891 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2892 "religação, p.e. para serviços RBL."
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2895 msgid "Existing device"
2896 msgstr "Aparelho existente"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2899 msgid "Expand hosts"
2900 msgstr "Expandir hosts"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2903 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2904 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2907 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2908 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2911 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2912 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2915 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2916 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2917
2918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2928 msgid "Expecting: %s"
2929 msgstr "Esperando: %s"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2932 msgid "Expecting: non-empty value"
2933 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2934
2935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2936 msgid "Expires"
2937 msgstr "Expira"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2940 msgid ""
2941 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2942 msgstr ""
2943 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2944
2945 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2946 msgid "External"
2947 msgstr "Externo"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2950 msgid "External R0 Key Holder List"
2951 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2954 msgid "External R1 Key Holder List"
2955 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2956
2957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2958 msgid "External system log server"
2959 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2960
2961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2962 msgid "External system log server port"
2963 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2964
2965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2966 msgid "External system log server protocol"
2967 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2968
2969 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2970 msgid "Extra SSH command options"
2971 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2972
2973 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2974 msgid "Extra pppd options"
2975 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2976
2977 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2978 msgid "Extra sstpc options"
2979 msgstr "Opções extras do sstpc"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
2982 msgid "FT over DS"
2983 msgstr "FT over DS"
2984
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
2986 msgid "FT over the Air"
2987 msgstr "FT over the Air"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
2990 msgid "FT protocol"
2991 msgstr "Protocolo FT"
2992
2993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2994 msgid "Failed to change the system password."
2995 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2996
2997 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
2998 msgid "Failed to configure modem"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3002 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3003 msgstr ""
3004 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3005 "aguardando a reversão destas…"
3006
3007 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3008 msgid "Failed to connect"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3012 msgid "Failed to disconnect"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3016 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3017 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3018
3019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3020 msgid "Failed to get modem information"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3024 msgid "Failed to initialize modem"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3028 msgid "Failed to set operating mode"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3032 msgid "File"
3033 msgstr "Ficheiro"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
3036 msgid ""
3037 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3038 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3039 msgstr ""
3040 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3041 "do domínio, por exemplo <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domínio/1."
3042 "2.3.4</code>."
3043
3044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3045 msgid "File not accessible"
3046 msgstr "Ficheiro não acessível"
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3049 msgid "File to store DHCP lease information."
3050 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3053 msgid "File with upstream resolvers."
3054 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3055
3056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3058 msgid "Filename"
3059 msgstr "Nome do ficheiro"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
3062 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3063 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3064
3065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3067 msgid "Filesystem"
3068 msgstr "Sistema de ficheiros"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3071 msgid "Filter private"
3072 msgstr "Filtrar endereços privados"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3075 msgid "Filter useless"
3076 msgstr "Filtrar inúteis"
3077
3078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3079 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3080 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3081
3082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3083 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3084 msgstr ""
3085 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3086 "ativo"
3087
3088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3089 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3090 msgstr ""
3091 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3092
3093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3094 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3095 msgid "Finalizing failed"
3096 msgstr "A finalização falhou"
3097
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3099 msgid ""
3100 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3101 "with defaults based on what was detected"
3102 msgstr ""
3103 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3104 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3105 "detetado"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3108 msgid "Find and join network"
3109 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3110
3111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3112 msgid "Finish"
3113 msgstr "Terminar"
3114
3115 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3116 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3117 msgid "Firewall"
3118 msgstr "Firewall"
3119
3120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3121 msgid "Firewall Mark"
3122 msgstr "Marca da Firewall"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3125 msgid "Firewall Settings"
3126 msgstr "Definições da Firewall"
3127
3128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3129 msgid "Firewall Status"
3130 msgstr "Estado da Firewall"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3133 msgid "Firewall mark"
3134 msgstr "Marca do firewall"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3137 msgid "Firmware File"
3138 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3139
3140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3141 msgid "Firmware Version"
3142 msgstr "Versão do firmware"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
3145 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3146 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3147
3148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3150 msgid "Flash image..."
3151 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3152
3153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3154 msgid "Flash image?"
3155 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3156
3157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3158 msgid "Flash new firmware image"
3159 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3160
3161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3162 msgid "Flash operations"
3163 msgstr "Operações na memória flash"
3164
3165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3167 msgid "Flashing…"
3168 msgstr "A fazer o Flash…"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3172 msgid "Force"
3173 msgstr "Forçar"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3176 msgid "Force 40MHz mode"
3177 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3180 msgid "Force CCMP (AES)"
3181 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3184 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3185 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3188 msgid "Force IGMP version"
3189 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3190
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3192 msgid "Force MLD version"
3193 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3196 msgid "Force TKIP"
3197 msgstr "Forçar TKIP"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3200 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3201 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3204 msgid "Force link"
3205 msgstr "Forçar o link"
3206
3207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3208 msgid "Force upgrade"
3209 msgstr "Forçar a atualização"
3210
3211 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3212 msgid "Force use of NAT-T"
3213 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3214
3215 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3216 msgid "Form token mismatch"
3217 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3218
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3220 msgid ""
3221 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3222 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3223 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3224 "designated master interface and downstream interfaces."
3225 msgstr ""
3226 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3227 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3228 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3229 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3230
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3232 msgid ""
3233 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3234 "messages received on the designated master interface to downstream "
3235 "interfaces."
3236 msgstr ""
3237 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3238 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3239 "\"downstream\"."
3240
3241 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3242 msgid "Forward DHCP traffic"
3243 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3246 msgid ""
3247 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3248 "downstream interfaces."
3249 msgstr ""
3250 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3251 "\"downstream\"."
3252
3253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3254 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3255 msgstr ""
3256 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3257 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3260 msgid "Forward broadcast traffic"
3261 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3264 msgid "Forward delay"
3265 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3268 msgid "Forward mesh peer traffic"
3269 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3272 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3273 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3276 msgid "Forwarding mode"
3277 msgstr "Modo de encaminhamento"
3278
3279 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3280 msgid "Fragmentation"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3284 msgid "Fragmentation Threshold"
3285 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3286
3287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3288 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3289 msgid "Full port randomization"
3290 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3291
3292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3293 msgid ""
3294 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3295 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3296 msgstr ""
3297 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3298 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3299
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3303 msgid "GHz"
3304 msgstr "GHz"
3305
3306 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3308 msgid "GPRS only"
3309 msgstr "Só GPRS"
3310
3311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3312 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3313 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3316 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3317 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3318
3319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3320 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3321 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3322
3323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3324 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3325 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3330 msgid "Gateway"
3331 msgstr "Gateway"
3332
3333 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3334 msgid "Gateway Mode"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3338 msgid "Gateway Ports"
3339 msgstr "Portas de gateway"
3340
3341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3343 msgid "Gateway address is invalid"
3344 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3352 msgid "General Settings"
3353 msgstr "Configurações gerais"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3359 msgid "General Setup"
3360 msgstr "Configuração Geral"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3363 msgid "General device options"
3364 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3365
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3367 msgid "Generate Config"
3368 msgstr "Gerar Configuração"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3371 msgid "Generate PMK locally"
3372 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3373
3374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3375 msgid "Generate archive"
3376 msgstr "Gerar arquivo"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3379 msgid "Generate configuration"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3383 msgid "Generate configuration…"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3387 msgid "Generate new key pair"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3391 msgid "Generate preshared key"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3395 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3399 msgid "Generating QR code…"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3403 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3404 msgstr ""
3405 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3406
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3408 msgid "Global Settings"
3409 msgstr "Configurações Globais"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3412 msgid "Global network options"
3413 msgstr "Opções de rede globais"
3414
3415 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3416 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3417 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3418 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3419 msgid "Go to firmware upgrade..."
3420 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3421
3422 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3423 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3424 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3425 msgid "Go to password configuration..."
3426 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3427
3428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3432 msgid "Go to relevant configuration page"
3433 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3436 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3437 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3438
3439 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3440 msgid "Grant access to DHCP status display"
3441 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado do DHCP"
3442
3443 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3444 msgid "Grant access to DSL status display"
3445 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3446
3447 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3448 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3449 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3450
3451 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3452 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3453 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3454
3455 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3456 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3460 msgid "Grant access to SSH configuration"
3461 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3462
3463 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3464 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3465 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3466
3467 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3468 msgid "Grant access to crontab configuration"
3469 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3470
3471 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3472 msgid "Grant access to firewall status"
3473 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3474
3475 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3476 msgid "Grant access to flash operations"
3477 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3478
3479 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3480 msgid "Grant access to main status display"
3481 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado principal"
3482
3483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3484 msgid "Grant access to mmcli"
3485 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3486
3487 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3488 msgid "Grant access to mount configuration"
3489 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3490
3491 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3492 msgid "Grant access to network configuration"
3493 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3494
3495 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3496 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3497 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3498
3499 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3500 msgid "Grant access to network status information"
3501 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3502
3503 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3504 msgid "Grant access to process status"
3505 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3506
3507 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3508 msgid "Grant access to realtime statistics"
3509 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3510
3511 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3512 msgid "Grant access to routing status"
3513 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3514
3515 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3516 msgid "Grant access to startup configuration"
3517 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3518
3519 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3520 msgid "Grant access to system configuration"
3521 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3522
3523 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3524 msgid "Grant access to system logs"
3525 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3526
3527 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3528 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3529 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3530
3531 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3532 msgid "Grant access to wireless channel status"
3533 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3534
3535 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3536 msgid "Grant access to wireless status display"
3537 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3538
3539 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3540 msgid "Group Password"
3541 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3542
3543 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3544 msgid "Guest"
3545 msgstr "Convidado"
3546
3547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3548 msgid "HE.net password"
3549 msgstr "Password HE.net"
3550
3551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3552 msgid "HE.net username"
3553 msgstr "Utilizador do HE.net"
3554
3555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3556 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3557 msgid "HTTP(S) Access"
3558 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3559
3560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3561 msgid "Hang Up"
3562 msgstr "Desligar"
3563
3564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3565 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3566 msgstr ""
3567 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3568 "abbr>)"
3569
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3571 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3572 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3575 msgid "Hello interval"
3576 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3577
3578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3579 msgid ""
3580 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3581 "the timezone."
3582 msgstr ""
3583 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3584 "ou o fuso horário."
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3587 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3588 msgstr ""
3589 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
3590 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
3591
3592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3594 msgid "Hide empty chains"
3595 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3598 msgid "High"
3599 msgstr "Alto"
3600
3601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3602 msgctxt "Chain hook description"
3603 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3604 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3605
3606 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3607 msgid "Hop Penalty"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3614 msgid "Host"
3615 msgstr "Host"
3616
3617 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3618 msgid "Host expiry timeout"
3619 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3622 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3623 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3624
3625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3626 msgid "Host-Uniq tag content"
3627 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3628
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3635 msgid "Hostname"
3636 msgstr "Nome do Host"
3637
3638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3639 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3640 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3641
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3643 msgid "Hostnames"
3644 msgstr "Endereços de Hosts"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3647 msgid ""
3648 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3649 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3650 "useful to rebind an FQDN."
3651 msgstr ""
3652 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3653 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3654 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3655
3656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3657 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3658 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3659
3660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3661 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3662 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3663
3664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3665 msgid "Human-readable counters"
3666 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3667
3668 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3669 msgid "Hybrid"
3670 msgstr "Híbrido"
3671
3672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3673 msgctxt "nft icmp code"
3674 msgid "ICMP code"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3678 msgctxt "nft icmp type"
3679 msgid "ICMP type"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3683 msgctxt "nft icmpv6 code"
3684 msgid "ICMPv6 code"
3685 msgstr "Código ICMPv6"
3686
3687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3688 msgctxt "nft icmpv6 type"
3689 msgid "ICMPv6 type"
3690 msgstr "Tipo ICMPv6"
3691
3692 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3693 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3694 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3695 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3696
3697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3698 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3699 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3700
3701 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3702 msgid "IKE DH Group"
3703 msgstr "Grupo DH do IKE"
3704
3705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3706 msgid "IP Addresses"
3707 msgstr "Endereços IP"
3708
3709 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3710 msgid "IP Protocol"
3711 msgstr "Protocolo IP"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3714 msgid "IP Sets"
3715 msgstr "Conjuntos de IP"
3716
3717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3718 msgid "IP Type"
3719 msgstr "Tipo de IP"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3724 msgid "IP address"
3725 msgstr "Endereço IP"
3726
3727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3729 msgid "IP address is invalid"
3730 msgstr "O endereço IP é inválido"
3731
3732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3733 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3734 msgid "IP address is missing"
3735 msgstr "O endereço IP está ausente"
3736
3737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3738 msgctxt "nft ip protocol"
3739 msgid "IP protocol"
3740 msgstr "Protocolo IP"
3741
3742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3743 msgctxt "nft meta l4proto"
3744 msgid "IP protocol"
3745 msgstr "Protocolo IP"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3748 msgid "IP set"
3749 msgstr "conjunto de IP"
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3752 msgid "IP sets"
3753 msgstr "Conjuntos IP"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3756 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3757 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3758
3759 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3760 msgid "IPsec XFRM"
3761 msgstr "IPsec XFRM"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3770 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3771 msgid "IPv4"
3772 msgstr "IPv4"
3773
3774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3775 msgid "IPv4 Firewall"
3776 msgstr "Firewall IPv4"
3777
3778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3779 msgid "IPv4 Neighbours"
3780 msgstr "Vizinhos IPv4"
3781
3782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3783 msgid "IPv4 Routing"
3784 msgstr "Roteamento IPv4"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3787 msgid "IPv4 Rules"
3788 msgstr "Regras IPv4"
3789
3790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3791 msgid "IPv4 Upstream"
3792 msgstr "IPv4 Superior"
3793
3794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3799 msgid "IPv4 address"
3800 msgstr "Endereço IPv4"
3801
3802 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3803 msgid "IPv4 assignment length"
3804 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3805
3806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3807 msgid "IPv4 broadcast"
3808 msgstr "Broadcast IPv4"
3809
3810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3811 msgid "IPv4 gateway"
3812 msgstr "Gateway IPv4"
3813
3814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3816 msgid "IPv4 netmask"
3817 msgstr "Máscara IPv4"
3818
3819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3820 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3821 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3822
3823 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3824 msgid "IPv4 only"
3825 msgstr "Apenas IPv4"
3826
3827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3828 msgid "IPv4 prefix"
3829 msgstr "Prefixo IPv4"
3830
3831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3833 msgid "IPv4 prefix length"
3834 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3835
3836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3837 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3838 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
3839
3840 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3841 msgid "IPv4+IPv6"
3842 msgstr "IPv4+IPv6"
3843
3844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3845 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3846 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3847 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3848
3849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3850 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3851 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3852
3853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3854 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3855 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3869 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3870 msgid "IPv6"
3871 msgstr "IPv6"
3872
3873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3874 msgid "IPv6 Firewall"
3875 msgstr "Firewall IPv6"
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3878 msgid "IPv6 MTU"
3879 msgstr "MTU IPv6"
3880
3881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3882 msgid "IPv6 Neighbours"
3883 msgstr "Vizinhos IPv6"
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3886 msgid "IPv6 RA Settings"
3887 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3888
3889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3890 msgid "IPv6 Routing"
3891 msgstr "Roteamento IPv6"
3892
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3894 msgid "IPv6 Rules"
3895 msgstr "Regras IPv6"
3896
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3898 msgid "IPv6 Settings"
3899 msgstr "Configurações IPv6"
3900
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3902 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3903 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3904
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3906 msgid "IPv6 Upstream"
3907 msgstr "IPv6 Superior"
3908
3909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3912 msgid "IPv6 address"
3913 msgstr "Endereço IPv6"
3914
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3916 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3917 msgid "IPv6 assignment hint"
3918 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3919
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3921 msgid "IPv6 assignment length"
3922 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3923
3924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3925 msgid "IPv6 gateway"
3926 msgstr "Gateway IPv6"
3927
3928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3929 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3930 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3933 msgid "IPv6 only"
3934 msgstr "Apenas IPv6"
3935
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3937 msgid "IPv6 preference"
3938 msgstr "Preferência do IPv6"
3939
3940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3942 msgid "IPv6 prefix"
3943 msgstr "Prefixo IPv6"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3946 msgid "IPv6 prefix filter"
3947 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3948
3949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3951 msgid "IPv6 prefix length"
3952 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3953
3954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3956 msgid "IPv6 routed prefix"
3957 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3958
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3960 msgid "IPv6 source routing"
3961 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3964 msgid "IPv6 suffix"
3965 msgstr "Sufixo IPv6"
3966
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3968 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3969 msgstr ""
3970 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3971
3972 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3973 msgid "IPv6 support"
3974 msgstr "Suporte de IPv6"
3975
3976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3977 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3978 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
3979
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3981 msgid "IPv6-PD"
3982 msgstr "IPv6-PD"
3983
3984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3986 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3987 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3988
3989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3991 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3992 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3993
3994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3996 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3997 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3998
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4000 msgid "Identity"
4001 msgstr "Identidade"
4002
4003 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4004 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4005 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4006
4007 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4008 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4009 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4010
4011 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4012 msgid "If checked, encryption is disabled"
4013 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4014
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4016 msgid ""
4017 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4018 "classes."
4019 msgstr ""
4020 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4021 "prefixo IPv6 ."
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4024 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4029 msgid ""
4030 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4031 msgstr ""
4032 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4033 "aparelho fixo"
4034
4035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4037 msgid ""
4038 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4039 "device node"
4040 msgstr ""
4041 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4042 "nó de aparelho fixo"
4043
4044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4045 msgid ""
4046 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4047 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4048 "otherwise modifications will be reverted."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4052 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4053 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4054 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4055 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4059 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4060 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4061 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4062
4063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4064 msgid ""
4065 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4066 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4067 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4068 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4069 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4070 msgstr ""
4071 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4072 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4073 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4074 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4075 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4076 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4079 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4080 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4081
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4083 msgid "Ignore interface"
4084 msgstr "Ignorar interface"
4085
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4087 msgid "Ignore resolv file"
4088 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4089
4090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4091 msgid "Image"
4092 msgstr "Imagem"
4093
4094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4095 msgid "Image check failed:"
4096 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4097
4098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4099 msgid "Import as peer"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4104 msgid "Import configuration"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4108 msgid "Import configuration as peer…"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4112 msgid "Import settings"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4117 msgid "Imported peer configuration"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4121 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4125 msgid "In"
4126 msgstr "Entrada"
4127
4128 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4129 msgid ""
4130 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4131 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4135 msgid ""
4136 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4137 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4138 msgstr ""
4139 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4140 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4141
4142 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4143 msgid "In seconds"
4144 msgstr "Em segundos"
4145
4146 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4151 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4152 msgid "Inactivity timeout"
4153 msgstr "Tempo de inatividade"
4154
4155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4156 msgid "Inbound:"
4157 msgstr "Entrada:"
4158
4159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4160 msgid ""
4161 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4162 "installed_packages.txt"
4163 msgstr ""
4164 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4165 "installed_packages.txt"
4166
4167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4171 msgid "Incoming checksum"
4172 msgstr "Checksum da entrada"
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4175 msgid "Incoming interface"
4176 msgstr "Interface de entrada"
4177
4178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4182 msgid "Incoming key"
4183 msgstr "Chave da entrada"
4184
4185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4189 msgid "Incoming serialization"
4190 msgstr "Entrada da serialização"
4191
4192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4193 msgid "Info"
4194 msgstr "Info"
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4197 msgid "Information"
4198 msgstr "Informação"
4199
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4201 msgid "Ingress QoS mapping"
4202 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4203
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4205 msgctxt "nft meta iif"
4206 msgid "Ingress device id"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4210 msgctxt "nft meta iifname"
4211 msgid "Ingress device name"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4215 msgid "Initialization failure"
4216 msgstr "Falha no arranque"
4217
4218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4219 msgid "Initscript"
4220 msgstr "Script de arranque"
4221
4222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4223 msgid "Initscripts"
4224 msgstr "Scripts de arranque"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4227 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4228 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4231 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4232 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4235 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4236 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4237
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4239 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4240 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4243 msgid "Install protocol extensions..."
4244 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4245
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
4247 msgid "Instance"
4248 msgstr "Instância"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4251 msgid ""
4252 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4253 "BSSID <code>%h</code>."
4254 msgstr ""
4255 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4256 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4257
4258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4259 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4260 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4266 msgid "Interface"
4267 msgstr "Interface"
4268
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4270 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4271 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4272
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4274 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4275 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4276
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4278 msgid "Interface Configuration"
4279 msgstr "Configuração da Interface"
4280
4281 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4282 msgid "Interface ID"
4283 msgstr "ID da interface"
4284
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4287 msgid "Interface has %d pending changes"
4288 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4291 msgid "Interface is disabled"
4292 msgstr "A interface está desactivada"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4295 msgid "Interface is marked for deletion"
4296 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4299 msgid "Interface is reconnecting..."
4300 msgstr "A interface está a religar..."
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4305 msgid "Interface is shutting down..."
4306 msgstr "A interface está a desligar..."
4307
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4309 msgid "Interface is starting..."
4310 msgstr "A interface está a iniciar..."
4311
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4313 msgid "Interface is stopping..."
4314 msgstr "A interface está a parar..."
4315
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4317 msgid "Interface name"
4318 msgstr "Nome da interface"
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4322 msgid "Interface not present or not connected yet."
4323 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4327 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4328 msgid "Interfaces"
4329 msgstr "Interfaces"
4330
4331 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4332 msgid "Internal"
4333 msgstr "Interno"
4334
4335 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4336 msgid "Internal Server Error"
4337 msgstr "Erro Interno do Servidor"
4338
4339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4340 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4341 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4344 msgid ""
4345 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4346 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4347 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4348 msgstr ""
4349 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4350 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4351 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4352 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4355 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4356 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4357
4358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4360 msgid "Invalid"
4361 msgstr "Inválido"
4362
4363 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4364 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4365 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4366 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4367 msgid "Invalid APN provided"
4368 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4369
4370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4372 msgid "Invalid Base64 key string"
4373 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4374
4375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4377 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4378 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4379
4380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4382 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4383 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4386 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4387 msgstr ""
4388 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4391 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4392 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4393
4394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4395 msgid "Invalid argument"
4396 msgstr "Argumento inválido"
4397
4398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4399 msgid ""
4400 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4401 "supports one and only one bearer."
4402 msgstr ""
4403 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4404 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4405
4406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4407 msgid "Invalid command"
4408 msgstr "Comando inválido"
4409
4410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4411 msgid "Invalid hexadecimal value"
4412 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4413
4414 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4415 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4416 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4417 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4418
4419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4420 msgid "Invert blinking"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4424 msgid "Invert match"
4425 msgstr "Inverta a correspondência"
4426
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4428 msgid "Isolate Clients"
4429 msgstr "Isolar Clientes"
4430
4431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4432 msgid ""
4433 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4434 "flash memory, please verify the image file!"
4435 msgstr ""
4436 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4437 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4438
4439 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4440 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4441 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4442 msgid "JavaScript required!"
4443 msgstr "É necessário JavaScript!"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4446 msgid "Join Network"
4447 msgstr "Associar à Rede"
4448
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4450 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4451 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4454 msgid "Joining Network: %q"
4455 msgstr "A associar à rede: %q"
4456
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4458 msgid "Jump to rule"
4459 msgstr "Ir à regra"
4460
4461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4462 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4463 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4464
4465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4466 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4467 msgid "Kernel Log"
4468 msgstr "Logs da Kernel"
4469
4470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4471 msgid "Kernel Version"
4472 msgstr "Versão da Kernel"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4475 msgid "Key"
4476 msgstr "Chave"
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4483 msgid "Key #%d"
4484 msgstr "Chave #%d"
4485
4486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4490 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4491 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4492
4493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4497 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4498 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4499
4500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4501 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4502 msgid "Key missing"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4506 msgid "Key used to sign network config"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4510 msgctxt "nft unit"
4511 msgid "KiB"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4515 msgid "Kill"
4516 msgstr "Matar"
4517
4518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4520 msgid "L2TP"
4521 msgstr "L2TP"
4522
4523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4524 msgid "L2TP Server"
4525 msgstr "Servidor L2TP"
4526
4527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4528 msgid "LACPDU Packets"
4529 msgstr "Pacotes LACPDU"
4530
4531 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4536 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4537 msgid "LCP echo failure threshold"
4538 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4539
4540 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4545 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4546 msgid "LCP echo interval"
4547 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4548
4549 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4550 msgid "LED Configuration"
4551 msgstr "Configuração de LED"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4554 msgid "LLC"
4555 msgstr "LLC"
4556
4557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4559 msgid "Label"
4560 msgstr "Etiqueta"
4561
4562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4563 msgid "Language"
4564 msgstr "Idioma"
4565
4566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4567 msgid "Language and Style"
4568 msgstr "Língua e Tema"
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4571 msgid "Last member interval"
4572 msgstr "O intervalo do último membro"
4573
4574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4575 msgid "Latency"
4576 msgstr "Latência"
4577
4578 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4579 msgid "Leaf"
4580 msgstr "Folha"
4581
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4583 msgid "Learn"
4584 msgstr "Aprenda"
4585
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4587 msgid "Learn routes"
4588 msgstr "Aprender rotas"
4589
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4591 msgid "Lease file"
4592 msgstr "Ficheiro de concessões"
4593
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4596 msgid "Lease time"
4597 msgstr "Tempo de concessão"
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4603 msgid "Lease time remaining"
4604 msgstr "Tempo de concessão restante"
4605
4606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4609 msgid "Leave empty to autodetect"
4610 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4611
4612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4616 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4617 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4620 msgid ""
4621 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4622 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4623 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4624 msgstr ""
4625 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4626 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4627 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4628 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4629
4630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4631 msgid "Legacy rules detected"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4635 msgid "Legend:"
4636 msgstr "Legenda:"
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4639 msgid "Limit"
4640 msgstr "Limite"
4641
4642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4643 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4644 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4645
4646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4647 msgid "Line Mode"
4648 msgstr "Modo da Linha"
4649
4650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4651 msgid "Line State"
4652 msgstr "Estado da Linha"
4653
4654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4655 msgid "Line Uptime"
4656 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4657
4658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4659 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4660 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4661
4662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4663 msgid "Link Monitoring"
4664 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4665
4666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4667 msgid "Link On"
4668 msgstr "Link Ativo"
4669
4670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4671 msgctxt "nft @ll,off,len"
4672 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4676 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4677 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4681 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4682 msgstr ""
4683 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4686 msgid ""
4687 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4688 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4689 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4690 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4691 "Association."
4692 msgstr ""
4693 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4694 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4695 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4696 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4697 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4700 msgid ""
4701 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4702 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4703 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4704 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4705 "PMK-R1 keys."
4706 msgstr ""
4707 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4708 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4709 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4710 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4711 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4712
4713 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4714 msgid "List of SSH key files for auth"
4715 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4718 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4719 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4722 msgid "List of domains to force to an IP address."
4723 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4726 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4727 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4728
4729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4730 msgid "Listen Port"
4731 msgstr "Porta de escuta"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4734 msgid "Listen interfaces"
4735 msgstr "Interfaces de Escuta"
4736
4737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4738 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4739 msgstr ""
4740 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4743 msgid ""
4744 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4745 "explicitly."
4746 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4747
4748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4749 msgid "ListenPort setting is invalid"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
4753 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4754 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4755
4756 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4757 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4758 msgid "Load"
4759 msgstr "Carga"
4760
4761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4762 msgid "Load Average"
4763 msgstr "Carga Média"
4764
4765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4766 msgid "Load configuration…"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4771 msgid "Loading data…"
4772 msgstr "A carregar dados…"
4773
4774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4775 msgid "Loading directory contents…"
4776 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4777
4778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4779 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4780 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4781 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4782 msgid "Loading view…"
4783 msgstr "Carregando visualização…"
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4786 msgid "Local"
4787 msgstr "Local"
4788
4789 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4790 msgid "Local IP address"
4791 msgstr "Endereço IP local"
4792
4793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4795 msgid "Local IP address is invalid"
4796 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4797
4798 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4799 msgid "Local IP address to assign"
4800 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4801
4802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4804 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4808 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4809 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4810 msgid "Local IPv4 address"
4811 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4812
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4814 msgid "Local IPv6 DNS server"
4815 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4816
4817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4821 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4822 msgid "Local IPv6 address"
4823 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4824
4825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4826 msgid "Local Startup"
4827 msgstr "Arranque Local"
4828
4829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4831 msgid "Local Time"
4832 msgstr "Hora Local"
4833
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4835 msgid "Local ULA"
4836 msgstr "ULA local"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4839 msgid "Local domain"
4840 msgstr "Domínio local"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4843 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4844 msgstr ""
4845 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4848 msgid "Local server"
4849 msgstr "Servidor local"
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4852 msgid "Local service only"
4853 msgstr "Somente Serviço Local"
4854
4855 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4856 msgid "Local wireguard key"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
4860 msgid "Localise queries"
4861 msgstr "Localizar consultas"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4864 msgid "Lock to BSSID"
4865 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4866
4867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4868 msgid "Log output level"
4869 msgstr "Nível de output do log"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4872 msgid "Log queries"
4873 msgstr "Registo das consultas"
4874
4875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4876 msgid "Logging"
4877 msgstr "Logging"
4878
4879 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4880 msgid "Logging in…"
4881 msgstr "A iniciar sessão…"
4882
4883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4885 msgid ""
4886 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4887 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4888 msgstr ""
4889 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4890 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4891
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4894 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4895 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4896
4897 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4898 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4899 msgid "Login"
4900 msgstr "Login"
4901
4902 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4903 msgid "Logout"
4904 msgstr "Sair"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4907 msgid "Loose filtering"
4908 msgstr "Filtragem livre"
4909
4910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4911 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4912 msgstr ""
4913 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4914 "abbr>)"
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4917 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4918 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4919
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4922 msgid "MAC"
4923 msgstr "MAC"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4926 msgid "MAC Address"
4927 msgstr "Endereço MAC"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4930 msgid "MAC Address Filter"
4931 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4932
4933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4934 msgid "MAC Address For The Actor"
4935 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4939 msgid "MAC VLAN"
4940 msgstr "VLAN MAC"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4952 msgid "MAC address"
4953 msgstr "Endereço MAC"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4956 msgid "MAC-Filter"
4957 msgstr "Filtro-MAC"
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4960 msgid "MAC-List"
4961 msgstr "Lista-MAC"
4962
4963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4965 msgid "MAP / LW4over6"
4966 msgstr "MAP / LW4over6"
4967
4968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4970 msgid "MAP rule is invalid"
4971 msgstr "A regra MAC é inválida"
4972
4973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4974 msgid "MD5"
4975 msgstr "MD5"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4979 msgid "MHz"
4980 msgstr "MHz"
4981
4982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4983 msgid "MII"
4984 msgstr "MII"
4985
4986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4987 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4988 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4989
4990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4991 msgid "MII Interval"
4992 msgstr "Intervalo MII"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4997 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4999 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5000 msgid "MTU"
5001 msgstr "MTU"
5002
5003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5004 msgid ""
5005 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5006 "below:"
5007 msgstr ""
5008 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5009 "abaixo:"
5010
5011 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5018 msgid "Manual"
5019 msgstr "Manual"
5020
5021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5022 msgid "Master"
5023 msgstr "Mestre"
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5026 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5027 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5028
5029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5030 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5031 msgstr ""
5032 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
5033 "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5036 msgid "Max. DHCP leases"
5037 msgstr ""
5038 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5039 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5042 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5043 msgstr ""
5044 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
5045 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
5046 "abbr>"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5049 msgid "Max. concurrent queries"
5050 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5053 msgid "Maximum age"
5054 msgstr "Idade máxima"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5057 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5058 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
5061 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5062 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
5065 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5066 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5069 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5070 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5071
5072 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5073 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5074 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5075 msgstr ""
5076 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5079 msgid "Maximum number of leased addresses."
5080 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5081
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5083 msgid "Maximum snooping table size"
5084 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5087 msgid ""
5088 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5089 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5090 msgstr ""
5091 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5092 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5093 "segundos."
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5096 msgid "Maximum transmit power"
5097 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
5100 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5114 msgid "Mbit/s"
5115 msgstr "Mbit/s"
5116
5117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5118 msgid "Medium"
5119 msgstr "Médio"
5120
5121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5122 msgid "Memory"
5123 msgstr "Memória"
5124
5125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5126 msgid "Memory usage (%)"
5127 msgstr "Uso de memória (%)"
5128
5129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5130 msgid "Mesh"
5131 msgstr "Mesh"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5134 msgid "Mesh ID"
5135 msgstr "ID de Mesh"
5136
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5138 msgid "Mesh Id"
5139 msgstr "Id de Mesh"
5140
5141 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5142 msgid "Mesh Routing"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5146 msgid "Mesh and routing related options"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5150 msgid "Method not found"
5151 msgstr "Método não encontrado"
5152
5153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5154 msgid "Method of link monitoring"
5155 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5156
5157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5158 msgid "Method to determine link status"
5159 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5160
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5164 msgid "Metric"
5165 msgstr "Métrica"
5166
5167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5168 msgctxt "nft unit"
5169 msgid "MiB"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5173 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5174 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5177 msgid "Minimum ARP validity time"
5178 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5179
5180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5181 msgid "Minimum Number of Links"
5182 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5183
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5185 msgid ""
5186 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5187 "Prevents ARP cache thrashing."
5188 msgstr ""
5189 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5190 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5191
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5193 msgid ""
5194 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5195 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5196 msgstr ""
5197 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5198 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5199 "segundos."
5200
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5202 msgid "Mirror monitor port"
5203 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5204
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5206 msgid "Mirror source port"
5207 msgstr "Porta de origem do espelho"
5208
5209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5210 msgid "Mobile Data"
5211 msgstr "Dados Móveis"
5212
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5214 msgid "Mobility Domain"
5215 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5216
5217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5226 msgid "Mode"
5227 msgstr "Modo"
5228
5229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5230 msgid "Model"
5231 msgstr "Modelo"
5232
5233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5234 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5235 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5236
5237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5238 msgid ""
5239 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5240 "minutes."
5241 msgstr ""
5242 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5243 "tempo limite depois de 2 minutos."
5244
5245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5246 msgid "Modem default"
5247 msgstr "Predefinição do modem"
5248
5249 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5253 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5254 msgid "Modem device"
5255 msgstr "Aparelho do modem"
5256
5257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5258 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5259 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5260
5261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5262 msgid "Modem information query failed"
5263 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5264
5265 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5266 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5267 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5268 msgid "Modem init timeout"
5269 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5270
5271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5272 msgid "Modem is disabled."
5273 msgstr "O modem está desativado."
5274
5275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5276 msgid "ModemManager"
5277 msgstr "ModemManager"
5278
5279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5281 msgid "Monitor"
5282 msgstr "Monitor"
5283
5284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5285 msgid "More Characters"
5286 msgstr "Mais Caracteres"
5287
5288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5289 msgid "More…"
5290 msgstr "Mais…"
5291
5292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5293 msgid "Mount Point"
5294 msgstr "Ponto de Montagem"
5295
5296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5298 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5299 msgid "Mount Points"
5300 msgstr "Pontos de Montagem"
5301
5302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5303 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5304 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5305
5306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5307 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5308 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5309
5310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5311 msgid ""
5312 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5313 "filesystem"
5314 msgstr ""
5315 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5316 "ao sistema de ficheiros"
5317
5318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5319 msgid "Mount attached devices"
5320 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5321
5322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5323 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5324 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5325
5326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5327 msgid "Mount options"
5328 msgstr "Opções de montagem"
5329
5330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5331 msgid "Mount point"
5332 msgstr "Ponto de montagem"
5333
5334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5335 msgid "Mount swap not specifically configured"
5336 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5337
5338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5339 msgid "Mounted file systems"
5340 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5341
5342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5343 msgid "Move down"
5344 msgstr "Mover para baixo"
5345
5346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5347 msgid "Move up"
5348 msgstr "Mover para cima"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5351 msgid "Multi To Unicast"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5358 msgid "Multicast"
5359 msgstr "Multicast"
5360
5361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5362 msgid "Multicast Mode"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5366 msgid "Multicast routing"
5367 msgstr "Roteamento multicast"
5368
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5370 msgid "Multicast to unicast"
5371 msgstr "Multicast para unicast"
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5374 msgid "NAS ID"
5375 msgstr "NAS ID"
5376
5377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5378 msgid "NAT action chain \"%h\""
5379 msgstr ""
5380
5381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5382 msgid "NAT-T Mode"
5383 msgstr "Modo NAT-T"
5384
5385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5386 msgid "NAT64 Prefix"
5387 msgstr "Prefixo NAT64"
5388
5389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5391 msgid "NCM"
5392 msgstr "NCM"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5395 msgid "NDP-Proxy slave"
5396 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5397
5398 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5399 msgid "NT Domain"
5400 msgstr "Domínio NT"
5401
5402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5403 msgid "NTP server candidates"
5404 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5405
5406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5411 msgid "Name"
5412 msgstr "Nome"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5415 msgid "Name of the new network"
5416 msgstr "Nome da nova rede"
5417
5418 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5419 msgid "Name of the tunnel device"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5423 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5424 msgid "Navigation"
5425 msgstr "Navegação"
5426
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5428 msgid "Neighbour cache validity"
5429 msgstr "Validade do cache vizinho"
5430
5431 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5439 msgid "Network"
5440 msgstr "Rede"
5441
5442 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5443 msgid "Network Coding"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5447 msgid "Network Mode"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5451 msgid "Network SSID"
5452 msgstr "SSID de rede"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5455 msgid "Network Utilities"
5456 msgstr "Ferramentas de Rede"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5459 msgid "Network address"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5463 msgid "Network boot image"
5464 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5467 msgid "Network bridge configuration migration"
5468 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5472 msgid "Network device"
5473 msgstr "Aparelho de rede"
5474
5475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5476 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5477 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5478
5479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5481 msgid "Network device is not present"
5482 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5483
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5485 msgid "Network device table \"%h\""
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5489 msgctxt "nft @nh,off,len"
5490 msgid "Network header bits %d-%d"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5494 msgid "Network ifname configuration migration"
5495 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5496
5497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5499 msgid "Network interface"
5500 msgstr "Interfaces de rede"
5501
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5503 msgid "Network-ID"
5504 msgstr "ID da rede"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5507 msgid "Never"
5508 msgstr "Nunca"
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5511 msgid ""
5512 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5513 "files only."
5514 msgstr ""
5515 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5516 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5519 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5520 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5523 msgid "New interface name…"
5524 msgstr "Novo nome de interface…"
5525
5526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5527 msgid "Next »"
5528 msgstr "Seguinte »"
5529
5530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5533 msgid "No"
5534 msgstr "Não"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5537 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5538 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5539
5540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5541 msgid "No Data"
5542 msgstr "Sem dados"
5543
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5545 msgid "No Encryption"
5546 msgstr "Sem criptografia"
5547
5548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5549 msgid "No Host Routes"
5550 msgstr "Sem Rotas de Host"
5551
5552 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5553 msgid "No NAT-T"
5554 msgstr "Sem NAT-T"
5555
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5557 msgid "No RX signal"
5558 msgstr "Sem sinal RX"
5559
5560 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5561 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5562 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5563 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5564 msgid ""
5565 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5566 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5567 msgstr ""
5568 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5569 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5570 "de firmware"
5571
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5573 msgid "No client associated"
5574 msgstr "Nenhum cliente associado"
5575
5576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5577 msgid "No control device specified"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5581 msgctxt "empty table placeholder"
5582 msgid "No data"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5586 msgid "No data received"
5587 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5591 msgid "No enforcement"
5592 msgstr "Sem imposição"
5593
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5600 msgid "No entries available"
5601 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5602
5603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5604 msgid "No entries in this directory"
5605 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5606
5607 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5608 msgid "No files found"
5609 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5610
5611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5612 msgid ""
5613 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5614 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5621 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5622 msgid "No host route"
5623 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5629 msgid "No information available"
5630 msgstr "Não há informação disponível"
5631
5632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5634 msgid "No matching prefix delegation"
5635 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5636
5637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5639 msgid "No more slaves available"
5640 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5641
5642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5643 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5644 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
5647 msgid "No negative cache"
5648 msgstr "Sem cache negativa"
5649
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5651 msgid "No nftables ruleset loaded."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5655 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5656 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5657 msgid "No password set!"
5658 msgstr "Sem password definida!"
5659
5660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5661 msgid "No peers defined yet."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5666 msgid "No public keys present yet."
5667 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5668
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5670 msgctxt "nft chain is empty"
5671 msgid "No rules in this chain"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5675 msgid "No rules in this chain."
5676 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5677
5678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5679 msgid "No validation or filtering"
5680 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5684 msgid "No zone assigned"
5685 msgstr "Sem zona atribuída"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5692 msgid "Noise"
5693 msgstr "Ruído"
5694
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5696 msgid "Noise Margin (SNR)"
5697 msgstr ""
5698 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5699 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5700
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5702 msgid "Noise:"
5703 msgstr "Ruído:"
5704
5705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5706 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5707 msgstr ""
5708 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5709 "abbr>"
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5712 msgid "Non-wildcard"
5713 msgstr "Sem caracter curinga"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5718 msgid "None"
5719 msgstr "Nenhum"
5720
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5723 msgid "Normal"
5724 msgstr "Normal"
5725
5726 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5727 msgid "Not Found"
5728 msgstr "Não encontrado"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5731 msgid "Not associated"
5732 msgstr "Não associado"
5733
5734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5735 msgid "Not connected"
5736 msgstr "Não ligado"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5743 msgid "Not present"
5744 msgstr "Não presente"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5747 msgid "Not started on boot"
5748 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5749
5750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5751 msgid "Not supported"
5752 msgstr "Não suportado"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5755 msgid ""
5756 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5757 "have problems"
5758 msgstr ""
5759 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5760 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5761
5762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5763 msgid "Notes"
5764 msgstr "Anotações"
5765
5766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5767 msgid "Notice"
5768 msgstr "Aviso"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5771 msgid "Nslookup"
5772 msgstr "Nslookup"
5773
5774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5775 msgid "Number of IGMP membership reports"
5776 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5779 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5780 msgstr ""
5781 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5782
5783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5784 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5785 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5786
5787 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5788 msgid "Obfuscated Group Password"
5789 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5790
5791 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5792 msgid "Obfuscated Password"
5793 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5794
5795 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5796 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5802 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5803 msgid "Obtain IPv6 address"
5804 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5805
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5807 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5809 msgid "Off"
5810 msgstr "Desligado"
5811
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5813 msgid "Off-State Delay"
5814 msgstr "Atraso do Off-State"
5815
5816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5817 msgid "On"
5818 msgstr "Ligado"
5819
5820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5821 msgid "On-State Delay"
5822 msgstr "Atraso do On-State"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5825 msgid "On-link"
5826 msgstr "Rota On-Link"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5829 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5830 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5831
5832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5833 msgid "One of the following: %s"
5834 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5835
5836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5838 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5839 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5840
5841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5842 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5843 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5844
5845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5847 msgid "One or more required fields have no value!"
5848 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5851 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5852 msgstr ""
5853 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5854 "ponte"
5855
5856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5857 msgid ""
5858 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5859 msgstr ""
5860 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5861 "(falha, 2)"
5862
5863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5864 msgid "Open iptables rules overview…"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5868 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5869 msgid "Open list..."
5870 msgstr "Abrir lista..."
5871
5872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5873 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5874 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5875 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5876
5877 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5878 msgid "OpenFortivpn"
5879 msgstr "OpenFortivpn"
5880
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5882 msgid ""
5883 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5884 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5885 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5886 msgstr ""
5887 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5888 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
5889 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5890
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5892 msgid ""
5893 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5894 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5895 msgstr ""
5896 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5897 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5898
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5900 msgid ""
5901 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5902 "otherwise disable service."
5903 msgstr ""
5904 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5905 "caso contrário desativar o serviço."
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5908 msgid "Operating frequency"
5909 msgstr "Frequência de Operação"
5910
5911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5913 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5914 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5915
5916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5917 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5918 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5919
5920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5921 msgid "Option changed"
5922 msgstr "Opção alterada"
5923
5924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5925 msgid "Option removed"
5926 msgstr "Opção removida"
5927
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5929 msgid "Optional"
5930 msgstr "Opcional"
5931
5932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5933 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5934 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5935
5936 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5937 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5941 msgid ""
5942 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5943 "starting with <code>0x</code>."
5944 msgstr ""
5945 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5946 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5947
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5949 msgid ""
5950 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5951 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5952 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5953 "for the interface."
5954 msgstr ""
5955 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5956 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5957 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5958 "c:d::1') para esta interface."
5959
5960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5961 msgid ""
5962 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5963 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5964 msgstr ""
5965 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5966 "pós quântica."
5967
5968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5969 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5970 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5971
5972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5973 msgid "Optional. Description of peer."
5974 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5975
5976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5977 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5978 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5979
5980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5981 msgid ""
5982 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5983 "interface."
5984 msgstr ""
5985 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5986 "interface."
5987
5988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5989 msgid ""
5990 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5991 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5992 "routes through the tunnel."
5993 msgstr ""
5994 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5995 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5996 "que os pares encaminham através do túnel."
5997
5998 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5999 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6000 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
6001
6002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6003 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6004 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
6005
6006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6007 msgid "Optional. Port of peer."
6008 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
6009
6010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6011 msgid ""
6012 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6013 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6014 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6015 "exported."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6019 msgid ""
6020 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6021 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6022 msgstr ""
6023 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
6024 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
6025 "atrás de uma NAT é 25."
6026
6027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6028 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6029 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
6030
6031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6032 msgid "Options"
6033 msgstr "Opções"
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
6036 msgid ""
6037 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6038 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6039 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6040 "system running dnsmasq\"."
6041 msgstr ""
6042 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6043 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6044 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6045 "sistema que executa dnsmasq\"."
6046
6047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6048 msgid "Options:"
6049 msgstr "Opções:"
6050
6051 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6052 msgid "Originator Interval"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6056 msgid "Other:"
6057 msgstr "Outro:"
6058
6059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6060 msgid "Out"
6061 msgstr "Saída"
6062
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6064 msgid "Outbound:"
6065 msgstr "Saída:"
6066
6067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6071 msgid "Outgoing checksum"
6072 msgstr "Checksum de saída"
6073
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6075 msgid "Outgoing interface"
6076 msgstr "Interface de saída"
6077
6078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6082 msgid "Outgoing key"
6083 msgstr "Chave de Saída"
6084
6085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6089 msgid "Outgoing serialization"
6090 msgstr "Serialização de saída"
6091
6092 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6093 msgid "Output Interface"
6094 msgstr "Interface de Saída"
6095
6096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6098 msgid "Output zone"
6099 msgstr "Zona de saída"
6100
6101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6102 msgid "Overlap"
6103 msgstr "Sobreposição"
6104
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6106 msgid "Override IPv4 routing table"
6107 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6108
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6110 msgid "Override IPv6 routing table"
6111 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6112
6113 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6118 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6120 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6126 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6128 msgid "Override MTU"
6129 msgstr ""
6130 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6131 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6132
6133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6135 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6136 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6138 msgid "Override TOS"
6139 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6140
6141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6145 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6147 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6148 msgid "Override TTL"
6149 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6150
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6152 msgid ""
6153 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6154 "limited by the driver"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6158 msgid "Override default interface name"
6159 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6160
6161 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6162 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6163 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6164
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6166 msgid ""
6167 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6168 "subnet that is served."
6169 msgstr ""
6170 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6171 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6172 "endereço."
6173
6174 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6175 msgid "Override the table used for internal routes"
6176 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6177
6178 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6179 msgid "Overview"
6180 msgstr "Visão Geral"
6181
6182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6183 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6184 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6185
6186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6187 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6191 msgid "Owner"
6192 msgstr "Dono"
6193
6194 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6195 msgid "PAP/CHAP (both)"
6196 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6197
6198 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6200 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6206 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6207 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6208 msgid "PAP/CHAP password"
6209 msgstr "Password PAP/CHAP"
6210
6211 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6212 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6213 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6219 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6220 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6221 msgid "PAP/CHAP username"
6222 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6223
6224 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6225 msgid "PDP Type"
6226 msgstr "Tipo de PDP"
6227
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6229 msgid "PID"
6230 msgstr "PID"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6235 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6236 msgid "PIN"
6237 msgstr "PIN"
6238
6239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6241 msgid "PIN code rejected"
6242 msgstr "Código PIN rejeitado"
6243
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6245 msgid "PMK R1 Push"
6246 msgstr "PMK R1 Push"
6247
6248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6250 msgid "PPP"
6251 msgstr "PPP"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6254 msgid "PPPoA Encapsulation"
6255 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6256
6257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6259 msgid "PPPoATM"
6260 msgstr "PPPoATM"
6261
6262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6264 msgid "PPPoE"
6265 msgstr "PPPoE"
6266
6267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6268 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6269 msgid "PPPoSSH"
6270 msgstr "PPPoSSH"
6271
6272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6274 msgid "PPtP"
6275 msgstr "PPtp"
6276
6277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6278 msgid "PSID offset"
6279 msgstr "Deslocamento PSID"
6280
6281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6282 msgid "PSID-bits length"
6283 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6284
6285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6286 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6287 msgid "PSK"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6291 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6292 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6293
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6295 msgid "PXE/TFTP Settings"
6296 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6299 msgid "Packet Steering"
6300 msgstr "Direção de Pacotes"
6301
6302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6303 msgctxt "nft meta mark"
6304 msgid "Packet mark"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6308 msgid "Packets"
6309 msgstr "Pacotes"
6310
6311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6312 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6313 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6317 msgid "Part of zone %q"
6318 msgstr "Parte da zona %q"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6321 msgctxt "MACVLAN mode"
6322 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6323 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6324
6325 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6328 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6329 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6330 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6331 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6332 msgid "Password"
6333 msgstr "Palavra-passe"
6334
6335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6336 msgid "Password authentication"
6337 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6340 msgid "Password of Private Key"
6341 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6344 msgid "Password of inner Private Key"
6345 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6346
6347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6351 msgid "Password strength"
6352 msgstr "Força da palavra-passe"
6353
6354 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6355 msgid "Password2"
6356 msgstr "Palavra-passe2"
6357
6358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6359 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6360 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6361
6362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6363 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6367 msgid ""
6368 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6369 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6370 "connect to the local WireGuard interface."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6374 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6378 msgid "Path to CA-Certificate"
6379 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6380
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6382 msgid "Path to Client-Certificate"
6383 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6386 msgid "Path to Private Key"
6387 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6390 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6391 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6394 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6395 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6398 msgid "Path to inner Private Key"
6399 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6400
6401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6402 msgid "Paused"
6403 msgstr "Pausado"
6404
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6416 msgid "Peak:"
6417 msgstr "Pico:"
6418
6419 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6420 msgid "Peer IP address to assign"
6421 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6422
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6424 msgid "Peer MAC address"
6425 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6426
6427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6429 msgid "Peer address is missing"
6430 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6431
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6433 msgid "Peer device name"
6434 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6435
6436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6437 msgid "Peer disabled"
6438 msgstr "Par desativado"
6439
6440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6441 msgid "Peers"
6442 msgstr "Parceiros"
6443
6444 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6445 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6446 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6447
6448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6452 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6453 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6454
6455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6456 msgid "Perform reboot"
6457 msgstr "Executar reinicialização"
6458
6459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6460 msgid "Perform reset"
6461 msgstr "Executar reset"
6462
6463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6464 msgid "Permission denied"
6465 msgstr "Permissão negada"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6468 msgid "Persistent Keep Alive"
6469 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6470
6471 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6472 msgid "Persistent reconnect interval"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6476 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6480 msgid "Phy Rate:"
6481 msgstr "Taxa física:"
6482
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6484 msgid "Physical Settings"
6485 msgstr "Definições Físicas"
6486
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6490 msgid "Ping"
6491 msgstr "Ping"
6492
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6499 msgid "Pkts."
6500 msgstr "Pcts."
6501
6502 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6503 msgid "Please enter your username and password."
6504 msgstr "Insira o seu username e password."
6505
6506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6507 msgid "Please select the file to upload."
6508 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6509
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6511 msgid "Policy"
6512 msgstr "Política"
6513
6514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6515 msgctxt "Chain hook policy"
6516 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6520 msgid "Port"
6521 msgstr "Porta"
6522
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6524 msgid "Port isolation"
6525 msgstr "Isolamento da porta"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6528 msgid "Port status:"
6529 msgstr "Estado da porta:"
6530
6531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6532 msgid "Potential negation of: %s"
6533 msgstr "Negação potencial de: %s"
6534
6535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6536 msgid "Power Management Mode"
6537 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
6538
6539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6540 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6541 msgstr ""
6542 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6543
6544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6545 msgid "Prefer LTE"
6546 msgstr "Preferir LTE"
6547
6548 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6549 msgid "Prefer UMTS"
6550 msgstr "Preferir UMTS"
6551
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6553 msgid "Prefix Delegated"
6554 msgstr "Prefixo Delegado"
6555
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6557 msgid "Prefix suppressor"
6558 msgstr "Supressor de prefixos"
6559
6560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6561 msgid "Preshared Key"
6562 msgstr "Chave Compartilhada"
6563
6564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6565 msgid "Preshared key in use"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6569 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6577 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6578 msgid ""
6579 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6580 "ignore failures"
6581 msgstr ""
6582 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6583 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6584
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6586 msgid "Prevents client-to-client communication"
6587 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6588
6589 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6590 msgid ""
6591 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6592 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6596 msgid "Primary Slave"
6597 msgstr "Escravo Primário"
6598
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6600 msgctxt "VLAN port state"
6601 msgid "Primary VLAN ID"
6602 msgstr "ID primária da VLAN"
6603
6604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6605 msgid ""
6606 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6607 "better than current slave (better, 1)"
6608 msgstr ""
6609 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6610 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6611
6612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6613 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6614 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6615
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6620 msgid "Priority"
6621 msgstr "Prioridade"
6622
6623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6624 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6625 msgid "Private"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6629 msgctxt "MACVLAN mode"
6630 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6631 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6632
6633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6635 msgid "Private Key"
6636 msgstr "Chave Privada"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6639 msgid "Private key present"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6643 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6647 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6648 msgid "Processes"
6649 msgstr "Processos"
6650
6651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6652 msgid "Prot."
6653 msgstr "Prot."
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6662 msgid "Protocol"
6663 msgstr "Protocolo"
6664
6665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6666 msgid "Provide NTP server"
6667 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6668
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6670 msgid ""
6671 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6672 "and requests."
6673 msgstr ""
6674 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
6675 "requerimentos do DHCPv6."
6676
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6678 msgid "Provide new network"
6679 msgstr "Prover nova rede"
6680
6681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6682 msgid ""
6683 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6684 "interfaces"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6688 msgid "Proxy Server"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6692 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6693 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
6694
6695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6697 msgid "Public Key"
6698 msgstr "Chave Pública"
6699
6700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6701 msgid "Public key is missing"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6705 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6706 msgid "Public key: %h"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6710 msgid ""
6711 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6712 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6713 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6714 "code> file into the input field."
6715 msgstr ""
6716 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6717 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6718 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6719 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6720
6721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6722 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6723 msgstr ""
6724 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6725
6726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6727 msgid "PublicKey setting is invalid"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6731 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6732 msgid "QMI Cellular"
6733 msgstr "Celular QMI"
6734
6735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6736 msgid "Quality"
6737 msgstr "Qualidade"
6738
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
6740 msgid "Query all available upstream resolvers."
6741 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6742
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6744 msgid "Query interval"
6745 msgstr "Intervalo da consulta"
6746
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6748 msgid "Query response interval"
6749 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6750
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6752 msgid "R0 Key Lifetime"
6753 msgstr "Validade da Chave R0"
6754
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6756 msgid "R1 Key Holder"
6757 msgstr "Detentor da Chave R1"
6758
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6760 msgid "RADIUS Accounting Port"
6761 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6762
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6764 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6765 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6766
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6768 msgid "RADIUS Accounting Server"
6769 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6772 msgid "RADIUS Authentication Port"
6773 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6774
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6776 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6777 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6778
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6780 msgid "RADIUS Authentication Server"
6781 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6782
6783 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6784 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6785 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6786
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6788 msgid "RSN Preauth"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6792 msgid "RSSI threshold for joining"
6793 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6794
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6796 msgid "RTS/CTS Threshold"
6797 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6798
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6801 msgid "RX"
6802 msgstr "RX"
6803
6804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6805 msgid "RX Rate"
6806 msgstr "Taxa RX"
6807
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6809 msgid "RX Rate / TX Rate"
6810 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6811
6812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6813 msgctxt "nft nat flag random"
6814 msgid "Randomize source port mapping"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6818 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6819 msgstr ""
6820 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6821 "provedor requeira isso"
6822
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6824 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6825 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6828 msgid "Really switch protocol?"
6829 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6830
6831 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6832 msgid "Realtime Graphs"
6833 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6834
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6836 msgid "Reassociation Deadline"
6837 msgstr "Limite para Reassociação"
6838
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6840 msgid "Rebind protection"
6841 msgstr "Religar protecção"
6842
6843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6844 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6845 msgid "Reboot"
6846 msgstr "Reiniciar"
6847
6848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6852 msgid "Rebooting…"
6853 msgstr "A reiniciar…"
6854
6855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6856 msgid "Reboots the operating system of your device"
6857 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6858
6859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6860 msgid "Receive"
6861 msgstr "Receber"
6862
6863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6864 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6865 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6866
6867 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6868 msgid "Reconnect Timeout"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6872 msgid "Reconnect this interface"
6873 msgstr "Reconetar esta interface"
6874
6875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6876 msgid "Redirect to HTTPS"
6877 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6878
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6880 msgctxt "nft redirect to port"
6881 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6885 msgctxt "nft redirect"
6886 msgid "Redirect to local system"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6890 msgid "References"
6891 msgstr "Referências"
6892
6893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6894 msgid "Refreshing"
6895 msgstr "Atualizando"
6896
6897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6898 msgctxt "nft reject with icmp type"
6899 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6903 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6904 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6908 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6909 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6913 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6914 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6918 msgid ""
6919 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6920 "specified value"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6924 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6925 msgid "Relay"
6926 msgstr "Retransmissor"
6927
6928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6929 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6930 msgid "Relay Bridge"
6931 msgstr "Ponte de Relé"
6932
6933 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6934 msgid "Relay between networks"
6935 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6936
6937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6938 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6939 msgid "Relay bridge"
6940 msgstr "Ponte de relé"
6941
6942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6945 msgid "Remote IPv4 address"
6946 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6947
6948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6950 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6951 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6952 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6953
6954 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6955 msgid "Remote IPv6 address"
6956 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6957
6958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6960 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6961 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6964 msgid "Remove"
6965 msgstr "Remover"
6966
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6968 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6969 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6970
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
6972 msgid "Replace wireless configuration"
6973 msgstr "Substituir configuração wireless"
6974
6975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6976 msgid "Request IPv6-address"
6977 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6978
6979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6980 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6981 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6982
6983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6984 msgid "Request timeout"
6985 msgstr "Tempo limite do pedido"
6986
6987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6991 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6992 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6993
6994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6998 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6999 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
7000
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7002 msgid "Required"
7003 msgstr "Necessário"
7004
7005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7006 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7007 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
7008
7009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7010 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7011 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
7012
7013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7014 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7018 msgid "Required. Underlying interface."
7019 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
7020
7021 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7022 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7023 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
7024
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7028 msgid "Requires hostapd"
7029 msgstr "Requer hostapd"
7030
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7033 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7034 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
7035
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7038 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7039 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7042 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7043 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
7044
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7047 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7048 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
7049
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7052 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7053 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
7054
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7061 msgid "Requires wpa-supplicant"
7062 msgstr "Requer wpa-supplicant"
7063
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7066 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7067 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
7068
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7071 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7072 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
7073
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7075 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7076 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7081 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7082 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7086 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7087 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
7088
7089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7090 msgid "Reselection policy for primary slave"
7091 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
7092
7093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7094 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7098 msgid "Reset"
7099 msgstr "Reset"
7100
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7102 msgid "Reset Counters"
7103 msgstr "Limpar contadores"
7104
7105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7106 msgid "Reset to defaults"
7107 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
7108
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7110 msgid "Resolv and Hosts Files"
7111 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7114 msgid "Resolv file"
7115 msgstr "Resolver ficheiro"
7116
7117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7118 msgid "Resource not found"
7119 msgstr "Recurso não encontrado"
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7124 msgid "Restart"
7125 msgstr "Reiniciar"
7126
7127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7128 msgid "Restart Firewall"
7129 msgstr "Reiniciar Firewall"
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7132 msgid "Restart radio interface"
7133 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7134
7135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7136 msgid "Restore"
7137 msgstr "Restauração"
7138
7139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7140 msgid "Restore backup"
7141 msgstr "Restaurar backup"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
7144 msgid ""
7145 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7146 "received if multiple IPs are available."
7147 msgstr ""
7148 "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da qual a "
7149 "consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
7150
7151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7153 msgid "Reveal/hide password"
7154 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7155
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7157 msgid "Reverse path filter"
7158 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7159
7160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7161 msgid "Revert"
7162 msgstr "Reverter"
7163
7164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7165 msgid "Revert changes"
7166 msgstr "Reverter as mudanças"
7167
7168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7169 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7170 msgstr ""
7171 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7172
7173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7174 msgid "Reverting configuration…"
7175 msgstr "Revertendo configurações…"
7176
7177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7178 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7179 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7183 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7184 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7188 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7189 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7193 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7194 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7198 msgctxt "nft snat ip to addr"
7199 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7203 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7204 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7208 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7209 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7213 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7214 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7218 msgid "Rewrite to egress device address"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7222 msgid ""
7223 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7224 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7225 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7229 msgid "Robustness"
7230 msgstr "Robustez"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
7233 msgid ""
7234 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7235 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7236 "<em>TFTP server root</em>."
7237 msgstr ""
7238 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
7239 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
7240 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
7241
7242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7243 msgid "Root preparation"
7244 msgstr "Prepação da raiz (/)"
7245
7246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7247 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7248 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
7249
7250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7251 msgid "Route Allowed IPs"
7252 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
7253
7254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7255 msgid "Route action chain \"%h\""
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7259 msgid "Route type"
7260 msgstr "Tipo de rota"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7263 msgid ""
7264 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7265 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7266 msgstr ""
7267 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
7268 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
7269
7270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7271 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7272 msgid "Router Password"
7273 msgstr "Password do Router"
7274
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7276 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7278 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7279 msgid "Routing"
7280 msgstr "Roteamento"
7281
7282 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7283 msgid "Routing Algorithm"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7287 msgid ""
7288 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7289 "can be reached."
7290 msgstr ""
7291 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
7292 "alcançados determinadas redes ou hosts."
7293
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7297 msgid "Rule"
7298 msgstr "Regra"
7299
7300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7301 msgid "Rule actions"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7305 msgctxt "nft comment"
7306 msgid "Rule comment: %s"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7310 msgid "Rule container chain \"%h\""
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7314 msgid "Rule matches"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7318 msgid "Rule type"
7319 msgstr "Tipo da regra"
7320
7321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7322 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7323 msgstr ""
7324 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
7325
7326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7327 msgid "Run filesystem check"
7328 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
7329
7330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7331 msgid "Runtime error"
7332 msgstr "Erro de tempo de execução"
7333
7334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7335 msgid "SHA256"
7336 msgstr "SHA256"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7340 msgid "SNR"
7341 msgstr "SNR"
7342
7343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7344 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7345 msgid "SSH Access"
7346 msgstr "Acesso SSH"
7347
7348 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7349 msgid "SSH server address"
7350 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7351
7352 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7353 msgid "SSH server port"
7354 msgstr "Porta do servidor SSH"
7355
7356 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7357 msgid "SSH username"
7358 msgstr "Utilizador do SSH"
7359
7360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7361 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7362 msgid "SSH-Keys"
7363 msgstr "Chaves-SSH"
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7370 msgid "SSID"
7371 msgstr "SSID"
7372
7373 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7374 msgid "SSTP"
7375 msgstr "SSTP"
7376
7377 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7378 msgid "SSTP Server"
7379 msgstr "Servidor SSTP"
7380
7381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7382 msgid "SWAP"
7383 msgstr "SWAP"
7384
7385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7392 msgid "Save"
7393 msgstr "Guardar"
7394
7395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7398 msgid "Save & Apply"
7399 msgstr "Gravar & Aplicar"
7400
7401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7402 msgid "Save error"
7403 msgstr "Erro ao gravar"
7404
7405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7406 msgid "Save mtdblock"
7407 msgstr "Gravar o bloco mtd"
7408
7409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7410 msgid "Save mtdblock contents"
7411 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7414 msgid "Scan"
7415 msgstr "Procurar"
7416
7417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7418 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7419 msgid "Scheduled Tasks"
7420 msgstr "Tarefas Agendadas"
7421
7422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7423 msgid "Section added"
7424 msgstr "Secção adicionada"
7425
7426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7427 msgid "Section removed"
7428 msgstr "Secção removida"
7429
7430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7431 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7432 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7433
7434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7435 msgid ""
7436 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7437 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7438 "your device!"
7439 msgstr ""
7440 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7441 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7442 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7443
7444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7447 msgid "Select file…"
7448 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7449
7450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7451 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7452 msgstr ""
7453 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7454 "escravos"
7455
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7457 msgid ""
7458 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7459 "messages advertising this device as IPv6 router."
7460 msgstr ""
7461 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7462 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7465 msgid "Send ICMP redirects"
7466 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7467
7468 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7473 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7474 msgid ""
7475 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7476 "conjunction with failure threshold"
7477 msgstr ""
7478 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7479 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7480
7481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7482 msgid "Send the hostname of this device"
7483 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7484
7485 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7486 msgid "Server"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7490 msgid "Server address"
7491 msgstr "Endereço do servidor"
7492
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7494 msgid "Server name"
7495 msgstr "Nome do servidor"
7496
7497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7498 msgid "Service Name"
7499 msgstr "Nome do Serviço"
7500
7501 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7502 msgid "Service Type"
7503 msgstr "Tipo de Serviço"
7504
7505 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7506 msgid "Services"
7507 msgstr "Serviços"
7508
7509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7510 msgid "Session expired"
7511 msgstr "A sessão expirou"
7512
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7515 msgid "Set Static"
7516 msgstr "Define como estático"
7517
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7519 msgctxt "nft mangle"
7520 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7524 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7525 msgstr ""
7526 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7527 "estar desligado."
7528
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7530 msgid ""
7531 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7532 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7533 msgstr ""
7534 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7535 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7536 "do hotplug)."
7537
7538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7539 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7540 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7541
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7543 msgid ""
7544 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7545 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7546 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7547 msgstr ""
7548 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7549 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
7550 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
7551 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7552
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7554 msgid ""
7555 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7556 "proxying."
7557 msgstr ""
7558 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7559 "como fazer proxy de NDP."
7560
7561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7562 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7563 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7564
7565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7566 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7567 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7568
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7571 msgid "Set up DHCP Server"
7572 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7573
7574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7576 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7577 msgid "Setting PLMN failed"
7578 msgstr ""
7579 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7580 "falhou"
7581
7582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7583 msgid "Setting operation mode failed"
7584 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7585
7586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7587 msgid "Settings"
7588 msgstr "Definições"
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7591 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7592 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
7593
7594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7595 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7596 msgstr ""
7597 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7598 "abbr>)"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7602 msgid "Short GI"
7603 msgstr "Intervalo de guarda curto"
7604
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7606 msgid "Short Preamble"
7607 msgstr "Preâmbulo curto"
7608
7609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7610 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7611 msgid "Show current backup file list"
7612 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
7613
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7615 msgid "Show empty chains"
7616 msgstr "Mostrar correntes vazias"
7617
7618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7620 msgid "Show raw counters"
7621 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7624 msgid "Shutdown this interface"
7625 msgstr "Desligar esta interface"
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7637 msgid "Signal"
7638 msgstr "Sinal"
7639
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7641 msgid "Signal / Noise"
7642 msgstr "Sinal / Ruído"
7643
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7645 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7646 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7647
7648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7649 msgid "Signal Refresh Rate"
7650 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7651
7652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7653 msgid "Signal:"
7654 msgstr "Sinal:"
7655
7656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7658 msgid "Size"
7659 msgstr "Tamanho"
7660
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
7662 msgid "Size of DNS query cache"
7663 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7664
7665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7666 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7667 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
7668
7669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7671 msgid "Skip"
7672 msgstr "Saltar"
7673
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7675 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7676 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
7677
7678 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7679 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7680 msgid "Skip to content"
7681 msgstr "Ir para o conteúdo"
7682
7683 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7684 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7685 msgid "Skip to navigation"
7686 msgstr "Ir para a navegação"
7687
7688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7689 msgid "Slave Interfaces"
7690 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7691
7692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7694 msgid "Software VLAN"
7695 msgstr "VLAN em Software"
7696
7697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7698 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7699 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
7700
7701 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7702 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7703 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
7704
7705 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7706 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7707 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
7708
7709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7710 msgid ""
7711 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7712 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7713 "instructions."
7714 msgstr ""
7715 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7716 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7717 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7724 msgid "Source"
7725 msgstr "Origem"
7726
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7728 msgctxt "nft ip saddr"
7729 msgid "Source IP"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7733 msgctxt "nft ip6 saddr"
7734 msgid "Source IPv6"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7739 msgid "Source interface"
7740 msgstr "Interface de origem"
7741
7742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7743 msgctxt "nft ip sport"
7744 msgid "Source port"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
7748 msgid ""
7749 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7750 "options for Dnsmasq."
7751 msgstr ""
7752 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
7753 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
7754
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7756 msgid ""
7757 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7758 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7759 msgstr ""
7760 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
7761 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
7762 "anunciado."
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7765 msgid ""
7766 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7767 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7768 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7769 msgstr ""
7770 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
7771 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
7772 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
7773 "esteja desativada."
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7776 msgid ""
7777 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7778 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7779 "corresponding range"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7783 msgid ""
7784 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7785 "dropped or delivered"
7786 msgstr ""
7787 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7788 "descartados ou entregues"
7789
7790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7791 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7792 msgstr ""
7793 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7794
7795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7796 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7797 msgstr ""
7798 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7799
7800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7801 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7802 msgstr ""
7803 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7806 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7810 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7811 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7814 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7818 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7819 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7822 msgid ""
7823 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7824 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7825 "stateful DHCPv6."
7826 msgstr ""
7827 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7828 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7829 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7830
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7832 msgid ""
7833 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7834 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7838 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7842 msgid ""
7843 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7844 "this route belongs to"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7848 msgid ""
7849 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7850 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7851 msgstr ""
7852 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7853 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7854 "como predefinido do sistema"
7855
7856 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7857 msgid ""
7858 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7859 "to be dead"
7860 msgstr ""
7861 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7862 "considerar que um equipamento está morto"
7863
7864 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7865 msgid ""
7866 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7867 "dead"
7868 msgstr ""
7869 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7870 "equipamento está morto"
7871
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7873 msgid ""
7874 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7875 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7876 "be reduced by the driver."
7877 msgstr ""
7878 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7879 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7880 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7881
7882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7883 msgid ""
7884 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7885 "carrier"
7886 msgstr ""
7887 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7888 "declarar a operadora"
7889
7890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7891 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7892 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7893
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7895 msgid ""
7896 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7897 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7898 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7902 msgid ""
7903 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7904 "failover event in 200ms intervals"
7905 msgstr ""
7906 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7907 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7908
7909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7910 msgid ""
7911 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7912 "the next one"
7913 msgstr ""
7914 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7915 "antes de passar para o próximo"
7916
7917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7918 msgid ""
7919 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7920 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7921 msgstr ""
7922 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7923 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7924 "failover"
7925
7926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7927 msgid ""
7928 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7929 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7930 msgstr ""
7931 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7932 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7933 "escravos"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7936 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7940 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7944 msgid ""
7945 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7946 "by the target"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7950 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7951 msgstr ""
7952 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7953
7954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7955 msgid ""
7956 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7957 "LACPDU packets"
7958 msgstr ""
7959 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7960 "transmitir os pacotes LACPDU"
7961
7962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7963 msgid ""
7964 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7965 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7966 msgstr ""
7967 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7968 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7971 msgid "Specifies the route metric to use"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7975 msgid "Specifies the route type to be created"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7979 msgid "Specifies the rule target routing action"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7983 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7987 msgid "Specifies the system priority"
7988 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7989
7990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7991 msgid ""
7992 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7993 "link failure detection"
7994 msgstr ""
7995 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7996 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7997
7998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7999 msgid ""
8000 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8001 "link recovery detection"
8002 msgstr ""
8003 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8004 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8007 msgid ""
8008 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8009 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8010 "wireless settings."
8011 msgstr ""
8012 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
8013 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
8014 "configurações sem fio."
8015
8016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8017 msgid ""
8018 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8019 "traffic should be filtered for link monitoring"
8020 msgstr ""
8021 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
8022 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
8023
8024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8025 msgid ""
8026 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8027 "address at enslavement"
8028 msgstr ""
8029 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
8030 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
8031
8032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8033 msgid ""
8034 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8035 "netif_carrier_ok()"
8036 msgstr ""
8037 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
8038 "netif_carrier_ok()"
8039
8040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8041 msgid ""
8042 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8043 msgstr ""
8044 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
8045 "base na carga"
8046
8047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8048 msgid ""
8049 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8050 msgstr ""
8051 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
8052 "de ligação"
8053
8054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8055 msgid ""
8056 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8057 "slave while it is available"
8058 msgstr ""
8059 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
8060 "enquanto estiver disponível"
8061
8062 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8063 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8064 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8065 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8066 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
8067
8068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8071 msgid ""
8072 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8073 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8074 "<code>00..FF</code> (optional)."
8075 msgstr ""
8076 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
8077 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
8078 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8079
8080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8083 msgid ""
8084 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8085 "default (64) (optional)."
8086 msgstr ""
8087 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
8088 "predefinido (64) (opcional)."
8089
8090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8091 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8092 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8093 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8094 msgid ""
8095 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8096 "default (64)."
8097 msgstr ""
8098 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
8099 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
8100
8101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8102 msgid ""
8103 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8104 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8105 "FF</code> (optional)."
8106 msgstr ""
8107 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
8108 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
8109 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8110
8111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8115 msgid ""
8116 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8117 "bytes) (optional)."
8118 msgstr ""
8119 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
8120 "bytes) (opcional)."
8121
8122 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8123 msgid ""
8124 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8125 "bytes)."
8126 msgstr ""
8127 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8128 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8131 msgid "Specify the secret encryption key here."
8132 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8135 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8136 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8140 msgid "Start"
8141 msgstr "Iniciar"
8142
8143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8144 msgid "Start WPS"
8145 msgstr "Iniciar WPS"
8146
8147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8148 msgid "Start priority"
8149 msgstr "Prioridade de inicialização"
8150
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8152 msgid "Start refresh"
8153 msgstr "Iniciar atualização"
8154
8155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8156 msgid "Starting configuration apply…"
8157 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
8158
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8161 msgid "Starting wireless scan..."
8162 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
8163
8164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8165 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8166 msgid "Startup"
8167 msgstr "Iniciação"
8168
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8170 msgid "Static IPv4 Routes"
8171 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8174 msgid "Static IPv6 Routes"
8175 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
8176
8177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8179 msgid "Static Lease"
8180 msgstr "Concessão estática"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8183 msgid "Static Leases"
8184 msgstr "Atribuições Estáticas"
8185
8186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8189 msgid "Static address"
8190 msgstr "Endereço estático"
8191
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8193 msgid ""
8194 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8195 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8196 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8197 msgstr ""
8198 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
8199 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
8200 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
8201 "é provido."
8202
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8204 msgid "Station inactivity limit"
8205 msgstr "Limite de inatividade da estação"
8206
8207 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8210 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8211 msgid "Status"
8212 msgstr "Estado"
8213
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8216 msgid "Stop"
8217 msgstr "Parar"
8218
8219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8220 msgid "Stop WPS"
8221 msgstr "Parar o WPS"
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8225 msgid "Stop refresh"
8226 msgstr "Parar a atualização"
8227
8228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8229 msgid "Storage"
8230 msgstr "Uso do armazenamento"
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8233 msgid "Strict filtering"
8234 msgstr "Filtragem rigorosa"
8235
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8237 msgid "Strict order"
8238 msgstr "Ordem exacta"
8239
8240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8241 msgid "Strong"
8242 msgstr "Forte"
8243
8244 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8246 msgid "Submit"
8247 msgstr "Submeter"
8248
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8250 msgid "Suppress logging"
8251 msgstr "Suprimir registros (log)"
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8254 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8255 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
8256
8257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8258 msgid "Swap free"
8259 msgstr "Swap livre"
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8262 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8263 msgid "Switch"
8264 msgstr "Mudar"
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8267 msgid "Switch %q"
8268 msgstr "Mudar %q"
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8271 msgid ""
8272 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8273 msgstr ""
8274 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
8275 "não ser precisas."
8276
8277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8279 msgid "Switch VLAN"
8280 msgstr "Mudar VLAN"
8281
8282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8283 msgid "Switch port"
8284 msgstr "Porta do switch"
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8287 msgid "Switch protocol"
8288 msgstr "Trocar o protocolo"
8289
8290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8293 msgid "Switch to CIDR list notation"
8294 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
8295
8296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8297 msgid "Symbolic link"
8298 msgstr "Ligação simbólica"
8299
8300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8301 msgid "Sync with NTP-Server"
8302 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
8303
8304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8305 msgid "Sync with browser"
8306 msgstr "Sincronizar com o browser"
8307
8308 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8311 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8312 msgid "System"
8313 msgstr "Sistema"
8314
8315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8316 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8317 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8318 msgid "System Log"
8319 msgstr "Registo do Sistema"
8320
8321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8322 msgid "System Priority"
8323 msgstr "Prioridade do Sistema"
8324
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8326 msgid "System Properties"
8327 msgstr "Propriedades do Sistema"
8328
8329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8330 msgid "System log buffer size"
8331 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
8332
8333 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8334 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8335 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8336 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8337 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8338 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8339
8340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8341 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8342 msgid "TCP MSS"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8346 msgctxt "nft tcp dport"
8347 msgid "TCP destination port"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8351 msgctxt "nft tcp flags"
8352 msgid "TCP flags"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8356 msgctxt "nft tcp sport"
8357 msgid "TCP source port"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8361 msgid "TCP:"
8362 msgstr "TCP:"
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8365 msgid "TFTP server root"
8366 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8370 msgid "TX"
8371 msgstr "TX"
8372
8373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8374 msgid "TX Rate"
8375 msgstr "Taxa de TX"
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8378 msgid "TX queue length"
8379 msgstr "Comprimento da fila TX"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8386 msgid "Table"
8387 msgstr "Tabela"
8388
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8393 msgid "Target"
8394 msgstr "Destino"
8395
8396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8397 msgid "Target Platform"
8398 msgstr "Plataforma alvo"
8399
8400 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8401 msgid "Target network"
8402 msgstr "Rede de destino"
8403
8404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8405 msgid "Temp space"
8406 msgstr "Espaço temporário"
8407
8408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8409 msgid "Terminate"
8410 msgstr "Terminar"
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8413 msgid ""
8414 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8415 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8416 "Minimum is 1280 bytes."
8417 msgstr ""
8418 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8419 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8420 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8421
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8423 msgid ""
8424 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8425 "addresses are available via DHCPv6."
8426 msgstr ""
8427 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8428 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8431 msgid ""
8432 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8433 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8434 msgstr ""
8435 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8436 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8439 msgid ""
8440 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8441 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8442 msgstr ""
8443 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8444 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8445
8446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8447 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8448 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8449
8450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8451 msgid ""
8452 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8453 "the configuration."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8457 msgid ""
8458 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8459 "weight specified here"
8460 msgstr ""
8461 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8462 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8463
8464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8465 msgid ""
8466 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8467 "username instead of the user ID!"
8468 msgstr ""
8469 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8470 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8473 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8474 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
8477 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8478 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8479
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8481 msgid "The IP address of the boot server"
8482 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8483
8484 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8485 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8486 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8487
8488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8490 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8491 msgid ""
8492 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8493 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8494
8495 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8496 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8497 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8498
8499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8501 msgid ""
8502 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8503 msgstr ""
8504 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8505 "extremidade do túnel remoto."
8506
8507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8509 msgid ""
8510 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8511 msgstr ""
8512 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8513 "code>"
8514
8515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8516 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8517 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8518
8519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8520 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8521 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8522
8523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8524 msgid ""
8525 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8526 msgstr ""
8527 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8528
8529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8530 msgid "The LED is always in default state off."
8531 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8532
8533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8534 msgid "The LED is always in default state on."
8535 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8538 msgid ""
8539 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8540 "pool"
8541 msgstr ""
8542 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8543 "faixa do DHCP"
8544
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8546 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8547 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
8548
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8550 msgid "The VLAN ID must be unique"
8551 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8552
8553 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8554 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8558 msgid ""
8559 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8560 "code> and <code>_</code>"
8561 msgstr ""
8562 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8563 "code> e <code>_</code>"
8564
8565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8566 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8567 msgstr ""
8568 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8569
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8571 msgid ""
8572 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8573 "network"
8574 msgstr ""
8575 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
8576 "fios oculta"
8577
8578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8579 msgid ""
8580 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8581 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8582 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8583 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8584 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8585 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8586 "state."
8587 msgstr ""
8588 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
8589 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
8590 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
8591 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
8592 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
8593 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
8594 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
8595
8596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8598 msgid ""
8599 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8600 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8601 msgstr ""
8602 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
8603 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8604
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8606 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8607 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8611 msgid ""
8612 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8613 "properly."
8614 msgstr ""
8615 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8616 "funcione corretamente."
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8619 msgid ""
8620 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8621 "properly."
8622 msgstr ""
8623 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
8624 "funcione corretamente."
8625
8626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8627 msgid ""
8628 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8629 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8630 "'Continue' below to start the flash procedure."
8631 msgstr ""
8632 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
8633 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
8634 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
8635 "procedimento flash."
8636
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8638 msgid "The following rules are currently active on this system."
8639 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
8640
8641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8642 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8643 msgstr ""
8644 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8645
8646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8647 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8648 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
8649
8650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8651 msgid ""
8652 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8653 "application to setup a connection towards this device."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8657 msgid "The given SSH public key has already been added."
8658 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
8659
8660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8661 msgid ""
8662 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8663 "ED25519 or ECDSA keys."
8664 msgstr ""
8665 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
8666 "públicas adequadas."
8667
8668 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8669 msgid ""
8670 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8671 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8672 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8673 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8677 msgid "The hostname of the boot server"
8678 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8679
8680 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8681 msgid "The interface could not be found"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8685 msgid "The interface name is already used"
8686 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8689 msgid "The interface name is too long"
8690 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8691
8692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8694 msgid ""
8695 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8696 "addresses."
8697 msgstr ""
8698 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
8699
8700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8702 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8703 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8704
8705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8706 msgid "The local IPv4 address"
8707 msgstr "O endereço IPv4 local"
8708
8709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8711 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8712 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8713 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8714 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8715
8716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8717 msgid "The local IPv4 netmask"
8718 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8719
8720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8722 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8723 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8724 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8725
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8727 msgid ""
8728 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8729 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8730 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8731 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8732 "detect the loss of the last member of a group"
8733 msgstr ""
8734 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8735 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8736 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8737 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8738 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
8739 "perda do último membro de um grupo"
8740
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8742 msgid ""
8743 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8744 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8745 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8746 "host responses are spread out over a larger interval"
8747 msgstr ""
8748 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8749 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8750 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8751 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8752 "maior"
8753
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8755 msgid ""
8756 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8757 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8758 msgstr ""
8759 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8760 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8761
8762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8763 msgid ""
8764 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8765 "of the \"%h\" interface."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8769 msgid "The network name is already used"
8770 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8773 msgid ""
8774 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8775 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8776 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8777 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8778 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8779 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8780 msgstr ""
8781 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
8782 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
8783 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
8784 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
8785 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
8786 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
8787 "portas de uma rede local."
8788
8789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8790 msgid ""
8791 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8792 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8793 "domain."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8797 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8798 msgstr ""
8799 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8800 "da consulta"
8801
8802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8804 msgid "The reboot command failed with code %d"
8805 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
8806
8807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8808 msgid "The restore command failed with code %d"
8809 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8812 msgid ""
8813 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8814 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8815 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8816 msgstr ""
8817 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8818 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8819 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8820
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8822 msgid ""
8823 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8828 msgid ""
8829 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8830 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8831 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8835 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8836 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8837
8838 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8839 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8840 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8841
8842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8843 msgid ""
8844 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8845 "when finished."
8846 msgstr ""
8847 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
8848 "quando terminar."
8849
8850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8851 msgid ""
8852 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8853 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8854 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8855 "settings."
8856 msgstr ""
8857 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8858 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8859 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8860 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8861
8862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8863 msgid ""
8864 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8865 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8866 msgstr ""
8867 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
8868 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
8869
8870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8871 msgid "The system password has been successfully changed."
8872 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
8873
8874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8875 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8876 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8877
8878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8879 msgid ""
8880 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8881 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8882 "\"Cancel\" to abort the operation."
8883 msgstr ""
8884 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8885 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8886 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8887
8888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8889 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8890 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8891
8892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8893 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8894 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8895
8896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8897 msgid ""
8898 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8899 "you choose the generic image format for your platform."
8900 msgstr ""
8901 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
8902 "imagem genérica para a sua plataforma."
8903
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8906 msgid "The value is overridden by configuration."
8907 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
8908
8909 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8910 msgid ""
8911 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8912 "the network with its protocol information."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8916 msgid ""
8917 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8918 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8925 msgid "There are no active leases"
8926 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
8927
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8929 msgid "There are no changes to apply"
8930 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
8931
8932 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8933 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8934 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8935 msgid ""
8936 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8937 "protect the web interface."
8938 msgstr ""
8939 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
8940 "passe de root para proteger a interface web."
8941
8942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8943 msgid "This IPv4 address of the relay"
8944 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
8945
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8947 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8948 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
8949
8950 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8951 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8952 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8953 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
8954
8955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8956 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8957 msgid ""
8958 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8959 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8960 "configurations are automatically preserved."
8961 msgstr ""
8962 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
8963 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
8964 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
8965 "automaticamente preservados."
8966
8967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8968 msgid ""
8969 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8970 "password if no update key has been configured"
8971 msgstr ""
8972 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
8973 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
8974
8975 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8976 msgid ""
8977 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8978 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8979 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8980 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8981 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8982 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8983 "a network from there."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8987 msgid ""
8988 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8989 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8990 msgstr ""
8991 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
8992 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
8993
8994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8995 msgid ""
8996 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8997 "ends with <code>...:2/64</code>"
8998 msgstr ""
8999 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
9000 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9003 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9004 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
9005
9006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9007 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9008 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
9009
9010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9011 msgid ""
9012 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9013 msgstr ""
9014 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
9015 "clientes"
9016
9017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9018 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9019 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
9020
9021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9022 msgid ""
9023 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9024 msgstr ""
9025 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
9026 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
9027
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9029 msgid ""
9030 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9031 "their status."
9032 msgstr ""
9033 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
9034
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9037 msgid ""
9038 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9039 msgstr ""
9040 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
9041
9042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9045 msgid "This section contains no values yet"
9046 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
9047
9048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9049 msgid "Time Synchronization"
9050 msgstr "Sincronização Horária"
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9053 msgid "Time in milliseconds"
9054 msgstr "O tempo em milissegundos"
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9057 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9058 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
9059
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9061 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9062 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
9063
9064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9065 msgid "Timed-out"
9066 msgstr "Tempo esgotado"
9067
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9069 msgid "Timeout in seconds"
9070 msgstr "Tempo limite em segundos"
9071
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9073 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9074 msgstr ""
9075 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
9076 "do encaminhamento"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9079 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9080 msgstr ""
9081 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
9082 "do enlace"
9083
9084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9085 msgid "Timezone"
9086 msgstr "Fuso Horário"
9087
9088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9089 msgid ""
9090 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9091 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9092 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9096 msgid "To login…"
9097 msgstr "Para fazer login…"
9098
9099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9100 msgid ""
9101 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9102 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9103 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9104 msgstr ""
9105 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
9106 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
9107 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
9108
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9110 msgid "Tone"
9111 msgstr "Tom"
9112
9113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9114 msgid "Total Available"
9115 msgstr "Total Disponível"
9116
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9120 msgid "Traceroute"
9121 msgstr "Traceroute"
9122
9123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9125 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9126 msgid "Traffic"
9127 msgstr "Tráfego"
9128
9129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9131 msgid "Traffic Class"
9132 msgstr "Classe de tráfego"
9133
9134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9135 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9139 msgctxt "nft counter"
9140 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9144 msgid "Transfer"
9145 msgstr "Transferências"
9146
9147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9148 msgid "Transmit"
9149 msgstr "Transmitir"
9150
9151 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9152 msgid "Transmit Hash Policy"
9153 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
9154
9155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9156 msgctxt "nft @th,off,len"
9157 msgid "Transport header bits %d-%d"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9161 msgctxt "nft th dport"
9162 msgid "Transport header destination port"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9166 msgctxt "nft th sport"
9167 msgid "Transport header source port"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9171 msgid "Trigger"
9172 msgstr "Trigger"
9173
9174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9175 msgid "Trigger Mode"
9176 msgstr "Modo de Trigger"
9177
9178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9179 msgid "Tunnel ID"
9180 msgstr "ID do Túnel"
9181
9182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9184 msgid "Tunnel Interface"
9185 msgstr "Interface de Túnel"
9186
9187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9190 msgid "Tunnel Link"
9191 msgstr "Enlace do túnel"
9192
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9194 msgid "Tunnel device"
9195 msgstr "Aparelho de túnel"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9198 msgid "Tx-Power"
9199 msgstr "Potência de Tx"
9200
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9205 msgid "Type"
9206 msgstr "Tipo"
9207
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9209 msgid "Type of service"
9210 msgstr "Tipo do serviço"
9211
9212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9213 msgctxt "nft udp dport"
9214 msgid "UDP destination port"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9218 msgctxt "nft udp sport"
9219 msgid "UDP source port"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9223 msgid "UDP:"
9224 msgstr "UDP:"
9225
9226 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9227 msgid "UMTS only"
9228 msgstr "Só UMTS"
9229
9230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9231 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9232 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9233 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9234
9235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9237 msgid "UUID"
9238 msgstr "UUID"
9239
9240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9244 msgid "Unable to determine device name"
9245 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
9246
9247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9249 msgid "Unable to determine external IP address"
9250 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
9251
9252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9254 msgid "Unable to determine upstream interface"
9255 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
9256
9257 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9258 msgid "Unable to dispatch"
9259 msgstr "Não é possível a expedição"
9260
9261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9262 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9267 msgid "Unable to load log data:"
9268 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
9269
9270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9272 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9273 msgid "Unable to obtain client ID"
9274 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
9275
9276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9277 msgid "Unable to obtain mount information"
9278 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
9279
9280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9281 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9282 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
9283
9284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9285 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9286 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
9287
9288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9290 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9291 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
9292
9293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9295 msgid "Unable to resolve peer host name"
9296 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
9297
9298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9299 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9300 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
9301
9302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9305 msgid "Unable to save contents: %s"
9306 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
9307
9308 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9309 msgid "Unable to verify PIN"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9313 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9314 msgstr ""
9315 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
9316 "abbr>)"
9317
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9319 msgid "Unconfigure"
9320 msgstr "Desconfigurar"
9321
9322 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9323 msgid "Unet"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9327 msgid "Unexpected reply data format"
9328 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9331 msgid ""
9332 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9333 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9334 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9335 "generated at first install."
9336 msgstr ""
9337 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
9338 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
9339 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
9340 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
9341
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9345 msgid "Unknown"
9346 msgstr "Desconhecido"
9347
9348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9349 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9350 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
9351
9352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9354 msgid "Unknown error (%s)"
9355 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
9356
9357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9358 msgid "Unknown error code"
9359 msgstr "Código de erro desconhecido"
9360
9361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9364 msgid "Unmanaged"
9365 msgstr "Não gerido"
9366
9367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9369 msgid "Unmount"
9370 msgstr "Desmontar"
9371
9372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9373 msgid "Unnamed key"
9374 msgstr "Chave sem nome"
9375
9376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9377 msgid "Unsaved Changes"
9378 msgstr "Alterações não Guardadas"
9379
9380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9381 msgid "Unspecified error"
9382 msgstr "Erro não especificado"
9383
9384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9386 msgid "Unsupported MAP type"
9387 msgstr ""
9388 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
9389 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
9390
9391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9392 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9393 msgid "Unsupported modem"
9394 msgstr "Modem não suportado"
9395
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9397 msgid "Unsupported protocol type."
9398 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
9399
9400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9401 msgid "Untitled peer"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9405 msgid "Up"
9406 msgstr "Acima"
9407
9408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9409 msgid "Up Delay"
9410 msgstr "Atraso de Envio"
9411
9412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9413 msgid "Upload"
9414 msgstr "Enviar"
9415
9416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9417 msgid ""
9418 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9419 msgstr ""
9420 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
9421 "firmware em execução."
9422
9423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9426 msgid "Upload archive..."
9427 msgstr "Enviar arquivo..."
9428
9429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9430 msgid "Upload file"
9431 msgstr "Enviar ficheiro"
9432
9433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9434 msgid "Upload file…"
9435 msgstr "Enviar ficheiro…"
9436
9437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9439 msgid "Upload request failed: %s"
9440 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
9441
9442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9444 msgid "Uploading file…"
9445 msgstr "Enviando o ficheiro…"
9446
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9448 msgid ""
9449 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9450 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9451 "restarted to apply the updated configuration."
9452 msgstr ""
9453 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
9454 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
9455 "a configuração atualizada."
9456
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9458 msgid ""
9459 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9460 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9461 msgstr ""
9462 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
9463 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9464
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9466 msgid ""
9467 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9468 "will be restarted to apply the updated configuration."
9469 msgstr ""
9470 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
9471 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
9474 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9475 msgstr ""
9476 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
9477
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9480 msgid "Uptime"
9481 msgstr "Tempo de atividade"
9482
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9484 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9485 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9486
9487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9488 msgid "Use DHCP advertised servers"
9489 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
9490
9491 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9492 msgid "Use DHCP gateway"
9493 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
9494
9495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9496 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9498 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9499 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
9500
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9502 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9503 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
9504
9505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9511 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9512 msgstr ""
9513 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
9514 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9515
9516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9520 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9521 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9522
9523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9524 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9525 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9526
9527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9528 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9529 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9530
9531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9532 msgid ""
9533 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9534 "(encap2+3)"
9535 msgstr ""
9536 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9537 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9538
9539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9540 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9541 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9542
9543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9544 msgid "Use as root filesystem (/)"
9545 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
9546
9547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9548 msgid "Use broadcast flag"
9549 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9550
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9552 msgid "Use builtin IPv6-management"
9553 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
9554
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9556 msgid "Use custom DNS servers"
9557 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9558
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9560 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9561 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9562 msgid "Use default gateway"
9563 msgstr "Usar gateway pre-definida"
9564
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9566 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9567 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9568 msgid "Use gateway metric"
9569 msgstr "Use a métrica do roteador"
9570
9571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9572 msgid "Use legacy MAP"
9573 msgstr "Usar MAP legado"
9574
9575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9576 msgid ""
9577 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9578 "instead of RFC7597"
9579 msgstr ""
9580 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
9581 "map-00) em vez do RFC7597"
9582
9583 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9584 msgid "Use routing table"
9585 msgstr "Usar tabela de roteamento"
9586
9587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9588 msgctxt "nft nat flag persistent"
9589 msgid "Use same source and destination for each connection"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9593 msgid "Use system certificates"
9594 msgstr "Usar certificados de sistema"
9595
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9597 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9598 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
9599
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
9601 msgid ""
9602 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9603 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9604 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9605 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9606 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9607 msgstr ""
9608 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
9609 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
9610 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
9611 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
9612 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
9613 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
9614
9615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9616 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9617 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9618
9619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9620 msgid ""
9621 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9622 msgstr ""
9623 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9624 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9625
9626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9628 msgid "Used"
9629 msgstr "Usado"
9630
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9632 msgid "Used Key Slot"
9633 msgstr "Posição da Chave Usada"
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9636 msgid ""
9637 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9638 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9639 msgstr ""
9640 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
9641 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
9642
9643 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9644 msgid "User Group"
9645 msgstr "Grupo do Utilizador"
9646
9647 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9648 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9649 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9650 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
9651
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9653 msgid "User identifier"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9657 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9658 msgid "User key (PEM encoded)"
9659 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
9660
9661 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9662 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9663 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9664 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9665 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9666 msgid "Username"
9667 msgstr "Nome do utilizador"
9668
9669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9670 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9674 msgid "VC-Mux"
9675 msgstr "VC-Mux"
9676
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9678 msgid "VDSL"
9679 msgstr "VDSL"
9680
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9682 msgctxt "MACVLAN mode"
9683 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9684 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9685
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9688 msgid "VLAN (802.1ad)"
9689 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9690
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9693 msgid "VLAN (802.1q)"
9694 msgstr "VLAN (802.1q)"
9695
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9698 msgid "VLAN ID"
9699 msgstr "ID da VLAN"
9700
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9702 msgid "VLANs on %q"
9703 msgstr "VLANs em %q"
9704
9705 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9706 msgid "VPN"
9707 msgstr "VPN"
9708
9709 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9710 msgid "VPN Local address"
9711 msgstr "Endereço Local da VPN"
9712
9713 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9714 msgid "VPN Local port"
9715 msgstr "Porta Local da VPN"
9716
9717 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9718 msgid "VPN Protocol"
9719 msgstr "Protocolo de VPN"
9720
9721 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9722 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9724 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9725 msgid "VPN Server"
9726 msgstr "Servidor VPN"
9727
9728 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9729 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9733 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9734 msgid "VPN Server port"
9735 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9736
9737 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9738 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9739 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9740
9741 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9742 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9743 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9744 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9745
9746 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9747 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9748 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9749
9750 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9752 msgid "VXLAN network identifier"
9753 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9754
9755 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9756 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9757 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9758
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
9760 msgid ""
9761 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9762 "DNSSEC."
9763 msgstr ""
9764 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
9765 "suportar DNSSEC."
9766
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9769 msgid ""
9770 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9771 "the \"ca-bundle\" package"
9772 msgstr ""
9773 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
9774 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
9775
9776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9777 msgid "Validation for all slaves"
9778 msgstr "Validação para todos os escravos"
9779
9780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9781 msgid "Validation only for active slave"
9782 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9783
9784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9785 msgid "Validation only for backup slaves"
9786 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9787
9788 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9789 msgid "Vendor"
9790 msgstr "Fabricante"
9791
9792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9793 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9794 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9795
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9797 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9798 msgstr ""
9799 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9800 "domínios não assinados."
9801
9802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9803 msgid "Verifying the uploaded image file."
9804 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
9805
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9807 msgid "Very High"
9808 msgstr "Muito alto"
9809
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9812 msgid "Virtual Ethernet"
9813 msgstr "Ethernet virtual"
9814
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9816 msgid "Virtual dynamic interface"
9817 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9818
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9821 msgid "WDS"
9822 msgstr "WDS"
9823
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9826 msgid "WEP Open System"
9827 msgstr "Sistema Aberto WEP"
9828
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9831 msgid "WEP Shared Key"
9832 msgstr "Chave partilhada WEP"
9833
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9835 msgid "WEP passphrase"
9836 msgstr "Palavra-Passe WEP"
9837
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9839 msgid "WMM Mode"
9840 msgstr "Modo WMM"
9841
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9843 msgid "WPA passphrase"
9844 msgstr "Palavra-Passe WPA"
9845
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9847 msgid ""
9848 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9849 "and ad-hoc mode) to be installed."
9850 msgstr ""
9851 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
9852 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
9853
9854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9855 msgid "WPS status"
9856 msgstr "Estado do WPS"
9857
9858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9859 msgid "Waiting for device..."
9860 msgstr "À espera do aparelho..."
9861
9862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9864 msgid "Warning"
9865 msgstr "Aviso"
9866
9867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9868 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9869 msgstr ""
9870 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
9871
9872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9873 msgid "Weak"
9874 msgstr "Fraco"
9875
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9877 msgid ""
9878 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9879 "preference value are considered first when allocating subnets."
9880 msgstr ""
9881 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9882 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9883
9884 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9885 msgid ""
9886 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9887 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9888 msgstr ""
9889
9890 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9891 msgid ""
9892 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9893 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9894 "much delay."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9898 msgid ""
9899 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9900 "interface prefix"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9904 msgid ""
9905 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9906 "off by default and blinking on system activity."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9910 msgid ""
9911 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9912 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
9916 msgid ""
9917 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9918 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9919 "key options."
9920 msgstr ""
9921 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
9922 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
9923 "opções das teclas R0 e R1."
9924
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9926 msgid ""
9927 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9928 "802.11a/802.11g rates."
9929 msgstr ""
9930 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
9931 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
9932
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9934 msgid ""
9935 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9936 "may be significantly reduced."
9937 msgstr ""
9938 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
9939 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
9940
9941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9943 msgid "Width"
9944 msgstr "Largura"
9945
9946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9948 msgid "WireGuard VPN"
9949 msgstr "VPN WireGuard"
9950
9951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
9952 msgid "WireGuard peer is disabled"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9957 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9958 msgid "Wireless"
9959 msgstr "Rede sem fios"
9960
9961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
9962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9963 msgid "Wireless Adapter"
9964 msgstr "Adaptador Wireless"
9965
9966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
9967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
9968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9970 msgid "Wireless Network"
9971 msgstr "Rede Wireless"
9972
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9974 msgid "Wireless Overview"
9975 msgstr "Vista Global Wireless"
9976
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9978 msgid "Wireless Security"
9979 msgstr "Segurança Wireless"
9980
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9982 msgid "Wireless configuration migration"
9983 msgstr "Migração da configuração wrieless"
9984
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9988 msgid "Wireless is disabled"
9989 msgstr "Wireless desativada"
9990
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9994 msgid "Wireless is not associated"
9995 msgstr "Wireless não associada"
9996
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9998 msgid "Wireless network is disabled"
9999 msgstr "Wireless está desativado"
10000
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10002 msgid "Wireless network is enabled"
10003 msgstr "A rede wireless está ativada"
10004
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10006 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10007 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
10008
10009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10010 msgid "Write system log to file"
10011 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
10012
10013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10014 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10015 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
10016
10017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10020 msgid "Yes"
10021 msgstr "Sim"
10022
10023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10024 msgid "Yes (none, 0)"
10025 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
10026
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10028 msgid ""
10029 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10030 "Do you really want to shut down the interface?"
10031 msgstr ""
10032 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
10033 "Quer mesmo desligar a interface?"
10034
10035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10036 msgid ""
10037 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10038 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10039 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10040 msgstr ""
10041 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
10042 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
10043 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
10044 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
10045 "strong>"
10046
10047 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10048 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10049 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10050 msgid ""
10051 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10052 msgstr ""
10053 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
10054 "corretamente."
10055
10056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10057 msgid ""
10058 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10059 "interfaces!"
10060 msgstr ""
10061 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
10062 "escravas selecionadas!"
10063
10064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10065 msgid ""
10066 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10067 msgstr ""
10068 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
10069 "selecionado!"
10070
10071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10072 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10073 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
10074
10075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10076 msgid "ZRam Settings"
10077 msgstr "Configurações do ZRam"
10078
10079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10080 msgid "ZRam Size"
10081 msgstr "Tamanho do ZRam"
10082
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10086 msgid "any"
10087 msgstr "qualquer"
10088
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10095 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10099 msgid "auto"
10100 msgstr "automático"
10101
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10103 msgid "automatic"
10104 msgstr "automático"
10105
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10107 msgid "baseT"
10108 msgstr "baseT"
10109
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10111 msgid "bridged"
10112 msgstr "em ponte"
10113
10114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10119 msgid "create"
10120 msgstr "criar"
10121
10122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10123 msgid "create:"
10124 msgstr "criar:"
10125
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10159 msgid "dBm"
10160 msgstr "dBm"
10161
10162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10163 msgctxt "nft unit"
10164 msgid "day"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10168 msgid "disable"
10169 msgstr "desativar"
10170
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10178 msgid "disabled"
10179 msgstr "desativado"
10180
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10183 msgid "driver default"
10184 msgstr "predefinição do driver"
10185
10186 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10187 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10188 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
10189
10190 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10191 msgid "e.g: dump"
10192 msgstr "p.ex.: despejo"
10193
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
10196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10198 msgid "expired"
10199 msgstr "expirou"
10200
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10202 msgid "forced"
10203 msgstr "imposto"
10204
10205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10208 msgid "forward"
10209 msgstr "encaminhar"
10210
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10213 msgid "full-duplex"
10214 msgstr "duplex completo"
10215
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10218 msgid "half-duplex"
10219 msgstr "meio duplex"
10220
10221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10222 msgid "hexadecimal encoded value"
10223 msgstr "valor codificado hexadecimal"
10224
10225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10227 msgid "hidden"
10228 msgstr "escondido"
10229
10230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10231 msgctxt "nft unit"
10232 msgid "hour"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10238 msgid "hybrid mode"
10239 msgstr "modo híbrido"
10240
10241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10242 msgid "ignore"
10243 msgstr "ignorar"
10244
10245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10248 msgid "input"
10249 msgstr "entrada"
10250
10251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10252 msgid "key between 8 and 63 characters"
10253 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
10254
10255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10256 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10257 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
10258
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10260 msgid "managed config (M)"
10261 msgstr "configuração gerenciada (M)"
10262
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10264 msgid "medium security"
10265 msgstr "segurança média"
10266
10267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10268 msgctxt "nft unit"
10269 msgid "minute"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10273 msgid "minutes"
10274 msgstr "minutos"
10275
10276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10277 msgid "mobile home agent (H)"
10278 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
10279
10280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10281 msgid "netif_carrier_ok()"
10282 msgstr "netif_carrier_ok()"
10283
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10285 msgid "no"
10286 msgstr "não"
10287
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10290 msgid "no link"
10291 msgstr "sem link"
10292
10293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10295 msgid "non-empty value"
10296 msgstr "valor não vazio"
10297
10298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10300 msgid "none"
10301 msgstr "nenhum"
10302
10303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10306 msgid "not present"
10307 msgstr "não presente"
10308
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10312 msgid "off"
10313 msgstr "desligado"
10314
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10316 msgid "on available prefix"
10317 msgstr "no prefixo disponível"
10318
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10320 msgid "open network"
10321 msgstr "rede aberta"
10322
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10324 msgid "other config (O)"
10325 msgstr "outra configuração (O)"
10326
10327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10329 msgid "output"
10330 msgstr "saída"
10331
10332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10333 msgctxt "nft unit"
10334 msgid "packets"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10338 msgid "positive decimal value"
10339 msgstr "valor decimal positivo"
10340
10341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10342 msgid "positive integer value"
10343 msgstr "valor inteiro positivo"
10344
10345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10346 msgid "random"
10347 msgstr "aleatório"
10348
10349 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10350 msgid ""
10351 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10352 "single packet rather than many small ones"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10358 msgid "relay mode"
10359 msgstr "modo retransmissor"
10360
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10362 msgid "routed"
10363 msgstr "roteado"
10364
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10367 msgid "sec"
10368 msgstr "seg"
10369
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10372 msgid "server mode"
10373 msgstr "modo servidor"
10374
10375 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10376 msgid "sstpc Log-level"
10377 msgstr "Nível do registro log sstpc"
10378
10379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10380 msgid "strong security"
10381 msgstr "segurança forte"
10382
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10384 msgid "tagged"
10385 msgstr "etiquetado"
10386
10387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10388 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10389 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10390
10391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10392 msgid ""
10393 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10394 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10395 "access."
10396 msgstr ""
10397 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10398 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10399 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10400
10401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10402 msgid "unique value"
10403 msgstr "valor único"
10404
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10406 msgid "unknown"
10407 msgstr "desconhecido"
10408
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
10412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10414 msgid "unlimited"
10415 msgstr "ilimitado"
10416
10417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10427 msgid "unspecified"
10428 msgstr "não especificado"
10429
10430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10431 msgid "unspecified -or- create:"
10432 msgstr "não especificado -ou- criar:"
10433
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10435 msgid "untagged"
10436 msgstr "não etiquetado"
10437
10438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10441 msgid "valid IP address"
10442 msgstr "endereço IP válido"
10443
10444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10445 msgid "valid IP address or prefix"
10446 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
10447
10448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10449 msgid "valid IPv4 CIDR"
10450 msgstr "CIDR IPv4 válido"
10451
10452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10454 msgid "valid IPv4 address"
10455 msgstr "endereço IPv4 válido"
10456
10457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10458 msgid "valid IPv4 address or network"
10459 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
10460
10461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10462 msgid "valid IPv4 address:port"
10463 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
10464
10465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10466 msgid "valid IPv4 network"
10467 msgstr "rede IPv4 válida"
10468
10469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10470 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10471 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
10472
10473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10474 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10475 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
10476
10477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10478 msgid "valid IPv6 CIDR"
10479 msgstr "CIDR IPv6 válido"
10480
10481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10483 msgid "valid IPv6 address"
10484 msgstr "endereço IPv6 válido"
10485
10486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10487 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10488 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
10489
10490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10491 msgid "valid IPv6 host id"
10492 msgstr "host id IPv6 válido"
10493
10494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10495 msgid "valid IPv6 network"
10496 msgstr "rede IPv6 válida"
10497
10498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10499 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10500 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
10501
10502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10503 msgid "valid MAC address"
10504 msgstr "endereço MAC válido"
10505
10506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10507 msgid "valid UCI identifier"
10508 msgstr "identificador UCI válido"
10509
10510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10511 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10512 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
10513
10514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10516 msgid "valid address:port"
10517 msgstr "endereço:porto válido"
10518
10519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10521 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10522 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
10523
10524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10525 msgid "valid decimal value"
10526 msgstr "valor decimal válido"
10527
10528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10529 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10530 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
10531
10532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10533 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10534 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
10535
10536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10537 msgid "valid host:port"
10538 msgstr "host:porto válido"
10539
10540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10545 msgid "valid hostname"
10546 msgstr "nome de host válido"
10547
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10549 msgid "valid hostname or IP address"
10550 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10551
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10553 msgid "valid integer value"
10554 msgstr "valor inteiro válido"
10555
10556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10557 msgid "valid multicast MAC address"
10558 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10559
10560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10561 msgid "valid network in address/netmask notation"
10562 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
10563
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10565 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10566 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10567
10568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10570 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10571 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
10572
10573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10575 msgid "valid port value"
10576 msgstr "valor de porta válido"
10577
10578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10579 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10580 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
10581
10582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10583 msgid "value between %d and %d characters"
10584 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10585
10586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10587 msgid "value between %f and %f"
10588 msgstr "valor entre %f e %f"
10589
10590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10591 msgid "value greater or equal to %f"
10592 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10593
10594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10595 msgid "value smaller or equal to %f"
10596 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10597
10598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10599 msgid "value with %d characters"
10600 msgstr "valor com caracteres %d"
10601
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10603 msgid "value with at least %d characters"
10604 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10605
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10607 msgid "value with at most %d characters"
10608 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
10609
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10611 msgid "weak security"
10612 msgstr "segurança fraca"
10613
10614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10615 msgctxt "nft unit"
10616 msgid "week"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10620 msgid "yes"
10621 msgstr "sim"
10622
10623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10624 msgid "« Back"
10625 msgstr "« Voltar"
10626
10627 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10628 #~ msgstr ""
10629 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
10630 #~ "públicos de nomes."
10631
10632 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10633 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
10634
10635 #~ msgid ""
10636 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10637 #~ "on the router"
10638 #~ msgstr ""
10639 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
10640 #~ "roteador"
10641
10642 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10643 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
10644
10645 #~ msgid "Generate Key"
10646 #~ msgstr "Gerar chave"
10647
10648 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10649 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10650
10651 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10652 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10653
10654 #~ msgid "Hide QR-Code"
10655 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
10656
10657 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10658 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
10659
10660 #~ msgid ""
10661 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10662 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10663 #~ msgstr ""
10664 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
10665 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
10666
10667 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10668 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
10669
10670 #~ msgid "No peers defined yet"
10671 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
10672
10673 #~ msgid "QR-Code"
10674 #~ msgstr "QR-Code"
10675
10676 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10677 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
10678
10679 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10680 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
10681
10682 #~ msgid ""
10683 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10684 #~ "button click and transfers the following information:"
10685 #~ msgstr ""
10686 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
10687 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
10688
10689 #~ msgid ""
10690 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10691 #~ "configured"
10692 #~ msgstr ""
10693 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
10694 #~ "não esteja configurado"
10695
10696 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10697 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
10698
10699 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10700 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
10701
10702 #~ msgid "Default %d"
10703 #~ msgstr "Predefinição %d"
10704
10705 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10706 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
10707
10708 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10709 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
10710
10711 #~ msgid "TFTP Settings"
10712 #~ msgstr "Definições TFTP"
10713
10714 #~ msgid "Auto Refresh"
10715 #~ msgstr "Atualização Automática"
10716
10717 #~ msgid "on"
10718 #~ msgstr "ligado"
10719
10720 #~ msgid ""
10721 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10722 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10723 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10724 #~ msgstr ""
10725 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10726 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10727 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10728
10729 #~ msgid "Value must not be empty"
10730 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10731
10732 #~ msgid ""
10733 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10734 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10735 #~ "correct and meant for your device!"
10736 #~ msgstr ""
10737 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10738 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10739 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10740 #~ "aparelho!"
10741
10742 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10743 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
10744
10745 #~ msgid "Host entries"
10746 #~ msgstr "Entradas de hosts"
10747
10748 #~ msgid ""
10749 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10750 #~ "file was empty before editing."
10751 #~ msgstr ""
10752 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
10753 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
10754
10755 #~ msgid ""
10756 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10757 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10758 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10759 #~ msgstr ""
10760 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
10761 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
10762 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
10763
10764 #~ msgid ""
10765 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10766 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10767 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10768 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10769 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10770 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10771 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10772 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10773 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10774 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10775 #~ "locally.</li></ul>"
10776 #~ msgstr ""
10777 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10778 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10779 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10780 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10781 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
10782 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10783 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10784 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10785 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10786 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
10787 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10788 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
10789
10790 #~ msgid ""
10791 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10792 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10793 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10794 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10795 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10796 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10797 #~ "server+relay.</li></ul>"
10798 #~ msgstr ""
10799 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10800 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10801 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
10802 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10803 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
10804 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10805 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10806 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10807
10808 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10809 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10810
10811 #~ msgid "Announce as default router"
10812 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10813
10814 #~ msgid "Announced DNS servers"
10815 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10816
10817 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10818 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10819
10820 #~ msgid "Default is on."
10821 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10822
10823 #~ msgid ""
10824 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10825 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10826 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10827 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10828 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10829 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10830 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10831 #~ msgstr ""
10832 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10833 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10834 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10835 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
10836 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10837 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10838 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10839 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10840
10841 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10842 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10843
10844 #~ msgid ""
10845 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10846 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10847 #~ "(<code>600</code>)."
10848 #~ msgstr ""
10849 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10850 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10851 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
10852
10853 #~ msgid ""
10854 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10855 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10856 #~ "(<code>200</code>)."
10857 #~ msgstr ""
10858 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10859 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10860 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
10861
10862 #~ msgid "Override MAC address"
10863 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
10864
10865 #~ msgid ""
10866 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10867 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10868 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10869 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10870 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10871 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10872 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10873 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10874 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10875 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10876 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10877 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10878 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10879 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10880 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10881 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10882 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10883 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10884 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10885 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10886 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10887 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10888 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10889 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10890 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10891 #~ msgstr ""
10892 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
10893 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
10894 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
10895 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
10896 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
10897 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
10898 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
10899 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
10900 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
10901 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
10902 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
10903 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
10904 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10905 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
10906 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
10907 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
10908 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
10909 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
10910 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
10911 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
10912 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
10913 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
10914 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
10915 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
10916 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
10917 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
10918 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
10919 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
10920 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
10921
10922 #~ msgid ""
10923 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10924 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10925 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10926 #~ msgstr ""
10927 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
10928 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
10929 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
10930
10931 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10932 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
10933
10934 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10935 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
10936
10937 #~ msgid ""
10938 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10939 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10940 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10941 #~ msgstr ""
10942 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
10943 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
10944 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
10945 #~ "de 1280."
10946
10947 #~ msgid ""
10948 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10949 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10950 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10951 #~ msgstr ""
10952 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
10953 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
10954 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
10955
10956 #~ msgid "stateful-only"
10957 #~ msgstr "somente com estado"
10958
10959 #~ msgid "stateless"
10960 #~ msgstr "sem estado"
10961
10962 #~ msgid "stateless + stateful"
10963 #~ msgstr "sem estado + com estado"
10964
10965 #~ msgid "Bridge interfaces"
10966 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
10967
10968 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10969 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
10970
10971 #~ msgid "Always announce default router"
10972 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
10973
10974 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10975 #~ msgstr ""
10976 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
10977 #~ "disponível."
10978
10979 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10980 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
10981
10982 #~ msgid "NDP-Proxy"
10983 #~ msgstr "Proxy NDP"
10984
10985 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10986 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
10987
10988 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10989 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
10990
10991 #~ msgid "Default Route"
10992 #~ msgstr "Rota Padrão"
10993
10994 #~ msgid "Default gateway"
10995 #~ msgstr "Gateway predefinido"
10996
10997 #~ msgid "Gateway metric"
10998 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
10999
11000 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11001 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
11002
11003 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11004 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
11005
11006 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11007 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
11008
11009 #~ msgid "Profile"
11010 #~ msgstr "Perfil"
11011
11012 #~ msgid ""
11013 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11014 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11015 #~ msgstr ""
11016 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
11017 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
11018
11019 #~ msgid "Invalid value"
11020 #~ msgstr "Valor inválido"
11021
11022 #~ msgid ""
11023 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11024 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11025 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11026 #~ msgstr ""
11027 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
11028 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
11029 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
11030
11031 #~ msgid ""
11032 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11033 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11034 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11035 #~ msgstr ""
11036 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
11037 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
11038 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
11039
11040 #~ msgid "default-on (kernel)"
11041 #~ msgstr "default-on (kernel)"
11042
11043 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11044 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
11045
11046 #~ msgid "netdev (kernel)"
11047 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11048
11049 #~ msgid "none (kernel)"
11050 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
11051
11052 #~ msgid "timer (kernel)"
11053 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11054
11055 #~ msgid "Enable/Disable"
11056 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
11057
11058 #~ msgid "No signal"
11059 #~ msgstr "Sem sinal"
11060
11061 #~ msgid "Free"
11062 #~ msgstr "Livre"
11063
11064 #~ msgid "Port %s"
11065 #~ msgstr "Porto %s"
11066
11067 #~ msgid "Switch Port Mask"
11068 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
11069
11070 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11071 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
11072
11073 #~ msgid "USB Device"
11074 #~ msgstr "Aparelho USB"
11075
11076 #~ msgid "USB Ports"
11077 #~ msgstr "Portas USB"
11078
11079 #~ msgid "Define a name for this network."
11080 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
11081
11082 #~ msgid "Bad address specified!"
11083 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
11084
11085 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11086 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
11087
11088 #~ msgid "Loading"
11089 #~ msgstr "A carregar"
11090
11091 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11092 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
11093
11094 #~ msgid "Assign interfaces..."
11095 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
11096
11097 #~ msgid "MB/s"
11098 #~ msgstr "MB/s"
11099
11100 #~ msgid "Network without interfaces."
11101 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
11102
11103 #~ msgid ""
11104 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11105 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11106 #~ msgstr ""
11107 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
11108 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
11109 #~ "conectado por meio desta interface"
11110
11111 #~ msgid "Realtime Connections"
11112 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
11113
11114 #~ msgid "Realtime Load"
11115 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
11116
11117 #~ msgid "Realtime Traffic"
11118 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
11119
11120 #~ msgid "Realtime Wireless"
11121 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
11122
11123 #~ msgid "There are no active leases."
11124 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
11125
11126 #~ msgid ""
11127 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11128 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
11129
11130 #~ msgid "dB"
11131 #~ msgstr "dB"
11132
11133 #~ msgid "kB/s"
11134 #~ msgstr "kB/s"
11135
11136 #~ msgid "kbit/s"
11137 #~ msgstr "kbit/s"
11138
11139 #~ msgid "Changes applied."
11140 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
11141
11142 #~ msgid "Keep settings"
11143 #~ msgstr "Manter definições"
11144
11145 #~ msgid "Rebooting..."
11146 #~ msgstr "A reiniciar..."
11147
11148 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11149 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
11150
11151 #~ msgid "(%s available)"
11152 #~ msgstr "(%s disponível)"
11153
11154 #~ msgid "Check"
11155 #~ msgstr "Verificar"
11156
11157 #~ msgid "Checksum"
11158 #~ msgstr "Checksum"
11159
11160 #~ msgid "Enable this mount"
11161 #~ msgstr "Ativar este mount"
11162
11163 #~ msgid "Enable this swap"
11164 #~ msgstr "Ativar esta swap"
11165
11166 #~ msgid "Flash Firmware"
11167 #~ msgstr "Gravar Firmware"
11168
11169 #~ msgid "Flashing..."
11170 #~ msgstr "A programar...."
11171
11172 #~ msgid "Mount Entry"
11173 #~ msgstr "Montar Entrada"
11174
11175 #~ msgid "Proceed"
11176 #~ msgstr "Proceder"
11177
11178 #~ msgid "Really reset all changes?"
11179 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
11180
11181 #~ msgid ""
11182 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11183 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11184 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11185 #~ msgstr ""
11186 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
11187 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
11188 #~ "abbr></samp>)"
11189
11190 #~ msgid ""
11191 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11192 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11193 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11194 #~ msgstr ""
11195 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
11196 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
11197 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
11198
11199 #~ msgid "Verify"
11200 #~ msgstr "Verificar"
11201
11202 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11203 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
11204
11205 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11206 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
11207
11208 #~ msgid "Antenna 1"
11209 #~ msgstr "Antena 1"
11210
11211 #~ msgid "Antenna 2"
11212 #~ msgstr "Antena 2"
11213
11214 #~ msgid "Antenna Configuration"
11215 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
11216
11217 #~ msgid "Back to overview"
11218 #~ msgstr "Voltar à vista global"
11219
11220 #~ msgid "Back to scan results"
11221 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
11222
11223 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11224 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
11225
11226 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11227 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
11228
11229 #~ msgid "Common Configuration"
11230 #~ msgstr "Configuração comum"
11231
11232 #~ msgid "Connect"
11233 #~ msgstr "Ligar"
11234
11235 #~ msgid "Connection Limit"
11236 #~ msgstr "Limite de Ligações"
11237
11238 #~ msgid "Cover the following interface"
11239 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
11240
11241 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11242 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
11243
11244 #~ msgid "Create Interface"
11245 #~ msgstr "Criar interface"
11246
11247 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11248 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
11249
11250 #~ msgid "Diversity"
11251 #~ msgstr "Diversidade"
11252
11253 #~ msgid "Edit this interface"
11254 #~ msgstr "Editar esta interface"
11255
11256 #~ msgid "Frame Bursting"
11257 #~ msgstr "Frame Bursting"
11258
11259 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11260 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
11261
11262 #~ msgid "Install package %q"
11263 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
11264
11265 #~ msgid "Interface Overview"
11266 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
11267
11268 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11269 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
11270
11271 #~ msgid "Name of the new interface"
11272 #~ msgstr "Nome da nova interface"
11273
11274 #~ msgid "No network configured on this device"
11275 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
11276
11277 #~ msgid "No network name specified"
11278 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
11279
11280 #~ msgid ""
11281 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11282 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11283 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11284 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11285 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11286 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11287 #~ msgstr ""
11288 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
11289 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
11290 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
11291 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
11292 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
11293 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11294
11295 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11296 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
11297
11298 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11299 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
11300
11301 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11302 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
11303
11304 #~ msgid ""
11305 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11306 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11307 #~ msgstr ""
11308 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
11309 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
11310
11311 #~ msgid "Receiver Antenna"
11312 #~ msgstr "Antena de Recepção"
11313
11314 #~ msgid "Repeat scan"
11315 #~ msgstr "Repetir scan"
11316
11317 #~ msgid "Replace entry"
11318 #~ msgstr "Substituir entrada"
11319
11320 #~ msgid "Separate Clients"
11321 #~ msgstr "Isolar Clientes"
11322
11323 #~ msgid ""
11324 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11325 #~ "this component for working wireless configuration!"
11326 #~ msgstr ""
11327 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
11328 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
11329
11330 #~ msgid "The given network name is not unique"
11331 #~ msgstr "O nome dado não é único"
11332
11333 #, fuzzy
11334 #~ msgid ""
11335 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11336 #~ "will be replaced if you proceed."
11337 #~ msgstr ""
11338 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
11339 #~ "prosseguir."
11340
11341 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11342 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
11343
11344 #~ msgid ""
11345 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11346 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11347 #~ msgstr ""
11348 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
11349 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
11350
11351 #~ msgid "Transmission Rate"
11352 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
11353
11354 #~ msgid "Transmit Power"
11355 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
11356
11357 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11358 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
11359
11360 #~ msgid "Uploaded File"
11361 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
11362
11363 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11364 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
11365
11366 #~ msgid "open"
11367 #~ msgstr "abrir"
11368
11369 #~ msgid "Netmask"
11370 #~ msgstr "Mascara de rede"
11371
11372 #, fuzzy
11373 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11374 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
11375
11376 #~ msgid "Synchronizing..."
11377 #~ msgstr "A sincronizar..."
11378
11379 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11380 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
11381
11382 #~ msgid "Theme"
11383 #~ msgstr "Tema"
11384
11385 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11386 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
11387
11388 #~ msgid "There are no pending changes!"
11389 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
11390
11391 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11392 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
11393
11394 #~ msgid "kB"
11395 #~ msgstr "kB"
11396
11397 #~ msgid ""
11398 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11399 #~ "authentication."
11400 #~ msgstr ""
11401 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
11402 #~ "chave pública."
11403
11404 #~ msgid "Password successfully changed!"
11405 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
11406
11407 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11408 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
11409
11410 #~ msgid "Available packages"
11411 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
11412
11413 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11414 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
11415
11416 #~ msgid "Download and install package"
11417 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
11418
11419 #~ msgid "Filter"
11420 #~ msgstr "Filtro"
11421
11422 #~ msgid "Find package"
11423 #~ msgstr "Procurar pacote"
11424
11425 #~ msgid "Free space"
11426 #~ msgstr "Espaço livre"
11427
11428 #~ msgid "Install"
11429 #~ msgstr "Instalar"
11430
11431 #~ msgid "Installed packages"
11432 #~ msgstr "Instalar pacotes"
11433
11434 #~ msgid "No package lists available"
11435 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
11436
11437 #~ msgid "OK"
11438 #~ msgstr "OK"
11439
11440 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11441 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
11442
11443 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11444 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
11445
11446 #~ msgid "Package name"
11447 #~ msgstr "Nome do pacote"
11448
11449 #~ msgid "Software"
11450 #~ msgstr "Software"
11451
11452 #~ msgid "Update lists"
11453 #~ msgstr "Actualizar listas"
11454
11455 #~ msgid "Version"
11456 #~ msgstr "Versão"
11457
11458 #~ msgid "Disable DNS setup"
11459 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
11460
11461 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11462 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11463
11464 #~ msgid "Lease validity time"
11465 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
11466
11467 #~ msgid "Multicast address"
11468 #~ msgstr "Endereço de multicast"
11469
11470 #~ msgid "Protocol family"
11471 #~ msgstr "Família do protocolo"
11472
11473 #~ msgid "No chains in this table"
11474 #~ msgstr "Tabela sem chains"
11475
11476 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11477 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
11478
11479 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11480 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
11481
11482 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11483 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11484
11485 #~ msgid "Activate this network"
11486 #~ msgstr "Ativar esta rede"
11487
11488 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11489 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
11490
11491 #~ msgid "Interface reconnected"
11492 #~ msgstr "Interface religada"
11493
11494 #~ msgid "Interface shut down"
11495 #~ msgstr "Desligar interface"
11496
11497 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11498 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
11499
11500 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11501 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
11502
11503 #~ msgid ""
11504 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11505 #~ "you are connected via this interface."
11506 #~ msgstr ""
11507 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
11508 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
11509 #~ "interface."
11510
11511 #~ msgid "Reconnecting interface"
11512 #~ msgstr "A reconectar interface"
11513
11514 #~ msgid "Shutdown this network"
11515 #~ msgstr "Desligar esta rede"
11516
11517 #~ msgid "Wireless restarted"
11518 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
11519
11520 #~ msgid "Wireless shut down"
11521 #~ msgstr "Desligar wireless"
11522
11523 #~ msgid "DHCP Leases"
11524 #~ msgstr "Concessões DHCP"
11525
11526 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11527 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
11528
11529 #~ msgid ""
11530 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11531 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11532 #~ msgstr ""
11533 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
11534 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
11535 #~ "interface."
11536
11537 #, fuzzy
11538 #~ msgid ""
11539 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11540 #~ "connected via this interface."
11541 #~ msgstr ""
11542 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
11543 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
11544
11545 #~ msgid "Sort"
11546 #~ msgstr "Ordenar"
11547
11548 #~ msgid "help"
11549 #~ msgstr "ajuda"
11550
11551 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11552 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
11553
11554 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11555 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
11556
11557 #~ msgid "Apply"
11558 #~ msgstr "Aplicar"
11559
11560 #~ msgid "Applying changes"
11561 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
11562
11563 #~ msgid "Configuration applied."
11564 #~ msgstr "Configuração aplicada."
11565
11566 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11567 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
11568
11569 #~ msgid "The following changes have been committed"
11570 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
11571
11572 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11573 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
11574
11575 #~ msgid "Action"
11576 #~ msgstr "Acção"
11577
11578 #~ msgid "Buttons"
11579 #~ msgstr "Botões"
11580
11581 #~ msgid "Handler"
11582 #~ msgstr "Handler"
11583
11584 #~ msgid "Maximum hold time"
11585 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
11586
11587 #~ msgid "Minimum hold time"
11588 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
11589
11590 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11591 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
11592
11593 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11594 #~ msgstr ""
11595 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
11596
11597 #~ msgid "Leasetime"
11598 #~ msgstr "Tempo de concessão"
11599
11600 #~ msgid "AR Support"
11601 #~ msgstr "Suporte AR"
11602
11603 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11604 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
11605
11606 #~ msgid "Background Scan"
11607 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
11608
11609 #~ msgid "Compression"
11610 #~ msgstr "Compressão"
11611
11612 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11613 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
11614
11615 #~ msgid "Do not send probe responses"
11616 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
11617
11618 #~ msgid "Fast Frames"
11619 #~ msgstr "Frames Rápidas"
11620
11621 #~ msgid "Maximum Rate"
11622 #~ msgstr "Taxa Máxima"
11623
11624 #~ msgid "Minimum Rate"
11625 #~ msgstr "Taxa Mínima"
11626
11627 #~ msgid "Multicast Rate"
11628 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
11629
11630 #~ msgid "Outdoor Channels"
11631 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
11632
11633 #~ msgid "Regulatory Domain"
11634 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
11635
11636 #~ msgid "Separate WDS"
11637 #~ msgstr "Separar WDS"
11638
11639 #~ msgid "Static WDS"
11640 #~ msgstr "WDS Estático"
11641
11642 #~ msgid "Turbo Mode"
11643 #~ msgstr "Modo Turbo"
11644
11645 #~ msgid "XR Support"
11646 #~ msgstr "Suporte XR"
11647
11648 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11649 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
11650
11651 #~ msgid "Join Network: Settings"
11652 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
11653
11654 #~ msgid "CPU"
11655 #~ msgstr "CPU"
11656
11657 #~ msgid "Port %d"
11658 #~ msgstr "Porta %d"
11659
11660 #~ msgid "VLAN Interface"
11661 #~ msgstr "Interface VLAN"