Merge pull request #6023 from stangri/master-luci-proto-nebula
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-09 16:44+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(vazio)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
60
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
63 msgid "+ %d more"
64 msgstr ""
65
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- Campo Adicional --"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- Por favor escolha --"
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
85 msgid "-- custom --"
86 msgstr "-- personalizado --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
92
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- corresponder por uuid --"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- por favor selecione --"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "0"
107 msgstr "0"
108
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
111 msgstr ""
112 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "1"
117 msgstr "1"
118
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
122
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
125 msgid "1 flag"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 sinalizador"
128 msgstr[1] "%d sinalizadores"
129
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
131 msgid "15 Minute Load:"
132 msgstr "Carga de 15 minutos:"
133
134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
135 msgctxt "sstp log level value"
136 msgid "2"
137 msgstr "2"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "3"
142 msgstr "3"
143
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
145 msgctxt "sstp log level value"
146 msgid "4"
147 msgstr "4"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
150 msgid "4-character hexadecimal ID"
151 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
152
153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
155 msgid "464XLAT (CLAT)"
156 msgstr "464XLAT (CLAT)"
157
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
159 msgid "5 Minute Load:"
160 msgstr "Carga 5 Minutos:"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
163 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
164 msgstr ""
165 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
170
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr ""
194 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
197 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
198 msgstr ""
199 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
203 msgstr ""
204 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
220 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
224 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
228 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
231 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
232 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
235 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
236 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
237
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
239 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
240 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
242
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
244 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
245 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
246 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
247
248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
249 msgctxt "nft set match expression"
250 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
251 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
252
253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
254 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
255 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
256 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
257
258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
259 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
260 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
261 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
262
263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
264 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
265 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
266 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
267
268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
269 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
270 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
271 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
272
273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
274 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
275 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
276 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
277
278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
279 msgctxt "nft not in set match expression"
280 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
281 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
282
283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
284 msgid ""
285 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
286 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
287 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
288 "entirely (which is the default setting)."
289 msgstr ""
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
292 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
293 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
294
295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
296 msgid "A directory with the same name already exists."
297 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
298
299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
300 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
301 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
304 msgid "A43C + J43 + A43"
305 msgstr "A43C + J43 + A43"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
308 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
309 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
312 msgid "ADSL"
313 msgstr "ADSL"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
316 msgid "ANSI T1.413"
317 msgstr "ANSI T1.413"
318
319 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
323 msgid "APN"
324 msgstr "APN"
325
326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
327 msgid "ARP"
328 msgstr "ARP"
329
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
331 msgid "ARP IP Targets"
332 msgstr "Alvos do IP ARP"
333
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
335 msgid "ARP Interval"
336 msgstr "Intervalo do ARP"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
339 msgid "ARP Validation"
340 msgstr "Validação do ARP"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
343 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
344 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
347 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
348 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
349
350 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
351 msgid "ARP retry threshold"
352 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
355 msgid "ARP traffic table \"%h\""
356 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
357
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
359 msgid ""
360 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
361 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
362 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
363 msgstr ""
364
365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
366 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
367 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
368
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
370 msgid "ATM Bridges"
371 msgstr "Pontes ATM"
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
375 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
376 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
377
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
380 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
381 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
384 msgid ""
385 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
386 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
387 "to dial into the provider network."
388 msgstr ""
389 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
390 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
391 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
392
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
395 msgid "ATM device number"
396 msgstr "Número do aparelho ATM"
397
398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
399 msgid "ATU-C System Vendor ID"
400 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
401
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
405 msgid "Absent Interface"
406 msgstr "Interface ausente"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
409 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
410 msgstr ""
411 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
412 "servido DNS."
413
414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
415 msgid "Accept local"
416 msgstr "Aceitar local"
417
418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
419 msgctxt "nft accept action"
420 msgid "Accept packet"
421 msgstr "Aceitar o pacote"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
424 msgid "Accept packets with local source addresses"
425 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
426
427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
428 msgid "Access Concentrator"
429 msgstr "Concentrador de Acesso"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
433 msgid "Access Point"
434 msgstr "Ponto de Acesso"
435
436 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
437 msgid "Access Point Isolation"
438 msgstr ""
439
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
441 msgid "Actions"
442 msgstr "Ações"
443
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
445 msgid "Active"
446 msgstr "Ativo"
447
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
449 msgid "Active Connections"
450 msgstr "Ligações Ativas"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
454 msgid "Active DHCP Leases"
455 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
459 msgid "Active DHCPv6 Leases"
460 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
461
462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
463 msgid "Active IPv4 Routes"
464 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
465
466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
467 msgid "Active IPv4 Rules"
468 msgstr ""
469 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
472 msgid "Active IPv6 Routes"
473 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
476 msgid "Active IPv6 Rules"
477 msgstr ""
478 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
479
480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
481 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
482 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
483
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
486 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
487 msgid "Ad-Hoc"
488 msgstr "Ad-Hoc"
489
490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
491 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
492 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
493
494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
495 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
496 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
497
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
510 msgid "Add"
511 msgstr "Adicionar"
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
514 msgid "Add ATM Bridge"
515 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
516
517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
518 msgid "Add IPv4 address…"
519 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
520
521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
522 msgid "Add IPv6 address…"
523 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
524
525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
526 msgid "Add LED action"
527 msgstr "Adicionar ação LED"
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
530 msgid "Add VLAN"
531 msgstr "Adicionar VLAN"
532
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
534 msgid "Add device configuration"
535 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
538 msgid "Add device configuration…"
539 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
540
541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
542 msgid "Add instance"
543 msgstr "Adicionar instância"
544
545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
548 msgid "Add key"
549 msgstr "Adicionar chave"
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
552 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
553 msgstr ""
554 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
558 msgid "Add new interface..."
559 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
560
561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
562 msgid "Add peer"
563 msgstr "Adicionar par"
564
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
566 msgid "Add to Blacklist"
567 msgstr "Adicionar à lista negra"
568
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
570 msgid "Add to Whitelist"
571 msgstr "Adicionar à lista branca"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
574 msgid "Additional hosts files"
575 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
578 msgid "Additional servers file"
579 msgstr "Ficheiro servers adicional"
580
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
591 msgid "Address"
592 msgstr "Endereço"
593
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
595 msgctxt "nft meta nfproto"
596 msgid "Address family"
597 msgstr "Família de endereços"
598
599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
600 msgid "Address setting is invalid"
601 msgstr ""
602
603 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
604 msgid "Address to access local relay bridge"
605 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
608 msgid "Addresses"
609 msgstr "Endereços"
610
611 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
613 msgid "Administration"
614 msgstr "Gestão"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
625 msgid "Advanced Settings"
626 msgstr "Definições Avançadas"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
629 msgid "Advanced device options"
630 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
631
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
633 msgid "Ageing time"
634 msgstr "Tempo de envelhecimento"
635
636 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
637 msgid "Aggregate Originator Messages"
638 msgstr ""
639
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
641 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
642 msgstr ""
643 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
644 "Power\">ACTATP</abbr>)"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
647 msgid "Aggregation Selection Logic"
648 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
649
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
651 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
652 msgstr ""
653 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
654
655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
656 msgid ""
657 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
658 "state changes (count, 2)"
659 msgstr ""
660 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
661 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
662
663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
664 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
665 msgstr ""
666 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
667 "(largura de banda, 1)"
668
669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
670 msgid "Alert"
671 msgstr "Alerta"
672
673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
676 msgid "Alias Interface"
677 msgstr "Interface Adicional"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
680 msgid "Alias of \"%s\""
681 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
684 msgid "All servers"
685 msgstr "Todos os Servidores"
686
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
688 msgid ""
689 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
690 "address."
691 msgstr ""
692 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
693 "disponível."
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
696 msgid "Allocate IPs sequentially"
697 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
698
699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
700 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
701 msgstr ""
702 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
703 "passe"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
706 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
707 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
710 msgid "Allow all except listed"
711 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
712
713 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
714 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
715 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
718 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
719 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
722 msgid "Allow listed only"
723 msgstr "Permitir somente os listados"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
726 msgid "Allow localhost"
727 msgstr "Permitir localhost"
728
729 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
730 msgid "Allow rebooting the device"
731 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
732
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
734 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
735 msgstr ""
736 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow root logins with password"
740 msgstr "Permitir o login como root com password"
741
742 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
743 msgid "Allow system feature probing"
744 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
745
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
747 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
748 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
749
750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
751 msgid "Allowed IPs"
752 msgstr "Endereços IP autorizados"
753
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
755 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
756 msgstr ""
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
759 msgid "Always"
760 msgstr "Sempre"
761
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
763 msgid "Always off (kernel: none)"
764 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
765
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
767 msgid "Always on (kernel: default-on)"
768 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
771 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
772 msgstr ""
773 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
774 "PXELinux."
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
777 msgid ""
778 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
779 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
780 msgstr ""
781 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
782 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
785 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
786 msgstr ""
787 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
788 "emitidos"
789
790 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
791 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
792 msgstr ""
793
794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
795 msgid "An error occurred while saving the form:"
796 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
797
798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
799 msgid "An optional, short description for this device"
800 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
804 msgid "Annex"
805 msgstr "Anexo"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
808 msgid "Annex A + L + M (all)"
809 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
812 msgid "Annex A G.992.1"
813 msgstr "Anexo A G.992.1"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
816 msgid "Annex A G.992.2"
817 msgstr "Anexo A G.992.2"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
820 msgid "Annex A G.992.3"
821 msgstr "Anexo A G.992.3"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
824 msgid "Annex A G.992.5"
825 msgstr "Anexo A G.992.5"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
828 msgid "Annex B (all)"
829 msgstr "Anexo B (todo)"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
832 msgid "Annex B G.992.1"
833 msgstr "Anexo B G.992.1"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
836 msgid "Annex B G.992.3"
837 msgstr "Anexo B G.992.3"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
840 msgid "Annex B G.992.5"
841 msgstr "Anexo B G.992.5"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
844 msgid "Annex J (all)"
845 msgstr "Anexo J (todo)"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
848 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
849 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
852 msgid "Annex M (all)"
853 msgstr "Anexo M (todo)"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
856 msgid "Annex M G.992.3"
857 msgstr "Anexo M G.992.3"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
860 msgid "Annex M G.992.5"
861 msgstr "Anexo M G.992.5"
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
864 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
865 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
868 msgid ""
869 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
870 "present."
871 msgstr ""
872 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
873 "estiver presente."
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
876 msgid ""
877 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
878 "regardless of local default route availability."
879 msgstr ""
880 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
881 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
882 "local."
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
885 msgid ""
886 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
887 "default route is present."
888 msgstr ""
889 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
890 "um prefixo ou rota padrão."
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
893 msgid "Announced DNS domains"
894 msgstr "Domínios DNS anunciados"
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
897 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
898 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
901 msgid "Anonymous Identity"
902 msgstr "Identidade Anónima"
903
904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
905 msgid "Anonymous Mount"
906 msgstr "Montagem Anónima"
907
908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
909 msgid "Anonymous Swap"
910 msgstr "Swap Anónimo"
911
912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
913 msgctxt "nft match any traffic"
914 msgid "Any packet"
915 msgstr "Qualquer pacote"
916
917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
921 msgid "Any zone"
922 msgstr "Qualquer zona"
923
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
925 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
926 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
927
928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
929 msgid "Apply and keep settings"
930 msgstr ""
931
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
933 msgid "Apply backup?"
934 msgstr "Aplicar backup?"
935
936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
937 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
938 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
939
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
943 msgid "Apply unchecked"
944 msgstr "Aplicar desmarcado"
945
946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
947 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
948 msgstr ""
949
950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
951 msgid "Applying configuration changes… %ds"
952 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
953
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
955 msgid "Architecture"
956 msgstr "Arquitectura"
957
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
959 msgid "Arp-scan"
960 msgstr "Varredura de ARP"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
963 msgid ""
964 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
965 msgstr ""
966 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
967 "interface"
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
970 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
971 msgid ""
972 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
973 msgstr ""
974 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
975 "esta interface."
976
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
979 msgid "Associated Stations"
980 msgstr "Estações Associadas"
981
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
983 msgid "Associations"
984 msgstr "Associações"
985
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
988 msgid ""
989 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
990 "strong>"
991 msgstr ""
992 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
993 "<strong>%h</strong>"
994
995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
997 msgid ""
998 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
999 "strong>"
1000 msgstr ""
1001 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1002 "<strong>%h</strong>"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1005 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1006 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1007
1008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1009 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1010 msgid "Auth Group"
1011 msgstr "Grupo de Autenticação"
1012
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1014 msgid "Authentication"
1015 msgstr "Autenticação"
1016
1017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1018 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1019 msgid "Authentication Type"
1020 msgstr "Tipo de Autenticação"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1023 msgid "Authoritative"
1024 msgstr "Autoritário"
1025
1026 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1027 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1028 msgid "Authorization Required"
1029 msgstr "Autorização Requerida"
1030
1031 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1032 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1040 msgid "Automatic"
1041 msgstr "Automático"
1042
1043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1045 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1046 msgstr ""
1047 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1048 "abbr>)"
1049
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1051 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1052 msgstr ""
1053 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1054 "do aparelho"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1057 msgid ""
1058 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1059 "routing."
1060 msgstr ""
1061 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1062 "roteamento da políticas com base na origem."
1063
1064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1065 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1066 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1067
1068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1069 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1070 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1071
1072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1073 msgid "Automount Filesystem"
1074 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1075
1076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1077 msgid "Automount Swap"
1078 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1079
1080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1081 msgid "Available"
1082 msgstr "Disponível"
1083
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1095 msgid "Average:"
1096 msgstr "Média:"
1097
1098 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1099 msgid "Avoid Bridge Loops"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1103 msgid ""
1104 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1105 "names with underscores)."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1109 msgid "B43 + B43C"
1110 msgstr "B43 + B43C"
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1113 msgid "B43 + B43C + V43"
1114 msgstr "B43 + B43C + V43"
1115
1116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1117 msgid "BR / DMR / AFTR"
1118 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1119
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1125 msgid "BSSID"
1126 msgstr "BSSID"
1127
1128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1129 msgid "Back"
1130 msgstr "Voltar"
1131
1132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1134 msgid "Back to Overview"
1135 msgstr "Voltar à Visão Global"
1136
1137 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1138 msgid "Back to configuration"
1139 msgstr "Voltar à configuração"
1140
1141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1142 msgid "Back to peer configuration"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1146 msgid "Backup"
1147 msgstr "Backup"
1148
1149 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1150 msgid "Backup / Flash Firmware"
1151 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1152
1153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1154 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1155 msgid "Backup file list"
1156 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1157
1158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1160 msgid "Band"
1161 msgstr "Banda"
1162
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1164 msgid "Base device"
1165 msgstr "Aparelho base"
1166
1167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1168 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1169 msgstr ""
1170 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1171
1172 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1173 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1174 msgid "Batman Device"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1178 msgid "Batman Interface"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1182 msgid ""
1183 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1184 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1185 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1186 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1187 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1188 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1189 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1193 msgid "Beacon Interval"
1194 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1195
1196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1197 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1198 msgid ""
1199 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1200 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1201 "defined backup patterns."
1202 msgstr ""
1203 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1204 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1205 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1206
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1208 msgid "Bind NTP server"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1212 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1213 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1214
1215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1219 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1221 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1224 msgid "Bind interface"
1225 msgstr "Ligar à interface"
1226
1227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1231 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1232 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1233 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1236 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1237 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1238
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1242 msgid "Bitrate"
1243 msgstr "Taxa de bits"
1244
1245 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1246 msgid "Bonding Mode"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1250 msgid "Bonding Policy"
1251 msgstr "Política do Vínculo"
1252
1253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1255 msgid "Bridge"
1256 msgstr "Bridge"
1257
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1259 msgctxt "MACVLAN mode"
1260 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1261 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1262
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1265 msgid "Bridge VLAN filtering"
1266 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1267
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1270 msgid "Bridge device"
1271 msgstr "Aparelho ponte"
1272
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1275 msgid "Bridge port specific options"
1276 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1277
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1279 msgid "Bridge ports"
1280 msgstr "Portas da ponte"
1281
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1283 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1284 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1285
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1287 msgid "Bridge unit number"
1288 msgstr "Número de unidade da bridge"
1289
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1291 msgid "Bring up empty bridge"
1292 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1293
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1295 msgid "Bring up on boot"
1296 msgstr "Ativar com o arranque"
1297
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1299 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1300 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1301
1302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1303 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1304 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1305
1306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1308 msgid "Browse…"
1309 msgstr "Navegar…"
1310
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1312 msgid "Buffered"
1313 msgstr "Buffered"
1314
1315 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1316 msgid ""
1317 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1318 "gateway certificate."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1322 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1323 msgstr ""
1324 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1325
1326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1327 msgid "CLAT configuration failed"
1328 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1329
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1331 msgid "CPU usage (%)"
1332 msgstr "Uso do CPU (%)"
1333
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1335 msgid "Cached"
1336 msgstr "Em cache"
1337
1338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1340 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1341 msgid "Call failed"
1342 msgstr "A chamada falhou"
1343
1344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1348 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1356 msgid "Cancel"
1357 msgstr "Cancelar"
1358
1359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1360 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1364 msgctxt "Chain hook: forward"
1365 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1369 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1370 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1371 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1372
1373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1374 msgctxt "Chain hook: input"
1375 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1376 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1377
1378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1379 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1380 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1381 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1382
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1384 msgctxt "Chain hook: output"
1385 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1386 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1387
1388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1389 msgctxt "Chain hook: ingress"
1390 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1391 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1392
1393 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1394 msgid "Category"
1395 msgstr "Categoria"
1396
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1398 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1399 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1400
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1402 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1403 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1404
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1406 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1407 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1410 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1411 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1412
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1415 msgid ""
1416 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1417 "`logread -f` during handshake for actual values"
1418 msgstr ""
1419 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1420 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1424 msgid ""
1425 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1426 "Subject CN (exact match)"
1427 msgstr ""
1428 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1429 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1433 msgid ""
1434 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1435 "Subject CN (suffix match)"
1436 msgstr ""
1437 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1438 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1442 msgid ""
1443 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1444 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1445 msgstr ""
1446 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1447 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1448 "pt"
1449
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1453 msgid "Chain"
1454 msgstr "Cadeia"
1455
1456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1457 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1458 msgid "Chain hook \"%h\""
1459 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1460
1461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1462 msgid "Changes"
1463 msgstr "Alterações"
1464
1465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1466 msgid "Changes have been reverted."
1467 msgstr "As alterações foram revertidas."
1468
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1470 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1471 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1472
1473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1480 msgid "Channel"
1481 msgstr "Canal"
1482
1483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1484 msgid "Channel Analysis"
1485 msgstr "Análise dos canais"
1486
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1488 msgid "Channel Width"
1489 msgstr "Largura do canal"
1490
1491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1492 msgid "Check filesystems before mount"
1493 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1496 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1497 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1498
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1500 msgid "Checking archive…"
1501 msgstr "A verificar o arquivo…"
1502
1503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1505 msgid "Checking image…"
1506 msgstr "A verificar a imagem…"
1507
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1509 msgid "Choose mtdblock"
1510 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1514 msgid ""
1515 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1516 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1517 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1518 "interface to it."
1519 msgstr ""
1520 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1521 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1522 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1523 "a interface."
1524
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1526 msgid ""
1527 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1528 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1529 msgstr ""
1530 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1531 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1534 msgid "Cipher"
1535 msgstr "Cifra"
1536
1537 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1538 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1539 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1540
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1542 msgid ""
1543 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1544 "configuration files."
1545 msgstr ""
1546 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1547 "de configuração atuais."
1548
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1550 msgid ""
1551 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1552 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1553 msgstr ""
1554 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1555 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1556
1557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1560 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1561 msgid "Client"
1562 msgstr "Cliente"
1563
1564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1566 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1567 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1568
1569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1572 msgid "Close"
1573 msgstr "Fechar"
1574
1575 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1580 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1581 msgid ""
1582 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1583 "persist connection"
1584 msgstr ""
1585 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1586 "ligação"
1587
1588 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1589 msgid "Close list..."
1590 msgstr "Fechar lista..."
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1598 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1599 msgid "Collecting data..."
1600 msgstr "A recolher dados..."
1601
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1603 msgid "Command"
1604 msgstr "Comando"
1605
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1607 msgid "Command OK"
1608 msgstr "Comando OK"
1609
1610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1611 msgid "Command failed"
1612 msgstr "O comando falhou"
1613
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1615 msgid "Comment"
1616 msgstr "Comentário"
1617
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1619 msgid ""
1620 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1621 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1622 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1623 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1624 msgstr ""
1625 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1626 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1627 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1628 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1629 "tráfego."
1630
1631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1635 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1636 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1637
1638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1640 msgid "Configuration"
1641 msgstr "Configuração"
1642
1643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1644 msgid "Configuration Export"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1648 msgid "Configuration changes applied."
1649 msgstr "A configuração foi aplicada."
1650
1651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1652 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1653 msgstr "A configuração foi revertida!"
1654
1655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1656 msgid "Configuration failed"
1657 msgstr "A configuração falhou"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1660 msgid ""
1661 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1662 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1663 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1664 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1665 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1666 "offered."
1667 msgstr ""
1668 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1669 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1670 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1671 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1672 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1673 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1676 msgid ""
1677 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1678 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1679 msgstr ""
1680 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1681 "Advertisement\">RA</abbr>."
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1684 msgid ""
1685 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1686 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1687 msgstr ""
1688 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1689 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1690
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1692 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1693 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1696 msgid ""
1697 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1698 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1701 msgid "Configure…"
1702 msgstr "Configurar…"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1705 msgid "Confirm disconnect"
1706 msgstr "Confirme a desconexão"
1707
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1709 msgid "Confirmation"
1710 msgstr "Confirmação"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1716 msgid "Connected"
1717 msgstr "Ligado"
1718
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1721 msgid "Connection attempt failed"
1722 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1723
1724 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1725 msgid "Connection attempt failed."
1726 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1727
1728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1729 msgid "Connection endpoint"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1733 msgid "Connection lost"
1734 msgstr "Ligação perdida"
1735
1736 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1737 msgid "Connections"
1738 msgstr "Ligações"
1739
1740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1741 msgid "Connectivity change"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1745 msgctxt "nft ct state"
1746 msgid "Conntrack state"
1747 msgstr "Estado do Conntrack"
1748
1749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1750 msgctxt "nft ct status"
1751 msgid "Conntrack status"
1752 msgstr "Estado do Conntrack"
1753
1754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1755 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1756 msgstr ""
1757 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1758 "acessíveis (todos, 1)"
1759
1760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1761 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1762 msgstr ""
1763 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1764 "(qualquer, 0)"
1765
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1769 msgid "Contents have been saved."
1770 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1771
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1777 msgid "Continue"
1778 msgstr "Continuar"
1779
1780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1781 msgctxt "nft jump action"
1782 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1783 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1784
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1786 msgid "Continue in calling chain"
1787 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1788
1789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1790 msgctxt "Chain policy: accept"
1791 msgid "Continue processing unmatched packets"
1792 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1793
1794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1795 msgid ""
1796 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1797 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1798 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1799 msgstr ""
1800 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1801 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1802 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1803 "credenciais de segurança da rede wireless."
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1806 msgid "Country"
1807 msgstr "País"
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1810 msgid "Country Code"
1811 msgstr "Código do País"
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1814 msgid "Coverage cell density"
1815 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1816
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1819 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1820 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1823 msgid "Create interface"
1824 msgstr "Criar interface"
1825
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1827 msgid "Critical"
1828 msgstr "Critico"
1829
1830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1831 msgid "Cron Log Level"
1832 msgstr "Nível de Log do Cron"
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1835 msgid "Current power"
1836 msgstr "Energia atual"
1837
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1839 msgctxt "nft meta hour"
1840 msgid "Current time"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1844 msgctxt "nft meta day"
1845 msgid "Current weekday"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1854 msgid "Custom Interface"
1855 msgstr "Interface Personalizada"
1856
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1858 msgid ""
1859 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1860 "this, perform a factory-reset first."
1861 msgstr ""
1862 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1863 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1864
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1866 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1867 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1868
1869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1870 msgid ""
1871 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1872 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1873 msgstr ""
1874 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1875 "abbr>s, se possível."
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1878 msgid "DAD transmits"
1879 msgstr "Transmissões DAD"
1880
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1882 msgid "DAE-Client"
1883 msgstr "Cliente DAE"
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1886 msgid "DAE-Port"
1887 msgstr "Porta DAE"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1890 msgid "DAE-Secret"
1891 msgstr "Segredo DAE"
1892
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1894 msgid "DHCP Options"
1895 msgstr "Opções do DHCP"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1898 msgid "DHCP Server"
1899 msgstr "Servidor DHCP"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1902 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1903 msgid "DHCP and DNS"
1904 msgstr "DHCP e DNS"
1905
1906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1909 msgid "DHCP client"
1910 msgstr "Cliente DHCP"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1913 msgid "DHCP-Options"
1914 msgstr "Opções DHCP"
1915
1916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1918 msgid "DHCPv6 client"
1919 msgstr "Cliente DHCPv6"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1922 msgid "DHCPv6-Service"
1923 msgstr "Serviço DHCPv6"
1924
1925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1930 msgid "DNS"
1931 msgstr "DNS"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1934 msgid "DNS forwardings"
1935 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
1938 msgid "DNS query port"
1939 msgstr ""
1940 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1943 msgid "DNS search domains"
1944 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
1947 msgid "DNS server port"
1948 msgstr ""
1949 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1950
1951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1952 msgid "DNS setting is invalid"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1956 msgid "DNS weight"
1957 msgstr "Peso do DNS"
1958
1959 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1960 msgid "DNS-Label / FQDN"
1961 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
1964 msgid "DNSSEC"
1965 msgstr "DNSSEC"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1968 msgid "DNSSEC check unsigned"
1969 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1970
1971 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1972 msgid "DPD Idle Timeout"
1973 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1974
1975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1976 msgid "DS-Lite AFTR address"
1977 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1981 msgid "DSL"
1982 msgstr "DSL"
1983
1984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1985 msgid "DSL Status"
1986 msgstr "Estado da DSL"
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1989 msgid "DSL line mode"
1990 msgstr "Modo de linha DSL"
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1993 msgid "DTIM Interval"
1994 msgstr "Intervalo DTIM"
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
1998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1999 msgid "DUID"
2000 msgstr "DUID"
2001
2002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2003 msgid "Data Rate"
2004 msgstr "Taxa de Dados"
2005
2006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2008 msgid "Debug"
2009 msgstr "Depuração"
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2012 msgid "Default router"
2013 msgstr "Roteador padrão"
2014
2015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2016 msgid "Default state"
2017 msgstr "Estado predefinido"
2018
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2020 msgid ""
2021 "Define additional DHCP options, for example "
2022 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2023 "servers to clients."
2024 msgstr ""
2025 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2026 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2027 "servidores DNS."
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2030 msgid ""
2031 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2032 "but for outgoing frames"
2033 msgstr ""
2034 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2035 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2038 msgid ""
2039 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2040 "priority on incoming frames"
2041 msgstr ""
2042 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2043 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2046 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2047 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2050 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2051 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2052
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2059 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2061 msgid "Delete"
2062 msgstr "Apagar"
2063
2064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2066 msgid "Delete key"
2067 msgstr "Apagar chave"
2068
2069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2070 msgid "Delete request failed: %s"
2071 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2074 msgid "Delete this network"
2075 msgstr "Apagar esta rede"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2078 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2079 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2084 msgid "Description"
2085 msgstr "Descrição"
2086
2087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2088 msgid "Deselect"
2089 msgstr "Desmarcar"
2090
2091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2092 msgid "Design"
2093 msgstr "Tema"
2094
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2096 msgid "Designated master"
2097 msgstr "Mestre designado"
2098
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2102 msgid "Destination"
2103 msgstr "Destino"
2104
2105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2106 msgctxt "nft ip daddr"
2107 msgid "Destination IP"
2108 msgstr "IP de destino"
2109
2110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2111 msgctxt "nft ip6 daddr"
2112 msgid "Destination IPv6"
2113 msgstr "Destino IPv6"
2114
2115 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2116 msgid "Destination port"
2117 msgstr "Porta de destino"
2118
2119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2120 msgctxt "nft ip dport"
2121 msgid "Destination port"
2122 msgstr "Porta de destino"
2123
2124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2126 msgid "Destination zone"
2127 msgstr "Zona de destino"
2128
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2143 msgid "Device"
2144 msgstr "Aparelho"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2147 msgid "Device Configuration"
2148 msgstr "Configuração do Aparelho"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2151 msgid "Device is not active"
2152 msgstr "O aparelho não está ativo"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2156 msgid "Device is restarting…"
2157 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2160 msgid "Device name"
2161 msgstr "Nome do aparelho"
2162
2163 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2164 msgid "Device not managed by ModemManager."
2165 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2168 msgid "Device not present"
2169 msgstr "O aparelho não está presente"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2172 msgid "Device type"
2173 msgstr "Tipo do aparelho"
2174
2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2176 msgid "Device unreachable!"
2177 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2178
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2180 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2181 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2184 msgid "Devices"
2185 msgstr "Dispositivos"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2188 msgid "Diagnostics"
2189 msgstr "Diagnósticos"
2190
2191 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2192 msgid "Dial number"
2193 msgstr "Número de discagem"
2194
2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2196 msgid "Directory"
2197 msgstr "Diretório"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2203 msgid "Disable"
2204 msgstr "Desativar"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2207 msgid ""
2208 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2209 "this interface."
2210 msgstr ""
2211 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2212 "para esta interface."
2213
2214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2216 msgid "Disable DNS lookups"
2217 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2218
2219 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2220 msgid "Disable Encryption"
2221 msgstr "Desativar encriptação"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2224 msgid "Disable Inactivity Polling"
2225 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2228 msgid "Disable this network"
2229 msgstr "Desativar esta rede"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2235 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2236 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2242 msgid "Disabled"
2243 msgstr "Desativado"
2244
2245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2246 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2247 msgid "Disabled"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2251 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2252 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2255 msgid ""
2256 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2257 msgstr ""
2258 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a "
2259 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2265 msgid "Disconnect"
2266 msgstr "Desconectar"
2267
2268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2269 msgid "Disconnection attempt failed"
2270 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2271
2272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2273 msgid "Disconnection attempt failed."
2274 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2275
2276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2277 msgid "Disk space"
2278 msgstr "Espaço no disco"
2279
2280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2287 msgid "Dismiss"
2288 msgstr "Dispensar"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2291 msgid "Distance Optimization"
2292 msgstr "Otimização de Distância"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2295 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2296 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2297
2298 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2299 msgid "Distributed ARP Table"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
2303 msgid ""
2304 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2305 "section is valid for all dnsmasq instances."
2306 msgstr ""
2307 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2308 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2311 msgid ""
2312 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2313 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2314 "abbr> forwarder."
2315 msgstr ""
2316 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2317 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2318 "System\">DNS</abbr>."
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2321 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2322 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2323
2324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2328 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2329 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2330 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2333 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2334 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2337 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2338 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2341 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2342 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2345 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2346 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2349 msgctxt "VLAN port state"
2350 msgid "Do not participate"
2351 msgstr "Não participar"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2354 msgid ""
2355 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2356 "packets."
2357 msgstr ""
2358 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2359 "Protocol\">NDP</abbr>."
2360
2361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2362 msgid "Do not send a hostname"
2363 msgstr "Não envie um nome de host"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2366 msgid ""
2367 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2368 "abbr> messages on this interface."
2369 msgstr ""
2370 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2371 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2372
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2374 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2375 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2376
2377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2378 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2379 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2380
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2382 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2383 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2384
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2386 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2387 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2388
2389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2390 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2394 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2398 msgid "Domain"
2399 msgstr "Domínio"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2402 msgid "Domain required"
2403 msgstr "Domínio requerido"
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2406 msgid "Domain whitelist"
2407 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2408
2409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2411 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2412 msgid "Don't Fragment"
2413 msgstr "Não Fragmentar"
2414
2415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2416 msgid "Down"
2417 msgstr "Abaixo"
2418
2419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2420 msgid "Down Delay"
2421 msgstr "Atraso de Descida"
2422
2423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2424 msgid "Download backup"
2425 msgstr "Transferir backup"
2426
2427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2428 msgid "Download mtdblock"
2429 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2432 msgid "Downstream SNR offset"
2433 msgstr ""
2434 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2435 "recebido"
2436
2437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2438 msgid ""
2439 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2440 "WireGuard interface."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2444 msgid "Drag to reorder"
2445 msgstr "Arraste para reordenar"
2446
2447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2448 msgid "Drop Duplicate Frames"
2449 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2450
2451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2452 msgctxt "nft drop action"
2453 msgid "Drop packet"
2454 msgstr "Abandonar o pacote"
2455
2456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2457 msgctxt "Chain policy: drop"
2458 msgid "Drop unmatched packets"
2459 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2460
2461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2462 msgid "Dropbear Instance"
2463 msgstr "Instância do Dropbear"
2464
2465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2466 msgid ""
2467 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2468 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2469 msgstr ""
2470 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2471 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2472 "integrado"
2473
2474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2476 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2477 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2480 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2481 msgstr ""
2482 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2485 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2486 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2489 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2490 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2493 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2494 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2495
2496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2497 msgid "Dynamic tunnel"
2498 msgstr "Túnel dinâmico"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2501 msgid ""
2502 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2503 "having static leases will be served."
2504 msgstr ""
2505 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2506 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2507
2508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2509 msgid "EA-bits length"
2510 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2513 msgid "EAP-Method"
2514 msgstr "Método EAP"
2515
2516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2523 msgid "Edit"
2524 msgstr "Editar"
2525
2526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2527 msgid "Edit peer"
2528 msgstr "Editar o par"
2529
2530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2531 msgid ""
2532 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2533 "reload the page."
2534 msgstr ""
2535 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2536 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2539 msgid "Edit this network"
2540 msgstr "Editar esta rede"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2543 msgid "Edit wireless network"
2544 msgstr "Editar rede wireless"
2545
2546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2547 msgctxt "nft rt mtu"
2548 msgid "Effective route MTU"
2549 msgstr "MTU efetiva da rota"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2552 msgid "Egress QoS mapping"
2553 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2554
2555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2556 msgctxt "nft meta oif"
2557 msgid "Egress device id"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2561 msgctxt "nft meta oifname"
2562 msgid "Egress device name"
2563 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2566 msgctxt "VLAN port state"
2567 msgid "Egress tagged"
2568 msgstr "Egresso marcado"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2571 msgctxt "VLAN port state"
2572 msgid "Egress untagged"
2573 msgstr "Egresso desmarcado"
2574
2575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2576 msgid "Emergency"
2577 msgstr "Emergência"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2581 msgid "Enable"
2582 msgstr "Ativar"
2583
2584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2585 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2586 msgstr ""
2587 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2588 "alterações."
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2591 msgid ""
2592 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2593 "snooping"
2594 msgstr ""
2595 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2596 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2599 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2600 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2603 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2604 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2605
2606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2609 msgid "Enable DNS lookups"
2610 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2611
2612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2613 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2614 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2615
2616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2617 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2618 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2621 msgid "Enable IPv6"
2622 msgstr "Ativar o IPv6"
2623
2624 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2625 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2626 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2627
2628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2633 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2634 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2635 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2638 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2639 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2642 msgid "Enable MAC address learning"
2643 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2644
2645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2646 msgid "Enable NTP client"
2647 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2648
2649 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2650 msgid "Enable Single DES"
2651 msgstr "Ativar DES Único"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2654 msgid "Enable TFTP server"
2655 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2658 msgid "Enable VLAN filtering"
2659 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2662 msgid "Enable VLAN functionality"
2663 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2666 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2667 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2668
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2670 msgid ""
2671 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2672 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2673 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2674 msgstr ""
2675 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2676 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2677 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2680 msgid ""
2681 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2682 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2685 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2686 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2689 msgid "Enable learning and aging"
2690 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2693 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2694 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2697 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2698 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2701 msgid "Enable multicast fast leave"
2702 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2705 msgid "Enable multicast querier"
2706 msgstr "Ative o consultor multicast"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2709 msgid "Enable multicast support"
2710 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2713 msgid ""
2714 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2715 msgstr ""
2716 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2717 "velocidade da rede."
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2720 msgid "Enable promiscuous mode"
2721 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2722
2723 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2724 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2725 msgid "Enable rx checksum"
2726 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2727
2728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2732 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2733 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2734
2735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2737 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2738 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2739 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
2742 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2743 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2744
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2746 msgid "Enable this network"
2747 msgstr "Ativar esta rede"
2748
2749 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2750 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2751 msgid "Enable tx checksum"
2752 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2755 msgid "Enable unicast flooding"
2756 msgstr "Ative a inundação unicast"
2757
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2761 msgid "Enabled"
2762 msgstr "Ativado"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2765 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2766 msgstr ""
2767 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2768 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2771 msgid ""
2772 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2773 "Domain"
2774 msgstr ""
2775 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2776 "de Mobilidade"
2777
2778 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2779 msgid ""
2780 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2781 "batman-adv."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2785 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2786 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2787
2788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2789 msgid "Encapsulation limit"
2790 msgstr "Limite de encapsulamento"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2794 msgid "Encapsulation mode"
2795 msgstr "Modo de encapsulamento"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2802 msgid "Encryption"
2803 msgstr "Encriptação"
2804
2805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2806 msgid "Endpoint Host"
2807 msgstr "Host Terminal"
2808
2809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2810 msgid "Endpoint Port"
2811 msgstr "Porta do Terminal"
2812
2813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2814 msgid "Endpoint setting is invalid"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2818 msgid "Enforce IGMPv1"
2819 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2822 msgid "Enforce IGMPv2"
2823 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2826 msgid "Enforce IGMPv3"
2827 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2830 msgid "Enforce MLD version 1"
2831 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2834 msgid "Enforce MLD version 2"
2835 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2836
2837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2838 msgid "Enter custom value"
2839 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2840
2841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2842 msgid "Enter custom values"
2843 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2844
2845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2846 msgid "Erasing..."
2847 msgstr "A apagar..."
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2855 msgid "Error"
2856 msgstr "Erro"
2857
2858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2859 msgid "Error getting PublicKey"
2860 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2861
2862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2863 msgid "Errored seconds (ES)"
2864 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2865
2866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2868 msgid "Ethernet Adapter"
2869 msgstr "Adaptador Ethernet"
2870
2871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2873 msgid "Ethernet Switch"
2874 msgstr "Switch Ethernet"
2875
2876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2877 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2878 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2879
2880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2881 msgid "Every second (fast, 1)"
2882 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2885 msgid "Exclude interfaces"
2886 msgstr "Excluir interfaces"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2889 msgid ""
2890 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2891 "e.g. for RBL services."
2892 msgstr ""
2893 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2894 "religação, p.e. para serviços RBL."
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2897 msgid "Existing device"
2898 msgstr "Aparelho existente"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2901 msgid "Expand hosts"
2902 msgstr "Expandir hosts"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2905 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2906 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2909 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2910 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2913 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2914 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2917 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2918 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2919
2920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2930 msgid "Expecting: %s"
2931 msgstr "Esperando: %s"
2932
2933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2934 msgid "Expecting: non-empty value"
2935 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2936
2937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2938 msgid "Expires"
2939 msgstr "Expira"
2940
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2942 msgid ""
2943 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2944 msgstr ""
2945 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2946
2947 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2948 msgid "External"
2949 msgstr "Externo"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2952 msgid "External R0 Key Holder List"
2953 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2956 msgid "External R1 Key Holder List"
2957 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2958
2959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2960 msgid "External system log server"
2961 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2962
2963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2964 msgid "External system log server port"
2965 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2966
2967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2968 msgid "External system log server protocol"
2969 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2970
2971 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2972 msgid "Extra SSH command options"
2973 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2974
2975 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2976 msgid "Extra pppd options"
2977 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2978
2979 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2980 msgid "Extra sstpc options"
2981 msgstr "Opções extras do sstpc"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
2984 msgid "FT over DS"
2985 msgstr "FT over DS"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
2988 msgid "FT over the Air"
2989 msgstr "FT over the Air"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
2992 msgid "FT protocol"
2993 msgstr "Protocolo FT"
2994
2995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2996 msgid "Failed to change the system password."
2997 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2998
2999 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3000 msgid "Failed to configure modem"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3004 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3005 msgstr ""
3006 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3007 "aguardando a reversão destas…"
3008
3009 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3010 msgid "Failed to connect"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3014 msgid "Failed to disconnect"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3018 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3019 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3020
3021 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3022 msgid "Failed to get modem information"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3026 msgid "Failed to initialize modem"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3030 msgid "Failed to set operating mode"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3034 msgid "File"
3035 msgstr "Ficheiro"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
3038 msgid ""
3039 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3040 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3041 msgstr ""
3042 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3043 "do domínio, por exemplo <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/"
3044 "domínio/1.2.3.4</code>."
3045
3046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3047 msgid "File not accessible"
3048 msgstr "Ficheiro não acessível"
3049
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3051 msgid "File to store DHCP lease information."
3052 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3053
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3055 msgid "File with upstream resolvers."
3056 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3057
3058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3060 msgid "Filename"
3061 msgstr "Nome do ficheiro"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
3064 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3065 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3066
3067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3069 msgid "Filesystem"
3070 msgstr "Sistema de ficheiros"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3073 msgid "Filter private"
3074 msgstr "Filtrar endereços privados"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3077 msgid "Filter useless"
3078 msgstr "Filtrar inúteis"
3079
3080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3081 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3082 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3083
3084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3085 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3086 msgstr ""
3087 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3088 "ativo"
3089
3090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3091 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3092 msgstr ""
3093 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3094
3095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3096 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3097 msgid "Finalizing failed"
3098 msgstr "A finalização falhou"
3099
3100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3101 msgid ""
3102 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3103 "with defaults based on what was detected"
3104 msgstr ""
3105 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3106 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3107 "detetado"
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3110 msgid "Find and join network"
3111 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3112
3113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3114 msgid "Finish"
3115 msgstr "Terminar"
3116
3117 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3118 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3119 msgid "Firewall"
3120 msgstr "Firewall"
3121
3122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3123 msgid "Firewall Mark"
3124 msgstr "Marca da Firewall"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3127 msgid "Firewall Settings"
3128 msgstr "Definições da Firewall"
3129
3130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3131 msgid "Firewall Status"
3132 msgstr "Estado da Firewall"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3135 msgid "Firewall mark"
3136 msgstr "Marca do firewall"
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3139 msgid "Firmware File"
3140 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3141
3142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3143 msgid "Firmware Version"
3144 msgstr "Versão do firmware"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
3147 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3148 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3149
3150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3152 msgid "Flash image..."
3153 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3154
3155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3156 msgid "Flash image?"
3157 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3158
3159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3160 msgid "Flash new firmware image"
3161 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3162
3163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3164 msgid "Flash operations"
3165 msgstr "Operações na memória flash"
3166
3167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3169 msgid "Flashing…"
3170 msgstr "A fazer o Flash…"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3174 msgid "Force"
3175 msgstr "Forçar"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3178 msgid "Force 40MHz mode"
3179 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3182 msgid "Force CCMP (AES)"
3183 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3186 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3187 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3188
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3190 msgid "Force IGMP version"
3191 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3194 msgid "Force MLD version"
3195 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3198 msgid "Force TKIP"
3199 msgstr "Forçar TKIP"
3200
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3202 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3203 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3206 msgid "Force link"
3207 msgstr "Forçar o link"
3208
3209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3210 msgid "Force upgrade"
3211 msgstr "Forçar a atualização"
3212
3213 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3214 msgid "Force use of NAT-T"
3215 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3216
3217 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3218 msgid "Form token mismatch"
3219 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3222 msgid ""
3223 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3224 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3225 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3226 "designated master interface and downstream interfaces."
3227 msgstr ""
3228 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3229 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3230 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3231 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3234 msgid ""
3235 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3236 "messages received on the designated master interface to downstream "
3237 "interfaces."
3238 msgstr ""
3239 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3240 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3241 "\"downstream\"."
3242
3243 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3244 msgid "Forward DHCP traffic"
3245 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3248 msgid ""
3249 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3250 "downstream interfaces."
3251 msgstr ""
3252 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3253 "\"downstream\"."
3254
3255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3256 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3257 msgstr ""
3258 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3259 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3260
3261 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3262 msgid "Forward broadcast traffic"
3263 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3266 msgid "Forward delay"
3267 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3268
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3270 msgid "Forward mesh peer traffic"
3271 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3274 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3275 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3278 msgid "Forwarding mode"
3279 msgstr "Modo de encaminhamento"
3280
3281 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3282 msgid "Fragmentation"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3286 msgid "Fragmentation Threshold"
3287 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3288
3289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3290 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3291 msgid "Full port randomization"
3292 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3295 msgid ""
3296 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3297 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3298 msgstr ""
3299 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3300 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3305 msgid "GHz"
3306 msgstr "GHz"
3307
3308 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3309 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3310 msgid "GPRS only"
3311 msgstr "Só GPRS"
3312
3313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3314 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3315 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3316
3317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3318 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3319 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3320
3321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3322 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3323 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3324
3325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3326 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3327 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3332 msgid "Gateway"
3333 msgstr "Gateway"
3334
3335 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3336 msgid "Gateway Mode"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3340 msgid "Gateway Ports"
3341 msgstr "Portas de gateway"
3342
3343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3345 msgid "Gateway address is invalid"
3346 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3354 msgid "General Settings"
3355 msgstr "Configurações gerais"
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3361 msgid "General Setup"
3362 msgstr "Configuração Geral"
3363
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3365 msgid "General device options"
3366 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3367
3368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3369 msgid "Generate Config"
3370 msgstr "Gerar Configuração"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3373 msgid "Generate PMK locally"
3374 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3375
3376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3377 msgid "Generate archive"
3378 msgstr "Gerar arquivo"
3379
3380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3381 msgid "Generate configuration"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3385 msgid "Generate configuration…"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3389 msgid "Generate new key pair"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3393 msgid "Generate preshared key"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3397 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3401 msgid "Generating QR code…"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3405 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3406 msgstr ""
3407 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3408
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3410 msgid "Global Settings"
3411 msgstr "Configurações Globais"
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3414 msgid "Global network options"
3415 msgstr "Opções de rede globais"
3416
3417 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3418 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3419 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:74
3420 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3421 msgid "Go to firmware upgrade..."
3422 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3423
3424 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3425 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:64
3426 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3427 msgid "Go to password configuration..."
3428 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3429
3430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3434 msgid "Go to relevant configuration page"
3435 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3438 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3439 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3440
3441 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3442 msgid "Grant access to DHCP status display"
3443 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado do DHCP"
3444
3445 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3446 msgid "Grant access to DSL status display"
3447 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3448
3449 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3450 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3451 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3452
3453 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3454 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3455 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3456
3457 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3458 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3462 msgid "Grant access to SSH configuration"
3463 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3464
3465 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3466 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3467 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3468
3469 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3470 msgid "Grant access to crontab configuration"
3471 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3472
3473 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3474 msgid "Grant access to firewall status"
3475 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3476
3477 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3478 msgid "Grant access to flash operations"
3479 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3480
3481 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3482 msgid "Grant access to main status display"
3483 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado principal"
3484
3485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3486 msgid "Grant access to mmcli"
3487 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3488
3489 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3490 msgid "Grant access to mount configuration"
3491 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3494 msgid "Grant access to network configuration"
3495 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3498 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3499 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3500
3501 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3502 msgid "Grant access to network status information"
3503 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3504
3505 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3506 msgid "Grant access to process status"
3507 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3508
3509 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3510 msgid "Grant access to realtime statistics"
3511 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3512
3513 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3514 msgid "Grant access to routing status"
3515 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3516
3517 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3518 msgid "Grant access to startup configuration"
3519 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3520
3521 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3522 msgid "Grant access to system configuration"
3523 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3524
3525 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3526 msgid "Grant access to system logs"
3527 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3528
3529 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3530 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3531 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3532
3533 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3534 msgid "Grant access to wireless channel status"
3535 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3536
3537 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3538 msgid "Grant access to wireless status display"
3539 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3540
3541 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3542 msgid "Group Password"
3543 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3544
3545 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3546 msgid "Guest"
3547 msgstr "Convidado"
3548
3549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3550 msgid "HE.net password"
3551 msgstr "Password HE.net"
3552
3553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3554 msgid "HE.net username"
3555 msgstr "Utilizador do HE.net"
3556
3557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3558 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3559 msgid "HTTP(S) Access"
3560 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3561
3562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3563 msgid "Hang Up"
3564 msgstr "Desligar"
3565
3566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3567 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3568 msgstr ""
3569 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3570 "abbr>)"
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3573 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3574 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3577 msgid "Hello interval"
3578 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3579
3580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3581 msgid ""
3582 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3583 "the timezone."
3584 msgstr ""
3585 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3586 "ou o fuso horário."
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3589 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3590 msgstr ""
3591 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
3592 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
3593
3594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3596 msgid "Hide empty chains"
3597 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3600 msgid "High"
3601 msgstr "Alto"
3602
3603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3604 msgctxt "Chain hook description"
3605 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3606 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3607
3608 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3609 msgid "Hop Penalty"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3616 msgid "Host"
3617 msgstr "Host"
3618
3619 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3620 msgid "Host expiry timeout"
3621 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3624 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3625 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3626
3627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3628 msgid "Host-Uniq tag content"
3629 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3637 msgid "Hostname"
3638 msgstr "Nome do Host"
3639
3640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3641 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3642 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3645 msgid "Hostnames"
3646 msgstr "Endereços de Hosts"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3649 msgid ""
3650 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3651 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3652 "useful to rebind an FQDN."
3653 msgstr ""
3654 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3655 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3656 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3657
3658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3659 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3660 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3661
3662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3663 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3664 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3665
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3667 msgid "Human-readable counters"
3668 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3669
3670 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3671 msgid "Hybrid"
3672 msgstr "Híbrido"
3673
3674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3675 msgctxt "nft icmp code"
3676 msgid "ICMP code"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3680 msgctxt "nft icmp type"
3681 msgid "ICMP type"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3685 msgctxt "nft icmpv6 code"
3686 msgid "ICMPv6 code"
3687 msgstr "Código ICMPv6"
3688
3689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3690 msgctxt "nft icmpv6 type"
3691 msgid "ICMPv6 type"
3692 msgstr "Tipo ICMPv6"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3695 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3696 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3697 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3698
3699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3700 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3701 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3702
3703 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3704 msgid "IKE DH Group"
3705 msgstr "Grupo DH do IKE"
3706
3707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3708 msgid "IP Addresses"
3709 msgstr "Endereços IP"
3710
3711 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3712 msgid "IP Protocol"
3713 msgstr "Protocolo IP"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3716 msgid "IP Sets"
3717 msgstr "Conjuntos de IP"
3718
3719 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3720 msgid "IP Type"
3721 msgstr "Tipo de IP"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3726 msgid "IP address"
3727 msgstr "Endereço IP"
3728
3729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3731 msgid "IP address is invalid"
3732 msgstr "O endereço IP é inválido"
3733
3734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3736 msgid "IP address is missing"
3737 msgstr "O endereço IP está ausente"
3738
3739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3740 msgctxt "nft ip protocol"
3741 msgid "IP protocol"
3742 msgstr "Protocolo IP"
3743
3744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3745 msgctxt "nft meta l4proto"
3746 msgid "IP protocol"
3747 msgstr "Protocolo IP"
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3750 msgid "IP set"
3751 msgstr "conjunto de IP"
3752
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3754 msgid "IP sets"
3755 msgstr "Conjuntos IP"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3758 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3759 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3760
3761 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3762 msgid "IPsec XFRM"
3763 msgstr "IPsec XFRM"
3764
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3772 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3773 msgid "IPv4"
3774 msgstr "IPv4"
3775
3776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3777 msgid "IPv4 Firewall"
3778 msgstr "Firewall IPv4"
3779
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3781 msgid "IPv4 Neighbours"
3782 msgstr "Vizinhos IPv4"
3783
3784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3785 msgid "IPv4 Routing"
3786 msgstr "Roteamento IPv4"
3787
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3789 msgid "IPv4 Rules"
3790 msgstr "Regras IPv4"
3791
3792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3793 msgid "IPv4 Upstream"
3794 msgstr "IPv4 Superior"
3795
3796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3801 msgid "IPv4 address"
3802 msgstr "Endereço IPv4"
3803
3804 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3805 msgid "IPv4 assignment length"
3806 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3807
3808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3809 msgid "IPv4 broadcast"
3810 msgstr "Broadcast IPv4"
3811
3812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3813 msgid "IPv4 gateway"
3814 msgstr "Gateway IPv4"
3815
3816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3818 msgid "IPv4 netmask"
3819 msgstr "Máscara IPv4"
3820
3821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3822 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3823 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3824
3825 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3826 msgid "IPv4 only"
3827 msgstr "Apenas IPv4"
3828
3829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3830 msgid "IPv4 prefix"
3831 msgstr "Prefixo IPv4"
3832
3833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3835 msgid "IPv4 prefix length"
3836 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3837
3838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3839 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3840 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
3841
3842 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3843 msgid "IPv4+IPv6"
3844 msgstr "IPv4+IPv6"
3845
3846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3847 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3848 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3849 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3850
3851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3852 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3853 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3854
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3856 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3857 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3871 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3872 msgid "IPv6"
3873 msgstr "IPv6"
3874
3875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3876 msgid "IPv6 Firewall"
3877 msgstr "Firewall IPv6"
3878
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3880 msgid "IPv6 MTU"
3881 msgstr "MTU IPv6"
3882
3883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3884 msgid "IPv6 Neighbours"
3885 msgstr "Vizinhos IPv6"
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3888 msgid "IPv6 RA Settings"
3889 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3890
3891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3892 msgid "IPv6 Routing"
3893 msgstr "Roteamento IPv6"
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3896 msgid "IPv6 Rules"
3897 msgstr "Regras IPv6"
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3900 msgid "IPv6 Settings"
3901 msgstr "Configurações IPv6"
3902
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3904 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3905 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3906
3907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3908 msgid "IPv6 Upstream"
3909 msgstr "IPv6 Superior"
3910
3911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3914 msgid "IPv6 address"
3915 msgstr "Endereço IPv6"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3918 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3919 msgid "IPv6 assignment hint"
3920 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3923 msgid "IPv6 assignment length"
3924 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3925
3926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3927 msgid "IPv6 gateway"
3928 msgstr "Gateway IPv6"
3929
3930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3931 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3932 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3935 msgid "IPv6 only"
3936 msgstr "Apenas IPv6"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3939 msgid "IPv6 preference"
3940 msgstr "Preferência do IPv6"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3944 msgid "IPv6 prefix"
3945 msgstr "Prefixo IPv6"
3946
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3948 msgid "IPv6 prefix filter"
3949 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3950
3951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3953 msgid "IPv6 prefix length"
3954 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3955
3956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3958 msgid "IPv6 routed prefix"
3959 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3960
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3962 msgid "IPv6 source routing"
3963 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3964
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3966 msgid "IPv6 suffix"
3967 msgstr "Sufixo IPv6"
3968
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3970 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3971 msgstr ""
3972 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3973
3974 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3975 msgid "IPv6 support"
3976 msgstr "Suporte de IPv6"
3977
3978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3979 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3980 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
3981
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3983 msgid "IPv6-PD"
3984 msgstr "IPv6-PD"
3985
3986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3988 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3989 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3990
3991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3993 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3994 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3995
3996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3998 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3999 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4002 msgid "Identity"
4003 msgstr "Identidade"
4004
4005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4006 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4007 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4008
4009 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4010 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4011 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4012
4013 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4014 msgid "If checked, encryption is disabled"
4015 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4016
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4018 msgid ""
4019 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4020 "classes."
4021 msgstr ""
4022 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4023 "prefixo IPv6 ."
4024
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4026 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4031 msgid ""
4032 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4033 msgstr ""
4034 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4035 "aparelho fixo"
4036
4037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4039 msgid ""
4040 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4041 "device node"
4042 msgstr ""
4043 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4044 "nó de aparelho fixo"
4045
4046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4047 msgid ""
4048 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4049 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4050 "otherwise modifications will be reverted."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4054 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4055 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4056 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4057 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4058
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4060 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4061 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4062 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4063 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4064
4065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4066 msgid ""
4067 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4068 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4069 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4070 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4071 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4072 msgstr ""
4073 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4074 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4075 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4076 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4077 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4078 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4079
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4081 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4082 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4083
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4085 msgid "Ignore interface"
4086 msgstr "Ignorar interface"
4087
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4089 msgid "Ignore resolv file"
4090 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4091
4092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4093 msgid "Image"
4094 msgstr "Imagem"
4095
4096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4097 msgid "Image check failed:"
4098 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4101 msgid "Import as peer"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4106 msgid "Import configuration"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4110 msgid "Import configuration as peer…"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4114 msgid "Import settings"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4119 msgid "Imported peer configuration"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4123 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4127 msgid "In"
4128 msgstr "Entrada"
4129
4130 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4131 msgid ""
4132 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4133 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4134 msgstr ""
4135
4136 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4137 msgid ""
4138 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4139 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4140 msgstr ""
4141 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4142 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4143
4144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4145 msgid "In seconds"
4146 msgstr "Em segundos"
4147
4148 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4153 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4154 msgid "Inactivity timeout"
4155 msgstr "Tempo de inatividade"
4156
4157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4158 msgid "Inbound:"
4159 msgstr "Entrada:"
4160
4161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4162 msgid ""
4163 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4164 "installed_packages.txt"
4165 msgstr ""
4166 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4167 "installed_packages.txt"
4168
4169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4173 msgid "Incoming checksum"
4174 msgstr "Checksum da entrada"
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4177 msgid "Incoming interface"
4178 msgstr "Interface de entrada"
4179
4180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4184 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4185 msgid "Incoming key"
4186 msgstr "Chave da entrada"
4187
4188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4192 msgid "Incoming serialization"
4193 msgstr "Entrada da serialização"
4194
4195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4196 msgid "Info"
4197 msgstr "Info"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4200 msgid "Information"
4201 msgstr "Informação"
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4204 msgid "Ingress QoS mapping"
4205 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4206
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4208 msgctxt "nft meta iif"
4209 msgid "Ingress device id"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4213 msgctxt "nft meta iifname"
4214 msgid "Ingress device name"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4218 msgid "Initialization failure"
4219 msgstr "Falha no arranque"
4220
4221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4222 msgid "Initscript"
4223 msgstr "Script de arranque"
4224
4225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4226 msgid "Initscripts"
4227 msgstr "Scripts de arranque"
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4230 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4231 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4234 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4235 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4238 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4239 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4242 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4243 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4244
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4246 msgid "Install protocol extensions..."
4247 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4248
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
4250 msgid "Instance"
4251 msgstr "Instância"
4252
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4254 msgid ""
4255 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4256 "BSSID <code>%h</code>."
4257 msgstr ""
4258 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4259 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4260
4261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4262 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4263 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4264
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4269 msgid "Interface"
4270 msgstr "Interface"
4271
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4273 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4274 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4277 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4278 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4281 msgid "Interface Configuration"
4282 msgstr "Configuração da Interface"
4283
4284 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4285 msgid "Interface ID"
4286 msgstr "ID da interface"
4287
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4290 msgid "Interface has %d pending changes"
4291 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4294 msgid "Interface is disabled"
4295 msgstr "A interface está desactivada"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4298 msgid "Interface is marked for deletion"
4299 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4302 msgid "Interface is reconnecting..."
4303 msgstr "A interface está a religar..."
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4308 msgid "Interface is shutting down..."
4309 msgstr "A interface está a desligar..."
4310
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4312 msgid "Interface is starting..."
4313 msgstr "A interface está a iniciar..."
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4316 msgid "Interface is stopping..."
4317 msgstr "A interface está a parar..."
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4320 msgid "Interface name"
4321 msgstr "Nome da interface"
4322
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4325 msgid "Interface not present or not connected yet."
4326 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4330 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4331 msgid "Interfaces"
4332 msgstr "Interfaces"
4333
4334 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4335 msgid "Internal"
4336 msgstr "Interno"
4337
4338 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4339 msgid "Internal Server Error"
4340 msgstr "Erro Interno do Servidor"
4341
4342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4343 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4344 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4347 msgid ""
4348 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4349 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4350 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4351 msgstr ""
4352 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4353 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4354 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4355 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4358 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4359 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4360
4361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4363 msgid "Invalid"
4364 msgstr "Inválido"
4365
4366 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4369 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4370 msgid "Invalid APN provided"
4371 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4372
4373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4375 msgid "Invalid Base64 key string"
4376 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4377
4378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4380 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4381 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4382
4383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4385 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4386 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4387
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4389 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4390 msgstr ""
4391 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4392
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4394 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4395 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4396
4397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4398 msgid "Invalid argument"
4399 msgstr "Argumento inválido"
4400
4401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4402 msgid ""
4403 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4404 "supports one and only one bearer."
4405 msgstr ""
4406 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4407 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4408
4409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4410 msgid "Invalid command"
4411 msgstr "Comando inválido"
4412
4413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4414 msgid "Invalid hexadecimal value"
4415 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4416
4417 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4418 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4419 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4420 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4421
4422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4423 msgid "Invert blinking"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4427 msgid "Invert match"
4428 msgstr "Inverta a correspondência"
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4431 msgid "Isolate Clients"
4432 msgstr "Isolar Clientes"
4433
4434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4435 msgid ""
4436 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4437 "flash memory, please verify the image file!"
4438 msgstr ""
4439 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4440 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4441
4442 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4443 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4444 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4445 msgid "JavaScript required!"
4446 msgstr "É necessário JavaScript!"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4449 msgid "Join Network"
4450 msgstr "Associar à Rede"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4453 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4454 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4455
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4457 msgid "Joining Network: %q"
4458 msgstr "A associar à rede: %q"
4459
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4461 msgid "Jump to rule"
4462 msgstr "Ir à regra"
4463
4464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4465 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4466 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4467
4468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4469 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4470 msgid "Kernel Log"
4471 msgstr "Logs da Kernel"
4472
4473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4474 msgid "Kernel Version"
4475 msgstr "Versão da Kernel"
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4478 msgid "Key"
4479 msgstr "Chave"
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4486 msgid "Key #%d"
4487 msgstr "Chave #%d"
4488
4489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4493 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4494 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4495 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4496
4497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4501 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4502 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4503 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4504
4505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4506 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4507 msgid "Key missing"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4511 msgid "Key used to sign network config"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4515 msgctxt "nft unit"
4516 msgid "KiB"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4520 msgid "Kill"
4521 msgstr "Matar"
4522
4523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4525 msgid "L2TP"
4526 msgstr "L2TP"
4527
4528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4529 msgid "L2TP Server"
4530 msgstr "Servidor L2TP"
4531
4532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4533 msgid "LACPDU Packets"
4534 msgstr "Pacotes LACPDU"
4535
4536 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4541 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4542 msgid "LCP echo failure threshold"
4543 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4544
4545 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4550 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4551 msgid "LCP echo interval"
4552 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4553
4554 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4555 msgid "LED Configuration"
4556 msgstr "Configuração de LED"
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4559 msgid "LLC"
4560 msgstr "LLC"
4561
4562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4564 msgid "Label"
4565 msgstr "Etiqueta"
4566
4567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4568 msgid "Language"
4569 msgstr "Idioma"
4570
4571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4572 msgid "Language and Style"
4573 msgstr "Língua e Tema"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4576 msgid "Last member interval"
4577 msgstr "O intervalo do último membro"
4578
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4580 msgid "Latency"
4581 msgstr "Latência"
4582
4583 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4584 msgid "Leaf"
4585 msgstr "Folha"
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4588 msgid "Learn"
4589 msgstr "Aprenda"
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4592 msgid "Learn routes"
4593 msgstr "Aprender rotas"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4596 msgid "Lease file"
4597 msgstr "Ficheiro de concessões"
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4601 msgid "Lease time"
4602 msgstr "Tempo de concessão"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4608 msgid "Lease time remaining"
4609 msgstr "Tempo de concessão restante"
4610
4611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4614 msgid "Leave empty to autodetect"
4615 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4616
4617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4621 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4622 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4625 msgid ""
4626 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4627 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4628 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4629 msgstr ""
4630 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4631 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4632 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4633 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4634
4635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4636 msgid "Legacy rules detected"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4640 msgid "Legend:"
4641 msgstr "Legenda:"
4642
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4644 msgid "Limit"
4645 msgstr "Limite"
4646
4647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4648 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4649 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4650
4651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4652 msgid "Line Mode"
4653 msgstr "Modo da Linha"
4654
4655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4656 msgid "Line State"
4657 msgstr "Estado da Linha"
4658
4659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4660 msgid "Line Uptime"
4661 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4662
4663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4664 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4665 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4666
4667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4668 msgid "Link Monitoring"
4669 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4670
4671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4672 msgid "Link On"
4673 msgstr "Link Ativo"
4674
4675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4676 msgctxt "nft @ll,off,len"
4677 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4681 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4682 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4686 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4687 msgstr ""
4688 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4691 msgid ""
4692 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4693 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4694 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4695 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4696 "Association."
4697 msgstr ""
4698 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4699 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4700 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4701 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4702 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4705 msgid ""
4706 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4707 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4708 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4709 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4710 "PMK-R1 keys."
4711 msgstr ""
4712 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4713 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4714 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4715 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4716 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4717
4718 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4719 msgid "List of SSH key files for auth"
4720 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4723 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4724 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4727 msgid "List of domains to force to an IP address."
4728 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4731 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4732 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4733
4734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4735 msgid "Listen Port"
4736 msgstr "Porta de escuta"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4739 msgid "Listen interfaces"
4740 msgstr "Interfaces de Escuta"
4741
4742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4743 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4744 msgstr ""
4745 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4748 msgid ""
4749 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4750 "explicitly."
4751 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4752
4753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4754 msgid "ListenPort setting is invalid"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
4758 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4759 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4760
4761 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4762 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4763 msgid "Load"
4764 msgstr "Carga"
4765
4766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4767 msgid "Load Average"
4768 msgstr "Carga Média"
4769
4770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4771 msgid "Load configuration…"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4776 msgid "Loading data…"
4777 msgstr "A carregar dados…"
4778
4779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4780 msgid "Loading directory contents…"
4781 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4782
4783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4784 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4785 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4786 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4787 msgid "Loading view…"
4788 msgstr "Carregando visualização…"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4791 msgid "Local"
4792 msgstr "Local"
4793
4794 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4795 msgid "Local IP address"
4796 msgstr "Endereço IP local"
4797
4798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4800 msgid "Local IP address is invalid"
4801 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4802
4803 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4804 msgid "Local IP address to assign"
4805 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4806
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4809 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4813 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4814 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4815 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4816 msgid "Local IPv4 address"
4817 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4818
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4820 msgid "Local IPv6 DNS server"
4821 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4822
4823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4827 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4828 msgid "Local IPv6 address"
4829 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4830
4831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4832 msgid "Local Startup"
4833 msgstr "Arranque Local"
4834
4835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4837 msgid "Local Time"
4838 msgstr "Hora Local"
4839
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4841 msgid "Local ULA"
4842 msgstr "ULA local"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4845 msgid "Local domain"
4846 msgstr "Domínio local"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4849 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4850 msgstr ""
4851 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4854 msgid "Local server"
4855 msgstr "Servidor local"
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4858 msgid "Local service only"
4859 msgstr "Somente Serviço Local"
4860
4861 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4862 msgid "Local wireguard key"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
4866 msgid "Localise queries"
4867 msgstr "Localizar consultas"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4870 msgid "Lock to BSSID"
4871 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4872
4873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4874 msgid "Log output level"
4875 msgstr "Nível de output do log"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4878 msgid "Log queries"
4879 msgstr "Registo das consultas"
4880
4881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4882 msgid "Logging"
4883 msgstr "Logging"
4884
4885 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4886 msgid "Logging in…"
4887 msgstr "A iniciar sessão…"
4888
4889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4891 msgid ""
4892 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4893 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4894 msgstr ""
4895 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4896 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4897
4898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4900 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4901 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4902
4903 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4904 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4905 msgid "Login"
4906 msgstr "Login"
4907
4908 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4909 msgid "Logout"
4910 msgstr "Sair"
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4913 msgid "Loose filtering"
4914 msgstr "Filtragem livre"
4915
4916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4917 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4918 msgstr ""
4919 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4920 "abbr>)"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4923 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4924 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4928 msgid "MAC"
4929 msgstr "MAC"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4932 msgid "MAC Address"
4933 msgstr "Endereço MAC"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4936 msgid "MAC Address Filter"
4937 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4938
4939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4940 msgid "MAC Address For The Actor"
4941 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4945 msgid "MAC VLAN"
4946 msgstr "VLAN MAC"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4958 msgid "MAC address"
4959 msgstr "Endereço MAC"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4962 msgid "MAC-Filter"
4963 msgstr "Filtro-MAC"
4964
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4966 msgid "MAC-List"
4967 msgstr "Lista-MAC"
4968
4969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4971 msgid "MAP / LW4over6"
4972 msgstr "MAP / LW4over6"
4973
4974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4976 msgid "MAP rule is invalid"
4977 msgstr "A regra MAC é inválida"
4978
4979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4980 msgid "MD5"
4981 msgstr "MD5"
4982
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4985 msgid "MHz"
4986 msgstr "MHz"
4987
4988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4989 msgid "MII"
4990 msgstr "MII"
4991
4992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4993 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4994 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4995
4996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4997 msgid "MII Interval"
4998 msgstr "Intervalo MII"
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5003 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5005 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5006 msgid "MTU"
5007 msgstr "MTU"
5008
5009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5010 msgid ""
5011 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5012 "below:"
5013 msgstr ""
5014 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5015 "abaixo:"
5016
5017 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5024 msgid "Manual"
5025 msgstr "Manual"
5026
5027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5028 msgid "Master"
5029 msgstr "Mestre"
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5032 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5033 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5034
5035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5036 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5037 msgstr ""
5038 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
5039 "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5042 msgid "Max. DHCP leases"
5043 msgstr ""
5044 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5045 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5048 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5049 msgstr ""
5050 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
5051 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
5052 "abbr>"
5053
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5055 msgid "Max. concurrent queries"
5056 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5057
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5059 msgid "Maximum age"
5060 msgstr "Idade máxima"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5063 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5064 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
5067 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5068 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
5071 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5072 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5075 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5076 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5077
5078 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5079 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5080 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5081 msgstr ""
5082 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5083
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5085 msgid "Maximum number of leased addresses."
5086 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5087
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5089 msgid "Maximum snooping table size"
5090 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5091
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5093 msgid ""
5094 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5095 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5096 msgstr ""
5097 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5098 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5099 "segundos."
5100
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5102 msgid "Maximum transmit power"
5103 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
5106 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5120 msgid "Mbit/s"
5121 msgstr "Mbit/s"
5122
5123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5124 msgid "Medium"
5125 msgstr "Médio"
5126
5127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5128 msgid "Memory"
5129 msgstr "Memória"
5130
5131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5132 msgid "Memory usage (%)"
5133 msgstr "Uso de memória (%)"
5134
5135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5136 msgid "Mesh"
5137 msgstr "Mesh"
5138
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5140 msgid "Mesh ID"
5141 msgstr "ID de Mesh"
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5144 msgid "Mesh Id"
5145 msgstr "Id de Mesh"
5146
5147 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5148 msgid "Mesh Routing"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5152 msgid "Mesh and routing related options"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5156 msgid "Method not found"
5157 msgstr "Método não encontrado"
5158
5159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5160 msgid "Method of link monitoring"
5161 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5162
5163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5164 msgid "Method to determine link status"
5165 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5166
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5170 msgid "Metric"
5171 msgstr "Métrica"
5172
5173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5174 msgctxt "nft unit"
5175 msgid "MiB"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5179 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5180 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5181
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5183 msgid "Minimum ARP validity time"
5184 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5185
5186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5187 msgid "Minimum Number of Links"
5188 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5189
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5191 msgid ""
5192 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5193 "Prevents ARP cache thrashing."
5194 msgstr ""
5195 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5196 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5199 msgid ""
5200 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5201 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5202 msgstr ""
5203 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5204 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5205 "segundos."
5206
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5208 msgid "Mirror monitor port"
5209 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5210
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5212 msgid "Mirror source port"
5213 msgstr "Porta de origem do espelho"
5214
5215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5216 msgid "Mobile Data"
5217 msgstr "Dados Móveis"
5218
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5220 msgid "Mobility Domain"
5221 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5222
5223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5232 msgid "Mode"
5233 msgstr "Modo"
5234
5235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5236 msgid "Model"
5237 msgstr "Modelo"
5238
5239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5240 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5241 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5242
5243 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5244 msgid ""
5245 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5246 "minutes."
5247 msgstr ""
5248 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5249 "tempo limite depois de 2 minutos."
5250
5251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5252 msgid "Modem default"
5253 msgstr "Predefinição do modem"
5254
5255 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5259 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5260 msgid "Modem device"
5261 msgstr "Aparelho do modem"
5262
5263 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5264 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5265 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5266
5267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5268 msgid "Modem information query failed"
5269 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5270
5271 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5273 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5274 msgid "Modem init timeout"
5275 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5276
5277 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5278 msgid "Modem is disabled."
5279 msgstr "O modem está desativado."
5280
5281 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5282 msgid "ModemManager"
5283 msgstr "ModemManager"
5284
5285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5287 msgid "Monitor"
5288 msgstr "Monitor"
5289
5290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5291 msgid "More Characters"
5292 msgstr "Mais Caracteres"
5293
5294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5295 msgid "More…"
5296 msgstr "Mais…"
5297
5298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5299 msgid "Mount Point"
5300 msgstr "Ponto de Montagem"
5301
5302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5304 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5305 msgid "Mount Points"
5306 msgstr "Pontos de Montagem"
5307
5308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5309 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5310 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5311
5312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5313 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5314 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5315
5316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5317 msgid ""
5318 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5319 "filesystem"
5320 msgstr ""
5321 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5322 "ao sistema de ficheiros"
5323
5324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5325 msgid "Mount attached devices"
5326 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5327
5328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5329 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5330 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5331
5332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5333 msgid "Mount options"
5334 msgstr "Opções de montagem"
5335
5336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5337 msgid "Mount point"
5338 msgstr "Ponto de montagem"
5339
5340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5341 msgid "Mount swap not specifically configured"
5342 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5343
5344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5345 msgid "Mounted file systems"
5346 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5347
5348 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5349 msgid "Move down"
5350 msgstr "Mover para baixo"
5351
5352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5353 msgid "Move up"
5354 msgstr "Mover para cima"
5355
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5357 msgid "Multi To Unicast"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5364 msgid "Multicast"
5365 msgstr "Multicast"
5366
5367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5368 msgid "Multicast Mode"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5372 msgid "Multicast routing"
5373 msgstr "Roteamento multicast"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5376 msgid "Multicast to unicast"
5377 msgstr "Multicast para unicast"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5380 msgid "NAS ID"
5381 msgstr "NAS ID"
5382
5383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5384 msgid "NAT action chain \"%h\""
5385 msgstr ""
5386
5387 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5388 msgid "NAT-T Mode"
5389 msgstr "Modo NAT-T"
5390
5391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5392 msgid "NAT64 Prefix"
5393 msgstr "Prefixo NAT64"
5394
5395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5396 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5397 msgid "NCM"
5398 msgstr "NCM"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5401 msgid "NDP-Proxy slave"
5402 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5403
5404 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5405 msgid "NT Domain"
5406 msgstr "Domínio NT"
5407
5408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5409 msgid "NTP server candidates"
5410 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5411
5412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5417 msgid "Name"
5418 msgstr "Nome"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5421 msgid "Name of the new network"
5422 msgstr "Nome da nova rede"
5423
5424 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5425 msgid "Name of the tunnel device"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:46
5429 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5430 msgid "Navigation"
5431 msgstr "Navegação"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5434 msgid "Neighbour cache validity"
5435 msgstr "Validade do cache vizinho"
5436
5437 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5445 msgid "Network"
5446 msgstr "Rede"
5447
5448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5449 msgid "Network Coding"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5453 msgid "Network Mode"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5457 msgid "Network SSID"
5458 msgstr "SSID de rede"
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5461 msgid "Network Utilities"
5462 msgstr "Ferramentas de Rede"
5463
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5465 msgid "Network address"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5469 msgid "Network boot image"
5470 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5471
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5473 msgid "Network bridge configuration migration"
5474 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5478 msgid "Network device"
5479 msgstr "Aparelho de rede"
5480
5481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5482 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5483 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5484
5485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5487 msgid "Network device is not present"
5488 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5489
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5491 msgid "Network device table \"%h\""
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5495 msgctxt "nft @nh,off,len"
5496 msgid "Network header bits %d-%d"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5500 msgid "Network ifname configuration migration"
5501 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5502
5503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5505 msgid "Network interface"
5506 msgstr "Interfaces de rede"
5507
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5509 msgid "Network-ID"
5510 msgstr "ID da rede"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5513 msgid "Never"
5514 msgstr "Nunca"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5517 msgid ""
5518 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5519 "files only."
5520 msgstr ""
5521 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5522 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5525 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5526 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5529 msgid "New interface name…"
5530 msgstr "Novo nome de interface…"
5531
5532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5533 msgid "Next »"
5534 msgstr "Seguinte »"
5535
5536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5539 msgid "No"
5540 msgstr "Não"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5543 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5544 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5545
5546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5547 msgid "No Data"
5548 msgstr "Sem dados"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5551 msgid "No Encryption"
5552 msgstr "Sem criptografia"
5553
5554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5555 msgid "No Host Routes"
5556 msgstr "Sem Rotas de Host"
5557
5558 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5559 msgid "No NAT-T"
5560 msgstr "Sem NAT-T"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5563 msgid "No RX signal"
5564 msgstr "Sem sinal RX"
5565
5566 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5567 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5568 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
5569 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5570 msgid ""
5571 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5572 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5573 msgstr ""
5574 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5575 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5576 "de firmware"
5577
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5579 msgid "No client associated"
5580 msgstr "Nenhum cliente associado"
5581
5582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5583 msgid "No control device specified"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5587 msgctxt "empty table placeholder"
5588 msgid "No data"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5592 msgid "No data received"
5593 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5594
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5597 msgid "No enforcement"
5598 msgstr "Sem imposição"
5599
5600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5606 msgid "No entries available"
5607 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5608
5609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5610 msgid "No entries in this directory"
5611 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5612
5613 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5614 msgid "No files found"
5615 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5616
5617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5618 msgid ""
5619 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5620 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5627 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5628 msgid "No host route"
5629 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5635 msgid "No information available"
5636 msgstr "Não há informação disponível"
5637
5638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5640 msgid "No matching prefix delegation"
5641 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5642
5643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5645 msgid "No more slaves available"
5646 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5647
5648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5649 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5650 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
5653 msgid "No negative cache"
5654 msgstr "Sem cache negativa"
5655
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5657 msgid "No nftables ruleset loaded."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5661 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:61
5662 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5663 msgid "No password set!"
5664 msgstr "Sem password definida!"
5665
5666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5667 msgid "No peers defined yet."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5672 msgid "No public keys present yet."
5673 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5674
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5676 msgctxt "nft chain is empty"
5677 msgid "No rules in this chain"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5681 msgid "No rules in this chain."
5682 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5683
5684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5685 msgid "No validation or filtering"
5686 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5690 msgid "No zone assigned"
5691 msgstr "Sem zona atribuída"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5698 msgid "Noise"
5699 msgstr "Ruído"
5700
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5702 msgid "Noise Margin (SNR)"
5703 msgstr ""
5704 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5705 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5706
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5708 msgid "Noise:"
5709 msgstr "Ruído:"
5710
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5712 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5713 msgstr ""
5714 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5715 "abbr>"
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5718 msgid "Non-wildcard"
5719 msgstr "Sem caracter curinga"
5720
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5723 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5724 msgid "None"
5725 msgstr "Nenhum"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5729 msgid "Normal"
5730 msgstr "Normal"
5731
5732 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5733 msgid "Not Found"
5734 msgstr "Não encontrado"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5737 msgid "Not associated"
5738 msgstr "Não associado"
5739
5740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5741 msgid "Not connected"
5742 msgstr "Não ligado"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5749 msgid "Not present"
5750 msgstr "Não presente"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5753 msgid "Not started on boot"
5754 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5755
5756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5757 msgid "Not supported"
5758 msgstr "Não suportado"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5761 msgid ""
5762 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5763 "have problems"
5764 msgstr ""
5765 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5766 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5767
5768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5769 msgid "Notes"
5770 msgstr "Anotações"
5771
5772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5773 msgid "Notice"
5774 msgstr "Aviso"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5777 msgid "Nslookup"
5778 msgstr "Nslookup"
5779
5780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5781 msgid "Number of IGMP membership reports"
5782 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5785 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5786 msgstr ""
5787 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5788
5789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5790 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5791 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5792
5793 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5794 msgid "Obfuscated Group Password"
5795 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5796
5797 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5798 msgid "Obfuscated Password"
5799 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5800
5801 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5802 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5808 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5809 msgid "Obtain IPv6 address"
5810 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5811
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5813 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5815 msgid "Off"
5816 msgstr "Desligado"
5817
5818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5819 msgid "Off-State Delay"
5820 msgstr "Atraso do Off-State"
5821
5822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5823 msgid "On"
5824 msgstr "Ligado"
5825
5826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5827 msgid "On-State Delay"
5828 msgstr "Atraso do On-State"
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5831 msgid "On-link"
5832 msgstr "Rota On-Link"
5833
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5835 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5836 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5837
5838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5839 msgid "One of the following: %s"
5840 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5841
5842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5843 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5844 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5845 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5846
5847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5848 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5849 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5850
5851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5853 msgid "One or more required fields have no value!"
5854 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5857 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5858 msgstr ""
5859 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5860 "ponte"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5863 msgid ""
5864 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5865 msgstr ""
5866 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5867 "(falha, 2)"
5868
5869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5870 msgid "Open iptables rules overview…"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5874 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5875 msgid "Open list..."
5876 msgstr "Abrir lista..."
5877
5878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5879 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5880 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5881 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5882
5883 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5884 msgid "OpenFortivpn"
5885 msgstr "OpenFortivpn"
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5888 msgid ""
5889 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5890 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5891 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5892 msgstr ""
5893 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5894 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
5895 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5898 msgid ""
5899 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5900 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5901 msgstr ""
5902 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5903 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5904
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5906 msgid ""
5907 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5908 "otherwise disable service."
5909 msgstr ""
5910 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5911 "caso contrário desativar o serviço."
5912
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5914 msgid "Operating frequency"
5915 msgstr "Frequência de Operação"
5916
5917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5919 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5920 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5921
5922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5923 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5924 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5925
5926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5927 msgid "Option changed"
5928 msgstr "Opção alterada"
5929
5930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5931 msgid "Option removed"
5932 msgstr "Opção removida"
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5935 msgid "Optional"
5936 msgstr "Opcional"
5937
5938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5939 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5940 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5941
5942 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5943 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5947 msgid ""
5948 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5949 "starting with <code>0x</code>."
5950 msgstr ""
5951 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5952 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5955 msgid ""
5956 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5957 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5958 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5959 "for the interface."
5960 msgstr ""
5961 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5962 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5963 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5964 "c:d::1') para esta interface."
5965
5966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5967 msgid ""
5968 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5969 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5970 msgstr ""
5971 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5972 "pós quântica."
5973
5974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5975 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5976 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5977
5978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5979 msgid "Optional. Description of peer."
5980 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5981
5982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5983 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5984 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5985
5986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5987 msgid ""
5988 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5989 "interface."
5990 msgstr ""
5991 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5992 "interface."
5993
5994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5995 msgid ""
5996 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5997 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5998 "routes through the tunnel."
5999 msgstr ""
6000 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
6001 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
6002 "que os pares encaminham através do túnel."
6003
6004 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6005 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6006 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
6007
6008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6009 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6010 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
6011
6012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6013 msgid "Optional. Port of peer."
6014 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
6015
6016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6017 msgid ""
6018 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6019 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6020 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6021 "exported."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6025 msgid ""
6026 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6027 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6028 msgstr ""
6029 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
6030 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
6031 "atrás de uma NAT é 25."
6032
6033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6034 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6035 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
6036
6037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6038 msgid "Options"
6039 msgstr "Opções"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
6042 msgid ""
6043 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6044 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6045 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6046 "system running dnsmasq\"."
6047 msgstr ""
6048 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6049 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6050 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6051 "sistema que executa dnsmasq\"."
6052
6053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6054 msgid "Options:"
6055 msgstr "Opções:"
6056
6057 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6058 msgid "Originator Interval"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6062 msgid "Other:"
6063 msgstr "Outro:"
6064
6065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6066 msgid "Out"
6067 msgstr "Saída"
6068
6069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6070 msgid "Outbound:"
6071 msgstr "Saída:"
6072
6073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6077 msgid "Outgoing checksum"
6078 msgstr "Checksum de saída"
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6081 msgid "Outgoing interface"
6082 msgstr "Interface de saída"
6083
6084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6088 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6089 msgid "Outgoing key"
6090 msgstr "Chave de Saída"
6091
6092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6096 msgid "Outgoing serialization"
6097 msgstr "Serialização de saída"
6098
6099 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6100 msgid "Output Interface"
6101 msgstr "Interface de Saída"
6102
6103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6105 msgid "Output zone"
6106 msgstr "Zona de saída"
6107
6108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6109 msgid "Overlap"
6110 msgstr "Sobreposição"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6113 msgid "Override IPv4 routing table"
6114 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6117 msgid "Override IPv6 routing table"
6118 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6119
6120 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6125 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6126 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6127 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6133 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6135 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6136 msgid "Override MTU"
6137 msgstr ""
6138 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6139 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6140
6141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6143 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6146 msgid "Override TOS"
6147 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6148
6149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6153 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6156 msgid "Override TTL"
6157 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6158
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6160 msgid ""
6161 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6162 "limited by the driver"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6166 msgid "Override default interface name"
6167 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6168
6169 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6170 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6171 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6172
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6174 msgid ""
6175 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6176 "subnet that is served."
6177 msgstr ""
6178 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6179 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6180 "endereço."
6181
6182 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6183 msgid "Override the table used for internal routes"
6184 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6185
6186 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6187 msgid "Overview"
6188 msgstr "Visão Geral"
6189
6190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6191 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6192 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6193
6194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6195 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6199 msgid "Owner"
6200 msgstr "Dono"
6201
6202 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6203 msgid "PAP/CHAP (both)"
6204 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6205
6206 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6208 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6214 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6215 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6216 msgid "PAP/CHAP password"
6217 msgstr "Password PAP/CHAP"
6218
6219 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6228 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6229 msgid "PAP/CHAP username"
6230 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6233 msgid "PDP Type"
6234 msgstr "Tipo de PDP"
6235
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6237 msgid "PID"
6238 msgstr "PID"
6239
6240 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6243 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6244 msgid "PIN"
6245 msgstr "PIN"
6246
6247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6249 msgid "PIN code rejected"
6250 msgstr "Código PIN rejeitado"
6251
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6253 msgid "PMK R1 Push"
6254 msgstr "PMK R1 Push"
6255
6256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6258 msgid "PPP"
6259 msgstr "PPP"
6260
6261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6262 msgid "PPPoA Encapsulation"
6263 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6264
6265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6267 msgid "PPPoATM"
6268 msgstr "PPPoATM"
6269
6270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6272 msgid "PPPoE"
6273 msgstr "PPPoE"
6274
6275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6276 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6277 msgid "PPPoSSH"
6278 msgstr "PPPoSSH"
6279
6280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6282 msgid "PPtP"
6283 msgstr "PPtp"
6284
6285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6286 msgid "PSID offset"
6287 msgstr "Deslocamento PSID"
6288
6289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6290 msgid "PSID-bits length"
6291 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6292
6293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6294 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6295 msgid "PSK"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6299 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6300 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6303 msgid "PXE/TFTP Settings"
6304 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6307 msgid "Packet Steering"
6308 msgstr "Direção de Pacotes"
6309
6310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6311 msgctxt "nft meta mark"
6312 msgid "Packet mark"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6316 msgid "Packets"
6317 msgstr "Pacotes"
6318
6319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6320 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6321 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6325 msgid "Part of zone %q"
6326 msgstr "Parte da zona %q"
6327
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6329 msgctxt "MACVLAN mode"
6330 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6331 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6332
6333 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6336 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6337 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6338 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6339 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6340 msgid "Password"
6341 msgstr "Palavra-passe"
6342
6343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6344 msgid "Password authentication"
6345 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6348 msgid "Password of Private Key"
6349 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6352 msgid "Password of inner Private Key"
6353 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6354
6355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6359 msgid "Password strength"
6360 msgstr "Força da palavra-passe"
6361
6362 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6363 msgid "Password2"
6364 msgstr "Palavra-passe2"
6365
6366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6367 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6368 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6369
6370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6371 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6375 msgid ""
6376 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6377 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6378 "connect to the local WireGuard interface."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6382 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6386 msgid "Path to CA-Certificate"
6387 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6390 msgid "Path to Client-Certificate"
6391 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6394 msgid "Path to Private Key"
6395 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6398 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6399 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6402 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6403 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6406 msgid "Path to inner Private Key"
6407 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6408
6409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6410 msgid "Paused"
6411 msgstr "Pausado"
6412
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6424 msgid "Peak:"
6425 msgstr "Pico:"
6426
6427 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6428 msgid "Peer IP address to assign"
6429 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6430
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6432 msgid "Peer MAC address"
6433 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6434
6435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6437 msgid "Peer address is missing"
6438 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6441 msgid "Peer device name"
6442 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6443
6444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6445 msgid "Peer disabled"
6446 msgstr "Par desativado"
6447
6448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6449 msgid "Peers"
6450 msgstr "Parceiros"
6451
6452 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6453 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6454 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6455
6456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6460 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6461 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6462
6463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6464 msgid "Perform reboot"
6465 msgstr "Executar reinicialização"
6466
6467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6468 msgid "Perform reset"
6469 msgstr "Executar reset"
6470
6471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6472 msgid "Permission denied"
6473 msgstr "Permissão negada"
6474
6475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6476 msgid "Persistent Keep Alive"
6477 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6478
6479 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6480 msgid "Persistent reconnect interval"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6484 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6488 msgid "Phy Rate:"
6489 msgstr "Taxa física:"
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6492 msgid "Physical Settings"
6493 msgstr "Definições Físicas"
6494
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6498 msgid "Ping"
6499 msgstr "Ping"
6500
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6507 msgid "Pkts."
6508 msgstr "Pcts."
6509
6510 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6511 msgid "Please enter your username and password."
6512 msgstr "Insira o seu username e password."
6513
6514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6515 msgid "Please select the file to upload."
6516 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6517
6518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6519 msgid "Policy"
6520 msgstr "Política"
6521
6522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6523 msgctxt "Chain hook policy"
6524 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6528 msgid "Port"
6529 msgstr "Porta"
6530
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6532 msgid "Port isolation"
6533 msgstr "Isolamento da porta"
6534
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6536 msgid "Port status:"
6537 msgstr "Estado da porta:"
6538
6539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6540 msgid "Potential negation of: %s"
6541 msgstr "Negação potencial de: %s"
6542
6543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6544 msgid "Power Management Mode"
6545 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
6546
6547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6548 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6549 msgstr ""
6550 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6551
6552 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6553 msgid "Prefer LTE"
6554 msgstr "Preferir LTE"
6555
6556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6557 msgid "Prefer UMTS"
6558 msgstr "Preferir UMTS"
6559
6560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6561 msgid "Prefix Delegated"
6562 msgstr "Prefixo Delegado"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6565 msgid "Prefix suppressor"
6566 msgstr "Supressor de prefixos"
6567
6568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6569 msgid "Preshared Key"
6570 msgstr "Chave Compartilhada"
6571
6572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6573 msgid "Preshared key in use"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6577 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6585 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6586 msgid ""
6587 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6588 "ignore failures"
6589 msgstr ""
6590 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6591 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6592
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6594 msgid "Prevents client-to-client communication"
6595 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6596
6597 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6598 msgid ""
6599 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6600 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6604 msgid "Primary Slave"
6605 msgstr "Escravo Primário"
6606
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6608 msgctxt "VLAN port state"
6609 msgid "Primary VLAN ID"
6610 msgstr "ID primária da VLAN"
6611
6612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6613 msgid ""
6614 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6615 "better than current slave (better, 1)"
6616 msgstr ""
6617 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6618 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6619
6620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6621 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6622 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6623
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6628 msgid "Priority"
6629 msgstr "Prioridade"
6630
6631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6632 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6633 msgid "Private"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6637 msgctxt "MACVLAN mode"
6638 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6639 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6640
6641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6643 msgid "Private Key"
6644 msgstr "Chave Privada"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6647 msgid "Private key present"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6651 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6655 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6656 msgid "Processes"
6657 msgstr "Processos"
6658
6659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6660 msgid "Prot."
6661 msgstr "Prot."
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6670 msgid "Protocol"
6671 msgstr "Protocolo"
6672
6673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6674 msgid "Provide NTP server"
6675 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6676
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6678 msgid ""
6679 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6680 "and requests."
6681 msgstr ""
6682 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
6683 "requerimentos do DHCPv6."
6684
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6686 msgid "Provide new network"
6687 msgstr "Prover nova rede"
6688
6689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6690 msgid ""
6691 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6692 "interfaces"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6696 msgid "Proxy Server"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6700 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6701 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
6702
6703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6705 msgid "Public Key"
6706 msgstr "Chave Pública"
6707
6708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6709 msgid "Public key is missing"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6713 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6714 msgid "Public key: %h"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6718 msgid ""
6719 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6720 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6721 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6722 "code> file into the input field."
6723 msgstr ""
6724 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6725 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6726 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6727 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6728
6729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6730 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6731 msgstr ""
6732 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6733
6734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6735 msgid "PublicKey setting is invalid"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6739 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6740 msgid "QMI Cellular"
6741 msgstr "Celular QMI"
6742
6743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6744 msgid "Quality"
6745 msgstr "Qualidade"
6746
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
6748 msgid "Query all available upstream resolvers."
6749 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6750
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6752 msgid "Query interval"
6753 msgstr "Intervalo da consulta"
6754
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6756 msgid "Query response interval"
6757 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6758
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6760 msgid "R0 Key Lifetime"
6761 msgstr "Validade da Chave R0"
6762
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6764 msgid "R1 Key Holder"
6765 msgstr "Detentor da Chave R1"
6766
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6768 msgid "RADIUS Accounting Port"
6769 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6772 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6773 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6774
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6776 msgid "RADIUS Accounting Server"
6777 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6778
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6780 msgid "RADIUS Authentication Port"
6781 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6782
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6784 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6785 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6786
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6788 msgid "RADIUS Authentication Server"
6789 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6790
6791 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6792 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6793 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6794
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6796 msgid "RSN Preauth"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6800 msgid "RSSI threshold for joining"
6801 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6802
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6804 msgid "RTS/CTS Threshold"
6805 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6806
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6809 msgid "RX"
6810 msgstr "RX"
6811
6812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6813 msgid "RX Rate"
6814 msgstr "Taxa RX"
6815
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6817 msgid "RX Rate / TX Rate"
6818 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6819
6820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6821 msgctxt "nft nat flag random"
6822 msgid "Randomize source port mapping"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6826 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6827 msgstr ""
6828 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6829 "provedor requeira isso"
6830
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6832 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6833 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6834
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6836 msgid "Really switch protocol?"
6837 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6838
6839 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6840 msgid "Realtime Graphs"
6841 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6842
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6844 msgid "Reassociation Deadline"
6845 msgstr "Limite para Reassociação"
6846
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6848 msgid "Rebind protection"
6849 msgstr "Religar protecção"
6850
6851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6852 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6853 msgid "Reboot"
6854 msgstr "Reiniciar"
6855
6856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6860 msgid "Rebooting…"
6861 msgstr "A reiniciar…"
6862
6863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6864 msgid "Reboots the operating system of your device"
6865 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6866
6867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6868 msgid "Receive"
6869 msgstr "Receber"
6870
6871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6872 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6873 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6874
6875 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6876 msgid "Reconnect Timeout"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6880 msgid "Reconnect this interface"
6881 msgstr "Reconetar esta interface"
6882
6883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6884 msgid "Redirect to HTTPS"
6885 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6886
6887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6888 msgctxt "nft redirect to port"
6889 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6893 msgctxt "nft redirect"
6894 msgid "Redirect to local system"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6898 msgid "References"
6899 msgstr "Referências"
6900
6901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6902 msgid "Refreshing"
6903 msgstr "Atualizando"
6904
6905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6906 msgctxt "nft reject with icmp type"
6907 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6911 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6912 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6916 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6917 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6921 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6922 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6926 msgid ""
6927 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6928 "specified value"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6932 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6933 msgid "Relay"
6934 msgstr "Retransmissor"
6935
6936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6937 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6938 msgid "Relay Bridge"
6939 msgstr "Ponte de Relé"
6940
6941 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6942 msgid "Relay between networks"
6943 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6944
6945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6946 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6947 msgid "Relay bridge"
6948 msgstr "Ponte de relé"
6949
6950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6952 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6953 msgid "Remote IPv4 address"
6954 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6955
6956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6958 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6959 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
6960 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6961 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6962
6963 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6964 msgid "Remote IPv6 address"
6965 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6966
6967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6969 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6970 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6971
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6973 msgid "Remove"
6974 msgstr "Remover"
6975
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6977 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6978 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6979
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
6981 msgid "Replace wireless configuration"
6982 msgstr "Substituir configuração wireless"
6983
6984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6985 msgid "Request IPv6-address"
6986 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6987
6988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6989 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6990 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6991
6992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6993 msgid "Request timeout"
6994 msgstr "Tempo limite do pedido"
6995
6996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7000 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7001 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
7002
7003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7007 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7008 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
7009
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7011 msgid "Required"
7012 msgstr "Necessário"
7013
7014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7015 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7016 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
7017
7018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7019 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7020 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
7021
7022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7023 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7027 msgid "Required. Underlying interface."
7028 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
7029
7030 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7031 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7032 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
7033
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7037 msgid "Requires hostapd"
7038 msgstr "Requer hostapd"
7039
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7042 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7043 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
7044
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7047 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7048 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
7049
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7051 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7052 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7056 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7057 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
7058
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7061 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7062 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
7063
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7070 msgid "Requires wpa-supplicant"
7071 msgstr "Requer wpa-supplicant"
7072
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7075 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7076 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7080 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7081 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
7082
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7084 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7085 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
7086
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7090 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7091 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
7092
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7095 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7096 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
7097
7098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7099 msgid "Reselection policy for primary slave"
7100 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
7101
7102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7103 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7107 msgid "Reset"
7108 msgstr "Reset"
7109
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7111 msgid "Reset Counters"
7112 msgstr "Limpar contadores"
7113
7114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7115 msgid "Reset to defaults"
7116 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7119 msgid "Resolv and Hosts Files"
7120 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7123 msgid "Resolv file"
7124 msgstr "Resolver ficheiro"
7125
7126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7127 msgid "Resource not found"
7128 msgstr "Recurso não encontrado"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7133 msgid "Restart"
7134 msgstr "Reiniciar"
7135
7136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7137 msgid "Restart Firewall"
7138 msgstr "Reiniciar Firewall"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7141 msgid "Restart radio interface"
7142 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7143
7144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7145 msgid "Restore"
7146 msgstr "Restauração"
7147
7148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7149 msgid "Restore backup"
7150 msgstr "Restaurar backup"
7151
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
7153 msgid ""
7154 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7155 "received if multiple IPs are available."
7156 msgstr ""
7157 "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da qual a "
7158 "consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
7159
7160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7162 msgid "Reveal/hide password"
7163 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7164
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7166 msgid "Reverse path filter"
7167 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7168
7169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7170 msgid "Revert"
7171 msgstr "Reverter"
7172
7173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7174 msgid "Revert changes"
7175 msgstr "Reverter as mudanças"
7176
7177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7178 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7179 msgstr ""
7180 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7181
7182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7183 msgid "Reverting configuration…"
7184 msgstr "Revertendo configurações…"
7185
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7187 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7188 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7192 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7193 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7197 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7198 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7202 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7203 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7207 msgctxt "nft snat ip to addr"
7208 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7212 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7213 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7217 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7218 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7222 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7223 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7227 msgid "Rewrite to egress device address"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7231 msgid ""
7232 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7233 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7234 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7238 msgid "Robustness"
7239 msgstr "Robustez"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
7242 msgid ""
7243 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7244 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7245 "<em>TFTP server root</em>."
7246 msgstr ""
7247 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
7248 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
7249 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
7250
7251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7252 msgid "Root preparation"
7253 msgstr "Prepação da raiz (/)"
7254
7255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7256 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7257 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7260 msgid "Route Allowed IPs"
7261 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
7262
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7264 msgid "Route action chain \"%h\""
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7268 msgid "Route type"
7269 msgstr "Tipo de rota"
7270
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7272 msgid ""
7273 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7274 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7275 msgstr ""
7276 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
7277 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
7278
7279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7280 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7281 msgid "Router Password"
7282 msgstr "Password do Router"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7285 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7287 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7288 msgid "Routing"
7289 msgstr "Roteamento"
7290
7291 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7292 msgid "Routing Algorithm"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7296 msgid ""
7297 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7298 "can be reached."
7299 msgstr ""
7300 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
7301 "alcançados determinadas redes ou hosts."
7302
7303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7306 msgid "Rule"
7307 msgstr "Regra"
7308
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7310 msgid "Rule actions"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7314 msgctxt "nft comment"
7315 msgid "Rule comment: %s"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7319 msgid "Rule container chain \"%h\""
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7323 msgid "Rule matches"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7327 msgid "Rule type"
7328 msgstr "Tipo da regra"
7329
7330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7331 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7332 msgstr ""
7333 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
7334
7335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7336 msgid "Run filesystem check"
7337 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
7338
7339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7340 msgid "Runtime error"
7341 msgstr "Erro de tempo de execução"
7342
7343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7344 msgid "SHA256"
7345 msgstr "SHA256"
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7349 msgid "SNR"
7350 msgstr "SNR"
7351
7352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7353 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7354 msgid "SSH Access"
7355 msgstr "Acesso SSH"
7356
7357 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7358 msgid "SSH server address"
7359 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7360
7361 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7362 msgid "SSH server port"
7363 msgstr "Porta do servidor SSH"
7364
7365 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7366 msgid "SSH username"
7367 msgstr "Utilizador do SSH"
7368
7369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7370 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7371 msgid "SSH-Keys"
7372 msgstr "Chaves-SSH"
7373
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7379 msgid "SSID"
7380 msgstr "SSID"
7381
7382 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7383 msgid "SSTP"
7384 msgstr "SSTP"
7385
7386 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7387 msgid "SSTP Server"
7388 msgstr "Servidor SSTP"
7389
7390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7391 msgid "SWAP"
7392 msgstr "SWAP"
7393
7394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7401 msgid "Save"
7402 msgstr "Guardar"
7403
7404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7407 msgid "Save & Apply"
7408 msgstr "Gravar & Aplicar"
7409
7410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7411 msgid "Save error"
7412 msgstr "Erro ao gravar"
7413
7414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7415 msgid "Save mtdblock"
7416 msgstr "Gravar o bloco mtd"
7417
7418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7419 msgid "Save mtdblock contents"
7420 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
7421
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7423 msgid "Scan"
7424 msgstr "Procurar"
7425
7426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7427 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7428 msgid "Scheduled Tasks"
7429 msgstr "Tarefas Agendadas"
7430
7431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7432 msgid "Section added"
7433 msgstr "Secção adicionada"
7434
7435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7436 msgid "Section removed"
7437 msgstr "Secção removida"
7438
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7440 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7441 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7442
7443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7444 msgid ""
7445 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7446 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7447 "your device!"
7448 msgstr ""
7449 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7450 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7451 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7452
7453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7456 msgid "Select file…"
7457 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7458
7459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7460 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7461 msgstr ""
7462 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7463 "escravos"
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7466 msgid ""
7467 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7468 "messages advertising this device as IPv6 router."
7469 msgstr ""
7470 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7471 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7472
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7474 msgid "Send ICMP redirects"
7475 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7476
7477 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7482 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7483 msgid ""
7484 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7485 "conjunction with failure threshold"
7486 msgstr ""
7487 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7488 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7489
7490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7491 msgid "Send the hostname of this device"
7492 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7493
7494 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7495 msgid "Server"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7499 msgid "Server address"
7500 msgstr "Endereço do servidor"
7501
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7503 msgid "Server name"
7504 msgstr "Nome do servidor"
7505
7506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7507 msgid "Service Name"
7508 msgstr "Nome do Serviço"
7509
7510 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7511 msgid "Service Type"
7512 msgstr "Tipo de Serviço"
7513
7514 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7515 msgid "Services"
7516 msgstr "Serviços"
7517
7518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7519 msgid "Session expired"
7520 msgstr "A sessão expirou"
7521
7522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7524 msgid "Set Static"
7525 msgstr "Define como estático"
7526
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7528 msgctxt "nft mangle"
7529 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7533 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7534 msgstr ""
7535 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7536 "estar desligado."
7537
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7539 msgid ""
7540 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7541 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7542 msgstr ""
7543 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7544 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7545 "do hotplug)."
7546
7547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7548 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7549 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7552 msgid ""
7553 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7554 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7555 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7556 msgstr ""
7557 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7558 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
7559 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
7560 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7563 msgid ""
7564 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7565 "proxying."
7566 msgstr ""
7567 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7568 "como fazer proxy de NDP."
7569
7570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7571 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7572 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7573
7574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7575 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7576 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7580 msgid "Set up DHCP Server"
7581 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7582
7583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7585 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7586 msgid "Setting PLMN failed"
7587 msgstr ""
7588 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7589 "falhou"
7590
7591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7592 msgid "Setting operation mode failed"
7593 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7594
7595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7596 msgid "Settings"
7597 msgstr "Definições"
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7600 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7601 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
7602
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7604 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7605 msgstr ""
7606 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7607 "abbr>)"
7608
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7611 msgid "Short GI"
7612 msgstr "Intervalo de guarda curto"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7615 msgid "Short Preamble"
7616 msgstr "Preâmbulo curto"
7617
7618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7619 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7620 msgid "Show current backup file list"
7621 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
7622
7623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7624 msgid "Show empty chains"
7625 msgstr "Mostrar correntes vazias"
7626
7627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7629 msgid "Show raw counters"
7630 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
7631
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7633 msgid "Shutdown this interface"
7634 msgstr "Desligar esta interface"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7646 msgid "Signal"
7647 msgstr "Sinal"
7648
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7650 msgid "Signal / Noise"
7651 msgstr "Sinal / Ruído"
7652
7653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7654 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7655 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7656
7657 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7658 msgid "Signal Refresh Rate"
7659 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7660
7661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7662 msgid "Signal:"
7663 msgstr "Sinal:"
7664
7665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7667 msgid "Size"
7668 msgstr "Tamanho"
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
7671 msgid "Size of DNS query cache"
7672 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7673
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7675 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7676 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
7677
7678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7680 msgid "Skip"
7681 msgstr "Saltar"
7682
7683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7684 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7685 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
7686
7687 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:42
7688 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7689 msgid "Skip to content"
7690 msgstr "Ir para o conteúdo"
7691
7692 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:41
7693 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7694 msgid "Skip to navigation"
7695 msgstr "Ir para a navegação"
7696
7697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7698 msgid "Slave Interfaces"
7699 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7700
7701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7703 msgid "Software VLAN"
7704 msgstr "VLAN em Software"
7705
7706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7707 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7708 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
7709
7710 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7711 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7712 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
7713
7714 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7715 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7716 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
7717
7718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7719 msgid ""
7720 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7721 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7722 "instructions."
7723 msgstr ""
7724 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7725 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7726 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
7727
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7733 msgid "Source"
7734 msgstr "Origem"
7735
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7737 msgctxt "nft ip saddr"
7738 msgid "Source IP"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7742 msgctxt "nft ip6 saddr"
7743 msgid "Source IPv6"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7748 msgid "Source interface"
7749 msgstr "Interface de origem"
7750
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7752 msgctxt "nft ip sport"
7753 msgid "Source port"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
7757 msgid ""
7758 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7759 "options for Dnsmasq."
7760 msgstr ""
7761 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
7762 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7765 msgid ""
7766 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7767 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7768 msgstr ""
7769 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
7770 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
7771 "anunciado."
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7774 msgid ""
7775 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7776 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7777 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7778 msgstr ""
7779 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
7780 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
7781 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
7782 "esteja desativada."
7783
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7785 msgid ""
7786 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7787 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7788 "corresponding range"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7792 msgid ""
7793 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7794 "dropped or delivered"
7795 msgstr ""
7796 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7797 "descartados ou entregues"
7798
7799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7800 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7801 msgstr ""
7802 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7803
7804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7805 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7806 msgstr ""
7807 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7808
7809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7810 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7811 msgstr ""
7812 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7815 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7819 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7820 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7821
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7823 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7827 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7828 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7831 msgid ""
7832 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7833 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7834 "stateful DHCPv6."
7835 msgstr ""
7836 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7837 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7838 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7839
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7841 msgid ""
7842 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7843 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7847 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7851 msgid ""
7852 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7853 "this route belongs to"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7857 msgid ""
7858 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7859 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7860 msgstr ""
7861 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7862 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7863 "como predefinido do sistema"
7864
7865 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7866 msgid ""
7867 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7868 "to be dead"
7869 msgstr ""
7870 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7871 "considerar que um equipamento está morto"
7872
7873 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7874 msgid ""
7875 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7876 "dead"
7877 msgstr ""
7878 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7879 "equipamento está morto"
7880
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7882 msgid ""
7883 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7884 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7885 "be reduced by the driver."
7886 msgstr ""
7887 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7888 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7889 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7890
7891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7892 msgid ""
7893 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7894 "carrier"
7895 msgstr ""
7896 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7897 "declarar a operadora"
7898
7899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7900 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7901 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7902
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7904 msgid ""
7905 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7906 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7907 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7911 msgid ""
7912 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7913 "failover event in 200ms intervals"
7914 msgstr ""
7915 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7916 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7917
7918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7919 msgid ""
7920 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7921 "the next one"
7922 msgstr ""
7923 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7924 "antes de passar para o próximo"
7925
7926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7927 msgid ""
7928 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7929 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7930 msgstr ""
7931 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7932 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7933 "failover"
7934
7935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7936 msgid ""
7937 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7938 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7939 msgstr ""
7940 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7941 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7942 "escravos"
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7945 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7949 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7953 msgid ""
7954 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7955 "by the target"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7959 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7960 msgstr ""
7961 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7962
7963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7964 msgid ""
7965 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7966 "LACPDU packets"
7967 msgstr ""
7968 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7969 "transmitir os pacotes LACPDU"
7970
7971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7972 msgid ""
7973 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7974 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7975 msgstr ""
7976 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7977 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7980 msgid "Specifies the route metric to use"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7984 msgid "Specifies the route type to be created"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7988 msgid "Specifies the rule target routing action"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7992 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7996 msgid "Specifies the system priority"
7997 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7998
7999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8000 msgid ""
8001 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8002 "link failure detection"
8003 msgstr ""
8004 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8005 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
8006
8007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8008 msgid ""
8009 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8010 "link recovery detection"
8011 msgstr ""
8012 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8013 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8016 msgid ""
8017 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8018 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8019 "wireless settings."
8020 msgstr ""
8021 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
8022 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
8023 "configurações sem fio."
8024
8025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8026 msgid ""
8027 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8028 "traffic should be filtered for link monitoring"
8029 msgstr ""
8030 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
8031 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
8032
8033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8034 msgid ""
8035 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8036 "address at enslavement"
8037 msgstr ""
8038 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
8039 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
8040
8041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8042 msgid ""
8043 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8044 "netif_carrier_ok()"
8045 msgstr ""
8046 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
8047 "netif_carrier_ok()"
8048
8049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8050 msgid ""
8051 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8052 msgstr ""
8053 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
8054 "base na carga"
8055
8056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8057 msgid ""
8058 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8059 msgstr ""
8060 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
8061 "de ligação"
8062
8063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8064 msgid ""
8065 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8066 "slave while it is available"
8067 msgstr ""
8068 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
8069 "enquanto estiver disponível"
8070
8071 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8072 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8073 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8074 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8075 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
8076
8077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8080 msgid ""
8081 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8082 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8083 "<code>00..FF</code> (optional)."
8084 msgstr ""
8085 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
8086 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
8087 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8088
8089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8092 msgid ""
8093 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8094 "default (64) (optional)."
8095 msgstr ""
8096 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
8097 "predefinido (64) (opcional)."
8098
8099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8101 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8103 msgid ""
8104 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8105 "default (64)."
8106 msgstr ""
8107 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
8108 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
8109
8110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8111 msgid ""
8112 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8113 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8114 "FF</code> (optional)."
8115 msgstr ""
8116 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
8117 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
8118 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8119
8120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8124 msgid ""
8125 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8126 "bytes) (optional)."
8127 msgstr ""
8128 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
8129 "bytes) (opcional)."
8130
8131 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8132 msgid ""
8133 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8134 "bytes)."
8135 msgstr ""
8136 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8137 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8140 msgid "Specify the secret encryption key here."
8141 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8142
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8144 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8145 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8146
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8149 msgid "Start"
8150 msgstr "Iniciar"
8151
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8153 msgid "Start WPS"
8154 msgstr "Iniciar WPS"
8155
8156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8157 msgid "Start priority"
8158 msgstr "Prioridade de inicialização"
8159
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8161 msgid "Start refresh"
8162 msgstr "Iniciar atualização"
8163
8164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8165 msgid "Starting configuration apply…"
8166 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
8167
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8170 msgid "Starting wireless scan..."
8171 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
8172
8173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8174 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8175 msgid "Startup"
8176 msgstr "Iniciação"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8179 msgid "Static IPv4 Routes"
8180 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8183 msgid "Static IPv6 Routes"
8184 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
8185
8186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8188 msgid "Static Lease"
8189 msgstr "Concessão estática"
8190
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8192 msgid "Static Leases"
8193 msgstr "Atribuições Estáticas"
8194
8195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8198 msgid "Static address"
8199 msgstr "Endereço estático"
8200
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8202 msgid ""
8203 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8204 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8205 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8206 msgstr ""
8207 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
8208 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
8209 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
8210 "é provido."
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8213 msgid "Station inactivity limit"
8214 msgstr "Limite de inatividade da estação"
8215
8216 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8219 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8220 msgid "Status"
8221 msgstr "Estado"
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8225 msgid "Stop"
8226 msgstr "Parar"
8227
8228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8229 msgid "Stop WPS"
8230 msgstr "Parar o WPS"
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8234 msgid "Stop refresh"
8235 msgstr "Parar a atualização"
8236
8237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8238 msgid "Storage"
8239 msgstr "Uso do armazenamento"
8240
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8242 msgid "Strict filtering"
8243 msgstr "Filtragem rigorosa"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8246 msgid "Strict order"
8247 msgstr "Ordem exacta"
8248
8249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8250 msgid "Strong"
8251 msgstr "Forte"
8252
8253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8255 msgid "Submit"
8256 msgstr "Submeter"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8259 msgid "Suppress logging"
8260 msgstr "Suprimir registros (log)"
8261
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8263 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8264 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
8265
8266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8267 msgid "Swap free"
8268 msgstr "Swap livre"
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8271 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8272 msgid "Switch"
8273 msgstr "Mudar"
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8276 msgid "Switch %q"
8277 msgstr "Mudar %q"
8278
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8280 msgid ""
8281 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8282 msgstr ""
8283 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
8284 "não ser precisas."
8285
8286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8288 msgid "Switch VLAN"
8289 msgstr "Mudar VLAN"
8290
8291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8292 msgid "Switch port"
8293 msgstr "Porta do switch"
8294
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8296 msgid "Switch protocol"
8297 msgstr "Trocar o protocolo"
8298
8299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8302 msgid "Switch to CIDR list notation"
8303 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
8304
8305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8306 msgid "Symbolic link"
8307 msgstr "Ligação simbólica"
8308
8309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8310 msgid "Sync with NTP-Server"
8311 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
8312
8313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8314 msgid "Sync with browser"
8315 msgstr "Sincronizar com o browser"
8316
8317 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8320 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8321 msgid "System"
8322 msgstr "Sistema"
8323
8324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8325 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8326 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8327 msgid "System Log"
8328 msgstr "Registo do Sistema"
8329
8330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8331 msgid "System Priority"
8332 msgstr "Prioridade do Sistema"
8333
8334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8335 msgid "System Properties"
8336 msgstr "Propriedades do Sistema"
8337
8338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8339 msgid "System log buffer size"
8340 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
8341
8342 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8343 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8344 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:71
8345 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8346 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8347 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8348
8349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8350 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8351 msgid "TCP MSS"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8355 msgctxt "nft tcp dport"
8356 msgid "TCP destination port"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8360 msgctxt "nft tcp flags"
8361 msgid "TCP flags"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8365 msgctxt "nft tcp sport"
8366 msgid "TCP source port"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8370 msgid "TCP:"
8371 msgstr "TCP:"
8372
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8374 msgid "TFTP server root"
8375 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8379 msgid "TX"
8380 msgstr "TX"
8381
8382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8383 msgid "TX Rate"
8384 msgstr "Taxa de TX"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8387 msgid "TX queue length"
8388 msgstr "Comprimento da fila TX"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8395 msgid "Table"
8396 msgstr "Tabela"
8397
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8402 msgid "Target"
8403 msgstr "Destino"
8404
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8406 msgid "Target Platform"
8407 msgstr "Plataforma alvo"
8408
8409 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8410 msgid "Target network"
8411 msgstr "Rede de destino"
8412
8413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8414 msgid "Temp space"
8415 msgstr "Espaço temporário"
8416
8417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8418 msgid "Terminate"
8419 msgstr "Terminar"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8422 msgid ""
8423 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8424 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8425 "Minimum is 1280 bytes."
8426 msgstr ""
8427 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8428 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8429 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8432 msgid ""
8433 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8434 "addresses are available via DHCPv6."
8435 msgstr ""
8436 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8437 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8438
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8440 msgid ""
8441 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8442 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8443 msgstr ""
8444 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8445 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8448 msgid ""
8449 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8450 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8451 msgstr ""
8452 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8453 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8454
8455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8456 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8457 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8458
8459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8460 msgid ""
8461 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8462 "the configuration."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8466 msgid ""
8467 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8468 "weight specified here"
8469 msgstr ""
8470 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8471 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8472
8473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8474 msgid ""
8475 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8476 "username instead of the user ID!"
8477 msgstr ""
8478 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8479 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8482 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8483 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8484
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
8486 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8487 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8490 msgid "The IP address of the boot server"
8491 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8492
8493 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8494 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8495 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8496
8497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8499 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8500 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8501 msgid ""
8502 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8503 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8504
8505 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8506 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8507 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8508
8509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8511 msgid ""
8512 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8513 msgstr ""
8514 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8515 "extremidade do túnel remoto."
8516
8517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8519 msgid ""
8520 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8521 msgstr ""
8522 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8523 "code>"
8524
8525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8526 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8527 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8528
8529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8530 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8531 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8532
8533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8534 msgid ""
8535 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8536 msgstr ""
8537 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8538
8539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8540 msgid "The LED is always in default state off."
8541 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8542
8543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8544 msgid "The LED is always in default state on."
8545 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8546
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8548 msgid ""
8549 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8550 "pool"
8551 msgstr ""
8552 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8553 "faixa do DHCP"
8554
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8556 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8557 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8560 msgid "The VLAN ID must be unique"
8561 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8562
8563 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8564 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8568 msgid ""
8569 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8570 "code> and <code>_</code>"
8571 msgstr ""
8572 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8573 "code> e <code>_</code>"
8574
8575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8576 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8577 msgstr ""
8578 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8579
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8581 msgid ""
8582 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8583 "network"
8584 msgstr ""
8585 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
8586 "fios oculta"
8587
8588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8589 msgid ""
8590 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8591 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8592 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8593 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8594 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8595 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8596 "state."
8597 msgstr ""
8598 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
8599 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
8600 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
8601 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
8602 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
8603 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
8604 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
8605
8606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8608 msgid ""
8609 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8610 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8611 msgstr ""
8612 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
8613 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8614
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8616 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8617 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
8618
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8621 msgid ""
8622 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8623 "properly."
8624 msgstr ""
8625 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8626 "funcione corretamente."
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8629 msgid ""
8630 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8631 "properly."
8632 msgstr ""
8633 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
8634 "funcione corretamente."
8635
8636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8637 msgid ""
8638 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8639 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8640 "'Continue' below to start the flash procedure."
8641 msgstr ""
8642 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
8643 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
8644 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
8645 "procedimento flash."
8646
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8648 msgid "The following rules are currently active on this system."
8649 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
8650
8651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8652 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8653 msgstr ""
8654 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8655
8656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8657 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8658 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
8659
8660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8661 msgid ""
8662 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8663 "application to setup a connection towards this device."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8667 msgid "The given SSH public key has already been added."
8668 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
8669
8670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8671 msgid ""
8672 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8673 "ED25519 or ECDSA keys."
8674 msgstr ""
8675 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
8676 "públicas adequadas."
8677
8678 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8679 msgid ""
8680 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8681 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8682 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8683 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8687 msgid "The hostname of the boot server"
8688 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8689
8690 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8691 msgid "The interface could not be found"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8695 msgid "The interface name is already used"
8696 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8699 msgid "The interface name is too long"
8700 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8701
8702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8704 msgid ""
8705 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8706 "addresses."
8707 msgstr ""
8708 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
8709
8710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8712 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8713 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8714
8715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8716 msgid "The local IPv4 address"
8717 msgstr "O endereço IPv4 local"
8718
8719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8721 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8722 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8723 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8724 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8725 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8726
8727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8728 msgid "The local IPv4 netmask"
8729 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8730
8731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8733 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8734 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8735 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8738 msgid ""
8739 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8740 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8741 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8742 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8743 "detect the loss of the last member of a group"
8744 msgstr ""
8745 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8746 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8747 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8748 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8749 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
8750 "perda do último membro de um grupo"
8751
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8753 msgid ""
8754 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8755 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8756 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8757 "host responses are spread out over a larger interval"
8758 msgstr ""
8759 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8760 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8761 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8762 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8763 "maior"
8764
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8766 msgid ""
8767 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8768 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8769 msgstr ""
8770 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8771 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8772
8773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8774 msgid ""
8775 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8776 "of the \"%h\" interface."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8780 msgid "The network name is already used"
8781 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
8782
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8784 msgid ""
8785 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8786 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8787 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8788 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8789 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8790 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8791 msgstr ""
8792 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
8793 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
8794 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
8795 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
8796 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
8797 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
8798 "portas de uma rede local."
8799
8800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8801 msgid ""
8802 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8803 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8804 "domain."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8808 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8809 msgstr ""
8810 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8811 "da consulta"
8812
8813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8815 msgid "The reboot command failed with code %d"
8816 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
8817
8818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8819 msgid "The restore command failed with code %d"
8820 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
8821
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8823 msgid ""
8824 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8825 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8826 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8827 msgstr ""
8828 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8829 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8830 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8833 msgid ""
8834 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8839 msgid ""
8840 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8841 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8842 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8846 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8847 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8848
8849 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8850 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8851 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8852
8853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8854 msgid ""
8855 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8856 "when finished."
8857 msgstr ""
8858 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
8859 "quando terminar."
8860
8861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8862 msgid ""
8863 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8864 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8865 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8866 "settings."
8867 msgstr ""
8868 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8869 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8870 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8871 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8872
8873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8874 msgid ""
8875 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8876 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8877 msgstr ""
8878 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
8879 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
8880
8881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8882 msgid "The system password has been successfully changed."
8883 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
8884
8885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8886 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8887 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8888
8889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8890 msgid ""
8891 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8892 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8893 "\"Cancel\" to abort the operation."
8894 msgstr ""
8895 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8896 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8897 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8898
8899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8900 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8901 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8902
8903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8904 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8905 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8906
8907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8908 msgid ""
8909 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8910 "you choose the generic image format for your platform."
8911 msgstr ""
8912 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
8913 "imagem genérica para a sua plataforma."
8914
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8917 msgid "The value is overridden by configuration."
8918 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
8919
8920 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8921 msgid ""
8922 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8923 "the network with its protocol information."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8927 msgid ""
8928 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8929 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8936 msgid "There are no active leases"
8937 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
8938
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8940 msgid "There are no changes to apply"
8941 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
8942
8943 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8944 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
8945 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8946 msgid ""
8947 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8948 "protect the web interface."
8949 msgstr ""
8950 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
8951 "passe de root para proteger a interface web."
8952
8953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8954 msgid "This IPv4 address of the relay"
8955 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
8956
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8958 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8959 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
8960
8961 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8962 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8963 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8964 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
8965
8966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8967 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8968 msgid ""
8969 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8970 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8971 "configurations are automatically preserved."
8972 msgstr ""
8973 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
8974 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
8975 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
8976 "automaticamente preservados."
8977
8978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8979 msgid ""
8980 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8981 "password if no update key has been configured"
8982 msgstr ""
8983 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
8984 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
8985
8986 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8987 msgid ""
8988 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8989 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8990 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8991 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8992 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8993 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8994 "a network from there."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8998 msgid ""
8999 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9000 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9001 msgstr ""
9002 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
9003 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
9004
9005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9006 msgid ""
9007 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9008 "ends with <code>...:2/64</code>"
9009 msgstr ""
9010 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
9011 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
9012
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9014 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9015 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
9016
9017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9018 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9019 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
9020
9021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9022 msgid ""
9023 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9024 msgstr ""
9025 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
9026 "clientes"
9027
9028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9029 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9030 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
9031
9032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9033 msgid ""
9034 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9035 msgstr ""
9036 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
9037 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
9038
9039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9040 msgid ""
9041 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9042 "their status."
9043 msgstr ""
9044 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
9045
9046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9048 msgid ""
9049 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9050 msgstr ""
9051 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
9052
9053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9056 msgid "This section contains no values yet"
9057 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
9058
9059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9060 msgid "Time Synchronization"
9061 msgstr "Sincronização Horária"
9062
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9064 msgid "Time in milliseconds"
9065 msgstr "O tempo em milissegundos"
9066
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9068 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9069 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
9070
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9072 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9073 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
9074
9075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9076 msgid "Timed-out"
9077 msgstr "Tempo esgotado"
9078
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9080 msgid "Timeout in seconds"
9081 msgstr "Tempo limite em segundos"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9084 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9085 msgstr ""
9086 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
9087 "do encaminhamento"
9088
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9090 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9091 msgstr ""
9092 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
9093 "do enlace"
9094
9095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9096 msgid "Timezone"
9097 msgstr "Fuso Horário"
9098
9099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9100 msgid ""
9101 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9102 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9103 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9107 msgid "To login…"
9108 msgstr "Para fazer login…"
9109
9110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9111 msgid ""
9112 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9113 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9114 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9115 msgstr ""
9116 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
9117 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
9118 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
9119
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9121 msgid "Tone"
9122 msgstr "Tom"
9123
9124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9125 msgid "Total Available"
9126 msgstr "Total Disponível"
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9131 msgid "Traceroute"
9132 msgstr "Traceroute"
9133
9134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9136 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9137 msgid "Traffic"
9138 msgstr "Tráfego"
9139
9140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9142 msgid "Traffic Class"
9143 msgstr "Classe de tráfego"
9144
9145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9146 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9150 msgctxt "nft counter"
9151 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9155 msgid "Transfer"
9156 msgstr "Transferências"
9157
9158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9159 msgid "Transmit"
9160 msgstr "Transmitir"
9161
9162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9163 msgid "Transmit Hash Policy"
9164 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
9165
9166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9167 msgctxt "nft @th,off,len"
9168 msgid "Transport header bits %d-%d"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9172 msgctxt "nft th dport"
9173 msgid "Transport header destination port"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9177 msgctxt "nft th sport"
9178 msgid "Transport header source port"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9182 msgid "Trigger"
9183 msgstr "Trigger"
9184
9185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9186 msgid "Trigger Mode"
9187 msgstr "Modo de Trigger"
9188
9189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9190 msgid "Tunnel ID"
9191 msgstr "ID do Túnel"
9192
9193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9195 msgid "Tunnel Interface"
9196 msgstr "Interface de Túnel"
9197
9198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9201 msgid "Tunnel Link"
9202 msgstr "Enlace do túnel"
9203
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9205 msgid "Tunnel device"
9206 msgstr "Aparelho de túnel"
9207
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9209 msgid "Tx-Power"
9210 msgstr "Potência de Tx"
9211
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9216 msgid "Type"
9217 msgstr "Tipo"
9218
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9220 msgid "Type of service"
9221 msgstr "Tipo do serviço"
9222
9223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9224 msgctxt "nft udp dport"
9225 msgid "UDP destination port"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9229 msgctxt "nft udp sport"
9230 msgid "UDP source port"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9234 msgid "UDP:"
9235 msgstr "UDP:"
9236
9237 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9238 msgid "UMTS only"
9239 msgstr "Só UMTS"
9240
9241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9242 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9243 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9244 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9245
9246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9248 msgid "UUID"
9249 msgstr "UUID"
9250
9251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9255 msgid "Unable to determine device name"
9256 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
9257
9258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9260 msgid "Unable to determine external IP address"
9261 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
9262
9263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9265 msgid "Unable to determine upstream interface"
9266 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
9267
9268 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9269 msgid "Unable to dispatch"
9270 msgstr "Não é possível a expedição"
9271
9272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9273 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9278 msgid "Unable to load log data:"
9279 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
9280
9281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9283 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9284 msgid "Unable to obtain client ID"
9285 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
9286
9287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9288 msgid "Unable to obtain mount information"
9289 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
9290
9291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9292 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9293 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
9294
9295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9296 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9297 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
9298
9299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9301 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9302 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
9303
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9306 msgid "Unable to resolve peer host name"
9307 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
9308
9309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9310 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9311 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
9312
9313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9316 msgid "Unable to save contents: %s"
9317 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
9318
9319 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9320 msgid "Unable to verify PIN"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9324 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9325 msgstr ""
9326 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
9327 "abbr>)"
9328
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9330 msgid "Unconfigure"
9331 msgstr "Desconfigurar"
9332
9333 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9334 msgid "Unet"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9338 msgid "Unexpected reply data format"
9339 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
9340
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9342 msgid ""
9343 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9344 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9345 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9346 "generated at first install."
9347 msgstr ""
9348 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
9349 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
9350 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
9351 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
9352
9353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9356 msgid "Unknown"
9357 msgstr "Desconhecido"
9358
9359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9360 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9361 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
9362
9363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9365 msgid "Unknown error (%s)"
9366 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
9367
9368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9369 msgid "Unknown error code"
9370 msgstr "Código de erro desconhecido"
9371
9372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9375 msgid "Unmanaged"
9376 msgstr "Não gerido"
9377
9378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9380 msgid "Unmount"
9381 msgstr "Desmontar"
9382
9383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9384 msgid "Unnamed key"
9385 msgstr "Chave sem nome"
9386
9387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9388 msgid "Unsaved Changes"
9389 msgstr "Alterações não Guardadas"
9390
9391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9392 msgid "Unspecified error"
9393 msgstr "Erro não especificado"
9394
9395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9397 msgid "Unsupported MAP type"
9398 msgstr ""
9399 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
9400 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
9401
9402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9403 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9404 msgid "Unsupported modem"
9405 msgstr "Modem não suportado"
9406
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9408 msgid "Unsupported protocol type."
9409 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
9410
9411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9412 msgid "Untitled peer"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9416 msgid "Up"
9417 msgstr "Acima"
9418
9419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9420 msgid "Up Delay"
9421 msgstr "Atraso de Envio"
9422
9423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9424 msgid "Upload"
9425 msgstr "Enviar"
9426
9427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9428 msgid ""
9429 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9430 msgstr ""
9431 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
9432 "firmware em execução."
9433
9434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9437 msgid "Upload archive..."
9438 msgstr "Enviar arquivo..."
9439
9440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9441 msgid "Upload file"
9442 msgstr "Enviar ficheiro"
9443
9444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9445 msgid "Upload file…"
9446 msgstr "Enviar ficheiro…"
9447
9448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9450 msgid "Upload request failed: %s"
9451 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
9452
9453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9455 msgid "Uploading file…"
9456 msgstr "Enviando o ficheiro…"
9457
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9459 msgid ""
9460 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9461 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9462 "restarted to apply the updated configuration."
9463 msgstr ""
9464 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
9465 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
9466 "a configuração atualizada."
9467
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9469 msgid ""
9470 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9471 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9472 msgstr ""
9473 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
9474 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9475
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9477 msgid ""
9478 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9479 "will be restarted to apply the updated configuration."
9480 msgstr ""
9481 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
9482 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9483
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
9485 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9486 msgstr ""
9487 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
9488
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9491 msgid "Uptime"
9492 msgstr "Tempo de atividade"
9493
9494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9495 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9496 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9497
9498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9499 msgid "Use DHCP advertised servers"
9500 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
9501
9502 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9503 msgid "Use DHCP gateway"
9504 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
9505
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9507 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9508 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9509 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9510 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
9511
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9513 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9514 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
9515
9516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9522 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9523 msgstr ""
9524 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
9525 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9526
9527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9531 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9532 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9533
9534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9535 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9536 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9537
9538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9539 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9540 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9541
9542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9543 msgid ""
9544 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9545 "(encap2+3)"
9546 msgstr ""
9547 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9548 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9549
9550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9551 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9552 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9553
9554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9555 msgid "Use as root filesystem (/)"
9556 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
9557
9558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9559 msgid "Use broadcast flag"
9560 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9561
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9563 msgid "Use builtin IPv6-management"
9564 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9567 msgid "Use custom DNS servers"
9568 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9569
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9571 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9572 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9573 msgid "Use default gateway"
9574 msgstr "Usar gateway pre-definida"
9575
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9577 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9578 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9579 msgid "Use gateway metric"
9580 msgstr "Use a métrica do roteador"
9581
9582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9583 msgid "Use legacy MAP"
9584 msgstr "Usar MAP legado"
9585
9586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9587 msgid ""
9588 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9589 "instead of RFC7597"
9590 msgstr ""
9591 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
9592 "map-00) em vez do RFC7597"
9593
9594 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9595 msgid "Use routing table"
9596 msgstr "Usar tabela de roteamento"
9597
9598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9599 msgctxt "nft nat flag persistent"
9600 msgid "Use same source and destination for each connection"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9604 msgid "Use system certificates"
9605 msgstr "Usar certificados de sistema"
9606
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9608 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9609 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
9610
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
9612 msgid ""
9613 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9614 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9615 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9616 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9617 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9618 msgstr ""
9619 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
9620 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
9621 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
9622 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
9623 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
9624 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
9625
9626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9627 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9628 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9629
9630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9631 msgid ""
9632 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9633 msgstr ""
9634 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9635 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9636
9637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9639 msgid "Used"
9640 msgstr "Usado"
9641
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9643 msgid "Used Key Slot"
9644 msgstr "Posição da Chave Usada"
9645
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9647 msgid ""
9648 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9649 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9650 msgstr ""
9651 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
9652 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
9653
9654 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9655 msgid "User Group"
9656 msgstr "Grupo do Utilizador"
9657
9658 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9659 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9660 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9661 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
9662
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9664 msgid "User identifier"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9668 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9669 msgid "User key (PEM encoded)"
9670 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
9671
9672 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9673 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9674 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9675 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9676 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9677 msgid "Username"
9678 msgstr "Nome do utilizador"
9679
9680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9681 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9685 msgid "VC-Mux"
9686 msgstr "VC-Mux"
9687
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9689 msgid "VDSL"
9690 msgstr "VDSL"
9691
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9693 msgctxt "MACVLAN mode"
9694 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9695 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9696
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9699 msgid "VLAN (802.1ad)"
9700 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9701
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9704 msgid "VLAN (802.1q)"
9705 msgstr "VLAN (802.1q)"
9706
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9709 msgid "VLAN ID"
9710 msgstr "ID da VLAN"
9711
9712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9713 msgid "VLANs on %q"
9714 msgstr "VLANs em %q"
9715
9716 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9717 msgid "VPN"
9718 msgstr "VPN"
9719
9720 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9721 msgid "VPN Local address"
9722 msgstr "Endereço Local da VPN"
9723
9724 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9725 msgid "VPN Local port"
9726 msgstr "Porta Local da VPN"
9727
9728 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9729 msgid "VPN Protocol"
9730 msgstr "Protocolo de VPN"
9731
9732 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9733 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9735 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9736 msgid "VPN Server"
9737 msgstr "Servidor VPN"
9738
9739 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9740 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9744 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9745 msgid "VPN Server port"
9746 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9747
9748 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9749 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9750 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9751
9752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9753 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9754 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9755 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9756
9757 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9758 msgid "VTI"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9762 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9763 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9764
9765 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9766 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9767 msgid "VXLAN network identifier"
9768 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9769
9770 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9771 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9772 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9773
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
9775 msgid ""
9776 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9777 "DNSSEC."
9778 msgstr ""
9779 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
9780 "suportar DNSSEC."
9781
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9784 msgid ""
9785 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9786 "the \"ca-bundle\" package"
9787 msgstr ""
9788 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
9789 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
9790
9791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9792 msgid "Validation for all slaves"
9793 msgstr "Validação para todos os escravos"
9794
9795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9796 msgid "Validation only for active slave"
9797 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9798
9799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9800 msgid "Validation only for backup slaves"
9801 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9802
9803 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9804 msgid "Vendor"
9805 msgstr "Fabricante"
9806
9807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9808 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9809 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9810
9811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9812 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9813 msgstr ""
9814 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9815 "domínios não assinados."
9816
9817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9818 msgid "Verifying the uploaded image file."
9819 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
9820
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9822 msgid "Very High"
9823 msgstr "Muito alto"
9824
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9827 msgid "Virtual Ethernet"
9828 msgstr "Ethernet virtual"
9829
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9831 msgid "Virtual dynamic interface"
9832 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9833
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9836 msgid "WDS"
9837 msgstr "WDS"
9838
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9841 msgid "WEP Open System"
9842 msgstr "Sistema Aberto WEP"
9843
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9846 msgid "WEP Shared Key"
9847 msgstr "Chave partilhada WEP"
9848
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9850 msgid "WEP passphrase"
9851 msgstr "Palavra-Passe WEP"
9852
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9854 msgid "WMM Mode"
9855 msgstr "Modo WMM"
9856
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9858 msgid "WPA passphrase"
9859 msgstr "Palavra-Passe WPA"
9860
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9862 msgid ""
9863 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9864 "and ad-hoc mode) to be installed."
9865 msgstr ""
9866 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
9867 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
9868
9869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9870 msgid "WPS status"
9871 msgstr "Estado do WPS"
9872
9873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9874 msgid "Waiting for device..."
9875 msgstr "À espera do aparelho..."
9876
9877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9879 msgid "Warning"
9880 msgstr "Aviso"
9881
9882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9883 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9884 msgstr ""
9885 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
9886
9887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9888 msgid "Weak"
9889 msgstr "Fraco"
9890
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9892 msgid ""
9893 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9894 "preference value are considered first when allocating subnets."
9895 msgstr ""
9896 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9897 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9898
9899 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9900 msgid ""
9901 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9902 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9903 msgstr ""
9904
9905 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9906 msgid ""
9907 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9908 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9909 "much delay."
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9913 msgid ""
9914 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9915 "interface prefix"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9919 msgid ""
9920 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9921 "off by default and blinking on system activity."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9925 msgid ""
9926 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9927 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
9931 msgid ""
9932 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9933 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9934 "key options."
9935 msgstr ""
9936 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
9937 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
9938 "opções das teclas R0 e R1."
9939
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9941 msgid ""
9942 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9943 "802.11a/802.11g rates."
9944 msgstr ""
9945 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
9946 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
9947
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9949 msgid ""
9950 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9951 "may be significantly reduced."
9952 msgstr ""
9953 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
9954 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
9955
9956 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9958 msgid "Width"
9959 msgstr "Largura"
9960
9961 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9963 msgid "WireGuard VPN"
9964 msgstr "VPN WireGuard"
9965
9966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
9967 msgid "WireGuard peer is disabled"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9972 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9973 msgid "Wireless"
9974 msgstr "Rede sem fios"
9975
9976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
9977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9978 msgid "Wireless Adapter"
9979 msgstr "Adaptador Wireless"
9980
9981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
9982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
9983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9985 msgid "Wireless Network"
9986 msgstr "Rede Wireless"
9987
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9989 msgid "Wireless Overview"
9990 msgstr "Vista Global Wireless"
9991
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9993 msgid "Wireless Security"
9994 msgstr "Segurança Wireless"
9995
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9997 msgid "Wireless configuration migration"
9998 msgstr "Migração da configuração wrieless"
9999
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10003 msgid "Wireless is disabled"
10004 msgstr "Wireless desativada"
10005
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10009 msgid "Wireless is not associated"
10010 msgstr "Wireless não associada"
10011
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10013 msgid "Wireless network is disabled"
10014 msgstr "Wireless está desativado"
10015
10016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10017 msgid "Wireless network is enabled"
10018 msgstr "A rede wireless está ativada"
10019
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10021 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10022 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
10023
10024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10025 msgid "Write system log to file"
10026 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
10027
10028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10029 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10030 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
10031
10032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10035 msgid "Yes"
10036 msgstr "Sim"
10037
10038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10039 msgid "Yes (none, 0)"
10040 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
10041
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10043 msgid ""
10044 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10045 "Do you really want to shut down the interface?"
10046 msgstr ""
10047 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
10048 "Quer mesmo desligar a interface?"
10049
10050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10051 msgid ""
10052 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10053 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10054 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10055 msgstr ""
10056 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
10057 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
10058 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
10059 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
10060 "strong>"
10061
10062 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10063 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10064 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10065 msgid ""
10066 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10067 msgstr ""
10068 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
10069 "corretamente."
10070
10071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10072 msgid ""
10073 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10074 "interfaces!"
10075 msgstr ""
10076 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
10077 "escravas selecionadas!"
10078
10079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10080 msgid ""
10081 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10082 msgstr ""
10083 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
10084 "selecionado!"
10085
10086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10087 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10088 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
10089
10090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10091 msgid "ZRam Settings"
10092 msgstr "Configurações do ZRam"
10093
10094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10095 msgid "ZRam Size"
10096 msgstr "Tamanho do ZRam"
10097
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10101 msgid "any"
10102 msgstr "qualquer"
10103
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10114 msgid "auto"
10115 msgstr "automático"
10116
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10118 msgid "automatic"
10119 msgstr "automático"
10120
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10122 msgid "baseT"
10123 msgstr "baseT"
10124
10125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10126 msgid "bridged"
10127 msgstr "em ponte"
10128
10129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10134 msgid "create"
10135 msgstr "criar"
10136
10137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10138 msgid "create:"
10139 msgstr "criar:"
10140
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10174 msgid "dBm"
10175 msgstr "dBm"
10176
10177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10178 msgctxt "nft unit"
10179 msgid "day"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10183 msgid "disable"
10184 msgstr "desativar"
10185
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10193 msgid "disabled"
10194 msgstr "desativado"
10195
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10198 msgid "driver default"
10199 msgstr "predefinição do driver"
10200
10201 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10202 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10203 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
10204
10205 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10206 msgid "e.g: dump"
10207 msgstr "p.ex.: despejo"
10208
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
10211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10213 msgid "expired"
10214 msgstr "expirou"
10215
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10217 msgid "forced"
10218 msgstr "imposto"
10219
10220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10223 msgid "forward"
10224 msgstr "encaminhar"
10225
10226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10228 msgid "full-duplex"
10229 msgstr "duplex completo"
10230
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10233 msgid "half-duplex"
10234 msgstr "meio duplex"
10235
10236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10237 msgid "hexadecimal encoded value"
10238 msgstr "valor codificado hexadecimal"
10239
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10242 msgid "hidden"
10243 msgstr "escondido"
10244
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10246 msgctxt "nft unit"
10247 msgid "hour"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10253 msgid "hybrid mode"
10254 msgstr "modo híbrido"
10255
10256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10257 msgid "ignore"
10258 msgstr "ignorar"
10259
10260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10263 msgid "input"
10264 msgstr "entrada"
10265
10266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10267 msgid "key between 8 and 63 characters"
10268 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
10269
10270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10271 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10272 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
10273
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10275 msgid "managed config (M)"
10276 msgstr "configuração gerenciada (M)"
10277
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10279 msgid "medium security"
10280 msgstr "segurança média"
10281
10282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10283 msgctxt "nft unit"
10284 msgid "minute"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10288 msgid "minutes"
10289 msgstr "minutos"
10290
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10292 msgid "mobile home agent (H)"
10293 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
10294
10295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10296 msgid "netif_carrier_ok()"
10297 msgstr "netif_carrier_ok()"
10298
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10300 msgid "no"
10301 msgstr "não"
10302
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10305 msgid "no link"
10306 msgstr "sem link"
10307
10308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10310 msgid "non-empty value"
10311 msgstr "valor não vazio"
10312
10313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10315 msgid "none"
10316 msgstr "nenhum"
10317
10318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10321 msgid "not present"
10322 msgstr "não presente"
10323
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10327 msgid "off"
10328 msgstr "desligado"
10329
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10331 msgid "on available prefix"
10332 msgstr "no prefixo disponível"
10333
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10335 msgid "open network"
10336 msgstr "rede aberta"
10337
10338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10339 msgid "other config (O)"
10340 msgstr "outra configuração (O)"
10341
10342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10344 msgid "output"
10345 msgstr "saída"
10346
10347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10348 msgctxt "nft unit"
10349 msgid "packets"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10353 msgid "positive decimal value"
10354 msgstr "valor decimal positivo"
10355
10356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10357 msgid "positive integer value"
10358 msgstr "valor inteiro positivo"
10359
10360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10361 msgid "random"
10362 msgstr "aleatório"
10363
10364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10365 msgid ""
10366 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10367 "single packet rather than many small ones"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10373 msgid "relay mode"
10374 msgstr "modo retransmissor"
10375
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10377 msgid "routed"
10378 msgstr "roteado"
10379
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10382 msgid "sec"
10383 msgstr "seg"
10384
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10387 msgid "server mode"
10388 msgstr "modo servidor"
10389
10390 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10391 msgid "sstpc Log-level"
10392 msgstr "Nível do registro log sstpc"
10393
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10395 msgid "strong security"
10396 msgstr "segurança forte"
10397
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10399 msgid "tagged"
10400 msgstr "etiquetado"
10401
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10403 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10404 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10405
10406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10407 msgid ""
10408 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10409 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10410 "access."
10411 msgstr ""
10412 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10413 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10414 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10415
10416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10417 msgid "unique value"
10418 msgstr "valor único"
10419
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10421 msgid "unknown"
10422 msgstr "desconhecido"
10423
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
10427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10429 msgid "unlimited"
10430 msgstr "ilimitado"
10431
10432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10442 msgid "unspecified"
10443 msgstr "não especificado"
10444
10445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10446 msgid "unspecified -or- create:"
10447 msgstr "não especificado -ou- criar:"
10448
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10450 msgid "untagged"
10451 msgstr "não etiquetado"
10452
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10456 msgid "valid IP address"
10457 msgstr "endereço IP válido"
10458
10459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10460 msgid "valid IP address or prefix"
10461 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
10462
10463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10464 msgid "valid IPv4 CIDR"
10465 msgstr "CIDR IPv4 válido"
10466
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10469 msgid "valid IPv4 address"
10470 msgstr "endereço IPv4 válido"
10471
10472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10473 msgid "valid IPv4 address or network"
10474 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
10475
10476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10477 msgid "valid IPv4 address:port"
10478 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
10479
10480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10481 msgid "valid IPv4 network"
10482 msgstr "rede IPv4 válida"
10483
10484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10485 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10486 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
10487
10488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10489 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10490 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
10491
10492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10493 msgid "valid IPv6 CIDR"
10494 msgstr "CIDR IPv6 válido"
10495
10496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10498 msgid "valid IPv6 address"
10499 msgstr "endereço IPv6 válido"
10500
10501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10502 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10503 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
10504
10505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10506 msgid "valid IPv6 host id"
10507 msgstr "host id IPv6 válido"
10508
10509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10510 msgid "valid IPv6 network"
10511 msgstr "rede IPv6 válida"
10512
10513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10514 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10515 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
10516
10517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10518 msgid "valid MAC address"
10519 msgstr "endereço MAC válido"
10520
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10522 msgid "valid UCI identifier"
10523 msgstr "identificador UCI válido"
10524
10525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10526 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10527 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
10528
10529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10531 msgid "valid address:port"
10532 msgstr "endereço:porto válido"
10533
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10536 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10537 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
10538
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10540 msgid "valid decimal value"
10541 msgstr "valor decimal válido"
10542
10543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10544 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10545 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
10546
10547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10548 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10549 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
10550
10551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10552 msgid "valid host:port"
10553 msgstr "host:porto válido"
10554
10555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10560 msgid "valid hostname"
10561 msgstr "nome de host válido"
10562
10563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10564 msgid "valid hostname or IP address"
10565 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10566
10567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10568 msgid "valid integer value"
10569 msgstr "valor inteiro válido"
10570
10571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10572 msgid "valid multicast MAC address"
10573 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10574
10575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10576 msgid "valid network in address/netmask notation"
10577 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
10578
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10580 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10581 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10582
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10585 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10586 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
10587
10588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10590 msgid "valid port value"
10591 msgstr "valor de porta válido"
10592
10593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10594 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10595 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
10596
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10598 msgid "value between %d and %d characters"
10599 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10600
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10602 msgid "value between %f and %f"
10603 msgstr "valor entre %f e %f"
10604
10605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10606 msgid "value greater or equal to %f"
10607 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10608
10609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10610 msgid "value smaller or equal to %f"
10611 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10612
10613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10614 msgid "value with %d characters"
10615 msgstr "valor com caracteres %d"
10616
10617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10618 msgid "value with at least %d characters"
10619 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10620
10621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10622 msgid "value with at most %d characters"
10623 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
10624
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10626 msgid "weak security"
10627 msgstr "segurança fraca"
10628
10629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10630 msgctxt "nft unit"
10631 msgid "week"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10635 msgid "yes"
10636 msgstr "sim"
10637
10638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10639 msgid "« Back"
10640 msgstr "« Voltar"
10641
10642 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10643 #~ msgstr ""
10644 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
10645 #~ "públicos de nomes."
10646
10647 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10648 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
10649
10650 #~ msgid ""
10651 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10652 #~ "on the router"
10653 #~ msgstr ""
10654 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
10655 #~ "roteador"
10656
10657 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10658 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
10659
10660 #~ msgid "Generate Key"
10661 #~ msgstr "Gerar chave"
10662
10663 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10664 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10665
10666 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10667 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10668
10669 #~ msgid "Hide QR-Code"
10670 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
10671
10672 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10673 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
10674
10675 #~ msgid ""
10676 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10677 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10678 #~ msgstr ""
10679 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
10680 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
10681
10682 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10683 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
10684
10685 #~ msgid "No peers defined yet"
10686 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
10687
10688 #~ msgid "QR-Code"
10689 #~ msgstr "QR-Code"
10690
10691 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10692 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
10693
10694 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10695 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
10696
10697 #~ msgid ""
10698 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10699 #~ "button click and transfers the following information:"
10700 #~ msgstr ""
10701 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
10702 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
10703
10704 #~ msgid ""
10705 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10706 #~ "configured"
10707 #~ msgstr ""
10708 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
10709 #~ "não esteja configurado"
10710
10711 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10712 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
10713
10714 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10715 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
10716
10717 #~ msgid "Default %d"
10718 #~ msgstr "Predefinição %d"
10719
10720 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10721 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
10722
10723 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10724 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
10725
10726 #~ msgid "TFTP Settings"
10727 #~ msgstr "Definições TFTP"
10728
10729 #~ msgid "Auto Refresh"
10730 #~ msgstr "Atualização Automática"
10731
10732 #~ msgid "on"
10733 #~ msgstr "ligado"
10734
10735 #~ msgid ""
10736 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10737 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10738 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10739 #~ msgstr ""
10740 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10741 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10742 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10743
10744 #~ msgid "Value must not be empty"
10745 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10746
10747 #~ msgid ""
10748 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10749 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10750 #~ "correct and meant for your device!"
10751 #~ msgstr ""
10752 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10753 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10754 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10755 #~ "aparelho!"
10756
10757 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10758 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
10759
10760 #~ msgid "Host entries"
10761 #~ msgstr "Entradas de hosts"
10762
10763 #~ msgid ""
10764 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10765 #~ "file was empty before editing."
10766 #~ msgstr ""
10767 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
10768 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
10769
10770 #~ msgid ""
10771 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10772 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10773 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10774 #~ msgstr ""
10775 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
10776 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
10777 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
10778
10779 #~ msgid ""
10780 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10781 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10782 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10783 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10784 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10785 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10786 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10787 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10788 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10789 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10790 #~ "locally.</li></ul>"
10791 #~ msgstr ""
10792 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10793 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10794 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10795 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10796 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
10797 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10798 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10799 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10800 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10801 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
10802 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10803 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
10804
10805 #~ msgid ""
10806 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10807 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10808 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10809 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10810 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10811 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10812 #~ "server+relay.</li></ul>"
10813 #~ msgstr ""
10814 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10815 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10816 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
10817 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10818 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
10819 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10820 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10821 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10822
10823 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10824 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10825
10826 #~ msgid "Announce as default router"
10827 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10828
10829 #~ msgid "Announced DNS servers"
10830 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10831
10832 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10833 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10834
10835 #~ msgid "Default is on."
10836 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10837
10838 #~ msgid ""
10839 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10840 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10841 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10842 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10843 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10844 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10845 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10846 #~ msgstr ""
10847 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10848 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10849 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10850 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
10851 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10852 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10853 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10854 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10855
10856 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10857 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10858
10859 #~ msgid ""
10860 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10861 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10862 #~ "(<code>600</code>)."
10863 #~ msgstr ""
10864 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10865 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10866 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
10867
10868 #~ msgid ""
10869 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10870 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10871 #~ "(<code>200</code>)."
10872 #~ msgstr ""
10873 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10874 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10875 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
10876
10877 #~ msgid "Override MAC address"
10878 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
10879
10880 #~ msgid ""
10881 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10882 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10883 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10884 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10885 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10886 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10887 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10888 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10889 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10890 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10891 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10892 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10893 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10894 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10895 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10896 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10897 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10898 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10899 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10900 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10901 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10902 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10903 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10904 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10905 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10906 #~ msgstr ""
10907 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
10908 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
10909 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
10910 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
10911 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
10912 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
10913 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
10914 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
10915 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
10916 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
10917 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
10918 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
10919 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10920 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
10921 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
10922 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
10923 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
10924 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
10925 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
10926 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
10927 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
10928 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
10929 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
10930 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
10931 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
10932 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
10933 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
10934 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
10935 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
10936
10937 #~ msgid ""
10938 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10939 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10940 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10941 #~ msgstr ""
10942 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
10943 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
10944 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
10945
10946 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10947 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
10948
10949 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10950 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
10951
10952 #~ msgid ""
10953 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10954 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10955 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10956 #~ msgstr ""
10957 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
10958 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
10959 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
10960 #~ "de 1280."
10961
10962 #~ msgid ""
10963 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10964 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10965 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10966 #~ msgstr ""
10967 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
10968 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
10969 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
10970
10971 #~ msgid "stateful-only"
10972 #~ msgstr "somente com estado"
10973
10974 #~ msgid "stateless"
10975 #~ msgstr "sem estado"
10976
10977 #~ msgid "stateless + stateful"
10978 #~ msgstr "sem estado + com estado"
10979
10980 #~ msgid "Bridge interfaces"
10981 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
10982
10983 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10984 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
10985
10986 #~ msgid "Always announce default router"
10987 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
10988
10989 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10990 #~ msgstr ""
10991 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
10992 #~ "disponível."
10993
10994 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10995 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
10996
10997 #~ msgid "NDP-Proxy"
10998 #~ msgstr "Proxy NDP"
10999
11000 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11001 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
11002
11003 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11004 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
11005
11006 #~ msgid "Default Route"
11007 #~ msgstr "Rota Padrão"
11008
11009 #~ msgid "Default gateway"
11010 #~ msgstr "Gateway predefinido"
11011
11012 #~ msgid "Gateway metric"
11013 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
11014
11015 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11016 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
11017
11018 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11019 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
11020
11021 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11022 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
11023
11024 #~ msgid "Profile"
11025 #~ msgstr "Perfil"
11026
11027 #~ msgid ""
11028 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11029 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11030 #~ msgstr ""
11031 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
11032 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
11033
11034 #~ msgid "Invalid value"
11035 #~ msgstr "Valor inválido"
11036
11037 #~ msgid ""
11038 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11039 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11040 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11041 #~ msgstr ""
11042 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
11043 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
11044 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
11045
11046 #~ msgid ""
11047 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11048 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11049 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11050 #~ msgstr ""
11051 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
11052 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
11053 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
11054
11055 #~ msgid "default-on (kernel)"
11056 #~ msgstr "default-on (kernel)"
11057
11058 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11059 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
11060
11061 #~ msgid "netdev (kernel)"
11062 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11063
11064 #~ msgid "none (kernel)"
11065 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
11066
11067 #~ msgid "timer (kernel)"
11068 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11069
11070 #~ msgid "Enable/Disable"
11071 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
11072
11073 #~ msgid "No signal"
11074 #~ msgstr "Sem sinal"
11075
11076 #~ msgid "Free"
11077 #~ msgstr "Livre"
11078
11079 #~ msgid "Port %s"
11080 #~ msgstr "Porto %s"
11081
11082 #~ msgid "Switch Port Mask"
11083 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
11084
11085 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11086 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
11087
11088 #~ msgid "USB Device"
11089 #~ msgstr "Aparelho USB"
11090
11091 #~ msgid "USB Ports"
11092 #~ msgstr "Portas USB"
11093
11094 #~ msgid "Define a name for this network."
11095 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
11096
11097 #~ msgid "Bad address specified!"
11098 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
11099
11100 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11101 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
11102
11103 #~ msgid "Loading"
11104 #~ msgstr "A carregar"
11105
11106 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11107 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
11108
11109 #~ msgid "Assign interfaces..."
11110 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
11111
11112 #~ msgid "MB/s"
11113 #~ msgstr "MB/s"
11114
11115 #~ msgid "Network without interfaces."
11116 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
11117
11118 #~ msgid ""
11119 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11120 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11121 #~ msgstr ""
11122 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
11123 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
11124 #~ "conectado por meio desta interface"
11125
11126 #~ msgid "Realtime Connections"
11127 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
11128
11129 #~ msgid "Realtime Load"
11130 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
11131
11132 #~ msgid "Realtime Traffic"
11133 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
11134
11135 #~ msgid "Realtime Wireless"
11136 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
11137
11138 #~ msgid "There are no active leases."
11139 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
11140
11141 #~ msgid ""
11142 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11143 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
11144
11145 #~ msgid "dB"
11146 #~ msgstr "dB"
11147
11148 #~ msgid "kB/s"
11149 #~ msgstr "kB/s"
11150
11151 #~ msgid "kbit/s"
11152 #~ msgstr "kbit/s"
11153
11154 #~ msgid "Changes applied."
11155 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
11156
11157 #~ msgid "Keep settings"
11158 #~ msgstr "Manter definições"
11159
11160 #~ msgid "Rebooting..."
11161 #~ msgstr "A reiniciar..."
11162
11163 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11164 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
11165
11166 #~ msgid "(%s available)"
11167 #~ msgstr "(%s disponível)"
11168
11169 #~ msgid "Check"
11170 #~ msgstr "Verificar"
11171
11172 #~ msgid "Checksum"
11173 #~ msgstr "Checksum"
11174
11175 #~ msgid "Enable this mount"
11176 #~ msgstr "Ativar este mount"
11177
11178 #~ msgid "Enable this swap"
11179 #~ msgstr "Ativar esta swap"
11180
11181 #~ msgid "Flash Firmware"
11182 #~ msgstr "Gravar Firmware"
11183
11184 #~ msgid "Flashing..."
11185 #~ msgstr "A programar...."
11186
11187 #~ msgid "Mount Entry"
11188 #~ msgstr "Montar Entrada"
11189
11190 #~ msgid "Proceed"
11191 #~ msgstr "Proceder"
11192
11193 #~ msgid "Really reset all changes?"
11194 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
11195
11196 #~ msgid ""
11197 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11198 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11199 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11200 #~ msgstr ""
11201 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
11202 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
11203 #~ "abbr></samp>)"
11204
11205 #~ msgid ""
11206 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11207 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11208 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11209 #~ msgstr ""
11210 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
11211 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
11212 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
11213
11214 #~ msgid "Verify"
11215 #~ msgstr "Verificar"
11216
11217 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11218 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
11219
11220 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11221 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
11222
11223 #~ msgid "Antenna 1"
11224 #~ msgstr "Antena 1"
11225
11226 #~ msgid "Antenna 2"
11227 #~ msgstr "Antena 2"
11228
11229 #~ msgid "Antenna Configuration"
11230 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
11231
11232 #~ msgid "Back to overview"
11233 #~ msgstr "Voltar à vista global"
11234
11235 #~ msgid "Back to scan results"
11236 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
11237
11238 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11239 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
11240
11241 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11242 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
11243
11244 #~ msgid "Common Configuration"
11245 #~ msgstr "Configuração comum"
11246
11247 #~ msgid "Connect"
11248 #~ msgstr "Ligar"
11249
11250 #~ msgid "Connection Limit"
11251 #~ msgstr "Limite de Ligações"
11252
11253 #~ msgid "Cover the following interface"
11254 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
11255
11256 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11257 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
11258
11259 #~ msgid "Create Interface"
11260 #~ msgstr "Criar interface"
11261
11262 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11263 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
11264
11265 #~ msgid "Diversity"
11266 #~ msgstr "Diversidade"
11267
11268 #~ msgid "Edit this interface"
11269 #~ msgstr "Editar esta interface"
11270
11271 #~ msgid "Frame Bursting"
11272 #~ msgstr "Frame Bursting"
11273
11274 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11275 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
11276
11277 #~ msgid "Install package %q"
11278 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
11279
11280 #~ msgid "Interface Overview"
11281 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
11282
11283 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11284 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
11285
11286 #~ msgid "Name of the new interface"
11287 #~ msgstr "Nome da nova interface"
11288
11289 #~ msgid "No network configured on this device"
11290 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
11291
11292 #~ msgid "No network name specified"
11293 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
11294
11295 #~ msgid ""
11296 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11297 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11298 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11299 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11300 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11301 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11302 #~ msgstr ""
11303 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
11304 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
11305 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
11306 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
11307 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
11308 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11309
11310 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11311 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
11312
11313 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11314 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
11315
11316 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11317 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
11318
11319 #~ msgid ""
11320 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11321 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11322 #~ msgstr ""
11323 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
11324 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
11325
11326 #~ msgid "Receiver Antenna"
11327 #~ msgstr "Antena de Recepção"
11328
11329 #~ msgid "Repeat scan"
11330 #~ msgstr "Repetir scan"
11331
11332 #~ msgid "Replace entry"
11333 #~ msgstr "Substituir entrada"
11334
11335 #~ msgid "Separate Clients"
11336 #~ msgstr "Isolar Clientes"
11337
11338 #~ msgid ""
11339 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11340 #~ "this component for working wireless configuration!"
11341 #~ msgstr ""
11342 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
11343 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
11344
11345 #~ msgid "The given network name is not unique"
11346 #~ msgstr "O nome dado não é único"
11347
11348 #, fuzzy
11349 #~ msgid ""
11350 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11351 #~ "will be replaced if you proceed."
11352 #~ msgstr ""
11353 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
11354 #~ "prosseguir."
11355
11356 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11357 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
11358
11359 #~ msgid ""
11360 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11361 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11362 #~ msgstr ""
11363 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
11364 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
11365
11366 #~ msgid "Transmission Rate"
11367 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
11368
11369 #~ msgid "Transmit Power"
11370 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
11371
11372 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11373 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
11374
11375 #~ msgid "Uploaded File"
11376 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
11377
11378 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11379 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
11380
11381 #~ msgid "open"
11382 #~ msgstr "abrir"
11383
11384 #~ msgid "Netmask"
11385 #~ msgstr "Mascara de rede"
11386
11387 #, fuzzy
11388 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11389 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
11390
11391 #~ msgid "Synchronizing..."
11392 #~ msgstr "A sincronizar..."
11393
11394 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11395 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
11396
11397 #~ msgid "Theme"
11398 #~ msgstr "Tema"
11399
11400 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11401 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
11402
11403 #~ msgid "There are no pending changes!"
11404 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
11405
11406 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11407 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
11408
11409 #~ msgid "kB"
11410 #~ msgstr "kB"
11411
11412 #~ msgid ""
11413 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11414 #~ "authentication."
11415 #~ msgstr ""
11416 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
11417 #~ "chave pública."
11418
11419 #~ msgid "Password successfully changed!"
11420 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
11421
11422 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11423 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
11424
11425 #~ msgid "Available packages"
11426 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
11427
11428 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11429 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
11430
11431 #~ msgid "Download and install package"
11432 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
11433
11434 #~ msgid "Filter"
11435 #~ msgstr "Filtro"
11436
11437 #~ msgid "Find package"
11438 #~ msgstr "Procurar pacote"
11439
11440 #~ msgid "Free space"
11441 #~ msgstr "Espaço livre"
11442
11443 #~ msgid "Install"
11444 #~ msgstr "Instalar"
11445
11446 #~ msgid "Installed packages"
11447 #~ msgstr "Instalar pacotes"
11448
11449 #~ msgid "No package lists available"
11450 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
11451
11452 #~ msgid "OK"
11453 #~ msgstr "OK"
11454
11455 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11456 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
11457
11458 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11459 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
11460
11461 #~ msgid "Package name"
11462 #~ msgstr "Nome do pacote"
11463
11464 #~ msgid "Software"
11465 #~ msgstr "Software"
11466
11467 #~ msgid "Update lists"
11468 #~ msgstr "Actualizar listas"
11469
11470 #~ msgid "Version"
11471 #~ msgstr "Versão"
11472
11473 #~ msgid "Disable DNS setup"
11474 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
11475
11476 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11477 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11478
11479 #~ msgid "Lease validity time"
11480 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
11481
11482 #~ msgid "Multicast address"
11483 #~ msgstr "Endereço de multicast"
11484
11485 #~ msgid "Protocol family"
11486 #~ msgstr "Família do protocolo"
11487
11488 #~ msgid "No chains in this table"
11489 #~ msgstr "Tabela sem chains"
11490
11491 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11492 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
11493
11494 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11495 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
11496
11497 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11498 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11499
11500 #~ msgid "Activate this network"
11501 #~ msgstr "Ativar esta rede"
11502
11503 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11504 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
11505
11506 #~ msgid "Interface reconnected"
11507 #~ msgstr "Interface religada"
11508
11509 #~ msgid "Interface shut down"
11510 #~ msgstr "Desligar interface"
11511
11512 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11513 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
11514
11515 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11516 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
11517
11518 #~ msgid ""
11519 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11520 #~ "you are connected via this interface."
11521 #~ msgstr ""
11522 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
11523 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
11524 #~ "interface."
11525
11526 #~ msgid "Reconnecting interface"
11527 #~ msgstr "A reconectar interface"
11528
11529 #~ msgid "Shutdown this network"
11530 #~ msgstr "Desligar esta rede"
11531
11532 #~ msgid "Wireless restarted"
11533 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
11534
11535 #~ msgid "Wireless shut down"
11536 #~ msgstr "Desligar wireless"
11537
11538 #~ msgid "DHCP Leases"
11539 #~ msgstr "Concessões DHCP"
11540
11541 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11542 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
11543
11544 #~ msgid ""
11545 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11546 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11547 #~ msgstr ""
11548 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
11549 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
11550 #~ "interface."
11551
11552 #, fuzzy
11553 #~ msgid ""
11554 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11555 #~ "connected via this interface."
11556 #~ msgstr ""
11557 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
11558 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
11559
11560 #~ msgid "Sort"
11561 #~ msgstr "Ordenar"
11562
11563 #~ msgid "help"
11564 #~ msgstr "ajuda"
11565
11566 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11567 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
11568
11569 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11570 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
11571
11572 #~ msgid "Apply"
11573 #~ msgstr "Aplicar"
11574
11575 #~ msgid "Applying changes"
11576 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
11577
11578 #~ msgid "Configuration applied."
11579 #~ msgstr "Configuração aplicada."
11580
11581 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11582 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
11583
11584 #~ msgid "The following changes have been committed"
11585 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
11586
11587 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11588 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
11589
11590 #~ msgid "Action"
11591 #~ msgstr "Acção"
11592
11593 #~ msgid "Buttons"
11594 #~ msgstr "Botões"
11595
11596 #~ msgid "Handler"
11597 #~ msgstr "Handler"
11598
11599 #~ msgid "Maximum hold time"
11600 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
11601
11602 #~ msgid "Minimum hold time"
11603 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
11604
11605 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11606 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
11607
11608 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11609 #~ msgstr ""
11610 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
11611
11612 #~ msgid "Leasetime"
11613 #~ msgstr "Tempo de concessão"
11614
11615 #~ msgid "AR Support"
11616 #~ msgstr "Suporte AR"
11617
11618 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11619 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
11620
11621 #~ msgid "Background Scan"
11622 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
11623
11624 #~ msgid "Compression"
11625 #~ msgstr "Compressão"
11626
11627 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11628 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
11629
11630 #~ msgid "Do not send probe responses"
11631 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
11632
11633 #~ msgid "Fast Frames"
11634 #~ msgstr "Frames Rápidas"
11635
11636 #~ msgid "Maximum Rate"
11637 #~ msgstr "Taxa Máxima"
11638
11639 #~ msgid "Minimum Rate"
11640 #~ msgstr "Taxa Mínima"
11641
11642 #~ msgid "Multicast Rate"
11643 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
11644
11645 #~ msgid "Outdoor Channels"
11646 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
11647
11648 #~ msgid "Regulatory Domain"
11649 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
11650
11651 #~ msgid "Separate WDS"
11652 #~ msgstr "Separar WDS"
11653
11654 #~ msgid "Static WDS"
11655 #~ msgstr "WDS Estático"
11656
11657 #~ msgid "Turbo Mode"
11658 #~ msgstr "Modo Turbo"
11659
11660 #~ msgid "XR Support"
11661 #~ msgstr "Suporte XR"
11662
11663 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11664 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
11665
11666 #~ msgid "Join Network: Settings"
11667 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
11668
11669 #~ msgid "CPU"
11670 #~ msgstr "CPU"
11671
11672 #~ msgid "Port %d"
11673 #~ msgstr "Porta %d"
11674
11675 #~ msgid "VLAN Interface"
11676 #~ msgstr "Interface VLAN"