3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-09 16:44+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- Campo Adicional --"
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- Por favor escolha --"
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
86 msgstr "-- personalizado --"
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- corresponder por uuid --"
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- por favor selecione --"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 sinalizador"
128 msgstr[1] "%d sinalizadores"
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
131 msgid "15 Minute Load:"
132 msgstr "Carga de 15 minutos:"
134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
135 msgctxt "sstp log level value"
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
140 msgctxt "sstp log level value"
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
145 msgctxt "sstp log level value"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
150 msgid "4-character hexadecimal ID"
151 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
155 msgid "464XLAT (CLAT)"
156 msgstr "464XLAT (CLAT)"
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
159 msgid "5 Minute Load:"
160 msgstr "Carga 5 Minutos:"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
163 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
194 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
197 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
220 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
224 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
228 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
231 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
232 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
235 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
236 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
239 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
240 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
244 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
245 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
246 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
249 msgctxt "nft set match expression"
250 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
251 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
254 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
255 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
256 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
259 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
260 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
261 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
264 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
265 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
266 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
269 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
270 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
271 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
274 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
275 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
276 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
279 msgctxt "nft not in set match expression"
280 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
281 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
285 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
286 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
287 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
288 "entirely (which is the default setting)."
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
292 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
293 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
296 msgid "A directory with the same name already exists."
297 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
300 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
301 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
304 msgid "A43C + J43 + A43"
305 msgstr "A43C + J43 + A43"
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
308 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
309 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
319 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
331 msgid "ARP IP Targets"
332 msgstr "Alvos do IP ARP"
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
336 msgstr "Intervalo do ARP"
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
339 msgid "ARP Validation"
340 msgstr "Validação do ARP"
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
343 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
344 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
347 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
348 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
350 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
351 msgid "ARP retry threshold"
352 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
355 msgid "ARP traffic table \"%h\""
356 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
360 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
361 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
362 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
366 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
367 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
375 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
376 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
380 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
381 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
385 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
386 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
387 "to dial into the provider network."
389 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
390 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
391 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
395 msgid "ATM device number"
396 msgstr "Número do aparelho ATM"
398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
399 msgid "ATU-C System Vendor ID"
400 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
405 msgid "Absent Interface"
406 msgstr "Interface ausente"
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
409 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
411 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
416 msgstr "Aceitar local"
418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
419 msgctxt "nft accept action"
420 msgid "Accept packet"
421 msgstr "Aceitar o pacote"
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
424 msgid "Accept packets with local source addresses"
425 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
428 msgid "Access Concentrator"
429 msgstr "Concentrador de Acesso"
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
434 msgstr "Ponto de Acesso"
436 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
437 msgid "Access Point Isolation"
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
449 msgid "Active Connections"
450 msgstr "Ligações Ativas"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
454 msgid "Active DHCP Leases"
455 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
459 msgid "Active DHCPv6 Leases"
460 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
463 msgid "Active IPv4 Routes"
464 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
467 msgid "Active IPv4 Rules"
469 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
472 msgid "Active IPv6 Routes"
473 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
476 msgid "Active IPv6 Rules"
478 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
481 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
482 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
486 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
491 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
492 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
495 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
496 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
514 msgid "Add ATM Bridge"
515 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
518 msgid "Add IPv4 address…"
519 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
522 msgid "Add IPv6 address…"
523 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
526 msgid "Add LED action"
527 msgstr "Adicionar ação LED"
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
531 msgstr "Adicionar VLAN"
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
534 msgid "Add device configuration"
535 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
538 msgid "Add device configuration…"
539 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
543 msgstr "Adicionar instância"
545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
549 msgstr "Adicionar chave"
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
552 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
554 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
558 msgid "Add new interface..."
559 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
563 msgstr "Adicionar par"
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
566 msgid "Add to Blacklist"
567 msgstr "Adicionar à lista negra"
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
570 msgid "Add to Whitelist"
571 msgstr "Adicionar à lista branca"
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
574 msgid "Additional hosts files"
575 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
578 msgid "Additional servers file"
579 msgstr "Ficheiro servers adicional"
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
595 msgctxt "nft meta nfproto"
596 msgid "Address family"
597 msgstr "Família de endereços"
599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
600 msgid "Address setting is invalid"
603 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
604 msgid "Address to access local relay bridge"
605 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
611 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
613 msgid "Administration"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
625 msgid "Advanced Settings"
626 msgstr "Definições Avançadas"
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
629 msgid "Advanced device options"
630 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
634 msgstr "Tempo de envelhecimento"
636 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
637 msgid "Aggregate Originator Messages"
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
641 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
643 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
644 "Power\">ACTATP</abbr>)"
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
647 msgid "Aggregation Selection Logic"
648 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
651 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
653 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
657 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
658 "state changes (count, 2)"
660 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
661 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
664 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
666 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
667 "(largura de banda, 1)"
669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
676 msgid "Alias Interface"
677 msgstr "Interface Adicional"
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
680 msgid "Alias of \"%s\""
681 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
685 msgstr "Todos os Servidores"
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
689 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
692 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
696 msgid "Allocate IPs sequentially"
697 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
700 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
702 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
706 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
707 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
710 msgid "Allow all except listed"
711 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
713 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
714 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
715 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
718 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
719 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
722 msgid "Allow listed only"
723 msgstr "Permitir somente os listados"
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
726 msgid "Allow localhost"
727 msgstr "Permitir localhost"
729 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
730 msgid "Allow rebooting the device"
731 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
734 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
736 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow root logins with password"
740 msgstr "Permitir o login como root com password"
742 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
743 msgid "Allow system feature probing"
744 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
747 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
748 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
752 msgstr "Endereços IP autorizados"
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
755 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
763 msgid "Always off (kernel: none)"
764 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
767 msgid "Always on (kernel: default-on)"
768 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
771 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
773 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
778 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
779 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
781 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
782 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
785 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
787 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
790 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
791 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
795 msgid "An error occurred while saving the form:"
796 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
799 msgid "An optional, short description for this device"
800 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
808 msgid "Annex A + L + M (all)"
809 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
812 msgid "Annex A G.992.1"
813 msgstr "Anexo A G.992.1"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
816 msgid "Annex A G.992.2"
817 msgstr "Anexo A G.992.2"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
820 msgid "Annex A G.992.3"
821 msgstr "Anexo A G.992.3"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
824 msgid "Annex A G.992.5"
825 msgstr "Anexo A G.992.5"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
828 msgid "Annex B (all)"
829 msgstr "Anexo B (todo)"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
832 msgid "Annex B G.992.1"
833 msgstr "Anexo B G.992.1"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
836 msgid "Annex B G.992.3"
837 msgstr "Anexo B G.992.3"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
840 msgid "Annex B G.992.5"
841 msgstr "Anexo B G.992.5"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
844 msgid "Annex J (all)"
845 msgstr "Anexo J (todo)"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
848 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
849 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
852 msgid "Annex M (all)"
853 msgstr "Anexo M (todo)"
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
856 msgid "Annex M G.992.3"
857 msgstr "Anexo M G.992.3"
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
860 msgid "Annex M G.992.5"
861 msgstr "Anexo M G.992.5"
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
864 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
865 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
869 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
872 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
877 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
878 "regardless of local default route availability."
880 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
881 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
886 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
887 "default route is present."
889 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
890 "um prefixo ou rota padrão."
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
893 msgid "Announced DNS domains"
894 msgstr "Domínios DNS anunciados"
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
897 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
898 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
901 msgid "Anonymous Identity"
902 msgstr "Identidade Anónima"
904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
905 msgid "Anonymous Mount"
906 msgstr "Montagem Anónima"
908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
909 msgid "Anonymous Swap"
910 msgstr "Swap Anónimo"
912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
913 msgctxt "nft match any traffic"
915 msgstr "Qualquer pacote"
917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
922 msgstr "Qualquer zona"
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
925 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
926 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
929 msgid "Apply and keep settings"
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
933 msgid "Apply backup?"
934 msgstr "Aplicar backup?"
936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
937 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
938 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
943 msgid "Apply unchecked"
944 msgstr "Aplicar desmarcado"
946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
947 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
951 msgid "Applying configuration changes… %ds"
952 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
956 msgstr "Arquitectura"
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
960 msgstr "Varredura de ARP"
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
964 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
966 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
970 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
972 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
974 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
979 msgid "Associated Stations"
980 msgstr "Estações Associadas"
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
989 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
992 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
993 "<strong>%h</strong>"
995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
998 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1001 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1002 "<strong>%h</strong>"
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1005 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1006 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1009 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1011 msgstr "Grupo de Autenticação"
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1014 msgid "Authentication"
1015 msgstr "Autenticação"
1017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1018 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1019 msgid "Authentication Type"
1020 msgstr "Tipo de Autenticação"
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1023 msgid "Authoritative"
1024 msgstr "Autoritário"
1026 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1027 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1028 msgid "Authorization Required"
1029 msgstr "Autorização Requerida"
1031 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1032 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1045 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1047 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1051 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1053 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1058 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1061 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1062 "roteamento da políticas com base na origem."
1064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1065 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1066 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1069 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1070 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1073 msgid "Automount Filesystem"
1074 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1077 msgid "Automount Swap"
1078 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1098 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1099 msgid "Avoid Bridge Loops"
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1104 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1105 "names with underscores)."
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1113 msgid "B43 + B43C + V43"
1114 msgstr "B43 + B43C + V43"
1116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1117 msgid "BR / DMR / AFTR"
1118 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1134 msgid "Back to Overview"
1135 msgstr "Voltar à Visão Global"
1137 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1138 msgid "Back to configuration"
1139 msgstr "Voltar à configuração"
1141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1142 msgid "Back to peer configuration"
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1149 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1150 msgid "Backup / Flash Firmware"
1151 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1154 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1155 msgid "Backup file list"
1156 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1165 msgstr "Aparelho base"
1167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1168 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1170 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1172 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1173 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1174 msgid "Batman Device"
1177 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1178 msgid "Batman Interface"
1181 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1183 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1184 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1185 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1186 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1187 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1188 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1189 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1193 msgid "Beacon Interval"
1194 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1197 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1199 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1200 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1201 "defined backup patterns."
1203 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1204 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1205 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1208 msgid "Bind NTP server"
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1212 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1213 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1219 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1221 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1224 msgid "Bind interface"
1225 msgstr "Ligar à interface"
1227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1231 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1232 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1233 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1236 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1237 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1243 msgstr "Taxa de bits"
1245 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1246 msgid "Bonding Mode"
1249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1250 msgid "Bonding Policy"
1251 msgstr "Política do Vínculo"
1253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1259 msgctxt "MACVLAN mode"
1260 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1261 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1265 msgid "Bridge VLAN filtering"
1266 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1270 msgid "Bridge device"
1271 msgstr "Aparelho ponte"
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1275 msgid "Bridge port specific options"
1276 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1279 msgid "Bridge ports"
1280 msgstr "Portas da ponte"
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1283 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1284 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1287 msgid "Bridge unit number"
1288 msgstr "Número de unidade da bridge"
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1291 msgid "Bring up empty bridge"
1292 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1295 msgid "Bring up on boot"
1296 msgstr "Ativar com o arranque"
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1299 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1300 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1303 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1304 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1315 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1317 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1318 "gateway certificate."
1321 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1322 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1324 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1327 msgid "CLAT configuration failed"
1328 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1331 msgid "CPU usage (%)"
1332 msgstr "Uso do CPU (%)"
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1340 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1342 msgstr "A chamada falhou"
1344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1348 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1360 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1364 msgctxt "Chain hook: forward"
1365 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1369 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1370 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1371 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1374 msgctxt "Chain hook: input"
1375 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1376 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1379 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1380 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1381 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1384 msgctxt "Chain hook: output"
1385 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1386 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1389 msgctxt "Chain hook: ingress"
1390 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1391 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1393 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1398 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1399 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1402 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1403 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1406 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1407 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1410 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1411 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1416 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1417 "`logread -f` during handshake for actual values"
1419 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1420 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1425 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1426 "Subject CN (exact match)"
1428 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1429 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1434 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1435 "Subject CN (suffix match)"
1437 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1438 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1443 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1444 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1446 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1447 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1457 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1458 msgid "Chain hook \"%h\""
1459 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1466 msgid "Changes have been reverted."
1467 msgstr "As alterações foram revertidas."
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1470 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1471 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1484 msgid "Channel Analysis"
1485 msgstr "Análise dos canais"
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1488 msgid "Channel Width"
1489 msgstr "Largura do canal"
1491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1492 msgid "Check filesystems before mount"
1493 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1496 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1497 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1500 msgid "Checking archive…"
1501 msgstr "A verificar o arquivo…"
1503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1505 msgid "Checking image…"
1506 msgstr "A verificar a imagem…"
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1509 msgid "Choose mtdblock"
1510 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1515 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1516 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1517 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1520 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1521 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1522 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1527 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1528 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1530 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1531 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1537 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1538 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1539 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1543 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1544 "configuration files."
1546 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1547 "de configuração atuais."
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1551 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1552 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1554 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1555 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1560 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1566 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1567 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1575 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1580 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1582 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1583 "persist connection"
1585 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1588 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1589 msgid "Close list..."
1590 msgstr "Fechar lista..."
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1598 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1599 msgid "Collecting data..."
1600 msgstr "A recolher dados..."
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1611 msgid "Command failed"
1612 msgstr "O comando falhou"
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1620 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1621 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1622 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1623 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1625 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1626 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1627 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1628 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1635 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1636 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1640 msgid "Configuration"
1641 msgstr "Configuração"
1643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1644 msgid "Configuration Export"
1647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1648 msgid "Configuration changes applied."
1649 msgstr "A configuração foi aplicada."
1651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1652 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1653 msgstr "A configuração foi revertida!"
1655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1656 msgid "Configuration failed"
1657 msgstr "A configuração falhou"
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1661 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1662 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1663 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1664 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1665 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1668 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1669 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1670 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1671 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1672 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1673 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1677 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1678 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1680 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1681 "Advertisement\">RA</abbr>."
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1685 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1686 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1688 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1689 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1692 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1693 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1697 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1698 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1702 msgstr "Configurar…"
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1705 msgid "Confirm disconnect"
1706 msgstr "Confirme a desconexão"
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1709 msgid "Confirmation"
1710 msgstr "Confirmação"
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1721 msgid "Connection attempt failed"
1722 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1724 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1725 msgid "Connection attempt failed."
1726 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1729 msgid "Connection endpoint"
1732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1733 msgid "Connection lost"
1734 msgstr "Ligação perdida"
1736 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1741 msgid "Connectivity change"
1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1745 msgctxt "nft ct state"
1746 msgid "Conntrack state"
1747 msgstr "Estado do Conntrack"
1749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1750 msgctxt "nft ct status"
1751 msgid "Conntrack status"
1752 msgstr "Estado do Conntrack"
1754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1755 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1757 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1758 "acessíveis (todos, 1)"
1760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1761 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1763 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1769 msgid "Contents have been saved."
1770 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1781 msgctxt "nft jump action"
1782 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1783 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1786 msgid "Continue in calling chain"
1787 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1790 msgctxt "Chain policy: accept"
1791 msgid "Continue processing unmatched packets"
1792 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1796 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1797 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1798 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1800 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1801 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1802 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1803 "credenciais de segurança da rede wireless."
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1810 msgid "Country Code"
1811 msgstr "Código do País"
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1814 msgid "Coverage cell density"
1815 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1819 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1820 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1823 msgid "Create interface"
1824 msgstr "Criar interface"
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1831 msgid "Cron Log Level"
1832 msgstr "Nível de Log do Cron"
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1835 msgid "Current power"
1836 msgstr "Energia atual"
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1839 msgctxt "nft meta hour"
1840 msgid "Current time"
1843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1844 msgctxt "nft meta day"
1845 msgid "Current weekday"
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1854 msgid "Custom Interface"
1855 msgstr "Interface Personalizada"
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1859 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1860 "this, perform a factory-reset first."
1862 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1863 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1866 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1867 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1871 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1872 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1874 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1875 "abbr>s, se possível."
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1878 msgid "DAD transmits"
1879 msgstr "Transmissões DAD"
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1883 msgstr "Cliente DAE"
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1891 msgstr "Segredo DAE"
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1894 msgid "DHCP Options"
1895 msgstr "Opções do DHCP"
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1899 msgstr "Servidor DHCP"
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1902 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1903 msgid "DHCP and DNS"
1906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1910 msgstr "Cliente DHCP"
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1913 msgid "DHCP-Options"
1914 msgstr "Opções DHCP"
1916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1918 msgid "DHCPv6 client"
1919 msgstr "Cliente DHCPv6"
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1922 msgid "DHCPv6-Service"
1923 msgstr "Serviço DHCPv6"
1925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1934 msgid "DNS forwardings"
1935 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
1938 msgid "DNS query port"
1940 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1943 msgid "DNS search domains"
1944 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
1947 msgid "DNS server port"
1949 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1952 msgid "DNS setting is invalid"
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1957 msgstr "Peso do DNS"
1959 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1960 msgid "DNS-Label / FQDN"
1961 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1968 msgid "DNSSEC check unsigned"
1969 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1971 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1972 msgid "DPD Idle Timeout"
1973 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1976 msgid "DS-Lite AFTR address"
1977 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1986 msgstr "Estado da DSL"
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1989 msgid "DSL line mode"
1990 msgstr "Modo de linha DSL"
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1993 msgid "DTIM Interval"
1994 msgstr "Intervalo DTIM"
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
1998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2004 msgstr "Taxa de Dados"
2006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2012 msgid "Default router"
2013 msgstr "Roteador padrão"
2015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2016 msgid "Default state"
2017 msgstr "Estado predefinido"
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2021 "Define additional DHCP options, for example "
2022 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2023 "servers to clients."
2025 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2026 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2031 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2032 "but for outgoing frames"
2034 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2035 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2039 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2040 "priority on incoming frames"
2042 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2043 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2046 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2047 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2050 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2051 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2059 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2067 msgstr "Apagar chave"
2069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2070 msgid "Delete request failed: %s"
2071 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2074 msgid "Delete this network"
2075 msgstr "Apagar esta rede"
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2078 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2079 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2096 msgid "Designated master"
2097 msgstr "Mestre designado"
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2106 msgctxt "nft ip daddr"
2107 msgid "Destination IP"
2108 msgstr "IP de destino"
2110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2111 msgctxt "nft ip6 daddr"
2112 msgid "Destination IPv6"
2113 msgstr "Destino IPv6"
2115 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2116 msgid "Destination port"
2117 msgstr "Porta de destino"
2119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2120 msgctxt "nft ip dport"
2121 msgid "Destination port"
2122 msgstr "Porta de destino"
2124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2126 msgid "Destination zone"
2127 msgstr "Zona de destino"
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2147 msgid "Device Configuration"
2148 msgstr "Configuração do Aparelho"
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2151 msgid "Device is not active"
2152 msgstr "O aparelho não está ativo"
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2156 msgid "Device is restarting…"
2157 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2161 msgstr "Nome do aparelho"
2163 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2164 msgid "Device not managed by ModemManager."
2165 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2168 msgid "Device not present"
2169 msgstr "O aparelho não está presente"
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2173 msgstr "Tipo do aparelho"
2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2176 msgid "Device unreachable!"
2177 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2180 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2181 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2185 msgstr "Dispositivos"
2187 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2189 msgstr "Diagnósticos"
2191 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2193 msgstr "Número de discagem"
2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2208 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2211 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2212 "para esta interface."
2214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2216 msgid "Disable DNS lookups"
2217 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2219 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2220 msgid "Disable Encryption"
2221 msgstr "Desativar encriptação"
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2224 msgid "Disable Inactivity Polling"
2225 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2228 msgid "Disable this network"
2229 msgstr "Desativar esta rede"
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2235 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2236 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2246 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2251 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2252 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2256 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2258 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a "
2259 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2266 msgstr "Desconectar"
2268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2269 msgid "Disconnection attempt failed"
2270 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2273 msgid "Disconnection attempt failed."
2274 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2278 msgstr "Espaço no disco"
2280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2291 msgid "Distance Optimization"
2292 msgstr "Otimização de Distância"
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2295 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2296 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2298 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2299 msgid "Distributed ARP Table"
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
2304 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2305 "section is valid for all dnsmasq instances."
2307 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2308 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2312 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2313 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2316 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2317 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2318 "System\">DNS</abbr>."
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2321 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2322 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2328 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2329 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2330 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2333 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2334 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2337 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2338 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2341 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2342 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2345 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2346 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2349 msgctxt "VLAN port state"
2350 msgid "Do not participate"
2351 msgstr "Não participar"
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2355 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2358 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2359 "Protocol\">NDP</abbr>."
2361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2362 msgid "Do not send a hostname"
2363 msgstr "Não envie um nome de host"
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2367 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2368 "abbr> messages on this interface."
2370 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2371 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2374 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2375 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2378 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2379 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2382 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2383 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2386 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2387 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2390 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2394 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2402 msgid "Domain required"
2403 msgstr "Domínio requerido"
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2406 msgid "Domain whitelist"
2407 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2411 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2412 msgid "Don't Fragment"
2413 msgstr "Não Fragmentar"
2415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2421 msgstr "Atraso de Descida"
2423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2424 msgid "Download backup"
2425 msgstr "Transferir backup"
2427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2428 msgid "Download mtdblock"
2429 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2432 msgid "Downstream SNR offset"
2434 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2439 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2440 "WireGuard interface."
2443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2444 msgid "Drag to reorder"
2445 msgstr "Arraste para reordenar"
2447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2448 msgid "Drop Duplicate Frames"
2449 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2452 msgctxt "nft drop action"
2454 msgstr "Abandonar o pacote"
2456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2457 msgctxt "Chain policy: drop"
2458 msgid "Drop unmatched packets"
2459 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2462 msgid "Dropbear Instance"
2463 msgstr "Instância do Dropbear"
2465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2467 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2468 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2470 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2471 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2476 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2477 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2480 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2482 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2485 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2486 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2489 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2490 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2493 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2494 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2497 msgid "Dynamic tunnel"
2498 msgstr "Túnel dinâmico"
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2502 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2503 "having static leases will be served."
2505 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2506 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2509 msgid "EA-bits length"
2510 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2528 msgstr "Editar o par"
2530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2532 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2535 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2536 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2539 msgid "Edit this network"
2540 msgstr "Editar esta rede"
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2543 msgid "Edit wireless network"
2544 msgstr "Editar rede wireless"
2546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2547 msgctxt "nft rt mtu"
2548 msgid "Effective route MTU"
2549 msgstr "MTU efetiva da rota"
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2552 msgid "Egress QoS mapping"
2553 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2556 msgctxt "nft meta oif"
2557 msgid "Egress device id"
2560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2561 msgctxt "nft meta oifname"
2562 msgid "Egress device name"
2563 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2566 msgctxt "VLAN port state"
2567 msgid "Egress tagged"
2568 msgstr "Egresso marcado"
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2571 msgctxt "VLAN port state"
2572 msgid "Egress untagged"
2573 msgstr "Egresso desmarcado"
2575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2585 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2587 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2592 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2595 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2596 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2599 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2600 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2603 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2604 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2609 msgid "Enable DNS lookups"
2610 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2613 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2614 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2617 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2618 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2622 msgstr "Ativar o IPv6"
2624 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2625 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2626 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2633 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2634 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2635 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2638 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2639 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2642 msgid "Enable MAC address learning"
2643 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2646 msgid "Enable NTP client"
2647 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2649 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2650 msgid "Enable Single DES"
2651 msgstr "Ativar DES Único"
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2654 msgid "Enable TFTP server"
2655 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2658 msgid "Enable VLAN filtering"
2659 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2662 msgid "Enable VLAN functionality"
2663 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2666 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2667 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2671 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2672 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2673 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2675 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2676 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2677 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2681 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2682 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2685 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2686 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2689 msgid "Enable learning and aging"
2690 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2693 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2694 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2697 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2698 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2701 msgid "Enable multicast fast leave"
2702 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2705 msgid "Enable multicast querier"
2706 msgstr "Ative o consultor multicast"
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2709 msgid "Enable multicast support"
2710 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2714 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2716 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2717 "velocidade da rede."
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2720 msgid "Enable promiscuous mode"
2721 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2723 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2724 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2725 msgid "Enable rx checksum"
2726 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2732 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2733 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2737 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2738 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2739 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
2742 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2743 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2746 msgid "Enable this network"
2747 msgstr "Ativar esta rede"
2749 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2750 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2751 msgid "Enable tx checksum"
2752 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2755 msgid "Enable unicast flooding"
2756 msgstr "Ative a inundação unicast"
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2765 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2767 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2768 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2772 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2775 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2778 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2780 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2785 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2786 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2789 msgid "Encapsulation limit"
2790 msgstr "Limite de encapsulamento"
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2794 msgid "Encapsulation mode"
2795 msgstr "Modo de encapsulamento"
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2803 msgstr "Encriptação"
2805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2806 msgid "Endpoint Host"
2807 msgstr "Host Terminal"
2809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2810 msgid "Endpoint Port"
2811 msgstr "Porta do Terminal"
2813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2814 msgid "Endpoint setting is invalid"
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2818 msgid "Enforce IGMPv1"
2819 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2822 msgid "Enforce IGMPv2"
2823 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2826 msgid "Enforce IGMPv3"
2827 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2830 msgid "Enforce MLD version 1"
2831 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2834 msgid "Enforce MLD version 2"
2835 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2838 msgid "Enter custom value"
2839 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2842 msgid "Enter custom values"
2843 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2847 msgstr "A apagar..."
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2859 msgid "Error getting PublicKey"
2860 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2863 msgid "Errored seconds (ES)"
2864 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2868 msgid "Ethernet Adapter"
2869 msgstr "Adaptador Ethernet"
2871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2873 msgid "Ethernet Switch"
2874 msgstr "Switch Ethernet"
2876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2877 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2878 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2881 msgid "Every second (fast, 1)"
2882 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2885 msgid "Exclude interfaces"
2886 msgstr "Excluir interfaces"
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2890 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2891 "e.g. for RBL services."
2893 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2894 "religação, p.e. para serviços RBL."
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2897 msgid "Existing device"
2898 msgstr "Aparelho existente"
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2901 msgid "Expand hosts"
2902 msgstr "Expandir hosts"
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2905 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2906 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2909 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2910 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2913 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2914 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2917 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2918 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2930 msgid "Expecting: %s"
2931 msgstr "Esperando: %s"
2933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2934 msgid "Expecting: non-empty value"
2935 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2943 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2945 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2947 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2952 msgid "External R0 Key Holder List"
2953 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2956 msgid "External R1 Key Holder List"
2957 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2960 msgid "External system log server"
2961 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2964 msgid "External system log server port"
2965 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2968 msgid "External system log server protocol"
2969 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2971 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2972 msgid "Extra SSH command options"
2973 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2975 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2976 msgid "Extra pppd options"
2977 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2979 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2980 msgid "Extra sstpc options"
2981 msgstr "Opções extras do sstpc"
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
2988 msgid "FT over the Air"
2989 msgstr "FT over the Air"
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
2993 msgstr "Protocolo FT"
2995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2996 msgid "Failed to change the system password."
2997 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2999 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3000 msgid "Failed to configure modem"
3003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3004 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3006 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3007 "aguardando a reversão destas…"
3009 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3010 msgid "Failed to connect"
3013 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3014 msgid "Failed to disconnect"
3017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3018 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3019 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3021 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3022 msgid "Failed to get modem information"
3025 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3026 msgid "Failed to initialize modem"
3029 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3030 msgid "Failed to set operating mode"
3033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
3039 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3040 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3042 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3043 "do domínio, por exemplo <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/"
3044 "domínio/1.2.3.4</code>."
3046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3047 msgid "File not accessible"
3048 msgstr "Ficheiro não acessível"
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3051 msgid "File to store DHCP lease information."
3052 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3055 msgid "File with upstream resolvers."
3056 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3061 msgstr "Nome do ficheiro"
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
3064 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3065 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3070 msgstr "Sistema de ficheiros"
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3073 msgid "Filter private"
3074 msgstr "Filtrar endereços privados"
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3077 msgid "Filter useless"
3078 msgstr "Filtrar inúteis"
3080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3081 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3082 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3085 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3087 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3091 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3093 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3096 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3097 msgid "Finalizing failed"
3098 msgstr "A finalização falhou"
3100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3102 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3103 "with defaults based on what was detected"
3105 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3106 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3110 msgid "Find and join network"
3111 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3117 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3118 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3123 msgid "Firewall Mark"
3124 msgstr "Marca da Firewall"
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3127 msgid "Firewall Settings"
3128 msgstr "Definições da Firewall"
3130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3131 msgid "Firewall Status"
3132 msgstr "Estado da Firewall"
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3135 msgid "Firewall mark"
3136 msgstr "Marca do firewall"
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3139 msgid "Firmware File"
3140 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3143 msgid "Firmware Version"
3144 msgstr "Versão do firmware"
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
3147 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3148 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3152 msgid "Flash image..."
3153 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3156 msgid "Flash image?"
3157 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3160 msgid "Flash new firmware image"
3161 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3164 msgid "Flash operations"
3165 msgstr "Operações na memória flash"
3167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3170 msgstr "A fazer o Flash…"
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3178 msgid "Force 40MHz mode"
3179 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3182 msgid "Force CCMP (AES)"
3183 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3186 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3187 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3190 msgid "Force IGMP version"
3191 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3194 msgid "Force MLD version"
3195 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3199 msgstr "Forçar TKIP"
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3202 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3203 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3207 msgstr "Forçar o link"
3209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3210 msgid "Force upgrade"
3211 msgstr "Forçar a atualização"
3213 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3214 msgid "Force use of NAT-T"
3215 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3217 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3218 msgid "Form token mismatch"
3219 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3223 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3224 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3225 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3226 "designated master interface and downstream interfaces."
3228 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3229 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3230 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3231 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3235 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3236 "messages received on the designated master interface to downstream "
3239 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3240 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3243 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3244 msgid "Forward DHCP traffic"
3245 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3249 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3250 "downstream interfaces."
3252 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3256 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3258 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3259 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3261 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3262 msgid "Forward broadcast traffic"
3263 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3266 msgid "Forward delay"
3267 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3270 msgid "Forward mesh peer traffic"
3271 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3274 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3275 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3278 msgid "Forwarding mode"
3279 msgstr "Modo de encaminhamento"
3281 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3282 msgid "Fragmentation"
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3286 msgid "Fragmentation Threshold"
3287 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3290 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3291 msgid "Full port randomization"
3292 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3296 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3297 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3299 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3300 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3308 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3309 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3314 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3315 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3318 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3319 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3322 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3323 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3326 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3327 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3335 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3336 msgid "Gateway Mode"
3339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3340 msgid "Gateway Ports"
3341 msgstr "Portas de gateway"
3343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3345 msgid "Gateway address is invalid"
3346 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3354 msgid "General Settings"
3355 msgstr "Configurações gerais"
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3361 msgid "General Setup"
3362 msgstr "Configuração Geral"
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3365 msgid "General device options"
3366 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3369 msgid "Generate Config"
3370 msgstr "Gerar Configuração"
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3373 msgid "Generate PMK locally"
3374 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3377 msgid "Generate archive"
3378 msgstr "Gerar arquivo"
3380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3381 msgid "Generate configuration"
3384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3385 msgid "Generate configuration…"
3388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3389 msgid "Generate new key pair"
3392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3393 msgid "Generate preshared key"
3396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3397 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3401 msgid "Generating QR code…"
3404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3405 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3407 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3410 msgid "Global Settings"
3411 msgstr "Configurações Globais"
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3414 msgid "Global network options"
3415 msgstr "Opções de rede globais"
3417 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3418 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3419 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:74
3420 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3421 msgid "Go to firmware upgrade..."
3422 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3424 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3425 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:64
3426 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3427 msgid "Go to password configuration..."
3428 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3434 msgid "Go to relevant configuration page"
3435 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3437 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3438 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3439 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3441 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3442 msgid "Grant access to DHCP status display"
3443 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado do DHCP"
3445 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3446 msgid "Grant access to DSL status display"
3447 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3449 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3450 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3451 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3453 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3454 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3455 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3457 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3458 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3461 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3462 msgid "Grant access to SSH configuration"
3463 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3465 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3466 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3467 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3469 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3470 msgid "Grant access to crontab configuration"
3471 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3473 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3474 msgid "Grant access to firewall status"
3475 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3477 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3478 msgid "Grant access to flash operations"
3479 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3481 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3482 msgid "Grant access to main status display"
3483 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado principal"
3485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3486 msgid "Grant access to mmcli"
3487 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3489 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3490 msgid "Grant access to mount configuration"
3491 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3493 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3494 msgid "Grant access to network configuration"
3495 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3497 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3498 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3499 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3501 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3502 msgid "Grant access to network status information"
3503 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3505 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3506 msgid "Grant access to process status"
3507 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3509 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3510 msgid "Grant access to realtime statistics"
3511 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3513 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3514 msgid "Grant access to routing status"
3515 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3517 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3518 msgid "Grant access to startup configuration"
3519 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3521 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3522 msgid "Grant access to system configuration"
3523 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3525 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3526 msgid "Grant access to system logs"
3527 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3529 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3530 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3531 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3533 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3534 msgid "Grant access to wireless channel status"
3535 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3537 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3538 msgid "Grant access to wireless status display"
3539 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3541 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3542 msgid "Group Password"
3543 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3545 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3550 msgid "HE.net password"
3551 msgstr "Password HE.net"
3553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3554 msgid "HE.net username"
3555 msgstr "Utilizador do HE.net"
3557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3558 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3559 msgid "HTTP(S) Access"
3560 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3567 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3569 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3573 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3574 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3577 msgid "Hello interval"
3578 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3582 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3585 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3586 "ou o fuso horário."
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3589 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3591 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
3592 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
3594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3596 msgid "Hide empty chains"
3597 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3604 msgctxt "Chain hook description"
3605 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3606 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3608 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3619 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3620 msgid "Host expiry timeout"
3621 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3624 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3625 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3628 msgid "Host-Uniq tag content"
3629 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3638 msgstr "Nome do Host"
3640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3641 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3642 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3646 msgstr "Endereços de Hosts"
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3650 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3651 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3652 "useful to rebind an FQDN."
3654 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3655 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3656 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3659 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3660 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3663 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3664 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3667 msgid "Human-readable counters"
3668 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3670 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3675 msgctxt "nft icmp code"
3679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3680 msgctxt "nft icmp type"
3684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3685 msgctxt "nft icmpv6 code"
3687 msgstr "Código ICMPv6"
3689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3690 msgctxt "nft icmpv6 type"
3692 msgstr "Tipo ICMPv6"
3694 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3695 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3696 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3697 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3700 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3701 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3703 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3704 msgid "IKE DH Group"
3705 msgstr "Grupo DH do IKE"
3707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3708 msgid "IP Addresses"
3709 msgstr "Endereços IP"
3711 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3713 msgstr "Protocolo IP"
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3717 msgstr "Conjuntos de IP"
3719 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3727 msgstr "Endereço IP"
3729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3731 msgid "IP address is invalid"
3732 msgstr "O endereço IP é inválido"
3734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3736 msgid "IP address is missing"
3737 msgstr "O endereço IP está ausente"
3739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3740 msgctxt "nft ip protocol"
3742 msgstr "Protocolo IP"
3744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3745 msgctxt "nft meta l4proto"
3747 msgstr "Protocolo IP"
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3751 msgstr "conjunto de IP"
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3755 msgstr "Conjuntos IP"
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3758 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3759 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3761 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3772 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3777 msgid "IPv4 Firewall"
3778 msgstr "Firewall IPv4"
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3781 msgid "IPv4 Neighbours"
3782 msgstr "Vizinhos IPv4"
3784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3785 msgid "IPv4 Routing"
3786 msgstr "Roteamento IPv4"
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3790 msgstr "Regras IPv4"
3792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3793 msgid "IPv4 Upstream"
3794 msgstr "IPv4 Superior"
3796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3801 msgid "IPv4 address"
3802 msgstr "Endereço IPv4"
3804 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3805 msgid "IPv4 assignment length"
3806 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3809 msgid "IPv4 broadcast"
3810 msgstr "Broadcast IPv4"
3812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3813 msgid "IPv4 gateway"
3814 msgstr "Gateway IPv4"
3816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3818 msgid "IPv4 netmask"
3819 msgstr "Máscara IPv4"
3821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3822 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3823 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3825 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3827 msgstr "Apenas IPv4"
3829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3831 msgstr "Prefixo IPv4"
3833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3835 msgid "IPv4 prefix length"
3836 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3839 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3840 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
3842 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3847 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3848 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3849 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3852 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3853 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3856 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3857 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3871 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3876 msgid "IPv6 Firewall"
3877 msgstr "Firewall IPv6"
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3884 msgid "IPv6 Neighbours"
3885 msgstr "Vizinhos IPv6"
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3888 msgid "IPv6 RA Settings"
3889 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3892 msgid "IPv6 Routing"
3893 msgstr "Roteamento IPv6"
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3897 msgstr "Regras IPv6"
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3900 msgid "IPv6 Settings"
3901 msgstr "Configurações IPv6"
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3904 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3905 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3908 msgid "IPv6 Upstream"
3909 msgstr "IPv6 Superior"
3911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3914 msgid "IPv6 address"
3915 msgstr "Endereço IPv6"
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3918 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3919 msgid "IPv6 assignment hint"
3920 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3923 msgid "IPv6 assignment length"
3924 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3927 msgid "IPv6 gateway"
3928 msgstr "Gateway IPv6"
3930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3931 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3932 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3934 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3936 msgstr "Apenas IPv6"
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3939 msgid "IPv6 preference"
3940 msgstr "Preferência do IPv6"
3942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3945 msgstr "Prefixo IPv6"
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3948 msgid "IPv6 prefix filter"
3949 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3953 msgid "IPv6 prefix length"
3954 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3958 msgid "IPv6 routed prefix"
3959 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3962 msgid "IPv6 source routing"
3963 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3967 msgstr "Sufixo IPv6"
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3970 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3972 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3974 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3975 msgid "IPv6 support"
3976 msgstr "Suporte de IPv6"
3978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3979 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3980 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3988 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3989 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3993 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3994 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3998 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3999 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4006 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4007 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4009 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4010 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4011 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4013 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4014 msgid "If checked, encryption is disabled"
4015 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4019 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4022 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4026 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4032 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4034 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4040 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4043 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4044 "nó de aparelho fixo"
4046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4048 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4049 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4050 "otherwise modifications will be reverted."
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4054 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4055 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4056 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4057 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4060 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4061 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4062 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4063 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4067 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4068 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4069 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4070 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4071 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4073 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4074 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4075 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4076 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4077 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4078 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4081 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4082 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4085 msgid "Ignore interface"
4086 msgstr "Ignorar interface"
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4089 msgid "Ignore resolv file"
4090 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4097 msgid "Image check failed:"
4098 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4101 msgid "Import as peer"
4104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4106 msgid "Import configuration"
4109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4110 msgid "Import configuration as peer…"
4113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4114 msgid "Import settings"
4117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4119 msgid "Imported peer configuration"
4122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4123 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4130 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4132 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4133 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4136 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4138 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4139 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4141 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4142 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4146 msgstr "Em segundos"
4148 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4153 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4154 msgid "Inactivity timeout"
4155 msgstr "Tempo de inatividade"
4157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4163 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4164 "installed_packages.txt"
4166 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4167 "installed_packages.txt"
4169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4173 msgid "Incoming checksum"
4174 msgstr "Checksum da entrada"
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4177 msgid "Incoming interface"
4178 msgstr "Interface de entrada"
4180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4184 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4185 msgid "Incoming key"
4186 msgstr "Chave da entrada"
4188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4192 msgid "Incoming serialization"
4193 msgstr "Entrada da serialização"
4195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4204 msgid "Ingress QoS mapping"
4205 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4208 msgctxt "nft meta iif"
4209 msgid "Ingress device id"
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4213 msgctxt "nft meta iifname"
4214 msgid "Ingress device name"
4217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4218 msgid "Initialization failure"
4219 msgstr "Falha no arranque"
4221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4223 msgstr "Script de arranque"
4225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4227 msgstr "Scripts de arranque"
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4230 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4231 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4234 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4235 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4238 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4239 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4242 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4243 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4246 msgid "Install protocol extensions..."
4247 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4255 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4256 "BSSID <code>%h</code>."
4258 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4259 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4262 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4263 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4273 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4274 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4277 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4278 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4281 msgid "Interface Configuration"
4282 msgstr "Configuração da Interface"
4284 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4285 msgid "Interface ID"
4286 msgstr "ID da interface"
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4290 msgid "Interface has %d pending changes"
4291 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4294 msgid "Interface is disabled"
4295 msgstr "A interface está desactivada"
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4298 msgid "Interface is marked for deletion"
4299 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4302 msgid "Interface is reconnecting..."
4303 msgstr "A interface está a religar..."
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4308 msgid "Interface is shutting down..."
4309 msgstr "A interface está a desligar..."
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4312 msgid "Interface is starting..."
4313 msgstr "A interface está a iniciar..."
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4316 msgid "Interface is stopping..."
4317 msgstr "A interface está a parar..."
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4320 msgid "Interface name"
4321 msgstr "Nome da interface"
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4325 msgid "Interface not present or not connected yet."
4326 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4330 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4334 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4338 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4339 msgid "Internal Server Error"
4340 msgstr "Erro Interno do Servidor"
4342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4343 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4344 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4348 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4349 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4350 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4352 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4353 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4354 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4355 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4358 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4359 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4366 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4369 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4370 msgid "Invalid APN provided"
4371 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4375 msgid "Invalid Base64 key string"
4376 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4380 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4381 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4385 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4386 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4389 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4391 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4394 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4395 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4398 msgid "Invalid argument"
4399 msgstr "Argumento inválido"
4401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4403 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4404 "supports one and only one bearer."
4406 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4407 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4410 msgid "Invalid command"
4411 msgstr "Comando inválido"
4413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4414 msgid "Invalid hexadecimal value"
4415 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4417 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4418 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4419 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4420 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4423 msgid "Invert blinking"
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4427 msgid "Invert match"
4428 msgstr "Inverta a correspondência"
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4431 msgid "Isolate Clients"
4432 msgstr "Isolar Clientes"
4434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4436 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4437 "flash memory, please verify the image file!"
4439 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4440 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4442 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4443 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4444 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4445 msgid "JavaScript required!"
4446 msgstr "É necessário JavaScript!"
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4449 msgid "Join Network"
4450 msgstr "Associar à Rede"
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4453 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4454 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4457 msgid "Joining Network: %q"
4458 msgstr "A associar à rede: %q"
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4461 msgid "Jump to rule"
4464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4465 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4466 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4469 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4471 msgstr "Logs da Kernel"
4473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4474 msgid "Kernel Version"
4475 msgstr "Versão da Kernel"
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4493 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4494 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4495 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4501 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4502 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4503 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4506 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4510 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4511 msgid "Key used to sign network config"
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4530 msgstr "Servidor L2TP"
4532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4533 msgid "LACPDU Packets"
4534 msgstr "Pacotes LACPDU"
4536 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4541 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4542 msgid "LCP echo failure threshold"
4543 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4545 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4550 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4551 msgid "LCP echo interval"
4552 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4554 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4555 msgid "LED Configuration"
4556 msgstr "Configuração de LED"
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4572 msgid "Language and Style"
4573 msgstr "Língua e Tema"
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4576 msgid "Last member interval"
4577 msgstr "O intervalo do último membro"
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4583 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4592 msgid "Learn routes"
4593 msgstr "Aprender rotas"
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4597 msgstr "Ficheiro de concessões"
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4602 msgstr "Tempo de concessão"
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4608 msgid "Lease time remaining"
4609 msgstr "Tempo de concessão restante"
4611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4614 msgid "Leave empty to autodetect"
4615 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4621 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4622 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4626 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4627 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4628 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4630 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4631 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4632 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4633 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4636 msgid "Legacy rules detected"
4639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4648 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4649 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4653 msgstr "Modo da Linha"
4655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4657 msgstr "Estado da Linha"
4659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4661 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4664 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4665 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4668 msgid "Link Monitoring"
4669 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4676 msgctxt "nft @ll,off,len"
4677 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4681 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4682 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4686 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4688 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4692 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4693 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4694 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4695 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4698 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4699 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4700 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4701 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4702 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4706 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4707 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4708 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4709 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4712 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4713 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4714 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4715 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4716 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4718 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4719 msgid "List of SSH key files for auth"
4720 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4723 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4724 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4727 msgid "List of domains to force to an IP address."
4728 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4731 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4732 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4736 msgstr "Porta de escuta"
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4739 msgid "Listen interfaces"
4740 msgstr "Interfaces de Escuta"
4742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4743 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4745 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4749 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4751 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4754 msgid "ListenPort setting is invalid"
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
4758 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4759 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4761 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4762 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4767 msgid "Load Average"
4768 msgstr "Carga Média"
4770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4771 msgid "Load configuration…"
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4776 msgid "Loading data…"
4777 msgstr "A carregar dados…"
4779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4780 msgid "Loading directory contents…"
4781 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4784 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4785 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4786 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4787 msgid "Loading view…"
4788 msgstr "Carregando visualização…"
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4794 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4795 msgid "Local IP address"
4796 msgstr "Endereço IP local"
4798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4800 msgid "Local IP address is invalid"
4801 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4803 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4804 msgid "Local IP address to assign"
4805 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4809 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4813 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4814 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4815 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4816 msgid "Local IPv4 address"
4817 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4820 msgid "Local IPv6 DNS server"
4821 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4827 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4828 msgid "Local IPv6 address"
4829 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4832 msgid "Local Startup"
4833 msgstr "Arranque Local"
4835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4845 msgid "Local domain"
4846 msgstr "Domínio local"
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4849 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4851 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4854 msgid "Local server"
4855 msgstr "Servidor local"
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4858 msgid "Local service only"
4859 msgstr "Somente Serviço Local"
4861 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4862 msgid "Local wireguard key"
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
4866 msgid "Localise queries"
4867 msgstr "Localizar consultas"
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4870 msgid "Lock to BSSID"
4871 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4874 msgid "Log output level"
4875 msgstr "Nível de output do log"
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4879 msgstr "Registo das consultas"
4881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4885 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4887 msgstr "A iniciar sessão…"
4889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4892 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4893 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4895 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4896 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4900 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4901 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4903 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4904 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4908 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4913 msgid "Loose filtering"
4914 msgstr "Filtragem livre"
4916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4917 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4919 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4923 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4924 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4933 msgstr "Endereço MAC"
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4936 msgid "MAC Address Filter"
4937 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4940 msgid "MAC Address For The Actor"
4941 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4959 msgstr "Endereço MAC"
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4971 msgid "MAP / LW4over6"
4972 msgstr "MAP / LW4over6"
4974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4976 msgid "MAP rule is invalid"
4977 msgstr "A regra MAC é inválida"
4979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4993 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4994 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4997 msgid "MII Interval"
4998 msgstr "Intervalo MII"
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5003 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5005 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5011 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5014 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5017 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5032 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5033 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5036 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5038 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
5039 "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5042 msgid "Max. DHCP leases"
5044 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5045 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5048 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5050 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
5051 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5055 msgid "Max. concurrent queries"
5056 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5060 msgstr "Idade máxima"
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5063 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5064 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
5067 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5068 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
5071 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5072 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5075 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5076 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5078 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5079 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5080 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5082 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5085 msgid "Maximum number of leased addresses."
5086 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5089 msgid "Maximum snooping table size"
5090 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5094 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5095 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5097 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5098 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5102 msgid "Maximum transmit power"
5103 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
5106 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5132 msgid "Memory usage (%)"
5133 msgstr "Uso de memória (%)"
5135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5147 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5148 msgid "Mesh Routing"
5151 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5152 msgid "Mesh and routing related options"
5155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5156 msgid "Method not found"
5157 msgstr "Método não encontrado"
5159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5160 msgid "Method of link monitoring"
5161 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5164 msgid "Method to determine link status"
5165 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5179 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5180 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5183 msgid "Minimum ARP validity time"
5184 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5187 msgid "Minimum Number of Links"
5188 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5192 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5193 "Prevents ARP cache thrashing."
5195 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5196 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5200 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5201 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5203 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5204 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5208 msgid "Mirror monitor port"
5209 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5212 msgid "Mirror source port"
5213 msgstr "Porta de origem do espelho"
5215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5217 msgstr "Dados Móveis"
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5220 msgid "Mobility Domain"
5221 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5240 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5241 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5243 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5245 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5248 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5249 "tempo limite depois de 2 minutos."
5251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5252 msgid "Modem default"
5253 msgstr "Predefinição do modem"
5255 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5259 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5260 msgid "Modem device"
5261 msgstr "Aparelho do modem"
5263 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5264 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5265 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5268 msgid "Modem information query failed"
5269 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5271 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5273 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5274 msgid "Modem init timeout"
5275 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5277 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5278 msgid "Modem is disabled."
5279 msgstr "O modem está desativado."
5281 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5282 msgid "ModemManager"
5283 msgstr "ModemManager"
5285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5291 msgid "More Characters"
5292 msgstr "Mais Caracteres"
5294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5300 msgstr "Ponto de Montagem"
5302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5304 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5305 msgid "Mount Points"
5306 msgstr "Pontos de Montagem"
5308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5309 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5310 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5313 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5314 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5318 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5321 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5322 "ao sistema de ficheiros"
5324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5325 msgid "Mount attached devices"
5326 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5329 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5330 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5333 msgid "Mount options"
5334 msgstr "Opções de montagem"
5336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5338 msgstr "Ponto de montagem"
5340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5341 msgid "Mount swap not specifically configured"
5342 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5345 msgid "Mounted file systems"
5346 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5348 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5350 msgstr "Mover para baixo"
5352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5354 msgstr "Mover para cima"
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5357 msgid "Multi To Unicast"
5360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5368 msgid "Multicast Mode"
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5372 msgid "Multicast routing"
5373 msgstr "Roteamento multicast"
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5376 msgid "Multicast to unicast"
5377 msgstr "Multicast para unicast"
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5384 msgid "NAT action chain \"%h\""
5387 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5392 msgid "NAT64 Prefix"
5393 msgstr "Prefixo NAT64"
5395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5396 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5401 msgid "NDP-Proxy slave"
5402 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5404 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5409 msgid "NTP server candidates"
5410 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5421 msgid "Name of the new network"
5422 msgstr "Nome da nova rede"
5424 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5425 msgid "Name of the tunnel device"
5428 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:46
5429 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5434 msgid "Neighbour cache validity"
5435 msgstr "Validade do cache vizinho"
5437 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5449 msgid "Network Coding"
5452 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5453 msgid "Network Mode"
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5457 msgid "Network SSID"
5458 msgstr "SSID de rede"
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5461 msgid "Network Utilities"
5462 msgstr "Ferramentas de Rede"
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5465 msgid "Network address"
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5469 msgid "Network boot image"
5470 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5473 msgid "Network bridge configuration migration"
5474 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5478 msgid "Network device"
5479 msgstr "Aparelho de rede"
5481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5482 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5483 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5487 msgid "Network device is not present"
5488 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5491 msgid "Network device table \"%h\""
5494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5495 msgctxt "nft @nh,off,len"
5496 msgid "Network header bits %d-%d"
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5500 msgid "Network ifname configuration migration"
5501 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5505 msgid "Network interface"
5506 msgstr "Interfaces de rede"
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5518 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5521 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5522 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5525 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5526 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5529 msgid "New interface name…"
5530 msgstr "Novo nome de interface…"
5532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5543 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5544 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5551 msgid "No Encryption"
5552 msgstr "Sem criptografia"
5554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5555 msgid "No Host Routes"
5556 msgstr "Sem Rotas de Host"
5558 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5563 msgid "No RX signal"
5564 msgstr "Sem sinal RX"
5566 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5567 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5568 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
5569 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5571 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5572 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5574 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5575 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5579 msgid "No client associated"
5580 msgstr "Nenhum cliente associado"
5582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5583 msgid "No control device specified"
5586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5587 msgctxt "empty table placeholder"
5591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5592 msgid "No data received"
5593 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5597 msgid "No enforcement"
5598 msgstr "Sem imposição"
5600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5606 msgid "No entries available"
5607 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5610 msgid "No entries in this directory"
5611 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5613 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5614 msgid "No files found"
5615 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5619 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5620 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5627 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5628 msgid "No host route"
5629 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5635 msgid "No information available"
5636 msgstr "Não há informação disponível"
5638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5640 msgid "No matching prefix delegation"
5641 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5645 msgid "No more slaves available"
5646 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5649 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5650 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
5653 msgid "No negative cache"
5654 msgstr "Sem cache negativa"
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5657 msgid "No nftables ruleset loaded."
5660 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5661 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:61
5662 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5663 msgid "No password set!"
5664 msgstr "Sem password definida!"
5666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5667 msgid "No peers defined yet."
5670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5672 msgid "No public keys present yet."
5673 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5676 msgctxt "nft chain is empty"
5677 msgid "No rules in this chain"
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5681 msgid "No rules in this chain."
5682 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5685 msgid "No validation or filtering"
5686 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5690 msgid "No zone assigned"
5691 msgstr "Sem zona atribuída"
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5702 msgid "Noise Margin (SNR)"
5704 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5705 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5712 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5714 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5718 msgid "Non-wildcard"
5719 msgstr "Sem caracter curinga"
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5723 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5732 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5734 msgstr "Não encontrado"
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5737 msgid "Not associated"
5738 msgstr "Não associado"
5740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5741 msgid "Not connected"
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5750 msgstr "Não presente"
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5753 msgid "Not started on boot"
5754 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5757 msgid "Not supported"
5758 msgstr "Não suportado"
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5762 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5765 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5766 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5781 msgid "Number of IGMP membership reports"
5782 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5785 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5787 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5790 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5791 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5793 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5794 msgid "Obfuscated Group Password"
5795 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5797 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5798 msgid "Obfuscated Password"
5799 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5801 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5802 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5808 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5809 msgid "Obtain IPv6 address"
5810 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5813 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5819 msgid "Off-State Delay"
5820 msgstr "Atraso do Off-State"
5822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5827 msgid "On-State Delay"
5828 msgstr "Atraso do On-State"
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5832 msgstr "Rota On-Link"
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5835 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5836 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5839 msgid "One of the following: %s"
5840 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5843 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5844 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5845 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5848 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5849 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5853 msgid "One or more required fields have no value!"
5854 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5857 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5859 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5864 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5866 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5870 msgid "Open iptables rules overview…"
5873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5874 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5875 msgid "Open list..."
5876 msgstr "Abrir lista..."
5878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5879 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5880 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5881 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5883 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5884 msgid "OpenFortivpn"
5885 msgstr "OpenFortivpn"
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5889 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5890 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5891 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5893 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5894 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
5895 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5899 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5900 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5902 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5903 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5907 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5908 "otherwise disable service."
5910 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5911 "caso contrário desativar o serviço."
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5914 msgid "Operating frequency"
5915 msgstr "Frequência de Operação"
5917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5919 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5920 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5923 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5924 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5927 msgid "Option changed"
5928 msgstr "Opção alterada"
5930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5931 msgid "Option removed"
5932 msgstr "Opção removida"
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5939 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5940 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5942 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5943 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5948 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5949 "starting with <code>0x</code>."
5951 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5952 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5956 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5957 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5958 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5959 "for the interface."
5961 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5962 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5963 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5964 "c:d::1') para esta interface."
5966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5968 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5969 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5971 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5975 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5976 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5979 msgid "Optional. Description of peer."
5980 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5983 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5984 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5988 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5991 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5996 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5997 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5998 "routes through the tunnel."
6000 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
6001 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
6002 "que os pares encaminham através do túnel."
6004 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6005 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6006 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
6008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6009 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6010 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
6012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6013 msgid "Optional. Port of peer."
6014 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
6016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6018 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6019 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6020 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6026 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6027 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6029 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
6030 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
6031 "atrás de uma NAT é 25."
6033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6034 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6035 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
6037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
6043 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6044 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6045 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6046 "system running dnsmasq\"."
6048 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6049 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6050 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6051 "sistema que executa dnsmasq\"."
6053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6057 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6058 msgid "Originator Interval"
6061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6077 msgid "Outgoing checksum"
6078 msgstr "Checksum de saída"
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6081 msgid "Outgoing interface"
6082 msgstr "Interface de saída"
6084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6088 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6089 msgid "Outgoing key"
6090 msgstr "Chave de Saída"
6092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6096 msgid "Outgoing serialization"
6097 msgstr "Serialização de saída"
6099 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6100 msgid "Output Interface"
6101 msgstr "Interface de Saída"
6103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6106 msgstr "Zona de saída"
6108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6110 msgstr "Sobreposição"
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6113 msgid "Override IPv4 routing table"
6114 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6117 msgid "Override IPv6 routing table"
6118 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6120 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6125 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6126 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6127 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6133 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6135 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6136 msgid "Override MTU"
6138 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6139 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6143 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6146 msgid "Override TOS"
6147 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6153 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6156 msgid "Override TTL"
6157 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6161 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6162 "limited by the driver"
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6166 msgid "Override default interface name"
6167 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6169 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6170 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6171 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6175 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6176 "subnet that is served."
6178 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6179 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6182 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6183 msgid "Override the table used for internal routes"
6184 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6186 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6188 msgstr "Visão Geral"
6190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6191 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6192 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6195 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6202 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6203 msgid "PAP/CHAP (both)"
6204 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6206 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6208 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6214 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6215 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6216 msgid "PAP/CHAP password"
6217 msgstr "Password PAP/CHAP"
6219 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6228 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6229 msgid "PAP/CHAP username"
6230 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6232 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6234 msgstr "Tipo de PDP"
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6240 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6243 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6249 msgid "PIN code rejected"
6250 msgstr "Código PIN rejeitado"
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6254 msgstr "PMK R1 Push"
6256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6262 msgid "PPPoA Encapsulation"
6263 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6276 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6287 msgstr "Deslocamento PSID"
6289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6290 msgid "PSID-bits length"
6291 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6294 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6299 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6300 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6303 msgid "PXE/TFTP Settings"
6304 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6307 msgid "Packet Steering"
6308 msgstr "Direção de Pacotes"
6310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6311 msgctxt "nft meta mark"
6315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6320 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6321 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6325 msgid "Part of zone %q"
6326 msgstr "Parte da zona %q"
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6329 msgctxt "MACVLAN mode"
6330 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6331 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6333 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6336 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6337 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6338 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6339 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6341 msgstr "Palavra-passe"
6343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6344 msgid "Password authentication"
6345 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6348 msgid "Password of Private Key"
6349 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6352 msgid "Password of inner Private Key"
6353 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6359 msgid "Password strength"
6360 msgstr "Força da palavra-passe"
6362 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6364 msgstr "Palavra-passe2"
6366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6367 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6368 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6371 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6376 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6377 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6378 "connect to the local WireGuard interface."
6381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6382 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6386 msgid "Path to CA-Certificate"
6387 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6390 msgid "Path to Client-Certificate"
6391 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6394 msgid "Path to Private Key"
6395 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6398 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6399 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6402 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6403 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6406 msgid "Path to inner Private Key"
6407 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6427 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6428 msgid "Peer IP address to assign"
6429 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6432 msgid "Peer MAC address"
6433 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6437 msgid "Peer address is missing"
6438 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6441 msgid "Peer device name"
6442 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6445 msgid "Peer disabled"
6446 msgstr "Par desativado"
6448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6452 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6453 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6454 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6460 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6461 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6464 msgid "Perform reboot"
6465 msgstr "Executar reinicialização"
6467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6468 msgid "Perform reset"
6469 msgstr "Executar reset"
6471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6472 msgid "Permission denied"
6473 msgstr "Permissão negada"
6475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6476 msgid "Persistent Keep Alive"
6477 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6479 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6480 msgid "Persistent reconnect interval"
6483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6484 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6489 msgstr "Taxa física:"
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6492 msgid "Physical Settings"
6493 msgstr "Definições Físicas"
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6510 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6511 msgid "Please enter your username and password."
6512 msgstr "Insira o seu username e password."
6514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6515 msgid "Please select the file to upload."
6516 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6523 msgctxt "Chain hook policy"
6524 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6532 msgid "Port isolation"
6533 msgstr "Isolamento da porta"
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6536 msgid "Port status:"
6537 msgstr "Estado da porta:"
6539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6540 msgid "Potential negation of: %s"
6541 msgstr "Negação potencial de: %s"
6543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6544 msgid "Power Management Mode"
6545 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
6547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6548 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6550 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6552 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6554 msgstr "Preferir LTE"
6556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6558 msgstr "Preferir UMTS"
6560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6561 msgid "Prefix Delegated"
6562 msgstr "Prefixo Delegado"
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6565 msgid "Prefix suppressor"
6566 msgstr "Supressor de prefixos"
6568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6569 msgid "Preshared Key"
6570 msgstr "Chave Compartilhada"
6572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6573 msgid "Preshared key in use"
6576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6577 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6580 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6585 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6587 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6590 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6591 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6594 msgid "Prevents client-to-client communication"
6595 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6597 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6599 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6600 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6604 msgid "Primary Slave"
6605 msgstr "Escravo Primário"
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6608 msgctxt "VLAN port state"
6609 msgid "Primary VLAN ID"
6610 msgstr "ID primária da VLAN"
6612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6614 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6615 "better than current slave (better, 1)"
6617 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6618 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6621 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6622 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6632 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6637 msgctxt "MACVLAN mode"
6638 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6639 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6644 msgstr "Chave Privada"
6646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6647 msgid "Private key present"
6650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6651 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6655 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6674 msgid "Provide NTP server"
6675 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6679 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6682 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
6683 "requerimentos do DHCPv6."
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6686 msgid "Provide new network"
6687 msgstr "Prover nova rede"
6689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6691 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6695 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6696 msgid "Proxy Server"
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6700 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6701 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
6703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6706 msgstr "Chave Pública"
6708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6709 msgid "Public key is missing"
6712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6713 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6714 msgid "Public key: %h"
6717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6719 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6720 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6721 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6722 "code> file into the input field."
6724 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6725 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6726 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6727 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6730 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6732 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6735 msgid "PublicKey setting is invalid"
6738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6739 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6740 msgid "QMI Cellular"
6741 msgstr "Celular QMI"
6743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
6748 msgid "Query all available upstream resolvers."
6749 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6752 msgid "Query interval"
6753 msgstr "Intervalo da consulta"
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6756 msgid "Query response interval"
6757 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6760 msgid "R0 Key Lifetime"
6761 msgstr "Validade da Chave R0"
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6764 msgid "R1 Key Holder"
6765 msgstr "Detentor da Chave R1"
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6768 msgid "RADIUS Accounting Port"
6769 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6772 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6773 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6776 msgid "RADIUS Accounting Server"
6777 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6780 msgid "RADIUS Authentication Port"
6781 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6784 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6785 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6788 msgid "RADIUS Authentication Server"
6789 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6791 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6792 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6793 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6800 msgid "RSSI threshold for joining"
6801 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6804 msgid "RTS/CTS Threshold"
6805 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6817 msgid "RX Rate / TX Rate"
6818 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6821 msgctxt "nft nat flag random"
6822 msgid "Randomize source port mapping"
6825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6826 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6828 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6829 "provedor requeira isso"
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6832 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6833 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6836 msgid "Really switch protocol?"
6837 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6839 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6840 msgid "Realtime Graphs"
6841 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6844 msgid "Reassociation Deadline"
6845 msgstr "Limite para Reassociação"
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6848 msgid "Rebind protection"
6849 msgstr "Religar protecção"
6851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6852 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6861 msgstr "A reiniciar…"
6863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6864 msgid "Reboots the operating system of your device"
6865 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6872 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6873 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6875 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6876 msgid "Reconnect Timeout"
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6880 msgid "Reconnect this interface"
6881 msgstr "Reconetar esta interface"
6883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6884 msgid "Redirect to HTTPS"
6885 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6888 msgctxt "nft redirect to port"
6889 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6893 msgctxt "nft redirect"
6894 msgid "Redirect to local system"
6897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6899 msgstr "Referências"
6901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6903 msgstr "Atualizando"
6905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6906 msgctxt "nft reject with icmp type"
6907 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6911 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6912 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6916 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6917 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6921 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6922 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6927 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6932 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6934 msgstr "Retransmissor"
6936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6937 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6938 msgid "Relay Bridge"
6939 msgstr "Ponte de Relé"
6941 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6942 msgid "Relay between networks"
6943 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6946 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6947 msgid "Relay bridge"
6948 msgstr "Ponte de relé"
6950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6952 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6953 msgid "Remote IPv4 address"
6954 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6958 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6959 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
6960 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6961 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6963 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6964 msgid "Remote IPv6 address"
6965 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6969 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6970 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6977 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6978 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
6981 msgid "Replace wireless configuration"
6982 msgstr "Substituir configuração wireless"
6984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6985 msgid "Request IPv6-address"
6986 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6989 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6990 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6993 msgid "Request timeout"
6994 msgstr "Tempo limite do pedido"
6996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7000 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7001 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
7003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7007 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7008 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7015 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7016 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
7018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7019 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7020 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
7022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7023 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7026 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7027 msgid "Required. Underlying interface."
7028 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
7030 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7031 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7032 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7037 msgid "Requires hostapd"
7038 msgstr "Requer hostapd"
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7042 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7043 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7047 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7048 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7051 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7052 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7056 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7057 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7061 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7062 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7070 msgid "Requires wpa-supplicant"
7071 msgstr "Requer wpa-supplicant"
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7075 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7076 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7080 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7081 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7084 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7085 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7090 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7091 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7095 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7096 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
7098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7099 msgid "Reselection policy for primary slave"
7100 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
7102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7103 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7111 msgid "Reset Counters"
7112 msgstr "Limpar contadores"
7114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7115 msgid "Reset to defaults"
7116 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7119 msgid "Resolv and Hosts Files"
7120 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7124 msgstr "Resolver ficheiro"
7126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7127 msgid "Resource not found"
7128 msgstr "Recurso não encontrado"
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7137 msgid "Restart Firewall"
7138 msgstr "Reiniciar Firewall"
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7141 msgid "Restart radio interface"
7142 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7146 msgstr "Restauração"
7148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7149 msgid "Restore backup"
7150 msgstr "Restaurar backup"
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
7154 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7155 "received if multiple IPs are available."
7157 "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da qual a "
7158 "consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
7160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7162 msgid "Reveal/hide password"
7163 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7166 msgid "Reverse path filter"
7167 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7174 msgid "Revert changes"
7175 msgstr "Reverter as mudanças"
7177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7178 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7180 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7183 msgid "Reverting configuration…"
7184 msgstr "Revertendo configurações…"
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7187 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7188 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7192 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7193 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7197 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7198 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7202 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7203 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7207 msgctxt "nft snat ip to addr"
7208 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7212 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7213 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7217 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7218 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7222 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7223 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7227 msgid "Rewrite to egress device address"
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7232 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7233 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7234 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
7243 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7244 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7245 "<em>TFTP server root</em>."
7247 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
7248 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
7249 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
7251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7252 msgid "Root preparation"
7253 msgstr "Prepação da raiz (/)"
7255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7256 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7257 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
7259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7260 msgid "Route Allowed IPs"
7261 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7264 msgid "Route action chain \"%h\""
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7269 msgstr "Tipo de rota"
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7273 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7274 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7276 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
7277 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
7279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7280 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7281 msgid "Router Password"
7282 msgstr "Password do Router"
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7285 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7287 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7291 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7292 msgid "Routing Algorithm"
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7297 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7300 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
7301 "alcançados determinadas redes ou hosts."
7303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7310 msgid "Rule actions"
7313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7314 msgctxt "nft comment"
7315 msgid "Rule comment: %s"
7318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7319 msgid "Rule container chain \"%h\""
7322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7323 msgid "Rule matches"
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7328 msgstr "Tipo da regra"
7330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7331 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7333 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
7335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7336 msgid "Run filesystem check"
7337 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
7339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7340 msgid "Runtime error"
7341 msgstr "Erro de tempo de execução"
7343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7353 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7357 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7358 msgid "SSH server address"
7359 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7361 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7362 msgid "SSH server port"
7363 msgstr "Porta do servidor SSH"
7365 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7366 msgid "SSH username"
7367 msgstr "Utilizador do SSH"
7369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7370 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7382 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7386 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7388 msgstr "Servidor SSTP"
7390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7407 msgid "Save & Apply"
7408 msgstr "Gravar & Aplicar"
7410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7412 msgstr "Erro ao gravar"
7414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7415 msgid "Save mtdblock"
7416 msgstr "Gravar o bloco mtd"
7418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7419 msgid "Save mtdblock contents"
7420 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7427 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7428 msgid "Scheduled Tasks"
7429 msgstr "Tarefas Agendadas"
7431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7432 msgid "Section added"
7433 msgstr "Secção adicionada"
7435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7436 msgid "Section removed"
7437 msgstr "Secção removida"
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7440 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7441 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7445 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7446 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7449 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7450 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7451 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7456 msgid "Select file…"
7457 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7460 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7462 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7467 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7468 "messages advertising this device as IPv6 router."
7470 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7471 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7474 msgid "Send ICMP redirects"
7475 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7477 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7482 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7484 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7485 "conjunction with failure threshold"
7487 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7488 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7491 msgid "Send the hostname of this device"
7492 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7494 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7499 msgid "Server address"
7500 msgstr "Endereço do servidor"
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7504 msgstr "Nome do servidor"
7506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7507 msgid "Service Name"
7508 msgstr "Nome do Serviço"
7510 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7511 msgid "Service Type"
7512 msgstr "Tipo de Serviço"
7514 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7519 msgid "Session expired"
7520 msgstr "A sessão expirou"
7522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7525 msgstr "Define como estático"
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7528 msgctxt "nft mangle"
7529 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7533 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7535 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7540 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7541 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7543 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7544 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7548 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7549 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7553 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7554 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7555 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7557 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7558 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
7559 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
7560 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7564 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7567 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7568 "como fazer proxy de NDP."
7570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7571 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7572 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7575 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7576 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7580 msgid "Set up DHCP Server"
7581 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7585 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7586 msgid "Setting PLMN failed"
7588 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7592 msgid "Setting operation mode failed"
7593 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7600 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7601 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7604 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7606 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7612 msgstr "Intervalo de guarda curto"
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7615 msgid "Short Preamble"
7616 msgstr "Preâmbulo curto"
7618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7619 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7620 msgid "Show current backup file list"
7621 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
7623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7624 msgid "Show empty chains"
7625 msgstr "Mostrar correntes vazias"
7627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7629 msgid "Show raw counters"
7630 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7633 msgid "Shutdown this interface"
7634 msgstr "Desligar esta interface"
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7650 msgid "Signal / Noise"
7651 msgstr "Sinal / Ruído"
7653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7654 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7655 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7657 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7658 msgid "Signal Refresh Rate"
7659 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
7671 msgid "Size of DNS query cache"
7672 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7675 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7676 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
7678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7684 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7685 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
7687 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:42
7688 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7689 msgid "Skip to content"
7690 msgstr "Ir para o conteúdo"
7692 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:41
7693 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7694 msgid "Skip to navigation"
7695 msgstr "Ir para a navegação"
7697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7698 msgid "Slave Interfaces"
7699 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7703 msgid "Software VLAN"
7704 msgstr "VLAN em Software"
7706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7707 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7708 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
7710 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7711 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7712 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
7714 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7715 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7716 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
7718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7720 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7721 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7724 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7725 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7726 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7737 msgctxt "nft ip saddr"
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7742 msgctxt "nft ip6 saddr"
7746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7748 msgid "Source interface"
7749 msgstr "Interface de origem"
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7752 msgctxt "nft ip sport"
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
7758 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7759 "options for Dnsmasq."
7761 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
7762 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7766 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7767 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7769 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
7770 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7775 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7776 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7777 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7779 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
7780 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
7781 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
7782 "esteja desativada."
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7786 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7787 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7788 "corresponding range"
7791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7793 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7794 "dropped or delivered"
7796 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7797 "descartados ou entregues"
7799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7800 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7802 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7805 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7807 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7810 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7812 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7815 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7819 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7820 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7823 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7827 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7828 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7832 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7833 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7836 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7837 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7838 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7842 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7843 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7847 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7852 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7853 "this route belongs to"
7856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7858 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7859 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7861 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7862 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7863 "como predefinido do sistema"
7865 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7867 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7870 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7871 "considerar que um equipamento está morto"
7873 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7875 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7878 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7879 "equipamento está morto"
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7883 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7884 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7885 "be reduced by the driver."
7887 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7888 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7889 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7893 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7896 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7897 "declarar a operadora"
7899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7900 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7901 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7905 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7906 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7907 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7912 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7913 "failover event in 200ms intervals"
7915 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7916 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7920 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7923 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7924 "antes de passar para o próximo"
7926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7928 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7929 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7931 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7932 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7937 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7938 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7940 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7941 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7945 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7949 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7954 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7959 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7961 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7965 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7968 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7969 "transmitir os pacotes LACPDU"
7971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7973 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7974 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7976 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7977 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7980 msgid "Specifies the route metric to use"
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7984 msgid "Specifies the route type to be created"
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7988 msgid "Specifies the rule target routing action"
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7992 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7996 msgid "Specifies the system priority"
7997 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8001 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8002 "link failure detection"
8004 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8005 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
8007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8009 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8010 "link recovery detection"
8012 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8013 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8017 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8018 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8019 "wireless settings."
8021 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
8022 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
8023 "configurações sem fio."
8025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8027 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8028 "traffic should be filtered for link monitoring"
8030 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
8031 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
8033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8035 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8036 "address at enslavement"
8038 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
8039 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
8041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8043 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8044 "netif_carrier_ok()"
8046 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
8047 "netif_carrier_ok()"
8049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8051 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8053 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
8056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8058 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8060 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
8063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8065 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8066 "slave while it is available"
8068 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
8069 "enquanto estiver disponível"
8071 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8072 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8073 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8074 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8075 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
8077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8081 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8082 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8083 "<code>00..FF</code> (optional)."
8085 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
8086 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
8087 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8093 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8094 "default (64) (optional)."
8096 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
8097 "predefinido (64) (opcional)."
8099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8101 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8104 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8107 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
8108 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
8110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8112 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8113 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8114 "FF</code> (optional)."
8116 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
8117 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
8118 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8125 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8126 "bytes) (optional)."
8128 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
8129 "bytes) (opcional)."
8131 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8133 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8136 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8137 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8140 msgid "Specify the secret encryption key here."
8141 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8144 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8145 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8154 msgstr "Iniciar WPS"
8156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8157 msgid "Start priority"
8158 msgstr "Prioridade de inicialização"
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8161 msgid "Start refresh"
8162 msgstr "Iniciar atualização"
8164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8165 msgid "Starting configuration apply…"
8166 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8170 msgid "Starting wireless scan..."
8171 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
8173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8174 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8179 msgid "Static IPv4 Routes"
8180 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8183 msgid "Static IPv6 Routes"
8184 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
8186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8188 msgid "Static Lease"
8189 msgstr "Concessão estática"
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8192 msgid "Static Leases"
8193 msgstr "Atribuições Estáticas"
8195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8198 msgid "Static address"
8199 msgstr "Endereço estático"
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8203 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8204 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8205 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8207 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
8208 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
8209 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8213 msgid "Station inactivity limit"
8214 msgstr "Limite de inatividade da estação"
8216 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8219 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8230 msgstr "Parar o WPS"
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8234 msgid "Stop refresh"
8235 msgstr "Parar a atualização"
8237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8239 msgstr "Uso do armazenamento"
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8242 msgid "Strict filtering"
8243 msgstr "Filtragem rigorosa"
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8246 msgid "Strict order"
8247 msgstr "Ordem exacta"
8249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8259 msgid "Suppress logging"
8260 msgstr "Suprimir registros (log)"
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8263 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8264 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
8266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8271 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8281 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8283 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
8286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8293 msgstr "Porta do switch"
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8296 msgid "Switch protocol"
8297 msgstr "Trocar o protocolo"
8299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8302 msgid "Switch to CIDR list notation"
8303 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
8305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8306 msgid "Symbolic link"
8307 msgstr "Ligação simbólica"
8309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8310 msgid "Sync with NTP-Server"
8311 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
8313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8314 msgid "Sync with browser"
8315 msgstr "Sincronizar com o browser"
8317 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8320 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8325 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8326 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8328 msgstr "Registo do Sistema"
8330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8331 msgid "System Priority"
8332 msgstr "Prioridade do Sistema"
8334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8335 msgid "System Properties"
8336 msgstr "Propriedades do Sistema"
8338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8339 msgid "System log buffer size"
8340 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
8342 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8343 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8344 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:71
8345 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8346 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8347 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8350 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8355 msgctxt "nft tcp dport"
8356 msgid "TCP destination port"
8359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8360 msgctxt "nft tcp flags"
8364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8365 msgctxt "nft tcp sport"
8366 msgid "TCP source port"
8369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8374 msgid "TFTP server root"
8375 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8387 msgid "TX queue length"
8388 msgstr "Comprimento da fila TX"
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8406 msgid "Target Platform"
8407 msgstr "Plataforma alvo"
8409 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8410 msgid "Target network"
8411 msgstr "Rede de destino"
8413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8415 msgstr "Espaço temporário"
8417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8423 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8424 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8425 "Minimum is 1280 bytes."
8427 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8428 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8429 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8433 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8434 "addresses are available via DHCPv6."
8436 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8437 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8441 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8442 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8444 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8445 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8449 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8450 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8452 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8453 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8456 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8457 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8461 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8462 "the configuration."
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8467 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8468 "weight specified here"
8470 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8471 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8475 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8476 "username instead of the user ID!"
8478 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8479 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8482 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8483 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
8486 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8487 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8490 msgid "The IP address of the boot server"
8491 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8493 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8494 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8495 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8499 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8500 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8502 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8503 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8505 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8506 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8507 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8512 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8514 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8515 "extremidade do túnel remoto."
8517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8520 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8522 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8526 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8527 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8530 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8531 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8535 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8537 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8540 msgid "The LED is always in default state off."
8541 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8544 msgid "The LED is always in default state on."
8545 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8549 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8552 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8556 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8557 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8560 msgid "The VLAN ID must be unique"
8561 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8563 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8564 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8569 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8570 "code> and <code>_</code>"
8572 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8573 "code> e <code>_</code>"
8575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8576 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8578 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8582 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8585 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
8588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8590 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8591 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8592 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8593 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8594 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8595 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8598 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
8599 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
8600 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
8601 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
8602 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
8603 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
8604 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
8606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8609 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8610 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8612 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
8613 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8616 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8617 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8622 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8625 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8626 "funcione corretamente."
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8630 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8633 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
8634 "funcione corretamente."
8636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8638 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8639 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8640 "'Continue' below to start the flash procedure."
8642 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
8643 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
8644 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
8645 "procedimento flash."
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8648 msgid "The following rules are currently active on this system."
8649 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
8651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8652 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8654 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8657 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8658 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
8660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8662 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8663 "application to setup a connection towards this device."
8666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8667 msgid "The given SSH public key has already been added."
8668 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
8670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8672 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8673 "ED25519 or ECDSA keys."
8675 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
8676 "públicas adequadas."
8678 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8680 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8681 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8682 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8683 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8687 msgid "The hostname of the boot server"
8688 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8690 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8691 msgid "The interface could not be found"
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8695 msgid "The interface name is already used"
8696 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8699 msgid "The interface name is too long"
8700 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8705 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8708 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
8710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8712 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8713 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8716 msgid "The local IPv4 address"
8717 msgstr "O endereço IPv4 local"
8719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8721 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8722 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8723 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8724 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8725 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8728 msgid "The local IPv4 netmask"
8729 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8733 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8734 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8735 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8739 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8740 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8741 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8742 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8743 "detect the loss of the last member of a group"
8745 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8746 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8747 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8748 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8749 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
8750 "perda do último membro de um grupo"
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8754 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8755 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8756 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8757 "host responses are spread out over a larger interval"
8759 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8760 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8761 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8762 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8767 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8768 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8770 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8771 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8775 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8776 "of the \"%h\" interface."
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8780 msgid "The network name is already used"
8781 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8785 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8786 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8787 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8788 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8789 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8790 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8792 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
8793 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
8794 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
8795 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
8796 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
8797 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
8798 "portas de uma rede local."
8800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8802 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8803 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8808 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8810 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8815 msgid "The reboot command failed with code %d"
8816 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
8818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8819 msgid "The restore command failed with code %d"
8820 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8824 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8825 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8826 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8828 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8829 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8830 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8834 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8840 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8841 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8842 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8846 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8847 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8849 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8850 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8851 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8855 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8858 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
8861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8863 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8864 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8865 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8868 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8869 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8870 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8871 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8875 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8876 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8878 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
8879 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
8881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8882 msgid "The system password has been successfully changed."
8883 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
8885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8886 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8887 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8891 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8892 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8893 "\"Cancel\" to abort the operation."
8895 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8896 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8897 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8900 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8901 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8904 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8905 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8909 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8910 "you choose the generic image format for your platform."
8912 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
8913 "imagem genérica para a sua plataforma."
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8917 msgid "The value is overridden by configuration."
8918 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
8920 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8922 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8923 "the network with its protocol information."
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8928 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8929 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8936 msgid "There are no active leases"
8937 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8940 msgid "There are no changes to apply"
8941 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
8943 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8944 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
8945 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8947 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8948 "protect the web interface."
8950 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
8951 "passe de root para proteger a interface web."
8953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8954 msgid "This IPv4 address of the relay"
8955 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8958 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8959 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
8961 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8962 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8963 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8964 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
8966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8967 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8969 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8970 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8971 "configurations are automatically preserved."
8973 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
8974 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
8975 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
8976 "automaticamente preservados."
8978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8980 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8981 "password if no update key has been configured"
8983 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
8984 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
8986 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8988 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8989 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8990 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8991 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8992 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8993 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8994 "a network from there."
8997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8999 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9000 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9002 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
9003 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
9005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9007 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9008 "ends with <code>...:2/64</code>"
9010 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
9011 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9014 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9015 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
9017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9018 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9019 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
9021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9023 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9025 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
9028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9029 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9030 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
9032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9034 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9036 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
9037 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
9039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9041 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9044 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
9046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9049 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9051 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
9053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9056 msgid "This section contains no values yet"
9057 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
9059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9060 msgid "Time Synchronization"
9061 msgstr "Sincronização Horária"
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9064 msgid "Time in milliseconds"
9065 msgstr "O tempo em milissegundos"
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9068 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9069 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9072 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9073 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
9075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9077 msgstr "Tempo esgotado"
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9080 msgid "Timeout in seconds"
9081 msgstr "Tempo limite em segundos"
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9084 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9086 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9090 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9092 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
9095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9097 msgstr "Fuso Horário"
9099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9101 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9102 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9103 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9108 msgstr "Para fazer login…"
9110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9112 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9113 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9114 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9116 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
9117 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
9118 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9125 msgid "Total Available"
9126 msgstr "Total Disponível"
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9136 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9142 msgid "Traffic Class"
9143 msgstr "Classe de tráfego"
9145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9146 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9150 msgctxt "nft counter"
9151 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9156 msgstr "Transferências"
9158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9163 msgid "Transmit Hash Policy"
9164 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
9166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9167 msgctxt "nft @th,off,len"
9168 msgid "Transport header bits %d-%d"
9171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9172 msgctxt "nft th dport"
9173 msgid "Transport header destination port"
9176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9177 msgctxt "nft th sport"
9178 msgid "Transport header source port"
9181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9186 msgid "Trigger Mode"
9187 msgstr "Modo de Trigger"
9189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9191 msgstr "ID do Túnel"
9193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9195 msgid "Tunnel Interface"
9196 msgstr "Interface de Túnel"
9198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9202 msgstr "Enlace do túnel"
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9205 msgid "Tunnel device"
9206 msgstr "Aparelho de túnel"
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9210 msgstr "Potência de Tx"
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9220 msgid "Type of service"
9221 msgstr "Tipo do serviço"
9223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9224 msgctxt "nft udp dport"
9225 msgid "UDP destination port"
9228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9229 msgctxt "nft udp sport"
9230 msgid "UDP source port"
9233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9237 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9242 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9243 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9244 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9255 msgid "Unable to determine device name"
9256 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
9258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9260 msgid "Unable to determine external IP address"
9261 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
9263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9265 msgid "Unable to determine upstream interface"
9266 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
9268 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9269 msgid "Unable to dispatch"
9270 msgstr "Não é possível a expedição"
9272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9273 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9278 msgid "Unable to load log data:"
9279 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
9281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9283 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9284 msgid "Unable to obtain client ID"
9285 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
9287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9288 msgid "Unable to obtain mount information"
9289 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
9291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9292 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9293 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
9295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9296 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9297 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
9299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9301 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9302 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9306 msgid "Unable to resolve peer host name"
9307 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
9309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9310 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9311 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
9313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9316 msgid "Unable to save contents: %s"
9317 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
9319 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9320 msgid "Unable to verify PIN"
9323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9324 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9326 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9331 msgstr "Desconfigurar"
9333 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9338 msgid "Unexpected reply data format"
9339 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9343 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9344 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9345 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9346 "generated at first install."
9348 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
9349 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
9350 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
9351 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
9353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9357 msgstr "Desconhecido"
9359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9360 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9361 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
9363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9365 msgid "Unknown error (%s)"
9366 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
9368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9369 msgid "Unknown error code"
9370 msgstr "Código de erro desconhecido"
9372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9385 msgstr "Chave sem nome"
9387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9388 msgid "Unsaved Changes"
9389 msgstr "Alterações não Guardadas"
9391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9392 msgid "Unspecified error"
9393 msgstr "Erro não especificado"
9395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9397 msgid "Unsupported MAP type"
9399 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
9400 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
9402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9403 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9404 msgid "Unsupported modem"
9405 msgstr "Modem não suportado"
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9408 msgid "Unsupported protocol type."
9409 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
9411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9412 msgid "Untitled peer"
9415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9421 msgstr "Atraso de Envio"
9423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9429 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9431 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
9432 "firmware em execução."
9434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9437 msgid "Upload archive..."
9438 msgstr "Enviar arquivo..."
9440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9442 msgstr "Enviar ficheiro"
9444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9445 msgid "Upload file…"
9446 msgstr "Enviar ficheiro…"
9448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9450 msgid "Upload request failed: %s"
9451 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
9453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9455 msgid "Uploading file…"
9456 msgstr "Enviando o ficheiro…"
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9460 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9461 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9462 "restarted to apply the updated configuration."
9464 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
9465 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
9466 "a configuração atualizada."
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9470 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9471 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9473 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
9474 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9478 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9479 "will be restarted to apply the updated configuration."
9481 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
9482 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
9485 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9487 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9492 msgstr "Tempo de atividade"
9494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9495 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9496 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9499 msgid "Use DHCP advertised servers"
9500 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
9502 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9503 msgid "Use DHCP gateway"
9504 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9507 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9508 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9509 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9510 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9513 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9514 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
9516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9522 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9524 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
9525 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9531 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9532 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9535 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9536 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9539 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9540 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9544 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9547 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9548 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9551 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9552 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9555 msgid "Use as root filesystem (/)"
9556 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
9558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9559 msgid "Use broadcast flag"
9560 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9563 msgid "Use builtin IPv6-management"
9564 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9567 msgid "Use custom DNS servers"
9568 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9571 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9572 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9573 msgid "Use default gateway"
9574 msgstr "Usar gateway pre-definida"
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9577 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9578 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9579 msgid "Use gateway metric"
9580 msgstr "Use a métrica do roteador"
9582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9583 msgid "Use legacy MAP"
9584 msgstr "Usar MAP legado"
9586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9588 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9589 "instead of RFC7597"
9591 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
9592 "map-00) em vez do RFC7597"
9594 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9595 msgid "Use routing table"
9596 msgstr "Usar tabela de roteamento"
9598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9599 msgctxt "nft nat flag persistent"
9600 msgid "Use same source and destination for each connection"
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9604 msgid "Use system certificates"
9605 msgstr "Usar certificados de sistema"
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9608 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9609 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
9613 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9614 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9615 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9616 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9617 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9619 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
9620 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
9621 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
9622 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
9623 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
9624 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
9626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9627 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9628 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9632 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9634 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9635 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9643 msgid "Used Key Slot"
9644 msgstr "Posição da Chave Usada"
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9648 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9649 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9651 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
9652 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
9654 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9656 msgstr "Grupo do Utilizador"
9658 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9659 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9660 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9661 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9664 msgid "User identifier"
9667 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9668 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9669 msgid "User key (PEM encoded)"
9670 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
9672 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9673 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9674 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9675 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9676 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9678 msgstr "Nome do utilizador"
9680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9681 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9693 msgctxt "MACVLAN mode"
9694 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9695 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9699 msgid "VLAN (802.1ad)"
9700 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9704 msgid "VLAN (802.1q)"
9705 msgstr "VLAN (802.1q)"
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9714 msgstr "VLANs em %q"
9716 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9720 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9721 msgid "VPN Local address"
9722 msgstr "Endereço Local da VPN"
9724 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9725 msgid "VPN Local port"
9726 msgstr "Porta Local da VPN"
9728 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9729 msgid "VPN Protocol"
9730 msgstr "Protocolo de VPN"
9732 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9733 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9735 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9737 msgstr "Servidor VPN"
9739 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9740 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9743 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9744 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9745 msgid "VPN Server port"
9746 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9748 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9749 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9750 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9753 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9754 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9755 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9757 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9761 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9762 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9763 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9765 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9766 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9767 msgid "VXLAN network identifier"
9768 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9770 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9771 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9772 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
9776 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9779 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9785 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9786 "the \"ca-bundle\" package"
9788 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
9789 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
9791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9792 msgid "Validation for all slaves"
9793 msgstr "Validação para todos os escravos"
9795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9796 msgid "Validation only for active slave"
9797 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9800 msgid "Validation only for backup slaves"
9801 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9803 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9808 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9809 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9812 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9814 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9815 "domínios não assinados."
9817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9818 msgid "Verifying the uploaded image file."
9819 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9827 msgid "Virtual Ethernet"
9828 msgstr "Ethernet virtual"
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9831 msgid "Virtual dynamic interface"
9832 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9841 msgid "WEP Open System"
9842 msgstr "Sistema Aberto WEP"
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9846 msgid "WEP Shared Key"
9847 msgstr "Chave partilhada WEP"
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9850 msgid "WEP passphrase"
9851 msgstr "Palavra-Passe WEP"
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9858 msgid "WPA passphrase"
9859 msgstr "Palavra-Passe WPA"
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9863 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9864 "and ad-hoc mode) to be installed."
9866 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
9867 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
9869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9871 msgstr "Estado do WPS"
9873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9874 msgid "Waiting for device..."
9875 msgstr "À espera do aparelho..."
9877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9883 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9885 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
9887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9893 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9894 "preference value are considered first when allocating subnets."
9896 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9897 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9899 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9901 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9902 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9905 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9907 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9908 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9914 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9920 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9921 "off by default and blinking on system activity."
9924 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9926 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9927 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
9932 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9933 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9936 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
9937 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
9938 "opções das teclas R0 e R1."
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9942 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9943 "802.11a/802.11g rates."
9945 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
9946 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9950 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9951 "may be significantly reduced."
9953 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
9954 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
9956 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9961 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9963 msgid "WireGuard VPN"
9964 msgstr "VPN WireGuard"
9966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
9967 msgid "WireGuard peer is disabled"
9970 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9972 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9974 msgstr "Rede sem fios"
9976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
9977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9978 msgid "Wireless Adapter"
9979 msgstr "Adaptador Wireless"
9981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
9982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
9983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9985 msgid "Wireless Network"
9986 msgstr "Rede Wireless"
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9989 msgid "Wireless Overview"
9990 msgstr "Vista Global Wireless"
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9993 msgid "Wireless Security"
9994 msgstr "Segurança Wireless"
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9997 msgid "Wireless configuration migration"
9998 msgstr "Migração da configuração wrieless"
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10003 msgid "Wireless is disabled"
10004 msgstr "Wireless desativada"
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10009 msgid "Wireless is not associated"
10010 msgstr "Wireless não associada"
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10013 msgid "Wireless network is disabled"
10014 msgstr "Wireless está desativado"
10016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10017 msgid "Wireless network is enabled"
10018 msgstr "A rede wireless está ativada"
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10021 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10022 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
10024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10025 msgid "Write system log to file"
10026 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
10028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10029 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10030 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
10032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10039 msgid "Yes (none, 0)"
10040 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10044 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10045 "Do you really want to shut down the interface?"
10047 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
10048 "Quer mesmo desligar a interface?"
10050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10052 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10053 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10054 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10056 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
10057 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
10058 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
10059 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
10062 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10063 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10064 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10066 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10068 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
10071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10073 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10076 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
10077 "escravas selecionadas!"
10079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10081 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10083 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
10086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10087 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10088 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
10090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10091 msgid "ZRam Settings"
10092 msgstr "Configurações do ZRam"
10094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10096 msgstr "Tamanho do ZRam"
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10115 msgstr "automático"
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10119 msgstr "automático"
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10194 msgstr "desativado"
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10198 msgid "driver default"
10199 msgstr "predefinição do driver"
10201 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10202 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10203 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
10205 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10207 msgstr "p.ex.: despejo"
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
10211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10224 msgstr "encaminhar"
10226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10228 msgid "full-duplex"
10229 msgstr "duplex completo"
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10233 msgid "half-duplex"
10234 msgstr "meio duplex"
10236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10237 msgid "hexadecimal encoded value"
10238 msgstr "valor codificado hexadecimal"
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10253 msgid "hybrid mode"
10254 msgstr "modo híbrido"
10256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10267 msgid "key between 8 and 63 characters"
10268 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
10270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10271 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10272 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10275 msgid "managed config (M)"
10276 msgstr "configuração gerenciada (M)"
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10279 msgid "medium security"
10280 msgstr "segurança média"
10282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10292 msgid "mobile home agent (H)"
10293 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
10295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10296 msgid "netif_carrier_ok()"
10297 msgstr "netif_carrier_ok()"
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10310 msgid "non-empty value"
10311 msgstr "valor não vazio"
10313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10321 msgid "not present"
10322 msgstr "não presente"
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10331 msgid "on available prefix"
10332 msgstr "no prefixo disponível"
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10335 msgid "open network"
10336 msgstr "rede aberta"
10338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10339 msgid "other config (O)"
10340 msgstr "outra configuração (O)"
10342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10353 msgid "positive decimal value"
10354 msgstr "valor decimal positivo"
10356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10357 msgid "positive integer value"
10358 msgstr "valor inteiro positivo"
10360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10366 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10367 "single packet rather than many small ones"
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10374 msgstr "modo retransmissor"
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10387 msgid "server mode"
10388 msgstr "modo servidor"
10390 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10391 msgid "sstpc Log-level"
10392 msgstr "Nível do registro log sstpc"
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10395 msgid "strong security"
10396 msgstr "segurança forte"
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10400 msgstr "etiquetado"
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10403 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10404 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10408 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10409 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10412 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10413 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10414 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10417 msgid "unique value"
10418 msgstr "valor único"
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10422 msgstr "desconhecido"
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
10427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10442 msgid "unspecified"
10443 msgstr "não especificado"
10445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10446 msgid "unspecified -or- create:"
10447 msgstr "não especificado -ou- criar:"
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10451 msgstr "não etiquetado"
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10456 msgid "valid IP address"
10457 msgstr "endereço IP válido"
10459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10460 msgid "valid IP address or prefix"
10461 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
10463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10464 msgid "valid IPv4 CIDR"
10465 msgstr "CIDR IPv4 válido"
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10469 msgid "valid IPv4 address"
10470 msgstr "endereço IPv4 válido"
10472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10473 msgid "valid IPv4 address or network"
10474 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
10476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10477 msgid "valid IPv4 address:port"
10478 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
10480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10481 msgid "valid IPv4 network"
10482 msgstr "rede IPv4 válida"
10484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10485 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10486 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
10488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10489 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10490 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
10492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10493 msgid "valid IPv6 CIDR"
10494 msgstr "CIDR IPv6 válido"
10496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10498 msgid "valid IPv6 address"
10499 msgstr "endereço IPv6 válido"
10501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10502 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10503 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
10505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10506 msgid "valid IPv6 host id"
10507 msgstr "host id IPv6 válido"
10509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10510 msgid "valid IPv6 network"
10511 msgstr "rede IPv6 válida"
10513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10514 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10515 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
10517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10518 msgid "valid MAC address"
10519 msgstr "endereço MAC válido"
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10522 msgid "valid UCI identifier"
10523 msgstr "identificador UCI válido"
10525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10526 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10527 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
10529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10531 msgid "valid address:port"
10532 msgstr "endereço:porto válido"
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10536 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10537 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10540 msgid "valid decimal value"
10541 msgstr "valor decimal válido"
10543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10544 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10545 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
10547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10548 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10549 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
10551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10552 msgid "valid host:port"
10553 msgstr "host:porto válido"
10555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10560 msgid "valid hostname"
10561 msgstr "nome de host válido"
10563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10564 msgid "valid hostname or IP address"
10565 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10568 msgid "valid integer value"
10569 msgstr "valor inteiro válido"
10571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10572 msgid "valid multicast MAC address"
10573 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10576 msgid "valid network in address/netmask notation"
10577 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10580 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10581 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10585 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10586 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
10588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10590 msgid "valid port value"
10591 msgstr "valor de porta válido"
10593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10594 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10595 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10598 msgid "value between %d and %d characters"
10599 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10602 msgid "value between %f and %f"
10603 msgstr "valor entre %f e %f"
10605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10606 msgid "value greater or equal to %f"
10607 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10610 msgid "value smaller or equal to %f"
10611 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10614 msgid "value with %d characters"
10615 msgstr "valor com caracteres %d"
10617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10618 msgid "value with at least %d characters"
10619 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10622 msgid "value with at most %d characters"
10623 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10626 msgid "weak security"
10627 msgstr "segurança fraca"
10629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10642 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10644 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
10645 #~ "públicos de nomes."
10647 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10648 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
10651 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10654 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
10657 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10658 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
10660 #~ msgid "Generate Key"
10661 #~ msgstr "Gerar chave"
10663 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10664 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10666 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10667 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10669 #~ msgid "Hide QR-Code"
10670 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
10672 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10673 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
10676 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10677 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10679 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
10680 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
10682 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10683 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
10685 #~ msgid "No peers defined yet"
10686 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
10689 #~ msgstr "QR-Code"
10691 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10692 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
10694 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10695 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
10698 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10699 #~ "button click and transfers the following information:"
10701 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
10702 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
10705 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10708 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
10709 #~ "não esteja configurado"
10711 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10712 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
10714 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10715 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
10717 #~ msgid "Default %d"
10718 #~ msgstr "Predefinição %d"
10720 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10721 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
10723 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10724 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
10726 #~ msgid "TFTP Settings"
10727 #~ msgstr "Definições TFTP"
10729 #~ msgid "Auto Refresh"
10730 #~ msgstr "Atualização Automática"
10736 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10737 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10738 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10740 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10741 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10742 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10744 #~ msgid "Value must not be empty"
10745 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10748 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10749 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10750 #~ "correct and meant for your device!"
10752 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10753 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10754 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10757 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10758 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
10760 #~ msgid "Host entries"
10761 #~ msgstr "Entradas de hosts"
10764 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10765 #~ "file was empty before editing."
10767 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
10768 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
10771 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10772 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10773 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10775 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
10776 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
10777 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
10780 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10781 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10782 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10783 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10784 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10785 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10786 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10787 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10788 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10789 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10790 #~ "locally.</li></ul>"
10792 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10793 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10794 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10795 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10796 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
10797 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10798 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10799 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10800 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10801 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
10802 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10803 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
10806 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10807 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10808 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10809 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10810 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10811 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10812 #~ "server+relay.</li></ul>"
10814 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10815 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10816 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
10817 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10818 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
10819 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10820 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10821 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10823 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10824 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10826 #~ msgid "Announce as default router"
10827 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10829 #~ msgid "Announced DNS servers"
10830 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10832 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10833 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10835 #~ msgid "Default is on."
10836 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10839 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10840 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10841 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10842 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10843 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10844 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10845 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10847 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10848 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10849 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10850 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
10851 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10852 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10853 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10854 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10856 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10857 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10860 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10861 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10862 #~ "(<code>600</code>)."
10864 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10865 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10866 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
10869 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10870 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10871 #~ "(<code>200</code>)."
10873 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10874 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10875 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
10877 #~ msgid "Override MAC address"
10878 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
10881 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10882 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10883 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10884 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10885 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10886 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10887 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10888 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10889 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10890 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10891 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10892 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10893 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10894 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10895 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10896 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10897 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10898 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10899 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10900 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10901 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10902 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10903 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10904 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10905 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10907 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
10908 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
10909 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
10910 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
10911 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
10912 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
10913 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
10914 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
10915 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
10916 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
10917 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
10918 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
10919 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10920 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
10921 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
10922 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
10923 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
10924 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
10925 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
10926 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
10927 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
10928 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
10929 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
10930 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
10931 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
10932 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
10933 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
10934 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
10935 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
10938 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10939 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10940 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10942 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
10943 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
10944 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
10946 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10947 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
10949 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10950 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
10953 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10954 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10955 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10957 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
10958 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
10959 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
10963 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10964 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10965 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10967 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
10968 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
10969 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
10971 #~ msgid "stateful-only"
10972 #~ msgstr "somente com estado"
10974 #~ msgid "stateless"
10975 #~ msgstr "sem estado"
10977 #~ msgid "stateless + stateful"
10978 #~ msgstr "sem estado + com estado"
10980 #~ msgid "Bridge interfaces"
10981 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
10983 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10984 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
10986 #~ msgid "Always announce default router"
10987 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
10989 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10991 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
10994 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10995 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
10997 #~ msgid "NDP-Proxy"
10998 #~ msgstr "Proxy NDP"
11000 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11001 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
11003 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11004 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
11006 #~ msgid "Default Route"
11007 #~ msgstr "Rota Padrão"
11009 #~ msgid "Default gateway"
11010 #~ msgstr "Gateway predefinido"
11012 #~ msgid "Gateway metric"
11013 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
11015 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11016 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
11018 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11019 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
11021 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11022 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
11028 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11029 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11031 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
11032 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
11034 #~ msgid "Invalid value"
11035 #~ msgstr "Valor inválido"
11038 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11039 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11040 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11042 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
11043 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
11044 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
11047 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11048 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11049 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11051 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
11052 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
11053 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
11055 #~ msgid "default-on (kernel)"
11056 #~ msgstr "default-on (kernel)"
11058 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11059 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
11061 #~ msgid "netdev (kernel)"
11062 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11064 #~ msgid "none (kernel)"
11065 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
11067 #~ msgid "timer (kernel)"
11068 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11070 #~ msgid "Enable/Disable"
11071 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
11073 #~ msgid "No signal"
11074 #~ msgstr "Sem sinal"
11080 #~ msgstr "Porto %s"
11082 #~ msgid "Switch Port Mask"
11083 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
11085 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11086 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
11088 #~ msgid "USB Device"
11089 #~ msgstr "Aparelho USB"
11091 #~ msgid "USB Ports"
11092 #~ msgstr "Portas USB"
11094 #~ msgid "Define a name for this network."
11095 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
11097 #~ msgid "Bad address specified!"
11098 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
11100 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11101 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
11104 #~ msgstr "A carregar"
11106 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11107 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
11109 #~ msgid "Assign interfaces..."
11110 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
11115 #~ msgid "Network without interfaces."
11116 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
11119 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11120 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11122 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
11123 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
11124 #~ "conectado por meio desta interface"
11126 #~ msgid "Realtime Connections"
11127 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
11129 #~ msgid "Realtime Load"
11130 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
11132 #~ msgid "Realtime Traffic"
11133 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
11135 #~ msgid "Realtime Wireless"
11136 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
11138 #~ msgid "There are no active leases."
11139 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
11142 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11143 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
11154 #~ msgid "Changes applied."
11155 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
11157 #~ msgid "Keep settings"
11158 #~ msgstr "Manter definições"
11160 #~ msgid "Rebooting..."
11161 #~ msgstr "A reiniciar..."
11163 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11164 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
11166 #~ msgid "(%s available)"
11167 #~ msgstr "(%s disponível)"
11170 #~ msgstr "Verificar"
11172 #~ msgid "Checksum"
11173 #~ msgstr "Checksum"
11175 #~ msgid "Enable this mount"
11176 #~ msgstr "Ativar este mount"
11178 #~ msgid "Enable this swap"
11179 #~ msgstr "Ativar esta swap"
11181 #~ msgid "Flash Firmware"
11182 #~ msgstr "Gravar Firmware"
11184 #~ msgid "Flashing..."
11185 #~ msgstr "A programar...."
11187 #~ msgid "Mount Entry"
11188 #~ msgstr "Montar Entrada"
11191 #~ msgstr "Proceder"
11193 #~ msgid "Really reset all changes?"
11194 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
11197 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11198 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11199 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11201 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
11202 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
11206 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11207 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11208 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11210 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
11211 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
11212 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
11215 #~ msgstr "Verificar"
11217 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11218 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
11220 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11221 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
11223 #~ msgid "Antenna 1"
11224 #~ msgstr "Antena 1"
11226 #~ msgid "Antenna 2"
11227 #~ msgstr "Antena 2"
11229 #~ msgid "Antenna Configuration"
11230 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
11232 #~ msgid "Back to overview"
11233 #~ msgstr "Voltar à vista global"
11235 #~ msgid "Back to scan results"
11236 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
11238 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11239 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
11241 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11242 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
11244 #~ msgid "Common Configuration"
11245 #~ msgstr "Configuração comum"
11250 #~ msgid "Connection Limit"
11251 #~ msgstr "Limite de Ligações"
11253 #~ msgid "Cover the following interface"
11254 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
11256 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11257 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
11259 #~ msgid "Create Interface"
11260 #~ msgstr "Criar interface"
11262 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11263 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
11265 #~ msgid "Diversity"
11266 #~ msgstr "Diversidade"
11268 #~ msgid "Edit this interface"
11269 #~ msgstr "Editar esta interface"
11271 #~ msgid "Frame Bursting"
11272 #~ msgstr "Frame Bursting"
11274 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11275 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
11277 #~ msgid "Install package %q"
11278 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
11280 #~ msgid "Interface Overview"
11281 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
11283 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11284 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
11286 #~ msgid "Name of the new interface"
11287 #~ msgstr "Nome da nova interface"
11289 #~ msgid "No network configured on this device"
11290 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
11292 #~ msgid "No network name specified"
11293 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
11296 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11297 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11298 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11299 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11300 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11301 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11303 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
11304 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
11305 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
11306 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
11307 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
11308 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11310 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11311 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
11313 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11314 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
11316 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11317 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
11320 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11321 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11323 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
11324 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
11326 #~ msgid "Receiver Antenna"
11327 #~ msgstr "Antena de Recepção"
11329 #~ msgid "Repeat scan"
11330 #~ msgstr "Repetir scan"
11332 #~ msgid "Replace entry"
11333 #~ msgstr "Substituir entrada"
11335 #~ msgid "Separate Clients"
11336 #~ msgstr "Isolar Clientes"
11339 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11340 #~ "this component for working wireless configuration!"
11342 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
11343 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
11345 #~ msgid "The given network name is not unique"
11346 #~ msgstr "O nome dado não é único"
11350 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11351 #~ "will be replaced if you proceed."
11353 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
11356 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11357 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
11360 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11361 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11363 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
11364 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
11366 #~ msgid "Transmission Rate"
11367 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
11369 #~ msgid "Transmit Power"
11370 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
11372 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11373 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
11375 #~ msgid "Uploaded File"
11376 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
11378 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11379 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
11385 #~ msgstr "Mascara de rede"
11388 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11389 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
11391 #~ msgid "Synchronizing..."
11392 #~ msgstr "A sincronizar..."
11394 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11395 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
11400 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11401 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
11403 #~ msgid "There are no pending changes!"
11404 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
11406 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11407 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
11413 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11414 #~ "authentication."
11416 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
11417 #~ "chave pública."
11419 #~ msgid "Password successfully changed!"
11420 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
11422 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11423 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
11425 #~ msgid "Available packages"
11426 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
11428 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11429 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
11431 #~ msgid "Download and install package"
11432 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
11437 #~ msgid "Find package"
11438 #~ msgstr "Procurar pacote"
11440 #~ msgid "Free space"
11441 #~ msgstr "Espaço livre"
11444 #~ msgstr "Instalar"
11446 #~ msgid "Installed packages"
11447 #~ msgstr "Instalar pacotes"
11449 #~ msgid "No package lists available"
11450 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
11455 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11456 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
11458 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11459 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
11461 #~ msgid "Package name"
11462 #~ msgstr "Nome do pacote"
11464 #~ msgid "Software"
11465 #~ msgstr "Software"
11467 #~ msgid "Update lists"
11468 #~ msgstr "Actualizar listas"
11473 #~ msgid "Disable DNS setup"
11474 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
11476 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11477 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11479 #~ msgid "Lease validity time"
11480 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
11482 #~ msgid "Multicast address"
11483 #~ msgstr "Endereço de multicast"
11485 #~ msgid "Protocol family"
11486 #~ msgstr "Família do protocolo"
11488 #~ msgid "No chains in this table"
11489 #~ msgstr "Tabela sem chains"
11491 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11492 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
11494 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11495 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
11497 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11498 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11500 #~ msgid "Activate this network"
11501 #~ msgstr "Ativar esta rede"
11503 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11504 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
11506 #~ msgid "Interface reconnected"
11507 #~ msgstr "Interface religada"
11509 #~ msgid "Interface shut down"
11510 #~ msgstr "Desligar interface"
11512 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11513 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
11515 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11516 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
11519 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11520 #~ "you are connected via this interface."
11522 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
11523 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
11526 #~ msgid "Reconnecting interface"
11527 #~ msgstr "A reconectar interface"
11529 #~ msgid "Shutdown this network"
11530 #~ msgstr "Desligar esta rede"
11532 #~ msgid "Wireless restarted"
11533 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
11535 #~ msgid "Wireless shut down"
11536 #~ msgstr "Desligar wireless"
11538 #~ msgid "DHCP Leases"
11539 #~ msgstr "Concessões DHCP"
11541 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11542 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
11545 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11546 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11548 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
11549 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
11554 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11555 #~ "connected via this interface."
11557 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
11558 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
11561 #~ msgstr "Ordenar"
11566 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11567 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
11569 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11570 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
11573 #~ msgstr "Aplicar"
11575 #~ msgid "Applying changes"
11576 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
11578 #~ msgid "Configuration applied."
11579 #~ msgstr "Configuração aplicada."
11581 #~ msgid "Save & Apply"
11582 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
11584 #~ msgid "The following changes have been committed"
11585 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
11587 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11588 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
11597 #~ msgstr "Handler"
11599 #~ msgid "Maximum hold time"
11600 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
11602 #~ msgid "Minimum hold time"
11603 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
11605 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11606 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
11608 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11610 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
11612 #~ msgid "Leasetime"
11613 #~ msgstr "Tempo de concessão"
11615 #~ msgid "AR Support"
11616 #~ msgstr "Suporte AR"
11618 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11619 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
11621 #~ msgid "Background Scan"
11622 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
11624 #~ msgid "Compression"
11625 #~ msgstr "Compressão"
11627 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11628 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
11630 #~ msgid "Do not send probe responses"
11631 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
11633 #~ msgid "Fast Frames"
11634 #~ msgstr "Frames Rápidas"
11636 #~ msgid "Maximum Rate"
11637 #~ msgstr "Taxa Máxima"
11639 #~ msgid "Minimum Rate"
11640 #~ msgstr "Taxa Mínima"
11642 #~ msgid "Multicast Rate"
11643 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
11645 #~ msgid "Outdoor Channels"
11646 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
11648 #~ msgid "Regulatory Domain"
11649 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
11651 #~ msgid "Separate WDS"
11652 #~ msgstr "Separar WDS"
11654 #~ msgid "Static WDS"
11655 #~ msgstr "WDS Estático"
11657 #~ msgid "Turbo Mode"
11658 #~ msgstr "Modo Turbo"
11660 #~ msgid "XR Support"
11661 #~ msgstr "Suporte XR"
11663 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11664 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
11666 #~ msgid "Join Network: Settings"
11667 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
11673 #~ msgstr "Porta %d"
11675 #~ msgid "VLAN Interface"
11676 #~ msgstr "Interface VLAN"