luci-mod-network: fix invalid markup in TFTP/PXE settings tab
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-10-19 18:57+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3931
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr ""
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr ""
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 msgstr ""
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
186 msgstr ""
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
203 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
228
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
239 "roteador"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
250 msgid "ADSL"
251 msgstr "ADSL"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
254 msgid "ANSI T1.413"
255 msgstr "ANSI T1.413"
256
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 msgid "APN"
262 msgstr "APN"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 msgid "ARP"
266 msgstr "ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Alvos do IP ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
273 msgid "ARP Interval"
274 msgstr "Intervalo do ARP"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validação do ARP"
279
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
283
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
287
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
297 msgid "ATM Bridges"
298 msgstr "Pontes ATM"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
311 msgid ""
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
315 msgstr ""
316 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
317 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
318 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número do aparelho ATM"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
328
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interface ausente"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 msgstr ""
338 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
339 "servido DNS."
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
342 msgid "Accept local"
343 msgstr "Aceitar local"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
348
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de Acesso"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
355 msgid "Access Point"
356 msgstr "Ponto de Acesso"
357
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
359 msgid "Actions"
360 msgstr "Ações"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
363 msgid "Active"
364 msgstr "Ativo"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Ligações Ativas"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr ""
383 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
386 msgid "Active IPv4 Rules"
387 msgstr ""
388 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
389
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
391 msgid "Active IPv6 Routes"
392 msgstr ""
393 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
394
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
396 msgid "Active IPv6 Rules"
397 msgstr ""
398 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
399
400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
401 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
402 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
403
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
406 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
407 msgid "Ad-Hoc"
408 msgstr "Ad-Hoc"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
411 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
412 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
413
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
415 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
416 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
417
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
430 msgid "Add"
431 msgstr "Adicionar"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
434 msgid "Add ATM Bridge"
435 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
436
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
438 msgid "Add IPv4 address…"
439 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
440
441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
442 msgid "Add IPv6 address…"
443 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
444
445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
446 msgid "Add LED action"
447 msgstr "Adicionar ação LED"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
450 msgid "Add VLAN"
451 msgstr "Adicionar VLAN"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
454 msgid "Add device configuration"
455 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
458 msgid "Add device configuration…"
459 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
460
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
462 msgid "Add instance"
463 msgstr "Adicionar instância"
464
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
468 msgid "Add key"
469 msgstr "Adicionar chave"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
472 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
473 msgstr ""
474 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
478 msgid "Add new interface..."
479 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
480
481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
482 msgid "Add peer"
483 msgstr "Adicionar par"
484
485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
486 msgid "Add to Blacklist"
487 msgstr "Adicionar à lista negra"
488
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
490 msgid "Add to Whitelist"
491 msgstr "Adicionar à lista branca"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
494 msgid "Additional hosts files"
495 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
498 msgid "Additional servers file"
499 msgstr "Ficheiro servers adicional"
500
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
511 msgid "Address"
512 msgstr "Endereço"
513
514 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
515 msgid "Address to access local relay bridge"
516 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
517
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
519 msgid "Addresses"
520 msgstr "Endereços"
521
522 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
523 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
524 msgid "Administration"
525 msgstr "Gestão"
526
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
536 msgid "Advanced Settings"
537 msgstr "Definições Avançadas"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
540 msgid "Advanced device options"
541 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
544 msgid "Ageing time"
545 msgstr "Tempo de envelhecimento"
546
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
548 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
549 msgstr ""
550 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
551 "\">ACTATP</abbr>)"
552
553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
554 msgid "Aggregation Selection Logic"
555 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
556
557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
558 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
559 msgstr ""
560 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
561
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
563 msgid ""
564 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
565 "state changes (count, 2)"
566 msgstr ""
567 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
568 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
569
570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
571 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
572 msgstr ""
573 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
574 "(largura de banda, 1)"
575
576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
577 msgid "Alert"
578 msgstr "Alerta"
579
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
583 msgid "Alias Interface"
584 msgstr "Interface Adicional"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
587 msgid "Alias of \"%s\""
588 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
589
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
591 msgid "All servers"
592 msgstr "Todos os Servidores"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
595 msgid ""
596 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
597 "address."
598 msgstr ""
599 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
600 "disponível"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
603 msgid "Allocate IPs sequentially"
604 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
605
606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
607 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
608 msgstr ""
609 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
610 "passe"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
613 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
614 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
617 msgid "Allow all except listed"
618 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
619
620 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
621 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
622 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
625 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
626 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
629 msgid "Allow listed only"
630 msgstr "Permitir somente os listados"
631
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
633 msgid "Allow localhost"
634 msgstr "Permitir localhost"
635
636 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
637 msgid "Allow rebooting the device"
638 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
641 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
642 msgstr ""
643 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow root logins with password"
647 msgstr "Permitir o login como root com password"
648
649 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
650 msgid "Allow system feature probing"
651 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
652
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
654 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
655 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
656
657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
658 msgid "Allowed IPs"
659 msgstr "Endereços IP autorizados"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
662 msgid "Always"
663 msgstr "Sempre"
664
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
666 msgid "Always off (kernel: none)"
667 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
668
669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
670 msgid "Always on (kernel: default-on)"
671 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
674 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
675 msgstr ""
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
678 msgid ""
679 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
680 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
681 msgstr ""
682 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
683 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
686 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
687 msgstr ""
688 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
689 "emitidos"
690
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
692 msgid "An error occurred while saving the form:"
693 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
694
695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
696 msgid "An optional, short description for this device"
697 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
701 msgid "Annex"
702 msgstr "Anexo"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
705 msgid "Annex A + L + M (all)"
706 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
709 msgid "Annex A G.992.1"
710 msgstr "Anexo A G.992.1"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
713 msgid "Annex A G.992.2"
714 msgstr "Anexo A G.992.2"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
717 msgid "Annex A G.992.3"
718 msgstr "Anexo A G.992.3"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
721 msgid "Annex A G.992.5"
722 msgstr "Anexo A G.992.5"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
725 msgid "Annex B (all)"
726 msgstr "Anexo B (todo)"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
729 msgid "Annex B G.992.1"
730 msgstr "Anexo B G.992.1"
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
733 msgid "Annex B G.992.3"
734 msgstr "Anexo B G.992.3"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
737 msgid "Annex B G.992.5"
738 msgstr "Anexo B G.992.5"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
741 msgid "Annex J (all)"
742 msgstr "Anexo J (todo)"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
745 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
746 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
749 msgid "Annex M (all)"
750 msgstr "Anexo M (todo)"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
753 msgid "Annex M G.992.3"
754 msgstr "Anexo M G.992.3"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
757 msgid "Annex M G.992.5"
758 msgstr "Anexo M G.992.5"
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
761 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
762 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
765 msgid ""
766 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
767 "present."
768 msgstr ""
769 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
770 "estiver presente."
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
773 msgid ""
774 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
775 "regardless of local default route availability."
776 msgstr ""
777 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
778 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
779 "local."
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
782 msgid ""
783 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
784 "default route is present."
785 msgstr ""
786 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
787 "um prefixo ou rota padrão."
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
790 msgid "Announced DNS domains"
791 msgstr "Domínios DNS anunciados"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
794 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
795 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
798 msgid "Anonymous Identity"
799 msgstr "Identidade Anónima"
800
801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
802 msgid "Anonymous Mount"
803 msgstr "Montagem Anónima"
804
805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
806 msgid "Anonymous Swap"
807 msgstr "Swap Anónimo"
808
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
813 msgid "Any zone"
814 msgstr "Qualquer zona"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
817 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
818 msgstr ""
819
820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
821 msgid "Apply backup?"
822 msgstr "Aplicar backup?"
823
824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
825 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
826 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
827
828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
830 msgid "Apply unchecked"
831 msgstr "Aplicar desmarcado"
832
833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
834 msgid "Applying configuration changes… %ds"
835 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
836
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
838 msgid "Architecture"
839 msgstr "Arquitetura"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
842 msgid "Arp-scan"
843 msgstr ""
844
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
846 msgid ""
847 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
848 msgstr ""
849 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
850 "interface"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
853 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
854 msgid ""
855 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
856 msgstr ""
857 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
858 "esta interface."
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
862 msgid "Associated Stations"
863 msgstr "Estações Associadas"
864
865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
866 msgid "Associations"
867 msgstr "Associações"
868
869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
870 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
871 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
872
873 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
874 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
875 msgid "Auth Group"
876 msgstr "Grupo de Autenticação"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
879 msgid "Authentication"
880 msgstr "Autenticação"
881
882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
883 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
884 msgid "Authentication Type"
885 msgstr "Tipo de Autenticação"
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
888 msgid "Authoritative"
889 msgstr "Autoritário"
890
891 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
892 msgid "Authorization Required"
893 msgstr "Autorização Requerida"
894
895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
896 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
904 msgid "Automatic"
905 msgstr "Automático"
906
907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
908 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
909 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
910 msgstr ""
911 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
912 "abbr>)"
913
914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
915 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
916 msgstr ""
917 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
918 "do aparelho"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
921 msgid ""
922 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
923 "routing."
924 msgstr ""
925 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
926 "roteamento da políticas com base na origem."
927
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
929 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
930 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
931
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
933 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
934 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
935
936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
937 msgid "Automount Filesystem"
938 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
939
940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
941 msgid "Automount Swap"
942 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
943
944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
945 msgid "Available"
946 msgstr "Disponível"
947
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
959 msgid "Average:"
960 msgstr "Média:"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
963 msgid "B43 + B43C"
964 msgstr "B43 + B43C"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
967 msgid "B43 + B43C + V43"
968 msgstr "B43 + B43C + V43"
969
970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
971 msgid "BR / DMR / AFTR"
972 msgstr "BR / DMR / AFTR"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
979 msgid "BSSID"
980 msgstr "BSSID"
981
982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
984 msgid "Back to Overview"
985 msgstr "Voltar à Visão Global"
986
987 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
988 msgid "Back to configuration"
989 msgstr "Voltar à configuração"
990
991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
992 msgid "Backup"
993 msgstr "Backup"
994
995 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
996 msgid "Backup / Flash Firmware"
997 msgstr "Backup / Flash Firmware"
998
999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1000 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1001 msgid "Backup file list"
1002 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1003
1004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1006 msgid "Band"
1007 msgstr "Banda"
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1010 msgid "Base device"
1011 msgstr "Aparelho base"
1012
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1014 msgid "Beacon Interval"
1015 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1016
1017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1018 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1019 msgid ""
1020 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1021 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1022 "defined backup patterns."
1023 msgstr ""
1024 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1025 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1026 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1027
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1029 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1030 msgstr ""
1031 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1032 "como predefinição do Linux)"
1033
1034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1038 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1039 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1042 msgid "Bind interface"
1043 msgstr "Ligar à interface"
1044
1045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1049 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1050 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1051 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1052 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1053 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1054 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1059 msgid "Bitrate"
1060 msgstr "Taxa de bits"
1061
1062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1063 msgid "Bonding Policy"
1064 msgstr "Política do Vínculo"
1065
1066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1067 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1068 msgid "Bridge"
1069 msgstr "Bridge"
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1072 msgctxt "MACVLAN mode"
1073 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1074 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1078 msgid "Bridge VLAN filtering"
1079 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
1083 msgid "Bridge device"
1084 msgstr "Aparelho ponte"
1085
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1088 msgid "Bridge port specific options"
1089 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1092 msgid "Bridge ports"
1093 msgstr "Portas da ponte"
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
1096 msgid "Bridge unit number"
1097 msgstr "Número de unidade da bridge"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1100 msgid "Bring up empty bridge"
1101 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1104 msgid "Bring up on boot"
1105 msgstr "Ativar com o arranque"
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1108 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1109 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1110
1111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1112 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1113 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1114
1115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1117 msgid "Browse…"
1118 msgstr "Navegar…"
1119
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1121 msgid "Buffered"
1122 msgstr "Buffered"
1123
1124 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1125 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1126 msgstr ""
1127 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1128
1129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1130 msgid "CLAT configuration failed"
1131 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1132
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1134 msgid "CPU usage (%)"
1135 msgstr "Uso do CPU (%)"
1136
1137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1138 msgid "Cached"
1139 msgstr "Em cache"
1140
1141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1144 msgid "Call failed"
1145 msgstr "A chamada falhou"
1146
1147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1157 msgid "Cancel"
1158 msgstr "Cancelar"
1159
1160 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1161 msgid "Category"
1162 msgstr "Categoria"
1163
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1165 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1166 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1167
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1169 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1170 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1173 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1174 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1177 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1178 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1182 msgid ""
1183 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1184 "`logread -f` during handshake for actual values"
1185 msgstr ""
1186 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1187 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1188
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1191 msgid ""
1192 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1193 "Subject CN (exact match)"
1194 msgstr ""
1195 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1196 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1197
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1200 msgid ""
1201 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1202 "Subject CN (suffix match)"
1203 msgstr ""
1204 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1205 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1209 msgid ""
1210 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1211 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1212 msgstr ""
1213 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1214 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1215 "pt"
1216
1217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1220 msgid "Chain"
1221 msgstr "Cadeia"
1222
1223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1224 msgid "Changes"
1225 msgstr "Alterações"
1226
1227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1228 msgid "Changes have been reverted."
1229 msgstr "As alterações foram revertidas."
1230
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1232 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1233 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1234
1235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1242 msgid "Channel"
1243 msgstr "Canal"
1244
1245 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1246 msgid "Channel Analysis"
1247 msgstr "Análise dos canais"
1248
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1250 msgid "Channel Width"
1251 msgstr "Largura do canal"
1252
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1254 msgid "Check filesystems before mount"
1255 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1256
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1258 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1259 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1260
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1262 msgid "Checking archive…"
1263 msgstr "A verificar o arquivo…"
1264
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1267 msgid "Checking image…"
1268 msgstr "A verificar a imagem…"
1269
1270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1271 msgid "Choose mtdblock"
1272 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1273
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1276 msgid ""
1277 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1278 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1279 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1280 "interface to it."
1281 msgstr ""
1282 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1283 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1284 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1285 "a interface."
1286
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1288 msgid ""
1289 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1290 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1291 msgstr ""
1292 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1293 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1296 msgid "Cipher"
1297 msgstr "Cifra"
1298
1299 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1300 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1301 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1302
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1304 msgid ""
1305 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1306 "configuration files."
1307 msgstr ""
1308 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1309 "de configuração atuais."
1310
1311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1312 msgid ""
1313 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1314 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1315 msgstr ""
1316 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1317 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1318
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1322 msgid "Client"
1323 msgstr "Cliente"
1324
1325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1327 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1328 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1329
1330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1333 msgid "Close"
1334 msgstr "Fechar"
1335
1336 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1341 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1342 msgid ""
1343 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1344 "persist connection"
1345 msgstr ""
1346 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1347 "ligação"
1348
1349 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1350 msgid "Close list..."
1351 msgstr "Fechar lista..."
1352
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1359 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1360 msgid "Collecting data..."
1361 msgstr "A recolher dados..."
1362
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1364 msgid "Command"
1365 msgstr "Comando"
1366
1367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1368 msgid "Command OK"
1369 msgstr "Comando OK"
1370
1371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1372 msgid "Command failed"
1373 msgstr "O comando falhou"
1374
1375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1376 msgid "Comment"
1377 msgstr "Comentário"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1380 msgid ""
1381 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1382 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1383 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1384 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1385 msgstr ""
1386 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1387 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1388 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1389 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1390 "tráfego."
1391
1392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1396 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1397 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1398
1399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1401 msgid "Configuration"
1402 msgstr "Configuração"
1403
1404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1405 msgid "Configuration changes applied."
1406 msgstr "A configuração foi aplicada."
1407
1408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1409 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1410 msgstr "A configuração foi revertida!"
1411
1412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1413 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1414 msgid "Configuration failed"
1415 msgstr "A configuração falhou"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1418 msgid ""
1419 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1420 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1421 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1422 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1423 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1424 "offered."
1425 msgstr ""
1426 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1427 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1428 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1429 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1430 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1431 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1434 msgid ""
1435 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1436 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1437 msgstr ""
1438 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1439 "Advertisement\">RA</abbr>."
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1442 msgid ""
1443 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1444 "\">RA</abbr> service on this interface."
1445 msgstr ""
1446 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1447 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1448
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1450 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1451 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1454 msgid ""
1455 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1456 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1459 msgid "Configure…"
1460 msgstr "Configurar…"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1463 msgid "Confirm disconnect"
1464 msgstr "Confirme a desconexão"
1465
1466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1467 msgid "Confirmation"
1468 msgstr "Confirmação"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1474 msgid "Connected"
1475 msgstr "Ligada"
1476
1477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1479 msgid "Connection attempt failed"
1480 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1481
1482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1483 msgid "Connection attempt failed."
1484 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1485
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1487 msgid "Connection lost"
1488 msgstr "Ligação perdida"
1489
1490 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1491 msgid "Connections"
1492 msgstr "Ligações"
1493
1494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1495 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1496 msgstr ""
1497 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1498 "acessíveis (todos, 1)"
1499
1500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1501 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1502 msgstr ""
1503 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1504 "(qualquer, 0)"
1505
1506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1509 msgid "Contents have been saved."
1510 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1517 msgid "Continue"
1518 msgstr "Continuar"
1519
1520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1521 msgid ""
1522 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1523 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1524 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1525 msgstr ""
1526 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1527 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1528 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1529 "credenciais de segurança da rede wireless."
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1532 msgid "Country"
1533 msgstr "País"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1536 msgid "Country Code"
1537 msgstr "Código do País"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1540 msgid "Coverage cell density"
1541 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1545 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1546 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1549 msgid "Create interface"
1550 msgstr "Criar interface"
1551
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1553 msgid "Critical"
1554 msgstr "Critico"
1555
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1557 msgid "Cron Log Level"
1558 msgstr "Nível de Log do Cron"
1559
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1561 msgid "Current power"
1562 msgstr "Energia atual"
1563
1564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1570 msgid "Custom Interface"
1571 msgstr "Interface Personalizada"
1572
1573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1574 msgid ""
1575 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1576 "this, perform a factory-reset first."
1577 msgstr ""
1578 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1579 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1580
1581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1582 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1583 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1584
1585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1586 msgid ""
1587 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1588 "\">LED</abbr>s if possible."
1589 msgstr ""
1590 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1591 "abbr>s, se possível."
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1594 msgid "DAD transmits"
1595 msgstr "Transmissões DAD"
1596
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1598 msgid "DAE-Client"
1599 msgstr "Cliente DAE"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1602 msgid "DAE-Port"
1603 msgstr "Porta DAE"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1606 msgid "DAE-Secret"
1607 msgstr "Segredo DAE"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1610 msgid "DHCP Options"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1614 msgid "DHCP Server"
1615 msgstr "Servidor DHCP"
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1618 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1619 msgid "DHCP and DNS"
1620 msgstr "DHCP e DNS"
1621
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1625 msgid "DHCP client"
1626 msgstr "Cliente DHCP"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1629 msgid "DHCP-Options"
1630 msgstr "Opções DHCP"
1631
1632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1634 msgid "DHCPv6 client"
1635 msgstr "Cliente DHCPv6"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1638 msgid "DHCPv6-Service"
1639 msgstr "Serviço DHCPv6"
1640
1641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1646 msgid "DNS"
1647 msgstr "DNS"
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1650 msgid "DNS forwardings"
1651 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1652
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1654 msgid "DNS query port"
1655 msgstr ""
1656 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1659 msgid "DNS search domains"
1660 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1661
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1663 msgid "DNS server port"
1664 msgstr ""
1665 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1668 msgid "DNS weight"
1669 msgstr "Peso do DNS"
1670
1671 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1672 msgid "DNS-Label / FQDN"
1673 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1676 msgid "DNSSEC"
1677 msgstr "DNSSEC"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1680 msgid "DNSSEC check unsigned"
1681 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1682
1683 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1684 msgid "DPD Idle Timeout"
1685 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1686
1687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1688 msgid "DS-Lite AFTR address"
1689 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1690
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1693 msgid "DSL"
1694 msgstr "DSL"
1695
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1697 msgid "DSL Status"
1698 msgstr "Estado da DSL"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
1701 msgid "DSL line mode"
1702 msgstr "Modo de linha DSL"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1705 msgid "DTIM Interval"
1706 msgstr "Intervalo DTIM"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1711 msgid "DUID"
1712 msgstr "DUID"
1713
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1715 msgid "Data Rate"
1716 msgstr "Taxa de Dados"
1717
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1720 msgid "Debug"
1721 msgstr "Depuração"
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1726 msgid "Default %d"
1727 msgstr "Predefinição %d"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1730 msgid "Default router"
1731 msgstr "Roteador padrão"
1732
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1734 msgid "Default state"
1735 msgstr "Estado predefinido"
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1738 msgid ""
1739 "Define additional DHCP options, for example "
1740 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1741 "servers to clients."
1742 msgstr ""
1743 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1744 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1745 "servidores DNS."
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1748 msgid ""
1749 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1750 "but for outgoing frames"
1751 msgstr ""
1752 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1753 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1754
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1756 msgid ""
1757 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1758 "priority on incoming frames"
1759 msgstr ""
1760 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1761 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1762
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1764 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1765 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1766
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2705
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3347
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1772 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1775 msgid "Delete"
1776 msgstr "Apagar"
1777
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1780 msgid "Delete key"
1781 msgstr "Apagar chave"
1782
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1784 msgid "Delete request failed: %s"
1785 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1786
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1788 msgid "Delete this network"
1789 msgstr "Apagar esta rede"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1792 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1793 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1798 msgid "Description"
1799 msgstr "Descrição"
1800
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1802 msgid "Deselect"
1803 msgstr "Desmarcar"
1804
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1806 msgid "Design"
1807 msgstr "Tema"
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1810 msgid "Designated master"
1811 msgstr "Mestre designado"
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1816 msgid "Destination"
1817 msgstr "Destino"
1818
1819 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1820 msgid "Destination port"
1821 msgstr "Porta de destino"
1822
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1825 msgid "Destination zone"
1826 msgstr "Zona de destino"
1827
1828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
1836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1842 msgid "Device"
1843 msgstr "Aparelho"
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1846 msgid "Device Configuration"
1847 msgstr "Configuração do Aparelho"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1850 msgid "Device is not active"
1851 msgstr "O aparelho não está ativo"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1855 msgid "Device is restarting…"
1856 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1859 msgid "Device name"
1860 msgstr "Nome do aparelho"
1861
1862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1863 msgid "Device not managed by ModemManager."
1864 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1378
1867 msgid "Device not present"
1868 msgstr "O aparelho não está presente"
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1871 msgid "Device type"
1872 msgstr "Tipo do aparelho"
1873
1874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1875 msgid "Device unreachable!"
1876 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1877
1878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1879 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1880 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1883 msgid "Devices"
1884 msgstr "Aparelhos"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1887 msgid "Diagnostics"
1888 msgstr "Diagnósticos"
1889
1890 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1891 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1892 msgid "Dial number"
1893 msgstr "Número de discagem"
1894
1895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1896 msgid "Directory"
1897 msgstr "Diretório"
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1903 msgid "Disable"
1904 msgstr "Desativar"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1907 msgid ""
1908 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1909 "this interface."
1910 msgstr ""
1911 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1912 "para esta interface."
1913
1914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1916 msgid "Disable DNS lookups"
1917 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1918
1919 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1920 msgid "Disable Encryption"
1921 msgstr "Desativar encriptação"
1922
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1924 msgid "Disable Inactivity Polling"
1925 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1928 msgid "Disable this network"
1929 msgstr "Desativar esta rede"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1935 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1936 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1942 msgid "Disabled"
1943 msgstr "Desativado"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1946 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1947 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1950 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1951 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1957 msgid "Disconnect"
1958 msgstr "Desconectar"
1959
1960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1961 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1962 msgid "Disconnection attempt failed"
1963 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1964
1965 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1966 msgid "Disconnection attempt failed."
1967 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1968
1969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3054
1971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1975 msgid "Dismiss"
1976 msgstr "Dispensar"
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1979 msgid "Distance Optimization"
1980 msgstr "Otimização de Distância"
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1983 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1984 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
1987 msgid ""
1988 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1989 "section is valid for all dnsmasq instances."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1993 msgid ""
1994 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1995 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1996 "forwarder."
1997 msgstr ""
1998 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1999 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
2000 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
2001 "\">NAT</abbr>"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2004 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2005 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
2006
2007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2011 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2012 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2015 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2016 msgstr ""
2017 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
2018 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2021 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2022 msgstr ""
2023 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
2024 "nomes públicos"
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2027 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2028 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2031 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2032 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2035 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2036 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2037
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2039 msgctxt "VLAN port state"
2040 msgid "Do not participate"
2041 msgstr "Não participar"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2044 msgid ""
2045 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2046 "packets."
2047 msgstr ""
2048 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2049 "Protocol\">NDP</abbr>."
2050
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2052 msgid "Do not send a hostname"
2053 msgstr "Não envie um nome de host"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2056 msgid ""
2057 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2058 "abbr> messages on this interface."
2059 msgstr ""
2060 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2061 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2062
2063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2064 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2065 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2066
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2068 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2069 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2070
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2072 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2073 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2074
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2076 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2077 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2080 msgid "Domain"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2084 msgid "Domain required"
2085 msgstr "Domínio requerido"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2088 msgid "Domain whitelist"
2089 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2090
2091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2093 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2094 msgid "Don't Fragment"
2095 msgstr "Não Fragmentar"
2096
2097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2098 msgid "Down"
2099 msgstr "Abaixo"
2100
2101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2102 msgid "Down Delay"
2103 msgstr "Atraso de Descida"
2104
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2106 msgid "Download backup"
2107 msgstr "Transferir backup"
2108
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2110 msgid "Download mtdblock"
2111 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2114 msgid "Downstream SNR offset"
2115 msgstr ""
2116 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2117 "recebido"
2118
2119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2659
2120 msgid "Drag to reorder"
2121 msgstr "Arraste para reordenar"
2122
2123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2124 msgid "Drop Duplicate Frames"
2125 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2126
2127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2128 msgid "Dropbear Instance"
2129 msgstr "Instância do Dropbear"
2130
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2132 msgid ""
2133 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2134 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2135 msgstr ""
2136 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2137 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2138
2139 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2141 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2142 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2145 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2146 msgstr ""
2147 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2148
2149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2150 msgid "Dynamic tunnel"
2151 msgstr "Túnel dinâmico"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2154 msgid ""
2155 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2156 "having static leases will be served."
2157 msgstr ""
2158 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2159 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2160
2161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2162 msgid "EA-bits length"
2163 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2166 msgid "EAP-Method"
2167 msgstr "Método EAP"
2168
2169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2679
2170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2682
2171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3210
2172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2176 msgid "Edit"
2177 msgstr "Editar"
2178
2179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2180 msgid ""
2181 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2182 "reload the page."
2183 msgstr ""
2184 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2185 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2188 msgid "Edit this network"
2189 msgstr "Editar esta rede"
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2192 msgid "Edit wireless network"
2193 msgstr "Editar rede wireless"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2196 msgid "Egress QoS mapping"
2197 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2200 msgctxt "VLAN port state"
2201 msgid "Egress tagged"
2202 msgstr "Egresso marcado"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2205 msgctxt "VLAN port state"
2206 msgid "Egress untagged"
2207 msgstr "Egresso desmarcado"
2208
2209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2210 msgid "Emergency"
2211 msgstr "Emergência"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2215 msgid "Enable"
2216 msgstr "Ativar"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2219 msgid ""
2220 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2221 "snooping"
2222 msgstr ""
2223 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2224 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2227 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2228 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2231 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2232 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2233
2234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2237 msgid "Enable DNS lookups"
2238 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2239
2240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2241 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2242 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2243
2244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2245 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2246 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2249 msgid "Enable IPv6"
2250 msgstr "Ativar o IPv6"
2251
2252 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2253 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2254 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2255
2256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2261 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2262 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2263 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2266 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2267 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2270 msgid "Enable MAC address learning"
2271 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2272
2273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2274 msgid "Enable NTP client"
2275 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2276
2277 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2278 msgid "Enable Single DES"
2279 msgstr "Ativar DES Único"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2282 msgid "Enable TFTP server"
2283 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2286 msgid "Enable VLAN filtering"
2287 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2290 msgid "Enable VLAN functionality"
2291 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2294 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2295 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2296
2297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2298 msgid ""
2299 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2300 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2301 "\">HTTPS</abbr> port."
2302 msgstr ""
2303 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2304 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2305 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2308 msgid ""
2309 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2310 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2313 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2314 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2317 msgid "Enable learning and aging"
2318 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2321 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2322 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2325 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2326 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2329 msgid "Enable multicast fast leave"
2330 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2333 msgid "Enable multicast querier"
2334 msgstr "Ative o consultor multicast"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2337 msgid "Enable multicast support"
2338 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
2341 msgid ""
2342 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2343 msgstr ""
2344 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2345 "velocidade da rede."
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2348 msgid "Enable promiscuous mode"
2349 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2350
2351 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2352 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2353 msgid "Enable rx checksum"
2354 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2355
2356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2360 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2361 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2362
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2365 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2366 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2367 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2370 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2374 msgid "Enable this network"
2375 msgstr "Ativar esta rede"
2376
2377 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2379 msgid "Enable tx checksum"
2380 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2383 msgid "Enable unicast flooding"
2384 msgstr "Ative a inundação unicast"
2385
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2389 msgid "Enabled"
2390 msgstr "Ativado"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2393 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2394 msgstr ""
2395 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2396 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2399 msgid ""
2400 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2401 "Domain"
2402 msgstr ""
2403 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2404 "de Mobilidade"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2407 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2408 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2409
2410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2411 msgid "Encapsulation limit"
2412 msgstr "Limite de encapsulamento"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2416 msgid "Encapsulation mode"
2417 msgstr "Modo de encapsulamento"
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2424 msgid "Encryption"
2425 msgstr "Encriptação"
2426
2427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
2428 msgid "Endpoint Host"
2429 msgstr "Host Terminal"
2430
2431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2432 msgid "Endpoint Port"
2433 msgstr "Porta do Terminal"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2436 msgid "Enforce IGMPv1"
2437 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2440 msgid "Enforce IGMPv2"
2441 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2444 msgid "Enforce IGMPv3"
2445 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2448 msgid "Enforce MLD version 1"
2449 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2452 msgid "Enforce MLD version 2"
2453 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2454
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2456 msgid "Enter custom value"
2457 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2458
2459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2460 msgid "Enter custom values"
2461 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2462
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2464 msgid "Erasing..."
2465 msgstr "A apagar..."
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2473 msgid "Error"
2474 msgstr "Erro"
2475
2476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2477 msgid "Errored seconds (ES)"
2478 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2479
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2482 msgid "Ethernet Adapter"
2483 msgstr "Adaptador Ethernet"
2484
2485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2487 msgid "Ethernet Switch"
2488 msgstr "Switch Ethernet"
2489
2490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2491 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2492 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2493
2494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2495 msgid "Every second (fast, 1)"
2496 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2499 msgid "Exclude interfaces"
2500 msgstr "Excluir interfaces"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2503 msgid ""
2504 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2505 "e.g. for RBL services."
2506 msgstr ""
2507 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2510 msgid "Existing device"
2511 msgstr "Aparelho existente"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2514 msgid "Expand hosts"
2515 msgstr "Expandir hosts"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2518 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2519 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2522 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2523 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2526 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2527 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2530 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2531 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2532
2533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2543 msgid "Expecting: %s"
2544 msgstr "Esperando: %s"
2545
2546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2547 msgid "Expecting: non-empty value"
2548 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2549
2550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2551 msgid "Expires"
2552 msgstr "Expira"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2555 msgid ""
2556 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2557 msgstr ""
2558 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2559
2560 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2561 msgid "External"
2562 msgstr "Externo"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2565 msgid "External R0 Key Holder List"
2566 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2569 msgid "External R1 Key Holder List"
2570 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2571
2572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2573 msgid "External system log server"
2574 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2575
2576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2577 msgid "External system log server port"
2578 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2579
2580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2581 msgid "External system log server protocol"
2582 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2583
2584 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2585 msgid "Extra SSH command options"
2586 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2587
2588 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2589 msgid "Extra pppd options"
2590 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2591
2592 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2593 msgid "Extra sstpc options"
2594 msgstr "Opções extras do sstpc"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2597 msgid "FT over DS"
2598 msgstr "FT over DS"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2601 msgid "FT over the Air"
2602 msgstr "FT over the Air"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2605 msgid "FT protocol"
2606 msgstr "Protocolo FT"
2607
2608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2609 msgid "Failed to change the system password."
2610 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2611
2612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2613 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2614 msgstr ""
2615 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2616 "aguardando a reversão destas…"
2617
2618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2619 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2620 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2621
2622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2623 msgid "File"
2624 msgstr "Ficheiro"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2627 msgid ""
2628 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2629 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2630 msgstr ""
2631 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2632 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2633 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2634
2635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2636 msgid "File not accessible"
2637 msgstr "Ficheiro não acessível"
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2640 msgid "File to store DHCP lease information."
2641 msgstr ""
2642 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2643 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2646 msgid "File with upstream resolvers."
2647 msgstr ""
2648 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
2649
2650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
2652 msgid "Filename"
2653 msgstr "Nome do ficheiro"
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
2656 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2657 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2658
2659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2661 msgid "Filesystem"
2662 msgstr "Sistema de ficheiros"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2665 msgid "Filter private"
2666 msgstr "Filtrar endereços privados"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2669 msgid "Filter useless"
2670 msgstr "Filtrar inúteis"
2671
2672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2673 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2674 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2675
2676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2677 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2678 msgstr ""
2679 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2680 "ativo"
2681
2682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2683 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2684 msgstr ""
2685 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2686
2687 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2688 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2689 msgid "Finalizing failed"
2690 msgstr "A finalização falhou"
2691
2692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2693 msgid ""
2694 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2695 "with defaults based on what was detected"
2696 msgstr ""
2697 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2698 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2699 "detetado"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2702 msgid "Find and join network"
2703 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2704
2705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2706 msgid "Finish"
2707 msgstr "Terminar"
2708
2709 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2710 msgid "Firewall"
2711 msgstr "Firewall"
2712
2713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2714 msgid "Firewall Mark"
2715 msgstr "Marca da Firewall"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2718 msgid "Firewall Settings"
2719 msgstr "Definições da Firewall"
2720
2721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2722 msgid "Firewall Status"
2723 msgstr "Estado da Firewall"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2726 msgid "Firewall mark"
2727 msgstr "Marca do firewall"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
2730 msgid "Firmware File"
2731 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2732
2733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2734 msgid "Firmware Version"
2735 msgstr "Versão do Firmware"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2738 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2739 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2740
2741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2743 msgid "Flash image..."
2744 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2745
2746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2747 msgid "Flash image?"
2748 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2749
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2751 msgid "Flash new firmware image"
2752 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2753
2754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2755 msgid "Flash operations"
2756 msgstr "Operações na memória flash"
2757
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2760 msgid "Flashing…"
2761 msgstr "A fazer o Flash…"
2762
2763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2764 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2765 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2769 msgid "Force"
2770 msgstr "Forçar"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2773 msgid "Force 40MHz mode"
2774 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2777 msgid "Force CCMP (AES)"
2778 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2781 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2782 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2785 msgid "Force IGMP version"
2786 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2789 msgid "Force MLD version"
2790 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2793 msgid "Force TKIP"
2794 msgstr "Forçar TKIP"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2797 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2798 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2801 msgid "Force link"
2802 msgstr "Forçar o link"
2803
2804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2805 msgid "Force upgrade"
2806 msgstr "Forçar a atualização"
2807
2808 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2809 msgid "Force use of NAT-T"
2810 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2811
2812 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2813 msgid "Form token mismatch"
2814 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2817 msgid ""
2818 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2819 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2820 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2821 "interface and downstream interfaces."
2822 msgstr ""
2823 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2824 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2825 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2826 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2829 msgid ""
2830 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2831 "messages received on the designated master interface to downstream "
2832 "interfaces."
2833 msgstr ""
2834 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2835 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2836 "\"downstream\"."
2837
2838 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2839 msgid "Forward DHCP traffic"
2840 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2843 msgid ""
2844 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2845 "downstream interfaces."
2846 msgstr ""
2847 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2848 "\"downstream\"."
2849
2850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2851 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2852 msgstr ""
2853 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2854 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2855
2856 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2857 msgid "Forward broadcast traffic"
2858 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2861 msgid "Forward delay"
2862 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2865 msgid "Forward mesh peer traffic"
2866 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2869 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2870 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2873 msgid "Forwarding mode"
2874 msgstr "Modo de encaminhamento"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2877 msgid "Fragmentation Threshold"
2878 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2879
2880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2881 msgid ""
2882 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2883 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2884 msgstr ""
2885 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2886 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2891 msgid "GHz"
2892 msgstr "GHz"
2893
2894 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2895 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2896 msgid "GPRS only"
2897 msgstr "Só GPRS"
2898
2899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2900 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2901 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2902
2903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2904 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2905 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2906
2907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2908 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2909 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2910
2911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2912 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2913 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2918 msgid "Gateway"
2919 msgstr "Gateway"
2920
2921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2922 msgid "Gateway Ports"
2923 msgstr "Portas de gateway"
2924
2925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2927 msgid "Gateway address is invalid"
2928 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2936 msgid "General Settings"
2937 msgstr "Configurações gerais"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2943 msgid "General Setup"
2944 msgstr "Configuração Geral"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2947 msgid "General device options"
2948 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2949
2950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2951 msgid "Generate Config"
2952 msgstr "Gerar Configuração"
2953
2954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2955 msgid "Generate Key"
2956 msgstr "Gerar chave"
2957
2958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2959 msgid "Generate New QR-Code"
2960 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2963 msgid "Generate PMK locally"
2964 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2965
2966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2967 msgid "Generate archive"
2968 msgstr "Gerar arquivo"
2969
2970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
2971 msgid "Generate new QR-Code"
2972 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2973
2974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2975 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2976 msgstr ""
2977 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
2978
2979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2980 msgid "Global Settings"
2981 msgstr "Configurações Globais"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
2984 msgid "Global network options"
2985 msgstr "Opções de rede globais"
2986
2987 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:63
2988 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2989 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2990 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2991 msgid "Go to firmware upgrade..."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:53
2995 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2996 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2997 msgid "Go to password configuration..."
2998 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
2999
3000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2601
3001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3529
3002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3004 msgid "Go to relevant configuration page"
3005 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3008 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3009 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3010
3011 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3012 msgid "Grant access to DHCP status display"
3013 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
3014
3015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3016 msgid "Grant access to DSL status display"
3017 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3018
3019 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3020 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3021 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3022
3023 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3024 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3025 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3026
3027 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3028 msgid "Grant access to SSH configuration"
3029 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3030
3031 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3032 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3033 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3034
3035 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3036 msgid "Grant access to crontab configuration"
3037 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3038
3039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3040 msgid "Grant access to firewall status"
3041 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3042
3043 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3044 msgid "Grant access to flash operations"
3045 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3046
3047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3048 msgid "Grant access to main status display"
3049 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
3050
3051 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3052 msgid "Grant access to mmcli"
3053 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3054
3055 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3056 msgid "Grant access to mount configuration"
3057 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3060 msgid "Grant access to network configuration"
3061 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3064 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3065 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3066
3067 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3068 msgid "Grant access to network status information"
3069 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3070
3071 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3072 msgid "Grant access to process status"
3073 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3074
3075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3076 msgid "Grant access to realtime statistics"
3077 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3078
3079 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3080 msgid "Grant access to routing status"
3081 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3082
3083 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3084 msgid "Grant access to startup configuration"
3085 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3086
3087 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3088 msgid "Grant access to system configuration"
3089 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3090
3091 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3092 msgid "Grant access to system logs"
3093 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3094
3095 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3096 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3097 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3098
3099 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3100 msgid "Grant access to wireless channel status"
3101 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3102
3103 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3104 msgid "Grant access to wireless status display"
3105 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3106
3107 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3108 msgid "Group Password"
3109 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3110
3111 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3112 msgid "Guest"
3113 msgstr "Convidado"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3116 msgid "HE.net password"
3117 msgstr "Password HE.net"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3120 msgid "HE.net username"
3121 msgstr "Utilizador do HE.net"
3122
3123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3124 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3125 msgid "HTTP(S) Access"
3126 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3127
3128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3129 msgid "Hang Up"
3130 msgstr "Desligar"
3131
3132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3133 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3134 msgstr ""
3135 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3136 "abbr>)"
3137
3138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3139 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3140 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3143 msgid "Hello interval"
3144 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3145
3146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3147 msgid ""
3148 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3149 "the timezone."
3150 msgstr ""
3151 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3152 "ou o fuso horário."
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3155 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3156 msgstr ""
3157 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3158 "\">ESSID</abbr>"
3159
3160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:215
3161 msgid "Hide QR-Code"
3162 msgstr "Oculte o QR-Code"
3163
3164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3166 msgid "Hide empty chains"
3167 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3170 msgid "High"
3171 msgstr "Alto"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3177 msgid "Host"
3178 msgstr "Host"
3179
3180 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3181 msgid "Host expiry timeout"
3182 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3185 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3189 msgid "Host-Uniq tag content"
3190 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3198 msgid "Hostname"
3199 msgstr "Nome do Host"
3200
3201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3202 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3203 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3206 msgid "Hostnames"
3207 msgstr "Endereços de Hosts"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3210 msgid ""
3211 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3212 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3213 "useful to rebind an FQDN."
3214 msgstr ""
3215 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3216 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3217 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3218
3219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3220 msgid "Human-readable counters"
3221 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3222
3223 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3224 msgid "Hybrid"
3225 msgstr "Híbrido"
3226
3227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3229 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3230 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3233 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3234 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3237 msgid "IKE DH Group"
3238 msgstr "Grupo DH do IKE"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3241 msgid "IP Addresses"
3242 msgstr "Endereços IP"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3245 msgid "IP Protocol"
3246 msgstr "Protocolo IP"
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3249 msgid "IP Sets"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3253 msgid "IP Type"
3254 msgstr "Tipo de IP"
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3259 msgid "IP address"
3260 msgstr "Endereço IP"
3261
3262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3264 msgid "IP address is invalid"
3265 msgstr "O endereço IP é inválido"
3266
3267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3269 msgid "IP address is missing"
3270 msgstr "O endereço IP está ausente"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3273 msgid "IP set"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3277 msgid "IP sets"
3278 msgstr "Conjuntos IP"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3281 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3282 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3291 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3292 msgid "IPv4"
3293 msgstr "IPv4"
3294
3295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3296 msgid "IPv4 Firewall"
3297 msgstr "Firewall IPv4"
3298
3299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3300 msgid "IPv4 Neighbours"
3301 msgstr "Vizinhos IPv4"
3302
3303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3304 msgid "IPv4 Routing"
3305 msgstr "Roteamento IPv4"
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3308 msgid "IPv4 Rules"
3309 msgstr "Regras IPv4"
3310
3311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3312 msgid "IPv4 Upstream"
3313 msgstr "IPv4 Superior"
3314
3315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3320 msgid "IPv4 address"
3321 msgstr "Endereço IPv4"
3322
3323 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3324 msgid "IPv4 assignment length"
3325 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3326
3327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3328 msgid "IPv4 broadcast"
3329 msgstr "Broadcast IPv4"
3330
3331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3332 msgid "IPv4 gateway"
3333 msgstr "Gateway IPv4"
3334
3335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3337 msgid "IPv4 netmask"
3338 msgstr "Máscara IPv4"
3339
3340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3341 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3342 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3343
3344 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3345 msgid "IPv4 only"
3346 msgstr "Apenas IPv4"
3347
3348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3349 msgid "IPv4 prefix"
3350 msgstr "Prefixo IPv4"
3351
3352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3354 msgid "IPv4 prefix length"
3355 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3358 msgid "IPv4+IPv6"
3359 msgstr "IPv4+IPv6"
3360
3361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3362 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3363 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3364 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3367 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3368 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3382 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3383 msgid "IPv6"
3384 msgstr "IPv6"
3385
3386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3387 msgid "IPv6 Firewall"
3388 msgstr "Firewall IPv6"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3391 msgid "IPv6 MTU"
3392 msgstr "MTU IPv6"
3393
3394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3395 msgid "IPv6 Neighbours"
3396 msgstr "Vizinhos IPv6"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3399 msgid "IPv6 RA Settings"
3400 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3401
3402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3403 msgid "IPv6 Routing"
3404 msgstr "Roteamento IPv6"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3407 msgid "IPv6 Rules"
3408 msgstr "Regras IPv6"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3411 msgid "IPv6 Settings"
3412 msgstr "Configurações IPv6"
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
3415 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3416 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3417
3418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3419 msgid "IPv6 Upstream"
3420 msgstr "IPv6 Superior"
3421
3422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3425 msgid "IPv6 address"
3426 msgstr "Endereço IPv6"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3429 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3430 msgid "IPv6 assignment hint"
3431 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3432
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3434 msgid "IPv6 assignment length"
3435 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3436
3437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3438 msgid "IPv6 gateway"
3439 msgstr "Gateway IPv6"
3440
3441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3442 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3443 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3444
3445 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3446 msgid "IPv6 only"
3447 msgstr "Apenas IPv6"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3450 msgid "IPv6 preference"
3451 msgstr "Preferência do IPv6"
3452
3453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3455 msgid "IPv6 prefix"
3456 msgstr "Prefixo IPv6"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3459 msgid "IPv6 prefix filter"
3460 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3461
3462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3464 msgid "IPv6 prefix length"
3465 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3466
3467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3469 msgid "IPv6 routed prefix"
3470 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3473 msgid "IPv6 source routing"
3474 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3475
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3477 msgid "IPv6 suffix"
3478 msgstr "Sufixo IPv6"
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3481 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3482 msgstr ""
3483 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3484
3485 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3486 msgid "IPv6 support"
3487 msgstr "Suporte de IPv6"
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3490 msgid "IPv6-PD"
3491 msgstr "IPv6-PD"
3492
3493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3495 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3496 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3497
3498 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3500 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3501 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3502
3503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3505 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3506 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3509 msgid "Identity"
3510 msgstr "Identidade"
3511
3512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3513 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3514 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3515
3516 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3517 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3518 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3519
3520 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3521 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3522 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3523
3524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3525 msgid "If checked, encryption is disabled"
3526 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3527
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3529 msgid ""
3530 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3531 "classes."
3532 msgstr ""
3533 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3534 "prefixo IPv6 ."
3535
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3538 msgid ""
3539 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3540 msgstr ""
3541 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3542 "aparelho fixo"
3543
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3546 msgid ""
3547 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3548 "device node"
3549 msgstr ""
3550 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3551 "nó de aparelho fixo"
3552
3553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
3554 msgid ""
3555 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3556 "configuration before generating a QR-Code"
3557 msgstr ""
3558 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3559 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3562 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3563 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3564 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3565 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3569 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3570 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3571 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3572
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3574 msgid ""
3575 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3576 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3577 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3578 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3579 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3580 msgstr ""
3581 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3582 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3583 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3584 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3585 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3586 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3589 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3590 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3593 msgid "Ignore interface"
3594 msgstr "Ignorar interface"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3597 msgid "Ignore resolv file"
3598 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3599
3600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3601 msgid "Image"
3602 msgstr "Imagem"
3603
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3605 msgid "Image check failed:"
3606 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3607
3608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3609 msgid "In"
3610 msgstr "Entrada"
3611
3612 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3613 msgid ""
3614 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3615 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3616 msgstr ""
3617 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3618 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3619
3620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3621 msgid "In seconds"
3622 msgstr "Em segundos"
3623
3624 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3629 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3630 msgid "Inactivity timeout"
3631 msgstr "Tempo de inatividade"
3632
3633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3634 msgid "Inbound:"
3635 msgstr "Entrada:"
3636
3637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3638 msgid ""
3639 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3640 "installed_packages.txt"
3641 msgstr ""
3642 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3643 "installed_packages.txt"
3644
3645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3649 msgid "Incoming checksum"
3650 msgstr "Checksum da entrada"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3653 msgid "Incoming interface"
3654 msgstr "Interface de entrada"
3655
3656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3660 msgid "Incoming key"
3661 msgstr "Chave da entrada"
3662
3663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3667 msgid "Incoming serialization"
3668 msgstr "Entrada da serialização"
3669
3670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3671 msgid "Info"
3672 msgstr "Info"
3673
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3675 msgid "Information"
3676 msgstr "Informação"
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3679 msgid "Ingress QoS mapping"
3680 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3681
3682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3683 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3684 msgid "Initialization failure"
3685 msgstr "Falha no arranque"
3686
3687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3688 msgid "Initscript"
3689 msgstr "Script de arranque"
3690
3691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3692 msgid "Initscripts"
3693 msgstr "Scripts de arranque"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3696 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3697 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3700 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3701 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3704 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3705 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3708 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3709 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3712 msgid "Install protocol extensions..."
3713 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
3716 msgid "Instance"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3720 msgid ""
3721 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3722 "BSSID <code>%h</code>."
3723 msgstr ""
3724 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3725 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3726
3727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3728 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3729 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3735 msgid "Interface"
3736 msgstr "Interface"
3737
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3739 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3740 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3743 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3744 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3747 msgid "Interface Configuration"
3748 msgstr "Configuração da Interface"
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3752 msgid "Interface has %d pending changes"
3753 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3756 msgid "Interface is disabled"
3757 msgstr "A interface está desactivada"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3760 msgid "Interface is marked for deletion"
3761 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3764 msgid "Interface is reconnecting..."
3765 msgstr "A interface está a religar..."
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3770 msgid "Interface is shutting down..."
3771 msgstr "A interface está a desligar..."
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3774 msgid "Interface is starting..."
3775 msgstr "A interface está a iniciar..."
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3778 msgid "Interface is stopping..."
3779 msgstr "A interface está a parar..."
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3782 msgid "Interface name"
3783 msgstr "Nome da interface"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3787 msgid "Interface not present or not connected yet."
3788 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3792 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3793 msgid "Interfaces"
3794 msgstr "Interfaces"
3795
3796 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3797 msgid "Internal"
3798 msgstr "Interno"
3799
3800 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3801 msgid "Internal Server Error"
3802 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3803
3804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3805 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3806 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3809 msgid ""
3810 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3811 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3812 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3813 msgstr ""
3814 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3815 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3816 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3817 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3820 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3821 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3822
3823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3825 msgid "Invalid"
3826 msgstr "Inválido"
3827
3828 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3829 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3830 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3831 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3832 msgid "Invalid APN provided"
3833 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3837 msgid "Invalid Base64 key string"
3838 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3839
3840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3842 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3843 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3844
3845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3847 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3848 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3851 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3852 msgstr ""
3853 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3856 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3857 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3858
3859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3860 msgid "Invalid argument"
3861 msgstr "Argumento inválido"
3862
3863 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3864 msgid ""
3865 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3866 "supports one and only one bearer."
3867 msgstr ""
3868 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3869 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3870
3871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3872 msgid "Invalid command"
3873 msgstr "Comando inválido"
3874
3875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3876 msgid "Invalid hexadecimal value"
3877 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3878
3879 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3880 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3881 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3884 msgid "Invert match"
3885 msgstr "Inverta a correspondência"
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3888 msgid "Isolate Clients"
3889 msgstr "Isolar Clientes"
3890
3891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3892 msgid ""
3893 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3894 "flash memory, please verify the image file!"
3895 msgstr ""
3896 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3897 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3898
3899 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
3900 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3901 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3902 msgid "JavaScript required!"
3903 msgstr "É necessário JavaScript!"
3904
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3906 msgid "Join Network"
3907 msgstr "Associar à Rede"
3908
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3910 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3911 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3912
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3914 msgid "Joining Network: %q"
3915 msgstr "A associar à rede: %q"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3918 msgid "Jump to rule"
3919 msgstr "Ir à regra"
3920
3921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3922 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3923 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3924
3925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3926 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3927 msgid "Kernel Log"
3928 msgstr "Logs da Kernel"
3929
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3931 msgid "Kernel Version"
3932 msgstr "Versão da Kernel"
3933
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3935 msgid "Key"
3936 msgstr "Chave"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3943 msgid "Key #%d"
3944 msgstr "Chave #%d"
3945
3946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3950 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3951 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3952
3953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3957 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3958 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3959
3960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3961 msgid "Kill"
3962 msgstr "Matar"
3963
3964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3966 msgid "L2TP"
3967 msgstr "L2TP"
3968
3969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3970 msgid "L2TP Server"
3971 msgstr "Servidor L2TP"
3972
3973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3974 msgid "LACPDU Packets"
3975 msgstr "Pacotes LACPDU"
3976
3977 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3982 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3983 msgid "LCP echo failure threshold"
3984 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
3985
3986 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3991 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3992 msgid "LCP echo interval"
3993 msgstr "Intervalo de echo LCP"
3994
3995 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3996 msgid "LED Configuration"
3997 msgstr "Configuração de LED"
3998
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
4000 msgid "LLC"
4001 msgstr "LLC"
4002
4003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4005 msgid "Label"
4006 msgstr "Etiqueta"
4007
4008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4009 msgid "Language"
4010 msgstr "Idioma"
4011
4012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4013 msgid "Language and Style"
4014 msgstr "Língua e Tema"
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4017 msgid "Last member interval"
4018 msgstr "O intervalo do último membro"
4019
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4021 msgid "Latency"
4022 msgstr "Latência"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4025 msgid "Leaf"
4026 msgstr "Folha"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4029 msgid "Learn"
4030 msgstr "Aprenda"
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4033 msgid "Learn routes"
4034 msgstr "Aprender rotas"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4037 msgid "Lease file"
4038 msgstr "Ficheiro de concessões"
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4042 msgid "Lease time"
4043 msgstr "Tempo de concessão"
4044
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4049 msgid "Lease time remaining"
4050 msgstr "Tempo de concessão restante"
4051
4052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4053 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4055 msgid "Leave empty to autodetect"
4056 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4057
4058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4062 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4063 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4066 msgid ""
4067 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4068 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4069 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4070 msgstr ""
4071 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4072 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4073 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4074 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4075
4076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4077 msgid "Legend:"
4078 msgstr "Legenda:"
4079
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4081 msgid "Limit"
4082 msgstr "Limite"
4083
4084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4085 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4086 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4087
4088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4089 msgid "Line Mode"
4090 msgstr "Modo da Linha"
4091
4092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4093 msgid "Line State"
4094 msgstr "Estado da Linha"
4095
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4097 msgid "Line Uptime"
4098 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4101 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4102 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4103
4104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4105 msgid "Link Monitoring"
4106 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4107
4108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4109 msgid "Link On"
4110 msgstr "Link Ativo"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4113 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4114 msgstr ""
4115 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4116 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4117
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4120 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4121 msgstr ""
4122 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4125 msgid ""
4126 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4127 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4128 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4129 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4130 "Association."
4131 msgstr ""
4132 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4133 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4134 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4135 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4136 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4139 msgid ""
4140 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4141 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4142 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4143 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4144 "PMK-R1 keys."
4145 msgstr ""
4146 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4147 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4148 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4149 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4150 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4151
4152 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4153 msgid "List of SSH key files for auth"
4154 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4155
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4157 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4158 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4161 msgid "List of domains to force to an IP address."
4162 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4165 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4166 msgstr ""
4167 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
4168 "encaminhar os pedidos"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4171 msgid "Listen Port"
4172 msgstr "Porta de escuta"
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4175 msgid "Listen interfaces"
4176 msgstr "Interfaces de Escuta"
4177
4178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4179 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4180 msgstr ""
4181 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4184 msgid ""
4185 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4186 "explicitly."
4187 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4190 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4191 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4192
4193 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4194 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4195 msgid "Load"
4196 msgstr "Carga"
4197
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4199 msgid "Load Average"
4200 msgstr "Carga Média"
4201
4202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
4203 msgid "Loading QR-Code..."
4204 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4205
4206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4207 msgid "Loading directory contents…"
4208 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4209
4210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4211 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4212 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4213 msgid "Loading view…"
4214 msgstr "Carregando visualização…"
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4217 msgid "Local"
4218 msgstr "Local"
4219
4220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4221 msgid "Local IP address"
4222 msgstr "Endereço IP local"
4223
4224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4226 msgid "Local IP address is invalid"
4227 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4228
4229 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4230 msgid "Local IP address to assign"
4231 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4232
4233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4235 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4239 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4241 msgid "Local IPv4 address"
4242 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4243
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4245 msgid "Local IPv6 DNS server"
4246 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4247
4248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4253 msgid "Local IPv6 address"
4254 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4255
4256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4257 msgid "Local Startup"
4258 msgstr "Arranque Local"
4259
4260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4262 msgid "Local Time"
4263 msgstr "Hora Local"
4264
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4266 msgid "Local ULA"
4267 msgstr "ULA local"
4268
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4270 msgid "Local domain"
4271 msgstr "Domínio local"
4272
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4274 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4275 msgstr ""
4276 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4277 "de hosts"
4278
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4280 msgid "Local server"
4281 msgstr "Servidor local"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4284 msgid "Local service only"
4285 msgstr "Somente Serviço Local"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4288 msgid "Localise queries"
4289 msgstr "Localizar consultas"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4292 msgid "Lock to BSSID"
4293 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4294
4295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4296 msgid "Log output level"
4297 msgstr "Nível de output do log"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4300 msgid "Log queries"
4301 msgstr "Registo das consultas"
4302
4303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4304 msgid "Logging"
4305 msgstr "Logging"
4306
4307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4309 msgid ""
4310 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4311 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4312 msgstr ""
4313 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4314 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4315
4316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4318 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4319 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4320
4321 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4322 msgid "Login"
4323 msgstr "Login"
4324
4325 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4326 msgid "Logout"
4327 msgstr "Sair"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4330 msgid "Loose filtering"
4331 msgstr "Filtragem livre"
4332
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4334 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4335 msgstr ""
4336 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4337 "abbr>)"
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4340 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4341 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4345 msgid "MAC"
4346 msgstr "MAC"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
4349 msgid "MAC Address"
4350 msgstr "Endereço MAC"
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4353 msgid "MAC Address Filter"
4354 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4355
4356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4357 msgid "MAC Address For The Actor"
4358 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
4362 msgid "MAC VLAN"
4363 msgstr "VLAN MAC"
4364
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4374 msgid "MAC address"
4375 msgstr "Endereço MAC"
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4378 msgid "MAC-Filter"
4379 msgstr "Filtro-MAC"
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4382 msgid "MAC-List"
4383 msgstr "Lista-MAC"
4384
4385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4387 msgid "MAP / LW4over6"
4388 msgstr "MAP / LW4over6"
4389
4390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4392 msgid "MAP rule is invalid"
4393 msgstr "A regra MAC é inválida"
4394
4395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4396 msgid "MD5"
4397 msgstr "MD5"
4398
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4401 msgid "MHz"
4402 msgstr "MHz"
4403
4404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4405 msgid "MII"
4406 msgstr "MII"
4407
4408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4409 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4410 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4411
4412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4413 msgid "MII Interval"
4414 msgstr "Intervalo MII"
4415
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4419 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4421 msgid "MTU"
4422 msgstr "MTU"
4423
4424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4425 msgid ""
4426 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4427 "below:"
4428 msgstr ""
4429 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4430 "abaixo:"
4431
4432 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4433 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4439 msgid "Manual"
4440 msgstr "Manual"
4441
4442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4443 msgid "Master"
4444 msgstr "Mestre"
4445
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4447 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4448 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4449
4450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4451 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4452 msgstr ""
4453 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4454 "\">ATTNDR</abbr>)"
4455
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4457 msgid "Max. DHCP leases"
4458 msgstr ""
4459 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4460 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4463 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4464 msgstr ""
4465 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4466 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4469 msgid "Max. concurrent queries"
4470 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4473 msgid "Maximum age"
4474 msgstr "Idade máxima"
4475
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4477 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4478 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4481 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4482 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4485 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4486 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4487
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4489 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4490 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4491
4492 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4493 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4494 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4495 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4496 msgstr ""
4497 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4500 msgid "Maximum number of leased addresses."
4501 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4502
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4504 msgid "Maximum snooping table size"
4505 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4506
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4508 msgid ""
4509 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4510 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4511 msgstr ""
4512 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4513 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4514 "segundos."
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4517 msgid "Maximum transmit power"
4518 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4531 msgid "Mbit/s"
4532 msgstr "Mbit/s"
4533
4534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4535 msgid "Medium"
4536 msgstr "Médio"
4537
4538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4539 msgid "Memory"
4540 msgstr "Memória"
4541
4542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4543 msgid "Memory usage (%)"
4544 msgstr "Uso de memória (%)"
4545
4546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4547 msgid "Mesh"
4548 msgstr "Mesh"
4549
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4551 msgid "Mesh ID"
4552 msgstr "ID de Mesh"
4553
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4555 msgid "Mesh Id"
4556 msgstr "Id de Mesh"
4557
4558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4559 msgid "Method not found"
4560 msgstr "Método não encontrado"
4561
4562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4563 msgid "Method of link monitoring"
4564 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4565
4566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4567 msgid "Method to determine link status"
4568 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4573 msgid "Metric"
4574 msgstr "Métrica"
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4577 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4578 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4581 msgid "Minimum ARP validity time"
4582 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4583
4584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4585 msgid "Minimum Number of Links"
4586 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4589 msgid ""
4590 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4591 "Prevents ARP cache thrashing."
4592 msgstr ""
4593 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4594 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4597 msgid ""
4598 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4599 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4600 msgstr ""
4601 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4602 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4603 "segundos."
4604
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4606 msgid "Mirror monitor port"
4607 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4610 msgid "Mirror source port"
4611 msgstr "Porta de origem do espelho"
4612
4613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4614 msgid "Mobile Data"
4615 msgstr "Dados Móveis"
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4618 msgid "Mobility Domain"
4619 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4620
4621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4630 msgid "Mode"
4631 msgstr "Modo"
4632
4633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4634 msgid "Model"
4635 msgstr "Modelo"
4636
4637 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4638 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4639 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4640
4641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4642 msgid ""
4643 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4644 "minutes."
4645 msgstr ""
4646 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4647 "tempo limite depois de 2 minutos."
4648
4649 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4650 msgid "Modem default"
4651 msgstr "Predefinição do modem"
4652
4653 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4657 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4658 msgid "Modem device"
4659 msgstr "Aparelho do modem"
4660
4661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4662 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4663 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4664
4665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4666 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4667 msgid "Modem information query failed"
4668 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4669
4670 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4671 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4672 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4673 msgid "Modem init timeout"
4674 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4675
4676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4677 msgid "Modem is disabled."
4678 msgstr "O modem está desativado."
4679
4680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4681 msgid "ModemManager"
4682 msgstr "ModemManager"
4683
4684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4686 msgid "Monitor"
4687 msgstr "Monitor"
4688
4689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4690 msgid "More Characters"
4691 msgstr "Mais Caracteres"
4692
4693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2543
4694 msgid "More…"
4695 msgstr "Mais…"
4696
4697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4698 msgid "Mount Point"
4699 msgstr "Ponto de Montagem"
4700
4701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4703 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4704 msgid "Mount Points"
4705 msgstr "Pontos de Montagem"
4706
4707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4708 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4709 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4710
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4712 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4713 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4714
4715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4716 msgid ""
4717 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4718 "filesystem"
4719 msgstr ""
4720 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4721 "ao sistema de ficheiros"
4722
4723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4724 msgid "Mount attached devices"
4725 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4726
4727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4728 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4729 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4730
4731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4732 msgid "Mount options"
4733 msgstr "Opções de montagem"
4734
4735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4736 msgid "Mount point"
4737 msgstr "Ponto de montagem"
4738
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4740 msgid "Mount swap not specifically configured"
4741 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4742
4743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4744 msgid "Mounted file systems"
4745 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4746
4747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4748 msgid "Move down"
4749 msgstr "Mover para baixo"
4750
4751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4752 msgid "Move up"
4753 msgstr "Mover para cima"
4754
4755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4759 msgid "Multicast"
4760 msgstr "Multicast"
4761
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4763 msgid "Multicast routing"
4764 msgstr "Roteamento multicast"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4767 msgid "Multicast to unicast"
4768 msgstr "Multicast para unicast"
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4771 msgid "NAS ID"
4772 msgstr "NAS ID"
4773
4774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4775 msgid "NAT-T Mode"
4776 msgstr "Modo NAT-T"
4777
4778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4779 msgid "NAT64 Prefix"
4780 msgstr "Prefixo NAT64"
4781
4782 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4783 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4784 msgid "NCM"
4785 msgstr "NCM"
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4788 msgid "NDP-Proxy slave"
4789 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4790
4791 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4792 msgid "NT Domain"
4793 msgstr "Domínio NT"
4794
4795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4796 msgid "NTP server candidates"
4797 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4798
4799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
4800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4804 msgid "Name"
4805 msgstr "Nome"
4806
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4808 msgid "Name of the new network"
4809 msgstr "Nome da nova rede"
4810
4811 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4812 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4813 msgid "Navigation"
4814 msgstr "Navegação"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4817 msgid "Neighbour cache validity"
4818 msgstr "Validade do cache vizinho"
4819
4820 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4828 msgid "Network"
4829 msgstr "Rede"
4830
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4832 msgid "Network SSID"
4833 msgstr "SSID de rede"
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4836 msgid "Network Utilities"
4837 msgstr "Ferramentas de Rede"
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
4840 msgid "Network boot image"
4841 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4844 msgid "Network bridge configuration migration"
4845 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
4849 msgid "Network device"
4850 msgstr "Aparelho de rede"
4851
4852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4853 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4854 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4855
4856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4858 msgid "Network device is not present"
4859 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4862 msgid "Network ifname configuration migration"
4863 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4864
4865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4867 msgid "Network interface"
4868 msgstr "Interfaces de rede"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
4871 msgid "Network-ID"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4875 msgid "Never"
4876 msgstr "Nunca"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4879 msgid ""
4880 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4881 "files only."
4882 msgstr ""
4883 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4884 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4885 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4888 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4889 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4892 msgid "New interface name…"
4893 msgstr "Novo nome de interface…"
4894
4895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4896 msgid "Next »"
4897 msgstr "Seguinte »"
4898
4899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
4900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4902 msgid "No"
4903 msgstr "Não"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4906 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4907 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4908
4909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4910 msgid "No Data"
4911 msgstr "Sem dados"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4914 msgid "No Encryption"
4915 msgstr "Sem criptografia"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4918 msgid "No Host Routes"
4919 msgstr "Sem Rotas de Host"
4920
4921 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4922 msgid "No NAT-T"
4923 msgstr "Sem NAT-T"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4926 msgid "No RX signal"
4927 msgstr "Sem sinal RX"
4928
4929 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:61
4930 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4931 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4932 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4933 msgid ""
4934 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4935 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4939 msgid "No client associated"
4940 msgstr "Nenhum cliente associado"
4941
4942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4943 msgid "No data received"
4944 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4948 msgid "No enforcement"
4949 msgstr "Sem imposição"
4950
4951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4957 msgid "No entries available"
4958 msgstr "Não há entradas disponíveis"
4959
4960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4961 msgid "No entries in this directory"
4962 msgstr "Não há entradas neste diretório"
4963
4964 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4965 msgid "No files found"
4966 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
4967
4968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4972 msgid "No host route"
4973 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4979 msgid "No information available"
4980 msgstr "Sem informação disponível"
4981
4982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4984 msgid "No matching prefix delegation"
4985 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4986
4987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4989 msgid "No more slaves available"
4990 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4991
4992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4993 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4994 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
4997 msgid "No negative cache"
4998 msgstr "Sem cache negativa"
4999
5000 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:50
5001 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5002 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5003 msgid "No password set!"
5004 msgstr "Sem password definida!"
5005
5006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5007 msgid "No peers defined yet"
5008 msgstr "Ainda não há pares definidos"
5009
5010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5012 msgid "No public keys present yet."
5013 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5014
5015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5016 msgid "No rules in this chain."
5017 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5018
5019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5020 msgid "No validation or filtering"
5021 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5025 msgid "No zone assigned"
5026 msgstr "Sem zona atribuída"
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
5032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5033 msgid "Noise"
5034 msgstr "Ruído"
5035
5036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5037 msgid "Noise Margin (SNR)"
5038 msgstr ""
5039 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5040 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5041
5042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5043 msgid "Noise:"
5044 msgstr "Ruído:"
5045
5046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5047 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5048 msgstr ""
5049 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5050 "abbr>"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5053 msgid "Non-wildcard"
5054 msgstr "Sem caracter curinga"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5058 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5059 msgid "None"
5060 msgstr "Nenhum"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5064 msgid "Normal"
5065 msgstr "Normal"
5066
5067 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5068 msgid "Not Found"
5069 msgstr "Não encontrado"
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5072 msgid "Not associated"
5073 msgstr "Não associado"
5074
5075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5076 msgid "Not connected"
5077 msgstr "Não ligado"
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5084 msgid "Not present"
5085 msgstr "Não presente"
5086
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5088 msgid "Not started on boot"
5089 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5090
5091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5092 msgid "Not supported"
5093 msgstr "Não suportado"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5096 msgid ""
5097 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5098 "have problems"
5099 msgstr ""
5100 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5101 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5102
5103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5104 msgid "Notes"
5105 msgstr "Anotações"
5106
5107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5108 msgid "Notice"
5109 msgstr "Aviso"
5110
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5112 msgid "Nslookup"
5113 msgstr "Nslookup"
5114
5115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5116 msgid "Number of IGMP membership reports"
5117 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5120 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5121 msgstr ""
5122 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
5123
5124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5125 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5126 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5127
5128 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5129 msgid "Obfuscated Group Password"
5130 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5131
5132 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5133 msgid "Obfuscated Password"
5134 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5135
5136 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5137 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5143 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5144 msgid "Obtain IPv6 address"
5145 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5146
5147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5149 msgid "Off"
5150 msgstr "Desligado"
5151
5152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5153 msgid "Off-State Delay"
5154 msgstr "Atraso do Off-State"
5155
5156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5157 msgid "On"
5158 msgstr "Ligado"
5159
5160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5161 msgid "On-State Delay"
5162 msgstr "Atraso do On-State"
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5165 msgid "On-link"
5166 msgstr "Rota On-Link"
5167
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5169 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5170 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5171
5172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5173 msgid "One of the following: %s"
5174 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5175
5176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5178 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5179 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5180
5181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5182 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5183 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5184
5185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5187 msgid "One or more required fields have no value!"
5188 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5189
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5191 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5192 msgstr ""
5193 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5194 "ponte"
5195
5196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5197 msgid ""
5198 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5199 msgstr ""
5200 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5201 "(falha, 2)"
5202
5203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5204 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5205 msgid "Open list..."
5206 msgstr "Abrir lista..."
5207
5208 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5209 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5210 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5211 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5212
5213 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5214 msgid "OpenFortivpn"
5215 msgstr "OpenFortivpn"
5216
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5218 msgid ""
5219 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5220 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5221 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5222 msgstr ""
5223 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5224 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5225 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5228 msgid ""
5229 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5230 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5231 msgstr ""
5232 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5233 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5234
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5236 msgid ""
5237 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5238 "otherwise disable service."
5239 msgstr ""
5240 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5241 "caso contrário desativar o serviço."
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5244 msgid "Operating frequency"
5245 msgstr "Frequência de Operação"
5246
5247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3880
5249 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5250 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5251
5252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5253 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5254 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5255
5256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5257 msgid "Option changed"
5258 msgstr "Opção alterada"
5259
5260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5261 msgid "Option removed"
5262 msgstr "Opção removida"
5263
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5265 msgid "Optional"
5266 msgstr "Opcional"
5267
5268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5269 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5270 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5271
5272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5273 msgid ""
5274 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5275 "starting with <code>0x</code>."
5276 msgstr ""
5277 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5278 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5279
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5281 msgid ""
5282 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5283 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5284 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5285 "for the interface."
5286 msgstr ""
5287 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5288 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5289 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5290 "c:d::1') para esta interface."
5291
5292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5293 msgid ""
5294 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5295 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5296 msgstr ""
5297 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5298 "pós quântica."
5299
5300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5301 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5302 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5303
5304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5305 msgid "Optional. Description of peer."
5306 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5307
5308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5309 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5310 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5311
5312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
5313 msgid ""
5314 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5315 "interface."
5316 msgstr ""
5317 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5318 "interface."
5319
5320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
5321 msgid ""
5322 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5323 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5324 "routes through the tunnel."
5325 msgstr ""
5326 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5327 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5328 "que os pares encaminham através do túnel."
5329
5330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5331 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5332 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5333
5334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5335 msgid "Optional. Port of peer."
5336 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5337
5338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5339 msgid ""
5340 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5341 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5342 msgstr ""
5343 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5344 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5345 "atrás de uma NAT é 25."
5346
5347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5348 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5349 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5350
5351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5352 msgid "Options"
5353 msgstr "Opções"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
5356 msgid ""
5357 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5358 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5359 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5360 "running dnsmasq\"."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5364 msgid "Options:"
5365 msgstr "Opções:"
5366
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5368 msgid "Other:"
5369 msgstr "Outro:"
5370
5371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5372 msgid "Out"
5373 msgstr "Saída"
5374
5375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5376 msgid "Outbound:"
5377 msgstr "Saída:"
5378
5379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5383 msgid "Outgoing checksum"
5384 msgstr "Checksum de saída"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5387 msgid "Outgoing interface"
5388 msgstr "Interface de saída"
5389
5390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5394 msgid "Outgoing key"
5395 msgstr "Chave de Saída"
5396
5397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5401 msgid "Outgoing serialization"
5402 msgstr "Serialização de saída"
5403
5404 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5405 msgid "Output Interface"
5406 msgstr "Interface de Saída"
5407
5408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5410 msgid "Output zone"
5411 msgstr "Zona de saída"
5412
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5414 msgid "Overlap"
5415 msgstr "Sobreposição"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5418 msgid "Override IPv4 routing table"
5419 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5422 msgid "Override IPv6 routing table"
5423 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5424
5425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5429 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5430 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5431 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5437 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5438 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5439 msgid "Override MTU"
5440 msgstr ""
5441 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5442 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5443
5444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5446 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5448 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5449 msgid "Override TOS"
5450 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5451
5452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5456 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5457 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5458 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5459 msgid "Override TTL"
5460 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5463 msgid "Override default interface name"
5464 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5465
5466 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5467 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5468 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5471 msgid ""
5472 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5473 "subnet that is served."
5474 msgstr ""
5475 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5476 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5477 "endereço."
5478
5479 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5480 msgid "Override the table used for internal routes"
5481 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5482
5483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5484 msgid "Overview"
5485 msgstr "Visão Geral"
5486
5487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5488 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5489 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5490
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5492 msgid "Owner"
5493 msgstr "Dono"
5494
5495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5496 msgid "PAP/CHAP (both)"
5497 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5498
5499 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5500 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5501 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5508 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5509 msgid "PAP/CHAP password"
5510 msgstr "Password PAP/CHAP"
5511
5512 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5520 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5521 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5522 msgid "PAP/CHAP username"
5523 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5524
5525 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5526 msgid "PDP Type"
5527 msgstr "Tipo de PDP"
5528
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5530 msgid "PID"
5531 msgstr "PID"
5532
5533 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5535 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5536 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5537 msgid "PIN"
5538 msgstr "PIN"
5539
5540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5542 msgid "PIN code rejected"
5543 msgstr "Código PIN rejeitado"
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5546 msgid "PMK R1 Push"
5547 msgstr "PMK R1 Push"
5548
5549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5551 msgid "PPP"
5552 msgstr "PPP"
5553
5554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5555 msgid "PPPoA Encapsulation"
5556 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5557
5558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5560 msgid "PPPoATM"
5561 msgstr "PPPoATM"
5562
5563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5565 msgid "PPPoE"
5566 msgstr "PPPoE"
5567
5568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5569 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5570 msgid "PPPoSSH"
5571 msgstr "PPPoSSH"
5572
5573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5575 msgid "PPtP"
5576 msgstr "PPtp"
5577
5578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5579 msgid "PSID offset"
5580 msgstr "Deslocamento PSID"
5581
5582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5583 msgid "PSID-bits length"
5584 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
5587 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5588 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5591 msgid "PXE/TFTP Settings"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5595 msgid "Packet Steering"
5596 msgstr "Direção de Pacotes"
5597
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5599 msgid "Packets"
5600 msgstr "Pacotes"
5601
5602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5603 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5604 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5605
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5608 msgid "Part of zone %q"
5609 msgstr "Parte da zona %q"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5612 msgctxt "MACVLAN mode"
5613 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5614 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5615
5616 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5619 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5620 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5621 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5622 msgid "Password"
5623 msgstr "Palavra-passe"
5624
5625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5626 msgid "Password authentication"
5627 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5628
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5630 msgid "Password of Private Key"
5631 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5632
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5634 msgid "Password of inner Private Key"
5635 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5636
5637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5641 msgid "Password strength"
5642 msgstr "Força da palavra-passe"
5643
5644 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5645 msgid "Password2"
5646 msgstr "Palavra-passe2"
5647
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5649 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5650 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5653 msgid "Path to CA-Certificate"
5654 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5657 msgid "Path to Client-Certificate"
5658 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5661 msgid "Path to Private Key"
5662 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5665 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5666 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5669 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5670 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5671
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5673 msgid "Path to inner Private Key"
5674 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5675
5676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5677 msgid "Paused"
5678 msgstr "Pausado"
5679
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5691 msgid "Peak:"
5692 msgstr "Pico:"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5695 msgid "Peer IP address to assign"
5696 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5699 msgid "Peer MAC address"
5700 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5701
5702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5704 msgid "Peer address is missing"
5705 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5708 msgid "Peer device name"
5709 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5710
5711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5712 msgid "Peers"
5713 msgstr "Parceiros"
5714
5715 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5716 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5717 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5718
5719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5723 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5724 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5725
5726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5727 msgid "Perform reboot"
5728 msgstr "Executar reinicialização"
5729
5730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5731 msgid "Perform reset"
5732 msgstr "Executar reset"
5733
5734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5735 msgid "Permission denied"
5736 msgstr "Permissão negada"
5737
5738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5739 msgid "Persistent Keep Alive"
5740 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5741
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5743 msgid "Phy Rate:"
5744 msgstr "Taxa física:"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5747 msgid "Physical Settings"
5748 msgstr "Definições Físicas"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5753 msgid "Ping"
5754 msgstr "Ping"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5762 msgid "Pkts."
5763 msgstr "Pcts."
5764
5765 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5766 msgid "Please enter your username and password."
5767 msgstr "Insira o seu username e password."
5768
5769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5770 msgid "Please select the file to upload."
5771 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5772
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5774 msgid "Policy"
5775 msgstr "Política"
5776
5777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5778 msgid "Port"
5779 msgstr "Porta"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5782 msgid "Port isolation"
5783 msgstr "Isolamento da porta"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5786 msgid "Port status:"
5787 msgstr "Estado da porta:"
5788
5789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5790 msgid "Potential negation of: %s"
5791 msgstr "Negação potencial de: %s"
5792
5793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5794 msgid "Power Management Mode"
5795 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5796
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5798 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5799 msgstr ""
5800 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5801
5802 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5803 msgid "Prefer LTE"
5804 msgstr "Preferir LTE"
5805
5806 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5807 msgid "Prefer UMTS"
5808 msgstr "Preferir UMTS"
5809
5810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5811 msgid "Prefix Delegated"
5812 msgstr "Prefixo Delegado"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5815 msgid "Prefix suppressor"
5816 msgstr "Supressor de prefixos"
5817
5818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5819 msgid "Preshared Key"
5820 msgstr "Chave Compartilhada"
5821
5822 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5827 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5828 msgid ""
5829 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5830 "ignore failures"
5831 msgstr ""
5832 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5833 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5836 msgid "Prevents client-to-client communication"
5837 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5838
5839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5840 msgid "Primary Slave"
5841 msgstr "Escravo Primário"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5844 msgctxt "VLAN port state"
5845 msgid "Primary VLAN ID"
5846 msgstr "ID primária da VLAN"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5849 msgid ""
5850 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5851 "better than current slave (better, 1)"
5852 msgstr ""
5853 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5854 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5855
5856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5857 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5858 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5859
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5864 msgid "Priority"
5865 msgstr "Prioridade"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5868 msgctxt "MACVLAN mode"
5869 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5870 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5871
5872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5873 msgid "Private Key"
5874 msgstr "Chave Privada"
5875
5876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5877 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5878 msgid "Processes"
5879 msgstr "Processos"
5880
5881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5882 msgid "Prot."
5883 msgstr "Prot."
5884
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5892 msgid "Protocol"
5893 msgstr "Protocolo"
5894
5895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5896 msgid "Provide NTP server"
5897 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5898
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5900 msgid ""
5901 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5902 "and requests."
5903 msgstr ""
5904 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5905 "requerimentos do DHCPv6."
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5908 msgid "Provide new network"
5909 msgstr "Prover nova rede"
5910
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5912 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5913 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5914
5915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
5916 msgid "Public Key"
5917 msgstr "Chave Pública"
5918
5919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5920 msgid ""
5921 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5922 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5923 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5924 "code> file into the input field."
5925 msgstr ""
5926 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5927 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5928 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5929 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5930
5931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5932 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5933 msgstr ""
5934 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5935
5936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5937 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5938 msgid "QMI Cellular"
5939 msgstr "Celular QMI"
5940
5941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5943 msgid "QR-Code"
5944 msgstr "QR-Code"
5945
5946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5947 msgid "Quality"
5948 msgstr "Qualidade"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5951 msgid "Query all available upstream resolvers."
5952 msgstr ""
5953 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5954 "upstream disponíveis"
5955
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5957 msgid "Query interval"
5958 msgstr "Intervalo da consulta"
5959
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5961 msgid "Query response interval"
5962 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5965 msgid "R0 Key Lifetime"
5966 msgstr "Validade da Chave R0"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5969 msgid "R1 Key Holder"
5970 msgstr "Detentor da Chave R1"
5971
5972 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5973 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5974 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5977 msgid "RSSI threshold for joining"
5978 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5981 msgid "RTS/CTS Threshold"
5982 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5986 msgid "RX"
5987 msgstr "RX"
5988
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5990 msgid "RX Rate"
5991 msgstr "Taxa RX"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5994 msgid "RX Rate / TX Rate"
5995 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5998 msgid "Radius-Accounting-Port"
5999 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
6002 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6003 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
6006 msgid "Radius-Accounting-Server"
6007 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
6010 msgid "Radius-Authentication-Port"
6011 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
6014 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6015 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
6018 msgid "Radius-Authentication-Server"
6019 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6020
6021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6022 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6023 msgstr ""
6024 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6025 "provedor requeira isso"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6028 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6029 msgstr ""
6030 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
6031 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6034 msgid "Really switch protocol?"
6035 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6036
6037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6038 msgid "Realtime Graphs"
6039 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6042 msgid "Reassociation Deadline"
6043 msgstr "Limite para Reassociação"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6046 msgid "Rebind protection"
6047 msgstr "Religar protecção"
6048
6049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6050 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6051 msgid "Reboot"
6052 msgstr "Reiniciar"
6053
6054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6058 msgid "Rebooting…"
6059 msgstr "A reiniciar…"
6060
6061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6062 msgid "Reboots the operating system of your device"
6063 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6064
6065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
6066 msgid "Receive"
6067 msgstr "Receber"
6068
6069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6070 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6071 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6074 msgid "Reconnect this interface"
6075 msgstr "Reconetar esta interface"
6076
6077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6078 msgid "Redirect to HTTPS"
6079 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6080
6081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6082 msgid "References"
6083 msgstr "Referências"
6084
6085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6086 msgid "Refreshing"
6087 msgstr "Atualizando"
6088
6089 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6090 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6091 msgid "Relay"
6092 msgstr "Retransmissor"
6093
6094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6095 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6096 msgid "Relay Bridge"
6097 msgstr "Ponte de Relé"
6098
6099 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6100 msgid "Relay between networks"
6101 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6102
6103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6104 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6105 msgid "Relay bridge"
6106 msgstr "Ponte de relé"
6107
6108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6110 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6111 msgid "Remote IPv4 address"
6112 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6113
6114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6116 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6117 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6118 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6119
6120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6121 msgid "Remote IPv6 address"
6122 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6123
6124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6126 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6127 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6130 msgid "Remove"
6131 msgstr "Remover"
6132
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6134 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6135 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6138 msgid "Replace wireless configuration"
6139 msgstr "Substituir configuração wireless"
6140
6141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6142 msgid "Request IPv6-address"
6143 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6144
6145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6146 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6147 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6148
6149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6150 msgid "Request timeout"
6151 msgstr "Tempo limite do pedido"
6152
6153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6157 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6158 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6159
6160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6164 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6165 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6166
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6168 msgid "Required"
6169 msgstr "Necessário"
6170
6171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6172 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6173 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6174
6175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6176 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6177 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6178
6179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
6180 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6181 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6182
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6186 msgid "Requires hostapd"
6187 msgstr "Requer hostapd"
6188
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6191 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6192 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6193
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6196 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6197 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6198
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6200 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6201 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6205 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6206 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6210 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6211 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6219 msgid "Requires wpa-supplicant"
6220 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6221
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6224 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6225 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6226
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6229 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6230 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6231
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6233 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6234 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6235
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6239 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6240 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6244 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6245 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6246
6247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6248 msgid "Reselection policy for primary slave"
6249 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6250
6251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6252 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6256 msgid "Reset"
6257 msgstr "Reset"
6258
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6260 msgid "Reset Counters"
6261 msgstr "Limpar contadores"
6262
6263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6264 msgid "Reset to defaults"
6265 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6268 msgid "Resolv and Hosts Files"
6269 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6272 msgid "Resolv file"
6273 msgstr "Resolver ficheiro"
6274
6275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6276 msgid "Resource not found"
6277 msgstr "Recurso não encontrado"
6278
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6282 msgid "Restart"
6283 msgstr "Reiniciar"
6284
6285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6286 msgid "Restart Firewall"
6287 msgstr "Reiniciar Firewall"
6288
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6290 msgid "Restart radio interface"
6291 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6292
6293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6294 msgid "Restore"
6295 msgstr "Restauração"
6296
6297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6298 msgid "Restore backup"
6299 msgstr "Restaurar backup"
6300
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6302 msgid ""
6303 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6304 "received if multiple IPs are available."
6305 msgstr ""
6306 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6307 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6308
6309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6311 msgid "Reveal/hide password"
6312 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6313
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6315 msgid "Reverse path filter"
6316 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6317
6318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6319 msgid "Revert"
6320 msgstr "Reverter"
6321
6322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6323 msgid "Revert changes"
6324 msgstr "Reverter as mudanças"
6325
6326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6327 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6328 msgstr ""
6329 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6330
6331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6332 msgid "Reverting configuration…"
6333 msgstr "Revertendo configurações…"
6334
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6336 msgid "Robustness"
6337 msgstr "Robustez"
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6340 msgid ""
6341 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> "
6342 "and <em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files "
6343 "from <em>TFTP server root</em>."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6347 msgid "Root preparation"
6348 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6349
6350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6351 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6352 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6353
6354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
6355 msgid "Route Allowed IPs"
6356 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6359 msgid "Route type"
6360 msgstr "Tipo de rota"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6363 msgid ""
6364 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6365 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6366 msgstr ""
6367 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6368 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6369
6370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6371 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6372 msgid "Router Password"
6373 msgstr "Password do Router"
6374
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6376 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6378 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6379 msgid "Routing"
6380 msgstr "Roteamento"
6381
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6383 msgid ""
6384 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6385 "can be reached."
6386 msgstr ""
6387 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6388 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6389
6390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6393 msgid "Rule"
6394 msgstr "Regra"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6397 msgid "Rule type"
6398 msgstr "Tipo da regra"
6399
6400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6401 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6402 msgstr ""
6403 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6404
6405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6406 msgid "Run filesystem check"
6407 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6408
6409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6410 msgid "Runtime error"
6411 msgstr "Erro de tempo de execução"
6412
6413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6414 msgid "SHA256"
6415 msgstr "SHA256"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6419 msgid "SNR"
6420 msgstr "SNR"
6421
6422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6423 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6424 msgid "SSH Access"
6425 msgstr "Acesso SSH"
6426
6427 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6428 msgid "SSH server address"
6429 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6430
6431 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6432 msgid "SSH server port"
6433 msgstr "Porta do servidor SSH"
6434
6435 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6436 msgid "SSH username"
6437 msgstr "Utilizador do SSH"
6438
6439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6440 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6441 msgid "SSH-Keys"
6442 msgstr "Chaves-SSH"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6449 msgid "SSID"
6450 msgstr "SSID"
6451
6452 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6453 msgid "SSTP"
6454 msgstr "SSTP"
6455
6456 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6457 msgid "SSTP Server"
6458 msgstr "Servidor SSTP"
6459
6460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6461 msgid "SWAP"
6462 msgstr "SWAP"
6463
6464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3059
6465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6471 msgid "Save"
6472 msgstr "Guardar"
6473
6474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6477 msgid "Save & Apply"
6478 msgstr "Gravar & Aplicar"
6479
6480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6481 msgid "Save error"
6482 msgstr "Erro ao gravar"
6483
6484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6485 msgid "Save mtdblock"
6486 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6487
6488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6489 msgid "Save mtdblock contents"
6490 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6491
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6493 msgid "Scan"
6494 msgstr "Procurar"
6495
6496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6497 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6498 msgid "Scheduled Tasks"
6499 msgstr "Tarefas Agendadas"
6500
6501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6502 msgid "Section added"
6503 msgstr "Secção adicionada"
6504
6505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6506 msgid "Section removed"
6507 msgstr "Secção removida"
6508
6509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6510 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6511 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6512
6513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6514 msgid ""
6515 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6516 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6517 "your device!"
6518 msgstr ""
6519 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6520 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6521 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6522
6523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6526 msgid "Select file…"
6527 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6528
6529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6530 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6531 msgstr ""
6532 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6533 "escravos"
6534
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6536 msgid ""
6537 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6538 "messages advertising this device as IPv6 router."
6539 msgstr ""
6540 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6541 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6542
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6544 msgid "Send ICMP redirects"
6545 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6546
6547 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6552 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6553 msgid ""
6554 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6555 "conjunction with failure threshold"
6556 msgstr ""
6557 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6558 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6559
6560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6561 msgid "Send the hostname of this device"
6562 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6565 msgid "Server address"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
6569 msgid "Server name"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6573 msgid "Service Name"
6574 msgstr "Nome do Serviço"
6575
6576 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6577 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6578 msgid "Service Type"
6579 msgstr "Tipo de Serviço"
6580
6581 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6582 msgid "Services"
6583 msgstr "Serviços"
6584
6585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6586 msgid "Session expired"
6587 msgstr "A sessão expirou"
6588
6589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6591 msgid "Set Static"
6592 msgstr "Define como estático"
6593
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6595 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6596 msgstr ""
6597 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6598 "estar desligado."
6599
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6601 msgid ""
6602 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6603 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6604 msgstr ""
6605 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6606 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6607 "do hotplug)."
6608
6609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6610 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6611 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6612
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6614 msgid ""
6615 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6616 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6617 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6618 msgstr ""
6619 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6620 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6621 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6622 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6623
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6625 msgid ""
6626 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6627 "proxying."
6628 msgstr ""
6629 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6630 "como fazer proxy de NDP."
6631
6632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6633 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6634 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6635
6636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6637 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6638 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6639
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6642 msgid "Set up DHCP Server"
6643 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6644
6645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6646 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6647 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6648 msgid "Setting PLMN failed"
6649 msgstr ""
6650 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6651 "falhou"
6652
6653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6654 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6655 msgid "Setting operation mode failed"
6656 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6657
6658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6659 msgid "Settings"
6660 msgstr "Configurações"
6661
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6663 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6664 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6665
6666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6667 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6668 msgstr ""
6669 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6670 "abbr>)"
6671
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6674 msgid "Short GI"
6675 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6676
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6678 msgid "Short Preamble"
6679 msgstr "Preâmbulo curto"
6680
6681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6682 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6683 msgid "Show current backup file list"
6684 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6685
6686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6687 msgid "Show empty chains"
6688 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6689
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6692 msgid "Show raw counters"
6693 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6694
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6696 msgid "Shutdown this interface"
6697 msgstr "Desligar esta interface"
6698
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6709 msgid "Signal"
6710 msgstr "Sinal"
6711
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6713 msgid "Signal / Noise"
6714 msgstr "Sinal / Ruído"
6715
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6717 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6718 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6719
6720 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6721 msgid "Signal Refresh Rate"
6722 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6723
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6725 msgid "Signal:"
6726 msgstr "Sinal:"
6727
6728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6730 msgid "Size"
6731 msgstr "Tamanho"
6732
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6734 msgid "Size of DNS query cache"
6735 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6736
6737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6738 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6739 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6740
6741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6743 msgid "Skip"
6744 msgstr "Saltar"
6745
6746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6747 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6748 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
6749
6750 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6751 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6752 msgid "Skip to content"
6753 msgstr "Ir para o conteúdo"
6754
6755 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6756 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6757 msgid "Skip to navigation"
6758 msgstr "Ir para a navegação"
6759
6760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6761 msgid "Slave Interfaces"
6762 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6763
6764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6766 msgid "Software VLAN"
6767 msgstr "VLAN em Software"
6768
6769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6770 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6771 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6772
6773 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6774 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6775 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6776
6777 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6778 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6779 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6780
6781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6782 msgid ""
6783 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6784 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6785 "instructions."
6786 msgstr ""
6787 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6788 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6789 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6790
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6796 msgid "Source"
6797 msgstr "Origem"
6798
6799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6801 msgid "Source interface"
6802 msgstr "Interface de origem"
6803
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
6805 msgid ""
6806 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6807 "options for Dnsmasq."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6811 msgid ""
6812 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6813 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6814 msgstr ""
6815 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6816 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6817 "anunciado."
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6820 msgid ""
6821 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6822 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6823 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6824 msgstr ""
6825 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6826 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6827 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6828 "esteja desativada."
6829
6830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6831 msgid ""
6832 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6833 "dropped or delivered"
6834 msgstr ""
6835 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6836 "descartados ou entregues"
6837
6838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6839 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6840 msgstr ""
6841 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6842
6843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6844 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6845 msgstr ""
6846 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6847
6848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6849 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6850 msgstr ""
6851 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6852
6853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6854 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6855 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6856
6857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6858 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6859 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6860
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6862 msgid ""
6863 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6864 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6865 "stateful DHCPv6."
6866 msgstr ""
6867 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6868 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6869 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6870
6871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6872 msgid ""
6873 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6874 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6875 msgstr ""
6876 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6877 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6878 "como predefinido do sistema"
6879
6880 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6881 msgid ""
6882 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6883 "to be dead"
6884 msgstr ""
6885 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6886 "considerar que um equipamento está morto"
6887
6888 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6889 msgid ""
6890 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6891 "dead"
6892 msgstr ""
6893 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6894 "equipamento está morto"
6895
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6897 msgid ""
6898 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6899 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6900 "be reduced by the driver."
6901 msgstr ""
6902 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6903 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6904 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6905
6906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6907 msgid ""
6908 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6909 "carrier"
6910 msgstr ""
6911 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6912 "declarar a operadora"
6913
6914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6915 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6916 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6917
6918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6919 msgid ""
6920 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6921 "failover event in 200ms intervals"
6922 msgstr ""
6923 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6924 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6925
6926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6927 msgid ""
6928 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6929 "the next one"
6930 msgstr ""
6931 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6932 "antes de passar para o próximo"
6933
6934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6935 msgid ""
6936 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6937 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6938 msgstr ""
6939 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6940 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6941 "failover"
6942
6943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6944 msgid ""
6945 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6946 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6947 msgstr ""
6948 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6949 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6950 "escravos"
6951
6952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6953 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6954 msgstr ""
6955 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6956
6957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6958 msgid ""
6959 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6960 "LACPDU packets"
6961 msgstr ""
6962 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6963 "transmitir os pacotes LACPDU"
6964
6965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6966 msgid ""
6967 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6968 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6969 msgstr ""
6970 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6971 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6972
6973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6974 msgid "Specifies the system priority"
6975 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6976
6977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6978 msgid ""
6979 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6980 "link failure detection"
6981 msgstr ""
6982 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6983 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6984
6985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6986 msgid ""
6987 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6988 "link recovery detection"
6989 msgstr ""
6990 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6991 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6992
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6994 msgid ""
6995 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6996 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6997 "wireless settings."
6998 msgstr ""
6999 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7000 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7001 "configurações sem fio."
7002
7003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7004 msgid ""
7005 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7006 "traffic should be filtered for link monitoring"
7007 msgstr ""
7008 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7009 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7010
7011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7012 msgid ""
7013 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7014 "address at enslavement"
7015 msgstr ""
7016 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7017 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7018
7019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7020 msgid ""
7021 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7022 "netif_carrier_ok()"
7023 msgstr ""
7024 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7025 "netif_carrier_ok()"
7026
7027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7028 msgid ""
7029 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7030 msgstr ""
7031 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7032 "base na carga"
7033
7034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7035 msgid ""
7036 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7037 msgstr ""
7038 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7039 "de ligação"
7040
7041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7042 msgid ""
7043 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7044 "slave while it is available"
7045 msgstr ""
7046 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
7047 "enquanto estiver disponível"
7048
7049 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7050 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7051 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7052 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7053 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7054
7055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7058 msgid ""
7059 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7060 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7061 "<code>00..FF</code> (optional)."
7062 msgstr ""
7063 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
7064 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7065 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7066
7067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7070 msgid ""
7071 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7072 "default (64) (optional)."
7073 msgstr ""
7074 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7075 "predefinido (64) (opcional)."
7076
7077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7078 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7079 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7080 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7081 msgid ""
7082 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7083 "default (64)."
7084 msgstr ""
7085 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7086 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7087
7088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7089 msgid ""
7090 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7091 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7092 "FF</code> (optional)."
7093 msgstr ""
7094 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7095 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7096 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7097
7098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7102 msgid ""
7103 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7104 "bytes) (optional)."
7105 msgstr ""
7106 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7107 "bytes) (opcional)."
7108
7109 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7110 msgid ""
7111 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7112 "bytes)."
7113 msgstr ""
7114 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7115 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7116
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7118 msgid "Specify the secret encryption key here."
7119 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7122 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7123 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7127 msgid "Start"
7128 msgstr "Iniciar"
7129
7130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7131 msgid "Start WPS"
7132 msgstr "Iniciar WPS"
7133
7134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7135 msgid "Start priority"
7136 msgstr "Prioridade de inicialização"
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7139 msgid "Start refresh"
7140 msgstr "Iniciar atualização"
7141
7142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7143 msgid "Starting configuration apply…"
7144 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7145
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7148 msgid "Starting wireless scan..."
7149 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7150
7151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7152 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7153 msgid "Startup"
7154 msgstr "Iniciação"
7155
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7157 msgid "Static IPv4 Routes"
7158 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7161 msgid "Static IPv6 Routes"
7162 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7163
7164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7166 msgid "Static Lease"
7167 msgstr "Concessão estática"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7170 msgid "Static Leases"
7171 msgstr "Atribuições Estáticas"
7172
7173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7176 msgid "Static address"
7177 msgstr "Endereço estático"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
7180 msgid ""
7181 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7182 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7183 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7184 msgstr ""
7185 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7186 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7187 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7188 "é provido."
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7191 msgid "Station inactivity limit"
7192 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7193
7194 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7197 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7198 msgid "Status"
7199 msgstr "Estado"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7203 msgid "Stop"
7204 msgstr "Parar"
7205
7206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7207 msgid "Stop WPS"
7208 msgstr "Parar o WPS"
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7212 msgid "Stop refresh"
7213 msgstr "Parar a atualização"
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7216 msgid "Strict filtering"
7217 msgstr "Filtragem rigorosa"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7220 msgid "Strict order"
7221 msgstr "Ordem exacta"
7222
7223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7224 msgid "Strong"
7225 msgstr "Forte"
7226
7227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7229 msgid "Submit"
7230 msgstr "Submeter"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7233 msgid "Suppress logging"
7234 msgstr "Suprimir registros (log)"
7235
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7237 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7238 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7239
7240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7241 msgid "Swap free"
7242 msgstr "Swap livre"
7243
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7245 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7246 msgid "Switch"
7247 msgstr "Mudar"
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7250 msgid "Switch %q"
7251 msgstr "Mudar %q"
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7254 msgid ""
7255 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7256 msgstr ""
7257 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7258 "não ser precisas."
7259
7260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7262 msgid "Switch VLAN"
7263 msgstr "Mudar VLAN"
7264
7265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7266 msgid "Switch port"
7267 msgstr "Porta do switch"
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7270 msgid "Switch protocol"
7271 msgstr "Trocar o protocolo"
7272
7273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7276 msgid "Switch to CIDR list notation"
7277 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7278
7279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7280 msgid "Symbolic link"
7281 msgstr "Ligação simbólica"
7282
7283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7284 msgid "Sync with NTP-Server"
7285 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7286
7287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7288 msgid "Sync with browser"
7289 msgstr "Sincronizar com o browser"
7290
7291 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7294 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7295 msgid "System"
7296 msgstr "Sistema"
7297
7298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7299 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7300 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7301 msgid "System Log"
7302 msgstr "Registo do Sistema"
7303
7304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7305 msgid "System Priority"
7306 msgstr "Prioridade do Sistema"
7307
7308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7309 msgid "System Properties"
7310 msgstr "Propriedades do Sistema"
7311
7312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7313 msgid "System log buffer size"
7314 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7315
7316 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:60
7317 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7318 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7319 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7323 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7327 msgid "TCP:"
7328 msgstr "TCP:"
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7331 msgid "TFTP server root"
7332 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7336 msgid "TX"
7337 msgstr "TX"
7338
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7340 msgid "TX Rate"
7341 msgstr "Taxa de TX"
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7344 msgid "TX queue length"
7345 msgstr "Comprimento da fila TX"
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7352 msgid "Table"
7353 msgstr "Tabela"
7354
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7359 msgid "Target"
7360 msgstr "Destino"
7361
7362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7363 msgid "Target Platform"
7364 msgstr "Plataforma alvo"
7365
7366 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7367 msgid "Target network"
7368 msgstr "Rede de destino"
7369
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7371 msgid "Terminate"
7372 msgstr "Terminar"
7373
7374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7375 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7376 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7379 msgid ""
7380 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7381 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7382 "Minimum is 1280 bytes."
7383 msgstr ""
7384 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7385 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7386 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7389 msgid ""
7390 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7391 "addresses are available via DHCPv6."
7392 msgstr ""
7393 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7394 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7395
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7397 msgid ""
7398 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7399 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7400 msgstr ""
7401 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
7402 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7405 msgid ""
7406 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7407 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7408 msgstr ""
7409 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7410 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7411
7412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7413 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7414 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7415
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7417 msgid ""
7418 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7419 "weight specified here"
7420 msgstr ""
7421 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7422 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7423
7424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7425 msgid ""
7426 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7427 "username instead of the user ID!"
7428 msgstr ""
7429 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7430 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7431
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7433 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7434 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7435
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
7437 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7438 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7439
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
7441 msgid "The IP address of the boot server"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7445 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7446 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7447
7448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7450 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7451 msgid ""
7452 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7453 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7454
7455 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7456 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7457 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7458
7459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7461 msgid ""
7462 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7463 msgstr ""
7464 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7465 "extremidade do túnel remoto."
7466
7467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7469 msgid ""
7470 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7471 msgstr ""
7472 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7473 "code>"
7474
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7476 msgid ""
7477 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7478 "pool"
7479 msgstr ""
7480 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7481 "faixa do DHCP"
7482
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7484 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7485 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
7486
7487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
7488 msgid ""
7489 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7490 "click and transfers the following information:"
7491 msgstr ""
7492 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7493 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7496 msgid "The VLAN ID must be unique"
7497 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7500 msgid ""
7501 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7502 "code> and <code>_</code>"
7503 msgstr ""
7504 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7505 "code> e <code>_</code>"
7506
7507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7508 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7509 msgstr ""
7510 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7513 msgid ""
7514 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7515 "network"
7516 msgstr ""
7517 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7518 "fios oculta"
7519
7520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7521 msgid ""
7522 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7523 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7524 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7525 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7526 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7527 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7528 "state."
7529 msgstr ""
7530 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7531 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7532 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7533 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7534 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7535 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7536 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7537
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7540 msgid ""
7541 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7542 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7543 msgstr ""
7544 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7545 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7548 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7549 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7553 msgid ""
7554 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7555 "properly."
7556 msgstr ""
7557 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7558 "funcione corretamente."
7559
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7561 msgid ""
7562 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7563 "properly."
7564 msgstr ""
7565 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7566 "funcione corretamente."
7567
7568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7569 msgid ""
7570 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7571 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7572 "'Continue' below to start the flash procedure."
7573 msgstr ""
7574 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7575 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7576 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7577 "procedimento flash."
7578
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7580 msgid "The following rules are currently active on this system."
7581 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7582
7583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7584 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7585 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7586
7587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7588 msgid "The given SSH public key has already been added."
7589 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7590
7591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7592 msgid ""
7593 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7594 "ECDSA keys."
7595 msgstr ""
7596 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7597 "públicas adequadas."
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
7600 msgid "The hostname of the boot server"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7604 msgid "The interface name is already used"
7605 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7608 msgid "The interface name is too long"
7609 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7610
7611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7613 msgid ""
7614 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7615 "addresses."
7616 msgstr ""
7617 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7618
7619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7621 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7622 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7623
7624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7625 msgid ""
7626 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7627 "configured"
7628 msgstr ""
7629 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7630 "esteja configurado"
7631
7632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7633 msgid "The local IPv4 address"
7634 msgstr "O endereço IPv4 local"
7635
7636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7638 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7639 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7640 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7641 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7642
7643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7644 msgid "The local IPv4 netmask"
7645 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7646
7647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7649 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7650 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7651 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7652
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7654 msgid ""
7655 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7656 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7657 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7658 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7659 "detect the loss of the last member of a group"
7660 msgstr ""
7661 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7662 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7663 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7664 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7665 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7666 "perda do último membro de um grupo"
7667
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7669 msgid ""
7670 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7671 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7672 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7673 "host responses are spread out over a larger interval"
7674 msgstr ""
7675 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7676 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7677 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7678 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7679 "maior"
7680
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7682 msgid ""
7683 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7684 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7685 msgstr ""
7686 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7687 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7688
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7690 msgid "The network name is already used"
7691 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7694 msgid ""
7695 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7696 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7697 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7698 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7699 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7700 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7701 msgstr ""
7702 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7703 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7704 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7705 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7706 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7707 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7708 "rede local."
7709
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7711 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7712 msgstr ""
7713 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7714 "da consulta"
7715
7716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7718 msgid "The reboot command failed with code %d"
7719 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7720
7721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7722 msgid "The restore command failed with code %d"
7723 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7724
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7726 msgid ""
7727 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7728 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7729 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7730 msgstr ""
7731 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7732 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7733 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7736 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7737 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7738
7739 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7740 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7741 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7742
7743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7744 msgid ""
7745 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7746 "when finished."
7747 msgstr ""
7748 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7749 "quando terminar."
7750
7751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7752 msgid ""
7753 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7754 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7755 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7756 "settings."
7757 msgstr ""
7758 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7759 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7760 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7761 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7762
7763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7764 msgid ""
7765 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7766 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7767 msgstr ""
7768 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7769 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7770
7771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7772 msgid "The system password has been successfully changed."
7773 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7774
7775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7776 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7777 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7778
7779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7780 msgid ""
7781 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7782 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7783 "\"Cancel\" to abort the operation."
7784 msgstr ""
7785 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7786 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7787 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7788
7789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7790 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7791 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7792
7793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7794 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7795 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7796
7797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7798 msgid ""
7799 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7800 "you choose the generic image format for your platform."
7801 msgstr ""
7802 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7803 "imagem genérica para a sua plataforma."
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
7807 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7808 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7814 msgid "There are no active leases"
7815 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7816
7817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7818 msgid "There are no changes to apply"
7819 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7820
7821 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51
7822 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7823 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7824 msgid ""
7825 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7826 "protect the web interface."
7827 msgstr ""
7828 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7829 "passe de root para proteger a interface web."
7830
7831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7832 msgid "This IPv4 address of the relay"
7833 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7836 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7837 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7838
7839 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7840 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7841 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7842
7843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7844 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7845 msgid ""
7846 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7847 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7848 "configurations are automatically preserved."
7849 msgstr ""
7850 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7851 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7852 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7853 "automaticamente preservados."
7854
7855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7856 msgid ""
7857 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7858 "password if no update key has been configured"
7859 msgstr ""
7860 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7861 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7862
7863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7864 msgid ""
7865 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7866 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7867 msgstr ""
7868 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7869 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7870
7871 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7872 msgid ""
7873 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7874 "ends with <code>...:2/64</code>"
7875 msgstr ""
7876 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7877 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7880 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7881 msgstr ""
7882 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7883 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7884
7885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7886 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7887 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7888
7889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7890 msgid ""
7891 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7892 msgstr ""
7893 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7894 "clientes"
7895
7896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7897 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7898 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7899
7900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7901 msgid ""
7902 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7903 msgstr ""
7904 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7905 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7906
7907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7908 msgid ""
7909 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7910 "their status."
7911 msgstr ""
7912 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7913
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7916 msgid ""
7917 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7918 msgstr ""
7919 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7920
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2550
7923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7925 msgid "This section contains no values yet"
7926 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
7927
7928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7929 msgid "Time Synchronization"
7930 msgstr "Sincronização Horária"
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7933 msgid "Time in milliseconds"
7934 msgstr "O tempo em milissegundos"
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7937 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7938 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7939
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7941 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7942 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
7943
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7945 msgid "Timed-out"
7946 msgstr "Tempo esgotado"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7949 msgid "Timeout in seconds"
7950 msgstr "Tempo limite em segundos"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7953 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7954 msgstr ""
7955 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7956 "do encaminhamento"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7959 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7960 msgstr ""
7961 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7962 "do enlace"
7963
7964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7965 msgid "Timezone"
7966 msgstr "Fuso Horário"
7967
7968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7969 msgid "To login…"
7970 msgstr "Para fazer login…"
7971
7972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7973 msgid ""
7974 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7975 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7976 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7977 msgstr ""
7978 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
7979 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
7980 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
7983 msgid "Tone"
7984 msgstr "Tom"
7985
7986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7987 msgid "Total Available"
7988 msgstr "Total Disponível"
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
7993 msgid "Traceroute"
7994 msgstr "Traceroute"
7995
7996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7998 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7999 msgid "Traffic"
8000 msgstr "Tráfego"
8001
8002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8004 msgid "Traffic Class"
8005 msgstr "Classe de tráfego"
8006
8007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8008 msgid "Transfer"
8009 msgstr "Transferências"
8010
8011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
8012 msgid "Transmit"
8013 msgstr "Transmitir"
8014
8015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8016 msgid "Transmit Hash Policy"
8017 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
8018
8019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
8020 msgid "Trigger"
8021 msgstr "Trigger"
8022
8023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
8024 msgid "Trigger Mode"
8025 msgstr "Modo de Trigger"
8026
8027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8028 msgid "Tunnel ID"
8029 msgstr "ID do Túnel"
8030
8031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8033 msgid "Tunnel Interface"
8034 msgstr "Interface de Túnel"
8035
8036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8039 msgid "Tunnel Link"
8040 msgstr "Enlace do túnel"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
8043 msgid "Tunnel device"
8044 msgstr "Aparelho de túnel"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8047 msgid "Tx-Power"
8048 msgstr "Potência de Tx"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
8052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
8053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8054 msgid "Type"
8055 msgstr "Tipo"
8056
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8058 msgid "Type of service"
8059 msgstr "Tipo do serviço"
8060
8061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8062 msgid "UDP:"
8063 msgstr "UDP:"
8064
8065 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8066 msgid "UMTS only"
8067 msgstr "Só UMTS"
8068
8069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8070 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8071 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8072 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8073
8074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8076 msgid "UUID"
8077 msgstr "UUID"
8078
8079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8083 msgid "Unable to determine device name"
8084 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
8085
8086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8088 msgid "Unable to determine external IP address"
8089 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8090
8091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8093 msgid "Unable to determine upstream interface"
8094 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8095
8096 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8097 msgid "Unable to dispatch"
8098 msgstr "Não é possível a expedição"
8099
8100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8102 msgid "Unable to load log data:"
8103 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
8104
8105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8107 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8108 msgid "Unable to obtain client ID"
8109 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8110
8111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8112 msgid "Unable to obtain mount information"
8113 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8114
8115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8116 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8117 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8118
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8120 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8121 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8122
8123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8125 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8126 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8127
8128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8130 msgid "Unable to resolve peer host name"
8131 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8132
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8134 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8135 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
8136
8137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8140 msgid "Unable to save contents: %s"
8141 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
8142
8143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8144 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8145 msgstr ""
8146 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8147 "abbr>)"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8150 msgid "Unconfigure"
8151 msgstr "Desconfigurar"
8152
8153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8154 msgid "Unexpected reply data format"
8155 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8158 msgid ""
8159 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8160 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8161 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8162 "generated at first install."
8163 msgstr ""
8164 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8165 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8166 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8167 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8168
8169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8172 msgid "Unknown"
8173 msgstr "Desconhecido"
8174
8175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8176 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8177 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8178
8179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8181 msgid "Unknown error (%s)"
8182 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8183
8184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8185 msgid "Unknown error code"
8186 msgstr "Código de erro desconhecido"
8187
8188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8191 msgid "Unmanaged"
8192 msgstr "Não gerido"
8193
8194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8196 msgid "Unmount"
8197 msgstr "Desmontar"
8198
8199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8200 msgid "Unnamed key"
8201 msgstr "Chave sem nome"
8202
8203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8204 msgid "Unsaved Changes"
8205 msgstr "Alterações não Guardadas"
8206
8207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8208 msgid "Unspecified error"
8209 msgstr "Erro não especificado"
8210
8211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8213 msgid "Unsupported MAP type"
8214 msgstr ""
8215 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8216 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8217
8218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8219 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8220 msgid "Unsupported modem"
8221 msgstr "Modem não suportado"
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8224 msgid "Unsupported protocol type."
8225 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8226
8227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8228 msgid "Up"
8229 msgstr "Acima"
8230
8231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8232 msgid "Up Delay"
8233 msgstr "Atraso de Envio"
8234
8235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8236 msgid "Upload"
8237 msgstr "Enviar"
8238
8239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8240 msgid ""
8241 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8242 msgstr ""
8243 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8244 "firmware em execução."
8245
8246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8249 msgid "Upload archive..."
8250 msgstr "Enviar arquivo..."
8251
8252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8253 msgid "Upload file"
8254 msgstr "Enviar ficheiro"
8255
8256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8257 msgid "Upload file…"
8258 msgstr "Enviar ficheiro…"
8259
8260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8262 msgid "Upload request failed: %s"
8263 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8264
8265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8267 msgid "Uploading file…"
8268 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8271 msgid ""
8272 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8273 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8274 "restarted to apply the updated configuration."
8275 msgstr ""
8276 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8277 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8278 "a configuração atualizada."
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8281 msgid ""
8282 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8283 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8284 msgstr ""
8285 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8286 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8287
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8289 msgid ""
8290 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8291 "will be restarted to apply the updated configuration."
8292 msgstr ""
8293 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8294 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8297 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8298 msgstr ""
8299 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
8300 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8304 msgid "Uptime"
8305 msgstr "Tempo de atividade"
8306
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8308 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8309 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8310
8311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8312 msgid "Use DHCP advertised servers"
8313 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8314
8315 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8316 msgid "Use DHCP gateway"
8317 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8320 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8321 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8322 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8323 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8326 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8327 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8328
8329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8335 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8336 msgstr ""
8337 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8338 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8339
8340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8344 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8345 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8346
8347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8348 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8349 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8350
8351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8352 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8353 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8354
8355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8356 msgid ""
8357 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8358 "(encap2+3)"
8359 msgstr ""
8360 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8361 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8362
8363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8364 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8365 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8366
8367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8368 msgid "Use as root filesystem (/)"
8369 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8370
8371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8372 msgid "Use broadcast flag"
8373 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8376 msgid "Use builtin IPv6-management"
8377 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8380 msgid "Use custom DNS servers"
8381 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8384 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8385 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8386 msgid "Use default gateway"
8387 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8388
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8390 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8391 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8392 msgid "Use gateway metric"
8393 msgstr "Use a métrica do roteador"
8394
8395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8396 msgid "Use legacy MAP"
8397 msgstr "Usar MAP legado"
8398
8399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8400 msgid ""
8401 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8402 "instead of RFC7597"
8403 msgstr ""
8404 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8405 "map-00) em vez do RFC7597"
8406
8407 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8408 msgid "Use routing table"
8409 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8410
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8412 msgid "Use system certificates"
8413 msgstr "Usar certificados de sistema"
8414
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8416 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8417 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8420 msgid ""
8421 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8422 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8423 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8424 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8425 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8426 msgstr ""
8427 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8428 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8429 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8430 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8431 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8432 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8433
8434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8435 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8436 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8437
8438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8439 msgid ""
8440 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8441 msgstr ""
8442 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8443 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8444
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8447 msgid "Used"
8448 msgstr "Usado"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8451 msgid "Used Key Slot"
8452 msgstr "Posição da Chave Usada"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8455 msgid ""
8456 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8457 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8458 msgstr ""
8459 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8460 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8461
8462 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8463 msgid "User Group"
8464 msgstr "Grupo do Utilizador"
8465
8466 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8467 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8468 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8469
8470 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8471 msgid "User key (PEM encoded)"
8472 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8473
8474 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8475 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8476 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8477 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8478 msgid "Username"
8479 msgstr "Nome do utilizador"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
8482 msgid "VC-Mux"
8483 msgstr "VC-Mux"
8484
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
8486 msgid "VDSL"
8487 msgstr "VDSL"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8490 msgctxt "MACVLAN mode"
8491 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8492 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8493
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
8496 msgid "VLAN (802.1ad)"
8497 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
8501 msgid "VLAN (802.1q)"
8502 msgstr "VLAN (802.1q)"
8503
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8506 msgid "VLAN ID"
8507 msgstr "ID da VLAN"
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8510 msgid "VLANs on %q"
8511 msgstr "VLANs em %q"
8512
8513 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8514 msgid "VPN"
8515 msgstr "VPN"
8516
8517 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8518 msgid "VPN Local address"
8519 msgstr "Endereço Local da VPN"
8520
8521 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8522 msgid "VPN Local port"
8523 msgstr "Porta Local da VPN"
8524
8525 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8526 msgid "VPN Protocol"
8527 msgstr "Protocolo de VPN"
8528
8529 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8530 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8532 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8533 msgid "VPN Server"
8534 msgstr "Servidor VPN"
8535
8536 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8537 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8538 msgid "VPN Server port"
8539 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8540
8541 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8542 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8543 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8544 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8545
8546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8547 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8548 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8549 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8550
8551 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8552 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8553 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8554
8555 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8556 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8557 msgid "VXLAN network identifier"
8558 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8559
8560 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8561 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8562 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8563
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8565 msgid ""
8566 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8567 "DNSSEC."
8568 msgstr ""
8569 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
8570 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8574 msgid ""
8575 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8576 "the \"ca-bundle\" package"
8577 msgstr ""
8578 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8579 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8580
8581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8582 msgid "Validation for all slaves"
8583 msgstr "Validação para todos os escravos"
8584
8585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8586 msgid "Validation only for active slave"
8587 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8588
8589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8590 msgid "Validation only for backup slaves"
8591 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8592
8593 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8594 msgid "Vendor"
8595 msgstr "Fabricante"
8596
8597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8598 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8599 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8602 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8603 msgstr ""
8604 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8605 "domínios não assinados."
8606
8607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8608 msgid "Verifying the uploaded image file."
8609 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8610
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8612 msgid "Very High"
8613 msgstr "Muito alto"
8614
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1396
8617 msgid "Virtual Ethernet"
8618 msgstr "Ethernet virtual"
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8621 msgid "Virtual dynamic interface"
8622 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8623
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8626 msgid "WDS"
8627 msgstr "WDS"
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8631 msgid "WEP Open System"
8632 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8633
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8636 msgid "WEP Shared Key"
8637 msgstr "Chave partilhada WEP"
8638
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8640 msgid "WEP passphrase"
8641 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8642
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8644 msgid "WMM Mode"
8645 msgstr "Modo WMM"
8646
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8648 msgid "WPA passphrase"
8649 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8650
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8652 msgid ""
8653 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8654 "and ad-hoc mode) to be installed."
8655 msgstr ""
8656 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8657 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8658
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8660 msgid "WPS status"
8661 msgstr "Estado do WPS"
8662
8663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8664 msgid "Waiting for device..."
8665 msgstr "À espera do aparelho..."
8666
8667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8669 msgid "Warning"
8670 msgstr "Aviso"
8671
8672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8673 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8674 msgstr ""
8675 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8676
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8678 msgid "Weak"
8679 msgstr "Fraco"
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8682 msgid ""
8683 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8684 "preference value are considered first when allocating subnets."
8685 msgstr ""
8686 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8687 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8688
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8690 msgid ""
8691 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8692 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8693 "key options."
8694 msgstr ""
8695 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8696 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8697 "opções das teclas R0 e R1."
8698
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8700 msgid ""
8701 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8702 "802.11a/802.11g rates."
8703 msgstr ""
8704 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8705 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8708 msgid ""
8709 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8710 "may be significantly reduced."
8711 msgstr ""
8712 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8713 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8714
8715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8717 msgid "Width"
8718 msgstr "Largura"
8719
8720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8722 msgid "WireGuard VPN"
8723 msgstr "VPN WireGuard"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8727 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8728 msgid "Wireless"
8729 msgstr "Wireless"
8730
8731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8733 msgid "Wireless Adapter"
8734 msgstr "Adaptador Wireless"
8735
8736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8740 msgid "Wireless Network"
8741 msgstr "Rede Wireless"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8744 msgid "Wireless Overview"
8745 msgstr "Vista Global Wireless"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8748 msgid "Wireless Security"
8749 msgstr "Segurança Wireless"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8752 msgid "Wireless configuration migration"
8753 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8758 msgid "Wireless is disabled"
8759 msgstr "Wireless desativada"
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8764 msgid "Wireless is not associated"
8765 msgstr "Wireless não associada"
8766
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8768 msgid "Wireless network is disabled"
8769 msgstr "Wireless está desativado"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8772 msgid "Wireless network is enabled"
8773 msgstr "A rede wireless está ativada"
8774
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8776 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8777 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8778
8779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8780 msgid "Write system log to file"
8781 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8782
8783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8784 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8785 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8786
8787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
8788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8790 msgid "Yes"
8791 msgstr "Sim"
8792
8793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8794 msgid "Yes (none, 0)"
8795 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8796
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8798 msgid ""
8799 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8800 "Do you really want to shut down the interface?"
8801 msgstr ""
8802 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8803 "Quer mesmo desligar a interface?"
8804
8805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8806 msgid ""
8807 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8808 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8809 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8810 msgstr ""
8811 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8812 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8813 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8814 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8815 "strong>"
8816
8817 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:71
8818 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8819 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8820 msgid ""
8821 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8822 msgstr ""
8823 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8824 "corretamente."
8825
8826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8827 msgid ""
8828 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8829 "interfaces!"
8830 msgstr ""
8831 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8832 "escravas selecionadas!"
8833
8834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8835 msgid ""
8836 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8837 msgstr ""
8838 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8839 "selecionado!"
8840
8841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8842 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8843 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8844
8845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8846 msgid "ZRam Settings"
8847 msgstr "Configurações do ZRam"
8848
8849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8850 msgid "ZRam Size"
8851 msgstr "Tamanho do ZRam"
8852
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8856 msgid "any"
8857 msgstr "qualquer"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8865 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8869 msgid "auto"
8870 msgstr "automático"
8871
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8873 msgid "automatic"
8874 msgstr "automático"
8875
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8877 msgid "baseT"
8878 msgstr "baseT"
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
8881 msgid "bridged"
8882 msgstr "em ponte"
8883
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8886 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8887 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8889 msgid "create"
8890 msgstr "criar"
8891
8892 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8893 msgid "create:"
8894 msgstr "criar:"
8895
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8929 msgid "dBm"
8930 msgstr "dBm"
8931
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8933 msgid "disable"
8934 msgstr "desativar"
8935
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8943 msgid "disabled"
8944 msgstr "desativado"
8945
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8948 msgid "driver default"
8949 msgstr "predefinição do driver"
8950
8951 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8952 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8953 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
8954
8955 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8956 msgid "e.g: dump"
8957 msgstr "p.ex.: despejo"
8958
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
8961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8963 msgid "expired"
8964 msgstr "expirou"
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8967 msgid "forced"
8968 msgstr "imposto"
8969
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8973 msgid "forward"
8974 msgstr "encaminhar"
8975
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8978 msgid "full-duplex"
8979 msgstr "duplex completo"
8980
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8983 msgid "half-duplex"
8984 msgstr "meio duplex"
8985
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8987 msgid "hexadecimal encoded value"
8988 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8989
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8992 msgid "hidden"
8993 msgstr "escondido"
8994
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8998 msgid "hybrid mode"
8999 msgstr "modo híbrido"
9000
9001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9002 msgid "ignore"
9003 msgstr "ignorar"
9004
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9008 msgid "input"
9009 msgstr "entrada"
9010
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
9012 msgid "key between 8 and 63 characters"
9013 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9014
9015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
9016 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9017 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9018
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9020 msgid "managed config (M)"
9021 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9022
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9024 msgid "medium security"
9025 msgstr "segurança média"
9026
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
9028 msgid "minutes"
9029 msgstr "minutos"
9030
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9032 msgid "mobile home agent (H)"
9033 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9034
9035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9036 msgid "netif_carrier_ok()"
9037 msgstr "netif_carrier_ok()"
9038
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9040 msgid "no"
9041 msgstr "não"
9042
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9045 msgid "no link"
9046 msgstr "sem link"
9047
9048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
9049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9050 msgid "non-empty value"
9051 msgstr "valor não vazio"
9052
9053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9055 msgid "none"
9056 msgstr "nenhum"
9057
9058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9061 msgid "not present"
9062 msgstr "não presente"
9063
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9067 msgid "off"
9068 msgstr "desligado"
9069
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9071 msgid "on available prefix"
9072 msgstr "no prefixo disponível"
9073
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9075 msgid "open network"
9076 msgstr "rede aberta"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9079 msgid "other config (O)"
9080 msgstr "outra configuração (O)"
9081
9082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9084 msgid "output"
9085 msgstr "saída"
9086
9087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
9088 msgid "positive decimal value"
9089 msgstr "valor decimal positivo"
9090
9091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
9092 msgid "positive integer value"
9093 msgstr "valor inteiro positivo"
9094
9095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9096 msgid "random"
9097 msgstr "aleatório"
9098
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9102 msgid "relay mode"
9103 msgstr "modo retransmissor"
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
9106 msgid "routed"
9107 msgstr "roteado"
9108
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9111 msgid "sec"
9112 msgstr "seg"
9113
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9116 msgid "server mode"
9117 msgstr "modo servidor"
9118
9119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9120 msgid "sstpc Log-level"
9121 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9124 msgid "strong security"
9125 msgstr "segurança forte"
9126
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9128 msgid "tagged"
9129 msgstr "etiquetado"
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9132 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9133 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9134
9135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9136 msgid ""
9137 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9138 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9139 "access."
9140 msgstr ""
9141 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9142 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9143 "abbr>."
9144
9145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
9146 msgid "unique value"
9147 msgstr "valor único"
9148
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9152 msgid "unknown"
9153 msgstr "desconhecido"
9154
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
9158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9160 msgid "unlimited"
9161 msgstr "ilimitado"
9162
9163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
9164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9173 msgid "unspecified"
9174 msgstr "não especificado"
9175
9176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9177 msgid "unspecified -or- create:"
9178 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9179
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9181 msgid "untagged"
9182 msgstr "não etiquetado"
9183
9184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9187 msgid "valid IP address"
9188 msgstr "endereço IP válido"
9189
9190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9191 msgid "valid IP address or prefix"
9192 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9193
9194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9195 msgid "valid IPv4 CIDR"
9196 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9197
9198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9200 msgid "valid IPv4 address"
9201 msgstr "endereço IPv4 válido"
9202
9203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9204 msgid "valid IPv4 address or network"
9205 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9206
9207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9208 msgid "valid IPv4 address:port"
9209 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9210
9211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9212 msgid "valid IPv4 network"
9213 msgstr "rede IPv4 válida"
9214
9215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9216 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9217 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9218
9219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9220 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9221 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9222
9223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9224 msgid "valid IPv6 CIDR"
9225 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9226
9227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9229 msgid "valid IPv6 address"
9230 msgstr "endereço IPv6 válido"
9231
9232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9233 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9234 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9235
9236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9237 msgid "valid IPv6 host id"
9238 msgstr "host id IPv6 válido"
9239
9240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9241 msgid "valid IPv6 network"
9242 msgstr "rede IPv6 válida"
9243
9244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9245 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9246 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9247
9248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9249 msgid "valid MAC address"
9250 msgstr "endereço MAC válido"
9251
9252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9253 msgid "valid UCI identifier"
9254 msgstr "identificador UCI válido"
9255
9256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9257 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9258 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9259
9260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9262 msgid "valid address:port"
9263 msgstr "endereço:porto válido"
9264
9265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9267 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9268 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9269
9270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9271 msgid "valid decimal value"
9272 msgstr "valor decimal válido"
9273
9274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9275 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9276 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9277
9278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9279 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9280 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9281
9282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9283 msgid "valid host:port"
9284 msgstr "host:porto válido"
9285
9286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9291 msgid "valid hostname"
9292 msgstr "nome de host válido"
9293
9294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9295 msgid "valid hostname or IP address"
9296 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9297
9298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9299 msgid "valid integer value"
9300 msgstr "valor inteiro válido"
9301
9302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9303 msgid "valid multicast MAC address"
9304 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9305
9306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9307 msgid "valid network in address/netmask notation"
9308 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9309
9310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9311 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9312 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9313
9314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9316 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9317 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9318
9319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9321 msgid "valid port value"
9322 msgstr "valor de porta válido"
9323
9324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9325 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9326 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9327
9328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9329 msgid "value between %d and %d characters"
9330 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9331
9332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9333 msgid "value between %f and %f"
9334 msgstr "valor entre %f e %f"
9335
9336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9337 msgid "value greater or equal to %f"
9338 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9339
9340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9341 msgid "value smaller or equal to %f"
9342 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9343
9344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9345 msgid "value with %d characters"
9346 msgstr "valor com caracteres %d"
9347
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9349 msgid "value with at least %d characters"
9350 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9351
9352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9353 msgid "value with at most %d characters"
9354 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9355
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9357 msgid "weak security"
9358 msgstr "segurança fraca"
9359
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9361 msgid "yes"
9362 msgstr "sim"
9363
9364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9365 msgid "« Back"
9366 msgstr "« Voltar"
9367
9368 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9369 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
9370
9371 #~ msgid "TFTP Settings"
9372 #~ msgstr "Definições TFTP"
9373
9374 #~ msgid "Auto Refresh"
9375 #~ msgstr "Atualização Automática"
9376
9377 #~ msgid "on"
9378 #~ msgstr "ligado"
9379
9380 #~ msgid ""
9381 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9382 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9383 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9384 #~ msgstr ""
9385 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9386 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9387 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9388
9389 #~ msgid "Value must not be empty"
9390 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9391
9392 #~ msgid ""
9393 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9394 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9395 #~ "correct and meant for your device!"
9396 #~ msgstr ""
9397 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9398 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9399 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9400 #~ "aparelho!"
9401
9402 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9403 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9404
9405 #~ msgid "Host entries"
9406 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9407
9408 #~ msgid ""
9409 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9410 #~ "file was empty before editing."
9411 #~ msgstr ""
9412 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9413 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9414
9415 #~ msgid ""
9416 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9417 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9418 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9419 #~ msgstr ""
9420 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9421 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9422 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9423
9424 #~ msgid ""
9425 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9426 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9427 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9428 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9429 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9430 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9431 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9432 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9433 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9434 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9435 #~ "locally.</li></ul>"
9436 #~ msgstr ""
9437 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9438 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9439 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9440 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9441 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9442 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9443 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9444 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9445 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9446 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9447 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9448 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9449
9450 #~ msgid ""
9451 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9452 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9453 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9454 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9455 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9456 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9457 #~ "+relay.</li></ul>"
9458 #~ msgstr ""
9459 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9460 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9461 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9462 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9463 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9464 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9465 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9466 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9467
9468 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9469 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9470
9471 #~ msgid "Announce as default router"
9472 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9473
9474 #~ msgid "Announced DNS servers"
9475 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9476
9477 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9478 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9479
9480 #~ msgid "Default is on."
9481 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9482
9483 #~ msgid ""
9484 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9485 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9486 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9487 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9488 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9489 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9490 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9491 #~ msgstr ""
9492 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9493 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9494 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9495 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9496 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9497 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9498 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9499 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9500
9501 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9502 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9503
9504 #~ msgid ""
9505 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9506 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9507 #~ "(<code>600</code>)."
9508 #~ msgstr ""
9509 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9510 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9511 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9512
9513 #~ msgid ""
9514 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9515 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9516 #~ "(<code>200</code>)."
9517 #~ msgstr ""
9518 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9519 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9520 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9521
9522 #~ msgid "Override MAC address"
9523 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9524
9525 #~ msgid ""
9526 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9527 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9528 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9529 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9530 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9531 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9532 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9533 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9534 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9535 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9536 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9537 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9538 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9539 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9540 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9541 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9542 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9543 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9544 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9545 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9546 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9547 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9548 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9549 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9550 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9551 #~ msgstr ""
9552 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9553 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9554 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9555 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9556 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9557 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9558 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9559 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9560 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9561 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9562 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9563 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9564 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9565 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9566 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9567 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9568 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9569 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9570 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9571 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9572 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9573 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9574 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9575 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9576 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9577 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9578 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9579 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9580 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9581
9582 #~ msgid ""
9583 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9584 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9585 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9586 #~ msgstr ""
9587 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9588 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9589 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9590
9591 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9592 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9593
9594 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9595 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9596
9597 #~ msgid ""
9598 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9599 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9600 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9601 #~ msgstr ""
9602 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9603 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9604 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9605 #~ "de 1280."
9606
9607 #~ msgid ""
9608 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9609 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9610 #~ "unspecified. Max 255."
9611 #~ msgstr ""
9612 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9613 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9614 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9615
9616 #~ msgid "stateful-only"
9617 #~ msgstr "somente com estado"
9618
9619 #~ msgid "stateless"
9620 #~ msgstr "sem estado"
9621
9622 #~ msgid "stateless + stateful"
9623 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9624
9625 #~ msgid "Bridge interfaces"
9626 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9627
9628 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9629 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9630
9631 #~ msgid "Always announce default router"
9632 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9633
9634 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9635 #~ msgstr ""
9636 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9637 #~ "disponível."
9638
9639 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9640 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9641
9642 #~ msgid "NDP-Proxy"
9643 #~ msgstr "Proxy NDP"
9644
9645 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9646 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9647
9648 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9649 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9650
9651 #~ msgid "Default Route"
9652 #~ msgstr "Rota Padrão"
9653
9654 #~ msgid "Default gateway"
9655 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9656
9657 #~ msgid "Gateway metric"
9658 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9659
9660 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9661 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9662
9663 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9664 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9665
9666 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9667 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9668
9669 #~ msgid "Profile"
9670 #~ msgstr "Perfil"
9671
9672 #~ msgid ""
9673 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9674 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9675 #~ msgstr ""
9676 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9677 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9678
9679 #~ msgid "Invalid value"
9680 #~ msgstr "Valor inválido"
9681
9682 #~ msgid ""
9683 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9684 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9685 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9686 #~ msgstr ""
9687 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9688 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9689 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9690
9691 #~ msgid ""
9692 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9693 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9694 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9695 #~ msgstr ""
9696 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9697 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9698 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9699
9700 #~ msgid "default-on (kernel)"
9701 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9702
9703 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9704 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9705
9706 #~ msgid "netdev (kernel)"
9707 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9708
9709 #~ msgid "none (kernel)"
9710 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9711
9712 #~ msgid "timer (kernel)"
9713 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9714
9715 #~ msgid "Enable/Disable"
9716 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9717
9718 #~ msgid "No signal"
9719 #~ msgstr "Sem sinal"
9720
9721 #~ msgid "Free"
9722 #~ msgstr "Livre"
9723
9724 #~ msgid "Port %s"
9725 #~ msgstr "Porto %s"
9726
9727 #~ msgid "Switch Port Mask"
9728 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9729
9730 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9731 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9732
9733 #~ msgid "USB Device"
9734 #~ msgstr "Aparelho USB"
9735
9736 #~ msgid "USB Ports"
9737 #~ msgstr "Portas USB"
9738
9739 #~ msgid "Define a name for this network."
9740 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9741
9742 #~ msgid "Bad address specified!"
9743 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9744
9745 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9746 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9747
9748 #~ msgid "Loading"
9749 #~ msgstr "A carregar"
9750
9751 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9752 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9753
9754 #~ msgid "Assign interfaces..."
9755 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9756
9757 #~ msgid "MB/s"
9758 #~ msgstr "MB/s"
9759
9760 #~ msgid "Network without interfaces."
9761 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9762
9763 #~ msgid ""
9764 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9765 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9766 #~ msgstr ""
9767 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9768 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9769 #~ "conectado por meio desta interface"
9770
9771 #~ msgid "Realtime Connections"
9772 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9773
9774 #~ msgid "Realtime Load"
9775 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9776
9777 #~ msgid "Realtime Traffic"
9778 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9779
9780 #~ msgid "Realtime Wireless"
9781 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9782
9783 #~ msgid "There are no active leases."
9784 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9785
9786 #~ msgid ""
9787 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9788 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9789
9790 #~ msgid "dB"
9791 #~ msgstr "dB"
9792
9793 #~ msgid "kB/s"
9794 #~ msgstr "kB/s"
9795
9796 #~ msgid "kbit/s"
9797 #~ msgstr "kbit/s"
9798
9799 #~ msgid "Changes applied."
9800 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9801
9802 #~ msgid "Keep settings"
9803 #~ msgstr "Manter definições"
9804
9805 #~ msgid "Rebooting..."
9806 #~ msgstr "A reiniciar..."
9807
9808 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9809 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9810
9811 #~ msgid "(%s available)"
9812 #~ msgstr "(%s disponível)"
9813
9814 #~ msgid "Check"
9815 #~ msgstr "Verificar"
9816
9817 #~ msgid "Checksum"
9818 #~ msgstr "Checksum"
9819
9820 #~ msgid "Enable this mount"
9821 #~ msgstr "Ativar este mount"
9822
9823 #~ msgid "Enable this swap"
9824 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9825
9826 #~ msgid "Flash Firmware"
9827 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9828
9829 #~ msgid "Flashing..."
9830 #~ msgstr "A programar...."
9831
9832 #~ msgid "Mount Entry"
9833 #~ msgstr "Montar Entrada"
9834
9835 #~ msgid "Proceed"
9836 #~ msgstr "Proceder"
9837
9838 #~ msgid "Really reset all changes?"
9839 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9840
9841 #~ msgid ""
9842 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9843 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9844 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9845 #~ msgstr ""
9846 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9847 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9848 #~ "samp>)"
9849
9850 #~ msgid ""
9851 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9852 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9853 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9854 #~ msgstr ""
9855 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9856 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9857 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9858
9859 #~ msgid "Verify"
9860 #~ msgstr "Verificar"
9861
9862 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9863 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9864
9865 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9866 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9867
9868 #~ msgid "Antenna 1"
9869 #~ msgstr "Antena 1"
9870
9871 #~ msgid "Antenna 2"
9872 #~ msgstr "Antena 2"
9873
9874 #~ msgid "Antenna Configuration"
9875 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9876
9877 #~ msgid "Back to overview"
9878 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9879
9880 #~ msgid "Back to scan results"
9881 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9882
9883 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9884 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9885
9886 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9887 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9888
9889 #~ msgid "Common Configuration"
9890 #~ msgstr "Configuração comum"
9891
9892 #~ msgid "Connect"
9893 #~ msgstr "Ligar"
9894
9895 #~ msgid "Connection Limit"
9896 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9897
9898 #~ msgid "Cover the following interface"
9899 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9900
9901 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9902 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9903
9904 #~ msgid "Create Interface"
9905 #~ msgstr "Criar interface"
9906
9907 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9908 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9909
9910 #~ msgid "Diversity"
9911 #~ msgstr "Diversidade"
9912
9913 #~ msgid "Edit this interface"
9914 #~ msgstr "Editar esta interface"
9915
9916 #~ msgid "Frame Bursting"
9917 #~ msgstr "Frame Bursting"
9918
9919 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9920 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
9921
9922 #~ msgid "Install package %q"
9923 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9924
9925 #~ msgid "Interface Overview"
9926 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9927
9928 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9929 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
9930
9931 #~ msgid "Name of the new interface"
9932 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9933
9934 #~ msgid "No network configured on this device"
9935 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
9936
9937 #~ msgid "No network name specified"
9938 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
9939
9940 #~ msgid ""
9941 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9942 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9943 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9944 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9945 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9946 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9947 #~ msgstr ""
9948 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
9949 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
9950 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
9951 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
9952 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
9953 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9954
9955 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9956 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9957
9958 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9959 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
9960
9961 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9962 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
9963
9964 #~ msgid ""
9965 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9966 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9967 #~ msgstr ""
9968 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
9969 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
9970
9971 #~ msgid "Receiver Antenna"
9972 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9973
9974 #~ msgid "Repeat scan"
9975 #~ msgstr "Repetir scan"
9976
9977 #~ msgid "Replace entry"
9978 #~ msgstr "Substituir entrada"
9979
9980 #~ msgid "Separate Clients"
9981 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9982
9983 #~ msgid ""
9984 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9985 #~ "this component for working wireless configuration!"
9986 #~ msgstr ""
9987 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
9988 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
9989
9990 #~ msgid "The given network name is not unique"
9991 #~ msgstr "O nome dado não é único"
9992
9993 #, fuzzy
9994 #~ msgid ""
9995 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9996 #~ "will be replaced if you proceed."
9997 #~ msgstr ""
9998 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
9999 #~ "prosseguir."
10000
10001 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10002 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
10003
10004 #~ msgid ""
10005 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10006 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10007 #~ msgstr ""
10008 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
10009 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
10010
10011 #~ msgid "Transmission Rate"
10012 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10013
10014 #~ msgid "Transmit Power"
10015 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10016
10017 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10018 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10019
10020 #~ msgid "Uploaded File"
10021 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
10022
10023 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10024 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
10025
10026 #~ msgid "open"
10027 #~ msgstr "abrir"
10028
10029 #~ msgid "Back"
10030 #~ msgstr "Voltar"
10031
10032 #~ msgid "Netmask"
10033 #~ msgstr "Mascara de rede"
10034
10035 #, fuzzy
10036 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10037 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
10038
10039 #~ msgid "Synchronizing..."
10040 #~ msgstr "A sincronizar..."
10041
10042 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10043 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
10044
10045 #~ msgid "Theme"
10046 #~ msgstr "Tema"
10047
10048 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10049 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
10050
10051 #~ msgid "There are no pending changes!"
10052 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
10053
10054 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10055 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
10056
10057 #~ msgid "kB"
10058 #~ msgstr "kB"
10059
10060 #~ msgid ""
10061 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10062 #~ "authentication."
10063 #~ msgstr ""
10064 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
10065 #~ "chave pública."
10066
10067 #~ msgid "Password successfully changed!"
10068 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
10069
10070 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10071 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
10072
10073 #~ msgid "Available packages"
10074 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10075
10076 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10077 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
10078
10079 #~ msgid "Download and install package"
10080 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
10081
10082 #~ msgid "Filter"
10083 #~ msgstr "Filtro"
10084
10085 #~ msgid "Find package"
10086 #~ msgstr "Procurar pacote"
10087
10088 #~ msgid "Free space"
10089 #~ msgstr "Espaço livre"
10090
10091 #~ msgid "Install"
10092 #~ msgstr "Instalar"
10093
10094 #~ msgid "Installed packages"
10095 #~ msgstr "Instalar pacotes"
10096
10097 #~ msgid "No package lists available"
10098 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
10099
10100 #~ msgid "OK"
10101 #~ msgstr "OK"
10102
10103 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10104 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10105
10106 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10107 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
10108
10109 #~ msgid "Package name"
10110 #~ msgstr "Nome do pacote"
10111
10112 #~ msgid "Software"
10113 #~ msgstr "Software"
10114
10115 #~ msgid "Update lists"
10116 #~ msgstr "Actualizar listas"
10117
10118 #~ msgid "Version"
10119 #~ msgstr "Versão"
10120
10121 #~ msgid "Disable DNS setup"
10122 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
10123
10124 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10125 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10126
10127 #~ msgid "Lease validity time"
10128 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
10129
10130 #~ msgid "Multicast address"
10131 #~ msgstr "Endereço de multicast"
10132
10133 #~ msgid "Protocol family"
10134 #~ msgstr "Família do protocolo"
10135
10136 #~ msgid "No chains in this table"
10137 #~ msgstr "Tabela sem chains"
10138
10139 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10140 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
10141
10142 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10143 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
10144
10145 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10146 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10147
10148 #~ msgid "Activate this network"
10149 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10150
10151 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10152 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
10153
10154 #~ msgid "Interface reconnected"
10155 #~ msgstr "Interface religada"
10156
10157 #~ msgid "Interface shut down"
10158 #~ msgstr "Desligar interface"
10159
10160 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10161 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
10162
10163 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10164 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
10165
10166 #~ msgid ""
10167 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10168 #~ "you are connected via this interface."
10169 #~ msgstr ""
10170 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
10171 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
10172 #~ "interface."
10173
10174 #~ msgid "Reconnecting interface"
10175 #~ msgstr "A reconectar interface"
10176
10177 #~ msgid "Shutdown this network"
10178 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10179
10180 #~ msgid "Wireless restarted"
10181 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10182
10183 #~ msgid "Wireless shut down"
10184 #~ msgstr "Desligar wireless"
10185
10186 #~ msgid "DHCP Leases"
10187 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10188
10189 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10190 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10191
10192 #~ msgid ""
10193 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10194 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10195 #~ msgstr ""
10196 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10197 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10198 #~ "interface."
10199
10200 #, fuzzy
10201 #~ msgid ""
10202 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10203 #~ "connected via this interface."
10204 #~ msgstr ""
10205 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10206 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10207
10208 #~ msgid "Sort"
10209 #~ msgstr "Ordenar"
10210
10211 #~ msgid "help"
10212 #~ msgstr "ajuda"
10213
10214 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10215 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10216
10217 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10218 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10219
10220 #~ msgid "Apply"
10221 #~ msgstr "Aplicar"
10222
10223 #~ msgid "Applying changes"
10224 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10225
10226 #~ msgid "Configuration applied."
10227 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10228
10229 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10230 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
10231
10232 #~ msgid "The following changes have been committed"
10233 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10234
10235 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10236 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10237
10238 #~ msgid "Action"
10239 #~ msgstr "Acção"
10240
10241 #~ msgid "Buttons"
10242 #~ msgstr "Botões"
10243
10244 #~ msgid "Handler"
10245 #~ msgstr "Handler"
10246
10247 #~ msgid "Maximum hold time"
10248 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10249
10250 #~ msgid "Minimum hold time"
10251 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10252
10253 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10254 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10255
10256 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10257 #~ msgstr ""
10258 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10259
10260 #~ msgid "Leasetime"
10261 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10262
10263 #~ msgid "AR Support"
10264 #~ msgstr "Suporte AR"
10265
10266 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10267 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10268
10269 #~ msgid "Background Scan"
10270 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10271
10272 #~ msgid "Compression"
10273 #~ msgstr "Compressão"
10274
10275 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10276 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10277
10278 #~ msgid "Do not send probe responses"
10279 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
10280
10281 #~ msgid "Fast Frames"
10282 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10283
10284 #~ msgid "Maximum Rate"
10285 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10286
10287 #~ msgid "Minimum Rate"
10288 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10289
10290 #~ msgid "Multicast Rate"
10291 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10292
10293 #~ msgid "Outdoor Channels"
10294 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10295
10296 #~ msgid "Regulatory Domain"
10297 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10298
10299 #~ msgid "Separate WDS"
10300 #~ msgstr "Separar WDS"
10301
10302 #~ msgid "Static WDS"
10303 #~ msgstr "WDS Estático"
10304
10305 #~ msgid "Turbo Mode"
10306 #~ msgstr "Modo Turbo"
10307
10308 #~ msgid "XR Support"
10309 #~ msgstr "Suporte XR"
10310
10311 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10312 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10313
10314 #~ msgid "Join Network: Settings"
10315 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10316
10317 #~ msgid "CPU"
10318 #~ msgstr "CPU"
10319
10320 #~ msgid "Port %d"
10321 #~ msgstr "Porta %d"
10322
10323 #~ msgid "VLAN Interface"
10324 #~ msgstr "Interface VLAN"