3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-10-19 18:57+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3931
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
203 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
238 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Alvos do IP ARP"
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
274 msgstr "Intervalo do ARP"
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validação do ARP"
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
316 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
317 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
318 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número do aparelho ATM"
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interface ausente"
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
338 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
343 msgstr "Aceitar local"
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de Acesso"
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
356 msgstr "Ponto de Acesso"
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Ligações Ativas"
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
383 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
386 msgid "Active IPv4 Rules"
388 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
391 msgid "Active IPv6 Routes"
393 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
396 msgid "Active IPv6 Rules"
398 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
401 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
402 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
406 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
411 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
412 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
415 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
416 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
434 msgid "Add ATM Bridge"
435 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
438 msgid "Add IPv4 address…"
439 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
442 msgid "Add IPv6 address…"
443 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
446 msgid "Add LED action"
447 msgstr "Adicionar ação LED"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
451 msgstr "Adicionar VLAN"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
454 msgid "Add device configuration"
455 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
458 msgid "Add device configuration…"
459 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
463 msgstr "Adicionar instância"
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
469 msgstr "Adicionar chave"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
472 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
474 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
478 msgid "Add new interface..."
479 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
483 msgstr "Adicionar par"
485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
486 msgid "Add to Blacklist"
487 msgstr "Adicionar à lista negra"
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
490 msgid "Add to Whitelist"
491 msgstr "Adicionar à lista branca"
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
494 msgid "Additional hosts files"
495 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
498 msgid "Additional servers file"
499 msgstr "Ficheiro servers adicional"
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
514 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
515 msgid "Address to access local relay bridge"
516 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
522 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
523 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
524 msgid "Administration"
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
536 msgid "Advanced Settings"
537 msgstr "Definições Avançadas"
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
540 msgid "Advanced device options"
541 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
545 msgstr "Tempo de envelhecimento"
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
548 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
550 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
554 msgid "Aggregation Selection Logic"
555 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
558 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
560 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
564 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
565 "state changes (count, 2)"
567 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
568 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
571 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
573 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
574 "(largura de banda, 1)"
576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
583 msgid "Alias Interface"
584 msgstr "Interface Adicional"
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
587 msgid "Alias of \"%s\""
588 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
592 msgstr "Todos os Servidores"
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
599 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
603 msgid "Allocate IPs sequentially"
604 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
607 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
609 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
613 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
614 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
617 msgid "Allow all except listed"
618 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
620 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
621 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
622 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
625 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
626 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
629 msgid "Allow listed only"
630 msgstr "Permitir somente os listados"
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
633 msgid "Allow localhost"
634 msgstr "Permitir localhost"
636 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
637 msgid "Allow rebooting the device"
638 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
641 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
643 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow root logins with password"
647 msgstr "Permitir o login como root com password"
649 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
650 msgid "Allow system feature probing"
651 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
654 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
655 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
659 msgstr "Endereços IP autorizados"
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
666 msgid "Always off (kernel: none)"
667 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
670 msgid "Always on (kernel: default-on)"
671 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
675 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
676 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
678 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
679 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
682 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
684 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
688 msgid "An error occurred while saving the form:"
689 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
692 msgid "An optional, short description for this device"
693 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
701 msgid "Annex A + L + M (all)"
702 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
705 msgid "Annex A G.992.1"
706 msgstr "Anexo A G.992.1"
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
709 msgid "Annex A G.992.2"
710 msgstr "Anexo A G.992.2"
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
713 msgid "Annex A G.992.3"
714 msgstr "Anexo A G.992.3"
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
717 msgid "Annex A G.992.5"
718 msgstr "Anexo A G.992.5"
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
721 msgid "Annex B (all)"
722 msgstr "Anexo B (todo)"
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
725 msgid "Annex B G.992.1"
726 msgstr "Anexo B G.992.1"
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
729 msgid "Annex B G.992.3"
730 msgstr "Anexo B G.992.3"
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
733 msgid "Annex B G.992.5"
734 msgstr "Anexo B G.992.5"
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
737 msgid "Annex J (all)"
738 msgstr "Anexo J (todo)"
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
741 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
742 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
745 msgid "Annex M (all)"
746 msgstr "Anexo M (todo)"
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
749 msgid "Annex M G.992.3"
750 msgstr "Anexo M G.992.3"
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
753 msgid "Annex M G.992.5"
754 msgstr "Anexo M G.992.5"
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
757 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
758 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
762 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
765 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
770 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
771 "regardless of local default route availability."
773 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
774 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
779 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
780 "default route is present."
782 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
783 "um prefixo ou rota padrão."
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
786 msgid "Announced DNS domains"
787 msgstr "Domínios DNS anunciados"
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
790 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
791 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
794 msgid "Anonymous Identity"
795 msgstr "Identidade Anónima"
797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
798 msgid "Anonymous Mount"
799 msgstr "Montagem Anónima"
801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
802 msgid "Anonymous Swap"
803 msgstr "Swap Anónimo"
805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
810 msgstr "Qualquer zona"
812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
813 msgid "Apply backup?"
814 msgstr "Aplicar backup?"
816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
817 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
818 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
822 msgid "Apply unchecked"
823 msgstr "Aplicar desmarcado"
825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
826 msgid "Applying configuration changes… %ds"
827 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
839 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
841 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
845 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
847 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
849 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
854 msgid "Associated Stations"
855 msgstr "Estações Associadas"
857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
862 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
863 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
865 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
866 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
868 msgstr "Grupo de Autenticação"
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
871 msgid "Authentication"
872 msgstr "Autenticação"
874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
875 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
876 msgid "Authentication Type"
877 msgstr "Tipo de Autenticação"
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
880 msgid "Authoritative"
883 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
884 msgid "Authorization Required"
885 msgstr "Autorização Requerida"
887 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
888 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
890 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
900 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
901 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
903 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
907 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
909 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
914 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
917 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
918 "roteamento da políticas com base na origem."
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
921 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
922 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
925 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
926 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
929 msgid "Automount Filesystem"
930 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
933 msgid "Automount Swap"
934 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
959 msgid "B43 + B43C + V43"
960 msgstr "B43 + B43C + V43"
962 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
963 msgid "BR / DMR / AFTR"
964 msgstr "BR / DMR / AFTR"
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
976 msgid "Back to Overview"
977 msgstr "Voltar à Visão Global"
979 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
980 msgid "Back to configuration"
981 msgstr "Voltar à configuração"
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
987 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
988 msgid "Backup / Flash Firmware"
989 msgstr "Backup / Flash Firmware"
991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
992 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
993 msgid "Backup file list"
994 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1003 msgstr "Aparelho base"
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1006 msgid "Beacon Interval"
1007 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1010 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1012 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1013 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1014 "defined backup patterns."
1016 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1017 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1018 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
1021 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1023 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1024 "como predefinição do Linux)"
1026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1030 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1031 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1032 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1033 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1034 msgid "Bind interface"
1035 msgstr "Ligar à interface"
1037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1041 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1042 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1043 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1044 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1045 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1046 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1052 msgstr "Taxa de bits"
1054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1055 msgid "Bonding Policy"
1056 msgstr "Política do Vínculo"
1058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1064 msgctxt "MACVLAN mode"
1065 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1066 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1070 msgid "Bridge VLAN filtering"
1071 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
1075 msgid "Bridge device"
1076 msgstr "Aparelho ponte"
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1080 msgid "Bridge port specific options"
1081 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1084 msgid "Bridge ports"
1085 msgstr "Portas da ponte"
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1088 msgid "Bridge unit number"
1089 msgstr "Número de unidade da bridge"
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1092 msgid "Bring up empty bridge"
1093 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1096 msgid "Bring up on boot"
1097 msgstr "Ativar com o arranque"
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1100 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1101 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1104 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1105 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1116 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1117 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1119 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1122 msgid "CLAT configuration failed"
1123 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1126 msgid "CPU usage (%)"
1127 msgstr "Uso do CPU (%)"
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1135 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1137 msgstr "A chamada falhou"
1139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1152 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1157 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1158 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1161 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1162 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1165 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1166 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1169 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1170 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1175 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1176 "`logread -f` during handshake for actual values"
1178 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1179 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1184 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1185 "Subject CN (exact match)"
1187 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1188 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1193 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1194 "Subject CN (suffix match)"
1196 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1197 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1202 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1203 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1205 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1206 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1220 msgid "Changes have been reverted."
1221 msgstr "As alterações foram revertidas."
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1224 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1225 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1237 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1238 msgid "Channel Analysis"
1239 msgstr "Análise dos canais"
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1242 msgid "Channel Width"
1243 msgstr "Largura do canal"
1245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1246 msgid "Check filesystems before mount"
1247 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1250 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1251 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1254 msgid "Checking archive…"
1255 msgstr "A verificar o arquivo…"
1257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1259 msgid "Checking image…"
1260 msgstr "A verificar a imagem…"
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1263 msgid "Choose mtdblock"
1264 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1269 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1270 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1271 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1274 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1275 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1276 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1281 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1282 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1284 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1285 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1291 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1292 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1293 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1297 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1298 "configuration files."
1300 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1301 "de configuração atuais."
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1305 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1306 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1308 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1309 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1319 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1320 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1328 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1333 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1335 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1336 "persist connection"
1338 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1341 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1342 msgid "Close list..."
1343 msgstr "Fechar lista..."
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1351 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1352 msgid "Collecting data..."
1353 msgstr "A recolher dados..."
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1364 msgid "Command failed"
1365 msgstr "O comando falhou"
1367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1373 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1374 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1375 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1376 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1378 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1379 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1380 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1381 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1388 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1389 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1393 msgid "Configuration"
1394 msgstr "Configuração"
1396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1397 msgid "Configuration changes applied."
1398 msgstr "A configuração foi aplicada."
1400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1401 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1402 msgstr "A configuração foi revertida!"
1404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1406 msgid "Configuration failed"
1407 msgstr "A configuração falhou"
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1411 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1412 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1413 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1414 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1415 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1418 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1419 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1420 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1421 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1422 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1423 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1427 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1428 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1430 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1431 "Advertisement\">RA</abbr>."
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1435 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1436 "\">RA</abbr> service on this interface."
1438 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1439 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1442 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1443 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1447 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1448 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1452 msgstr "Configurar…"
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1455 msgid "Confirm disconnect"
1456 msgstr "Confirme a desconexão"
1458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1459 msgid "Confirmation"
1460 msgstr "Confirmação"
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1471 msgid "Connection attempt failed"
1472 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1475 msgid "Connection attempt failed."
1476 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1479 msgid "Connection lost"
1480 msgstr "Ligação perdida"
1482 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1487 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1489 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1490 "acessíveis (todos, 1)"
1492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1493 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1495 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1501 msgid "Contents have been saved."
1502 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1514 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1515 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1516 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1518 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1519 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1520 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1521 "credenciais de segurança da rede wireless."
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1528 msgid "Country Code"
1529 msgstr "Código do País"
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1532 msgid "Coverage cell density"
1533 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1537 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1538 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1541 msgid "Create interface"
1542 msgstr "Criar interface"
1544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1549 msgid "Cron Log Level"
1550 msgstr "Nível de Log do Cron"
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1553 msgid "Current power"
1554 msgstr "Energia atual"
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1562 msgid "Custom Interface"
1563 msgstr "Interface Personalizada"
1565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1567 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1568 "this, perform a factory-reset first."
1570 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1571 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1574 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1575 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1579 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1580 "\">LED</abbr>s if possible."
1582 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1583 "abbr>s, se possível."
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1586 msgid "DAD transmits"
1587 msgstr "Transmissões DAD"
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1591 msgstr "Cliente DAE"
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1599 msgstr "Segredo DAE"
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1603 msgstr "Servidor DHCP"
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1606 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1607 msgid "DHCP and DNS"
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1614 msgstr "Cliente DHCP"
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1617 msgid "DHCP-Options"
1618 msgstr "Opções DHCP"
1620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1622 msgid "DHCPv6 client"
1623 msgstr "Cliente DHCPv6"
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1626 msgid "DHCPv6-Service"
1627 msgstr "Serviço DHCPv6"
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
1638 msgid "DNS forwardings"
1639 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
1642 msgid "DNS query port"
1644 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1647 msgid "DNS search domains"
1648 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1651 msgid "DNS server port"
1653 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1657 msgstr "Peso do DNS"
1659 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1660 msgid "DNS-Label / FQDN"
1661 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
1668 msgid "DNSSEC check unsigned"
1669 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1671 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1672 msgid "DPD Idle Timeout"
1673 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1676 msgid "DS-Lite AFTR address"
1677 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
1680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1686 msgstr "Estado da DSL"
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
1689 msgid "DSL line mode"
1690 msgstr "Modo de linha DSL"
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1693 msgid "DTIM Interval"
1694 msgstr "Intervalo DTIM"
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1704 msgstr "Taxa de Dados"
1706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1715 msgstr "Predefinição %d"
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1718 msgid "Default router"
1719 msgstr "Roteador padrão"
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1722 msgid "Default state"
1723 msgstr "Estado predefinido"
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1727 "Define additional DHCP options, for example "
1728 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1729 "servers to clients."
1731 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1732 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1737 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1738 "but for outgoing frames"
1740 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1741 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1745 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1746 "priority on incoming frames"
1748 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1749 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1752 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1753 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2705
1758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3347
1759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1769 msgstr "Apagar chave"
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1772 msgid "Delete request failed: %s"
1773 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1776 msgid "Delete this network"
1777 msgstr "Apagar esta rede"
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1780 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1781 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1798 msgid "Designated master"
1799 msgstr "Mestre designado"
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1807 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1808 msgid "Destination port"
1809 msgstr "Porta de destino"
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1813 msgid "Destination zone"
1814 msgstr "Zona de destino"
1816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1389
1824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1834 msgid "Device Configuration"
1835 msgstr "Configuração do Aparelho"
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1838 msgid "Device is not active"
1839 msgstr "O aparelho não está ativo"
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1843 msgid "Device is restarting…"
1844 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1848 msgstr "Nome do aparelho"
1850 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1851 msgid "Device not managed by ModemManager."
1852 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1855 msgid "Device not present"
1856 msgstr "O aparelho não está presente"
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1860 msgstr "Tipo do aparelho"
1862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1863 msgid "Device unreachable!"
1864 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1867 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1868 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1874 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1876 msgstr "Diagnósticos"
1878 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1879 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1881 msgstr "Número de discagem"
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1896 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1899 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1900 "para esta interface."
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1904 msgid "Disable DNS lookups"
1905 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1907 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1908 msgid "Disable Encryption"
1909 msgstr "Desativar encriptação"
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1912 msgid "Disable Inactivity Polling"
1913 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1916 msgid "Disable this network"
1917 msgstr "Desativar esta rede"
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1923 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1924 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1934 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1935 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
1938 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1939 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1946 msgstr "Desconectar"
1948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1949 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1950 msgid "Disconnection attempt failed"
1951 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1953 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1954 msgid "Disconnection attempt failed."
1955 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3054
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1967 msgid "Distance Optimization"
1968 msgstr "Otimização de Distância"
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1971 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1972 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1976 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1977 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1980 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1981 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
1982 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
1986 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1987 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
1989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1993 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1994 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
1997 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1999 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
2000 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2003 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2005 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2009 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2010 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2013 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2014 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2017 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2018 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2021 msgctxt "VLAN port state"
2022 msgid "Do not participate"
2023 msgstr "Não participar"
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2027 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2030 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2031 "Protocol\">NDP</abbr>."
2033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2034 msgid "Do not send a hostname"
2035 msgstr "Não envie um nome de host"
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2039 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2040 "abbr> messages on this interface."
2042 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2043 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2046 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2047 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2050 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2051 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2054 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2055 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2058 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2059 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
2066 msgid "Domain required"
2067 msgstr "Domínio requerido"
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2070 msgid "Domain whitelist"
2071 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2075 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2076 msgid "Don't Fragment"
2077 msgstr "Não Fragmentar"
2079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2085 msgstr "Atraso de Descida"
2087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2088 msgid "Download backup"
2089 msgstr "Transferir backup"
2091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2092 msgid "Download mtdblock"
2093 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
2096 msgid "Downstream SNR offset"
2098 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2659
2102 msgid "Drag to reorder"
2103 msgstr "Arraste para reordenar"
2105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2106 msgid "Drop Duplicate Frames"
2107 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2110 msgid "Dropbear Instance"
2111 msgstr "Instância do Dropbear"
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2115 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2116 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2118 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2119 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2121 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2123 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2124 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2127 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2129 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2132 msgid "Dynamic tunnel"
2133 msgstr "Túnel dinâmico"
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2137 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2138 "having static leases will be served."
2140 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2141 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2144 msgid "EA-bits length"
2145 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2679
2152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2682
2153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3210
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2163 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2166 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2167 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2170 msgid "Edit this network"
2171 msgstr "Editar esta rede"
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2174 msgid "Edit wireless network"
2175 msgstr "Editar rede wireless"
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2178 msgid "Egress QoS mapping"
2179 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2182 msgctxt "VLAN port state"
2183 msgid "Egress tagged"
2184 msgstr "Egresso marcado"
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2187 msgctxt "VLAN port state"
2188 msgid "Egress untagged"
2189 msgstr "Egresso desmarcado"
2191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2202 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2205 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2206 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2209 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2210 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2213 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2214 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2219 msgid "Enable DNS lookups"
2220 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2223 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2224 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2227 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2228 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2232 msgstr "Ativar o IPv6"
2234 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2235 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2236 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2243 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2244 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2245 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2248 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2249 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2252 msgid "Enable MAC address learning"
2253 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2256 msgid "Enable NTP client"
2257 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2260 msgid "Enable Single DES"
2261 msgstr "Ativar DES Único"
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2264 msgid "Enable TFTP server"
2265 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2268 msgid "Enable VLAN filtering"
2269 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2272 msgid "Enable VLAN functionality"
2273 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2276 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2277 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2281 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2282 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2283 "\">HTTPS</abbr> port."
2285 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2286 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2287 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2291 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2292 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2295 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2296 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2299 msgid "Enable learning and aging"
2300 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2303 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2304 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2307 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2308 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2311 msgid "Enable multicast fast leave"
2312 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2315 msgid "Enable multicast querier"
2316 msgstr "Ative o consultor multicast"
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2319 msgid "Enable multicast support"
2320 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2324 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2326 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2327 "velocidade da rede."
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2330 msgid "Enable promiscuous mode"
2331 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2335 msgid "Enable rx checksum"
2336 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2342 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2343 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2347 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2348 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2349 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2352 msgid "Enable this network"
2353 msgstr "Ativar esta rede"
2355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2356 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2357 msgid "Enable tx checksum"
2358 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2361 msgid "Enable unicast flooding"
2362 msgstr "Ative a inundação unicast"
2364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2371 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2373 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2374 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2378 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2381 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2385 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2386 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2389 msgid "Encapsulation limit"
2390 msgstr "Limite de encapsulamento"
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2394 msgid "Encapsulation mode"
2395 msgstr "Modo de encapsulamento"
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2403 msgstr "Encriptação"
2405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
2406 msgid "Endpoint Host"
2407 msgstr "Host Terminal"
2409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2410 msgid "Endpoint Port"
2411 msgstr "Porta do Terminal"
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2414 msgid "Enforce IGMPv1"
2415 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2418 msgid "Enforce IGMPv2"
2419 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2422 msgid "Enforce IGMPv3"
2423 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2426 msgid "Enforce MLD version 1"
2427 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2430 msgid "Enforce MLD version 2"
2431 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2434 msgid "Enter custom value"
2435 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2438 msgid "Enter custom values"
2439 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2443 msgstr "A apagar..."
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2455 msgid "Errored seconds (ES)"
2456 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2460 msgid "Ethernet Adapter"
2461 msgstr "Adaptador Ethernet"
2463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2465 msgid "Ethernet Switch"
2466 msgstr "Switch Ethernet"
2468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2469 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2470 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2473 msgid "Every second (fast, 1)"
2474 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
2477 msgid "Exclude interfaces"
2478 msgstr "Excluir interfaces"
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
2482 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2483 "e.g. for RBL services."
2485 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2488 msgid "Existing device"
2489 msgstr "Aparelho existente"
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
2492 msgid "Expand hosts"
2493 msgstr "Expandir hosts"
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2496 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2497 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2500 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2501 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2504 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2505 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2508 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2509 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2521 msgid "Expecting: %s"
2522 msgstr "Esperando: %s"
2524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2525 msgid "Expecting: non-empty value"
2526 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2534 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2536 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2538 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2543 msgid "External R0 Key Holder List"
2544 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2547 msgid "External R1 Key Holder List"
2548 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2551 msgid "External system log server"
2552 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2555 msgid "External system log server port"
2556 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2559 msgid "External system log server protocol"
2560 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2562 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2563 msgid "Extra SSH command options"
2564 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2566 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2567 msgid "Extra pppd options"
2568 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2570 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2571 msgid "Extra sstpc options"
2572 msgstr "Opções extras do sstpc"
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2579 msgid "FT over the Air"
2580 msgstr "FT over the Air"
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2584 msgstr "Protocolo FT"
2586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2587 msgid "Failed to change the system password."
2588 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2591 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2593 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2594 "aguardando a reversão destas…"
2596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2597 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2598 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
2606 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2607 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2609 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2610 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2611 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2614 msgid "File not accessible"
2615 msgstr "Ficheiro não acessível"
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2618 msgid "File to store DHCP lease information."
2620 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2621 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
2624 msgid "File with upstream resolvers."
2626 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
2628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2630 msgstr "Nome do ficheiro"
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
2633 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2634 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2639 msgstr "Sistema de ficheiros"
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2642 msgid "Filter private"
2643 msgstr "Filtrar endereços privados"
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
2646 msgid "Filter useless"
2647 msgstr "Filtrar inúteis"
2649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2650 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2651 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2654 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2656 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2660 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2662 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2666 msgid "Finalizing failed"
2667 msgstr "A finalização falhou"
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2671 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2672 "with defaults based on what was detected"
2674 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2675 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2679 msgid "Find and join network"
2680 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2686 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2691 msgid "Firewall Mark"
2692 msgstr "Marca da Firewall"
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2695 msgid "Firewall Settings"
2696 msgstr "Definições da Firewall"
2698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2699 msgid "Firewall Status"
2700 msgstr "Estado da Firewall"
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2703 msgid "Firewall mark"
2704 msgstr "Marca do firewall"
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2707 msgid "Firmware File"
2708 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2711 msgid "Firmware Version"
2712 msgstr "Versão do Firmware"
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
2715 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2716 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2720 msgid "Flash image..."
2721 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2724 msgid "Flash image?"
2725 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2728 msgid "Flash new firmware image"
2729 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2732 msgid "Flash operations"
2733 msgstr "Operações na memória flash"
2735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2738 msgstr "A fazer o Flash…"
2740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2741 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2742 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2749 msgid "Force 40MHz mode"
2750 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2753 msgid "Force CCMP (AES)"
2754 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2757 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2758 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2761 msgid "Force IGMP version"
2762 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2765 msgid "Force MLD version"
2766 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2770 msgstr "Forçar TKIP"
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2773 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2774 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2778 msgstr "Forçar o link"
2780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2781 msgid "Force upgrade"
2782 msgstr "Forçar a atualização"
2784 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2785 msgid "Force use of NAT-T"
2786 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2788 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2789 msgid "Form token mismatch"
2790 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2794 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2795 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2796 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2797 "interface and downstream interfaces."
2799 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2800 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2801 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2802 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2806 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2807 "messages received on the designated master interface to downstream "
2810 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2811 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2814 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2815 msgid "Forward DHCP traffic"
2816 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2820 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2821 "downstream interfaces."
2823 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2827 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2829 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2830 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2832 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2833 msgid "Forward broadcast traffic"
2834 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2837 msgid "Forward delay"
2838 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2841 msgid "Forward mesh peer traffic"
2842 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2845 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2846 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
2849 msgid "Forwarding mode"
2850 msgstr "Modo de encaminhamento"
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2853 msgid "Fragmentation Threshold"
2854 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2858 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2859 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2861 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2862 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2870 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2871 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2876 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2877 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2880 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2881 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2884 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2885 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2888 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2889 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2898 msgid "Gateway Ports"
2899 msgstr "Portas de gateway"
2901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2903 msgid "Gateway address is invalid"
2904 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2912 msgid "General Settings"
2913 msgstr "Configurações gerais"
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2919 msgid "General Setup"
2920 msgstr "Configuração Geral"
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2923 msgid "General device options"
2924 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2927 msgid "Generate Config"
2928 msgstr "Gerar Configuração"
2930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2931 msgid "Generate Key"
2932 msgstr "Gerar chave"
2934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2935 msgid "Generate New QR-Code"
2936 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2939 msgid "Generate PMK locally"
2940 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2943 msgid "Generate archive"
2944 msgstr "Gerar arquivo"
2946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
2947 msgid "Generate new QR-Code"
2948 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2951 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2953 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
2955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2956 msgid "Global Settings"
2957 msgstr "Configurações Globais"
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
2960 msgid "Global network options"
2961 msgstr "Opções de rede globais"
2963 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:63
2964 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2965 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2966 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2967 msgid "Go to firmware upgrade..."
2970 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:53
2971 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2972 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2973 msgid "Go to password configuration..."
2974 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
2976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2601
2977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3529
2978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2980 msgid "Go to relevant configuration page"
2981 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
2983 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2984 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2985 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2987 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2988 msgid "Grant access to DHCP status display"
2989 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
2991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2992 msgid "Grant access to DSL status display"
2993 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
2995 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2996 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2997 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
2999 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3000 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3001 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3003 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
3004 msgid "Grant access to SSH configuration"
3005 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3007 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3008 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3009 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3011 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3012 msgid "Grant access to crontab configuration"
3013 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3016 msgid "Grant access to firewall status"
3017 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3019 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3020 msgid "Grant access to flash operations"
3021 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3024 msgid "Grant access to main status display"
3025 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
3027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3028 msgid "Grant access to mmcli"
3029 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3031 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3032 msgid "Grant access to mount configuration"
3033 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3035 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3036 msgid "Grant access to network configuration"
3037 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3039 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3040 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3041 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3043 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3044 msgid "Grant access to network status information"
3045 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3048 msgid "Grant access to process status"
3049 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3051 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3052 msgid "Grant access to realtime statistics"
3053 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3055 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3056 msgid "Grant access to routing status"
3057 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3059 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3060 msgid "Grant access to startup configuration"
3061 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3063 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3064 msgid "Grant access to system configuration"
3065 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3067 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3068 msgid "Grant access to system logs"
3069 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3071 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3072 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3073 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3076 msgid "Grant access to wireless channel status"
3077 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3079 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3080 msgid "Grant access to wireless status display"
3081 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3083 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3084 msgid "Group Password"
3085 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3087 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3092 msgid "HE.net password"
3093 msgstr "Password HE.net"
3095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3096 msgid "HE.net username"
3097 msgstr "Utilizador do HE.net"
3099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3100 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3101 msgid "HTTP(S) Access"
3102 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3109 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3111 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3115 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3116 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3119 msgid "Hello interval"
3120 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3124 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3127 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3128 "ou o fuso horário."
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3131 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3133 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:215
3137 msgid "Hide QR-Code"
3138 msgstr "Oculte o QR-Code"
3140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3142 msgid "Hide empty chains"
3143 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3156 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3157 msgid "Host expiry timeout"
3158 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3161 msgid "Host-Uniq tag content"
3162 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3171 msgstr "Nome do Host"
3173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3174 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3175 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3179 msgstr "Endereços de Hosts"
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
3183 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3184 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3185 "useful to rebind an FQDN."
3187 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3188 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3189 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3192 msgid "Human-readable counters"
3193 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3195 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3201 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3202 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3205 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3206 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3208 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3209 msgid "IKE DH Group"
3210 msgstr "Grupo DH do IKE"
3212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3213 msgid "IP Addresses"
3214 msgstr "Endereços IP"
3216 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3218 msgstr "Protocolo IP"
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3224 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3232 msgstr "Endereço IP"
3234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3236 msgid "IP address is invalid"
3237 msgstr "O endereço IP é inválido"
3239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3241 msgid "IP address is missing"
3242 msgstr "O endereço IP está ausente"
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
3250 msgstr "Conjuntos IP"
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
3253 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3254 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3268 msgid "IPv4 Firewall"
3269 msgstr "Firewall IPv4"
3271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3272 msgid "IPv4 Neighbours"
3273 msgstr "Vizinhos IPv4"
3275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3276 msgid "IPv4 Routing"
3277 msgstr "Roteamento IPv4"
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3281 msgstr "Regras IPv4"
3283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3284 msgid "IPv4 Upstream"
3285 msgstr "IPv4 Superior"
3287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
3290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3292 msgid "IPv4 address"
3293 msgstr "Endereço IPv4"
3295 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3296 msgid "IPv4 assignment length"
3297 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3300 msgid "IPv4 broadcast"
3301 msgstr "Broadcast IPv4"
3303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3304 msgid "IPv4 gateway"
3305 msgstr "Gateway IPv4"
3307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3309 msgid "IPv4 netmask"
3310 msgstr "Máscara IPv4"
3312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3313 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3314 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3318 msgstr "Apenas IPv4"
3320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3322 msgstr "Prefixo IPv4"
3324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3326 msgid "IPv4 prefix length"
3327 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3329 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3334 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3335 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3336 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3338 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3339 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3340 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3354 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3359 msgid "IPv6 Firewall"
3360 msgstr "Firewall IPv6"
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3367 msgid "IPv6 Neighbours"
3368 msgstr "Vizinhos IPv6"
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3371 msgid "IPv6 RA Settings"
3372 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3375 msgid "IPv6 Routing"
3376 msgstr "Roteamento IPv6"
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3380 msgstr "Regras IPv6"
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3383 msgid "IPv6 Settings"
3384 msgstr "Configurações IPv6"
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
3387 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3388 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3391 msgid "IPv6 Upstream"
3392 msgstr "IPv6 Superior"
3394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3397 msgid "IPv6 address"
3398 msgstr "Endereço IPv6"
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3402 msgid "IPv6 assignment hint"
3403 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3406 msgid "IPv6 assignment length"
3407 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3410 msgid "IPv6 gateway"
3411 msgstr "Gateway IPv6"
3413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3414 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3415 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3417 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3419 msgstr "Apenas IPv6"
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3422 msgid "IPv6 preference"
3423 msgstr "Preferência do IPv6"
3425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3428 msgstr "Prefixo IPv6"
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3431 msgid "IPv6 prefix filter"
3432 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3436 msgid "IPv6 prefix length"
3437 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3441 msgid "IPv6 routed prefix"
3442 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3445 msgid "IPv6 source routing"
3446 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3450 msgstr "Sufixo IPv6"
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
3453 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3455 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3457 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3458 msgid "IPv6 support"
3459 msgstr "Suporte de IPv6"
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3467 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3468 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3472 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3473 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3477 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3478 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3485 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3486 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3488 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3489 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3490 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3492 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3493 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3494 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3496 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3497 msgid "If checked, encryption is disabled"
3498 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3502 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3505 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3511 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3513 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3519 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3522 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3523 "nó de aparelho fixo"
3525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
3527 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3528 "configuration before generating a QR-Code"
3530 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3531 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3534 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3535 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3536 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3537 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3540 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3541 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3542 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3543 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3547 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3548 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3549 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3550 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3551 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3553 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3554 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3555 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3556 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3557 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3558 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
3561 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3562 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3565 msgid "Ignore interface"
3566 msgstr "Ignorar interface"
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
3569 msgid "Ignore resolv file"
3570 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3577 msgid "Image check failed:"
3578 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3584 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3586 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3587 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3589 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3590 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3594 msgstr "Em segundos"
3596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3601 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3602 msgid "Inactivity timeout"
3603 msgstr "Tempo de inatividade"
3605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3611 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3612 "installed_packages.txt"
3614 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3615 "installed_packages.txt"
3617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3621 msgid "Incoming checksum"
3622 msgstr "Checksum da entrada"
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3625 msgid "Incoming interface"
3626 msgstr "Interface de entrada"
3628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3632 msgid "Incoming key"
3633 msgstr "Chave da entrada"
3635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3639 msgid "Incoming serialization"
3640 msgstr "Entrada da serialização"
3642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3651 msgid "Ingress QoS mapping"
3652 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3656 msgid "Initialization failure"
3657 msgstr "Falha no arranque"
3659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3661 msgstr "Script de arranque"
3663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3665 msgstr "Scripts de arranque"
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3668 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3669 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3672 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3673 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3676 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3677 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3680 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3681 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3684 msgid "Install protocol extensions..."
3685 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3689 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3690 "BSSID <code>%h</code>."
3692 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3693 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3696 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3697 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3707 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3708 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3711 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3712 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3715 msgid "Interface Configuration"
3716 msgstr "Configuração da Interface"
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3720 msgid "Interface has %d pending changes"
3721 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3724 msgid "Interface is disabled"
3725 msgstr "A interface está desactivada"
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3728 msgid "Interface is marked for deletion"
3729 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3732 msgid "Interface is reconnecting..."
3733 msgstr "A interface está a religar..."
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3738 msgid "Interface is shutting down..."
3739 msgstr "A interface está a desligar..."
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3742 msgid "Interface is starting..."
3743 msgstr "A interface está a iniciar..."
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3746 msgid "Interface is stopping..."
3747 msgstr "A interface está a parar..."
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3750 msgid "Interface name"
3751 msgstr "Nome da interface"
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3755 msgid "Interface not present or not connected yet."
3756 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3760 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3764 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3768 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3769 msgid "Internal Server Error"
3770 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3773 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3774 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3778 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3779 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3780 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3782 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3783 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3784 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3785 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3788 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3789 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3796 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3797 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3798 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3799 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3800 msgid "Invalid APN provided"
3801 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3805 msgid "Invalid Base64 key string"
3806 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3810 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3811 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3815 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3816 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3819 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3821 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3824 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3825 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3828 msgid "Invalid argument"
3829 msgstr "Argumento inválido"
3831 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3833 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3834 "supports one and only one bearer."
3836 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3837 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3840 msgid "Invalid command"
3841 msgstr "Comando inválido"
3843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3844 msgid "Invalid hexadecimal value"
3845 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3847 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3848 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3849 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3852 msgid "Invert match"
3853 msgstr "Inverta a correspondência"
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3856 msgid "Isolate Clients"
3857 msgstr "Isolar Clientes"
3859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3861 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3862 "flash memory, please verify the image file!"
3864 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3865 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3867 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
3868 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3869 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3870 msgid "JavaScript required!"
3871 msgstr "É necessário JavaScript!"
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3874 msgid "Join Network"
3875 msgstr "Associar à Rede"
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3878 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3879 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3882 msgid "Joining Network: %q"
3883 msgstr "A associar à rede: %q"
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3886 msgid "Jump to rule"
3889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3890 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3891 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3894 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3896 msgstr "Logs da Kernel"
3898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3899 msgid "Kernel Version"
3900 msgstr "Versão da Kernel"
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3918 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3919 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3925 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3926 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3939 msgstr "Servidor L2TP"
3941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3942 msgid "LACPDU Packets"
3943 msgstr "Pacotes LACPDU"
3945 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3950 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3951 msgid "LCP echo failure threshold"
3952 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
3954 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3959 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3960 msgid "LCP echo interval"
3961 msgstr "Intervalo de echo LCP"
3963 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3964 msgid "LED Configuration"
3965 msgstr "Configuração de LED"
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3981 msgid "Language and Style"
3982 msgstr "Língua e Tema"
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3985 msgid "Last member interval"
3986 msgstr "O intervalo do último membro"
3988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3992 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4001 msgid "Learn routes"
4002 msgstr "Aprender rotas"
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
4006 msgstr "Ficheiro de concessões"
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4011 msgstr "Tempo de concessão"
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
4015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4017 msgid "Lease time remaining"
4018 msgstr "Tempo de concessão restante"
4020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4023 msgid "Leave empty to autodetect"
4024 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4030 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4031 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4035 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4036 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4037 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4039 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4040 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4041 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4042 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4053 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4054 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4058 msgstr "Modo da Linha"
4060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4062 msgstr "Estado da Linha"
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4066 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4069 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4070 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4073 msgid "Link Monitoring"
4074 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4081 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4083 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4084 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
4088 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4090 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4094 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4095 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4096 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4097 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4100 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4101 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4102 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4103 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4104 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4108 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4109 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4110 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4111 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4114 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4115 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4116 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4117 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4118 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4120 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4121 msgid "List of SSH key files for auth"
4122 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4125 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4126 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
4129 msgid "List of domains to force to an IP address."
4130 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
4133 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4135 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
4136 "encaminhar os pedidos"
4138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4140 msgstr "Porta de escuta"
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
4143 msgid "Listen interfaces"
4144 msgstr "Interfaces de Escuta"
4146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4147 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4149 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4153 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4155 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
4158 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4159 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4161 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4162 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4167 msgid "Load Average"
4168 msgstr "Carga Média"
4170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
4171 msgid "Loading QR-Code..."
4172 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4175 msgid "Loading directory contents…"
4176 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4179 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4180 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4181 msgid "Loading view…"
4182 msgstr "Carregando visualização…"
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4188 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4189 msgid "Local IP address"
4190 msgstr "Endereço IP local"
4192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4194 msgid "Local IP address is invalid"
4195 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4197 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4198 msgid "Local IP address to assign"
4199 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4203 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4207 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4209 msgid "Local IPv4 address"
4210 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4213 msgid "Local IPv6 DNS server"
4214 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4221 msgid "Local IPv6 address"
4222 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4225 msgid "Local Startup"
4226 msgstr "Arranque Local"
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4238 msgid "Local domain"
4239 msgstr "Domínio local"
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4242 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4244 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4248 msgid "Local server"
4249 msgstr "Servidor local"
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4252 msgid "Local service only"
4253 msgstr "Somente Serviço Local"
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4256 msgid "Localise queries"
4257 msgstr "Localizar consultas"
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4260 msgid "Lock to BSSID"
4261 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4264 msgid "Log output level"
4265 msgstr "Nível de output do log"
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4269 msgstr "Registo das consultas"
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4278 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4279 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4281 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4282 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4286 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4287 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4289 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4293 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4298 msgid "Loose filtering"
4299 msgstr "Filtragem livre"
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4302 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4304 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4308 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4309 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
4318 msgstr "Endereço MAC"
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4321 msgid "MAC Address Filter"
4322 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4325 msgid "MAC Address For The Actor"
4326 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4343 msgstr "Endereço MAC"
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4355 msgid "MAP / LW4over6"
4356 msgstr "MAP / LW4over6"
4358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4360 msgid "MAP rule is invalid"
4361 msgstr "A regra MAC é inválida"
4363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4377 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4378 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4381 msgid "MII Interval"
4382 msgstr "Intervalo MII"
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4387 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4394 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4397 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4400 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4415 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4416 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4419 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4421 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4425 msgid "Max. DHCP leases"
4427 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4428 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4431 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4433 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4434 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4437 msgid "Max. concurrent queries"
4438 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4442 msgstr "Idade máxima"
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4445 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4446 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4449 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4450 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4453 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4454 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4457 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4458 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4460 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4461 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4462 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4463 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4465 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4468 msgid "Maximum number of leased addresses."
4469 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4472 msgid "Maximum snooping table size"
4473 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4477 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4478 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4480 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4481 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4485 msgid "Maximum transmit power"
4486 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4511 msgid "Memory usage (%)"
4512 msgstr "Uso de memória (%)"
4514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4527 msgid "Method not found"
4528 msgstr "Método não encontrado"
4530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4531 msgid "Method of link monitoring"
4532 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4535 msgid "Method to determine link status"
4536 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4545 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4546 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4549 msgid "Minimum ARP validity time"
4550 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4553 msgid "Minimum Number of Links"
4554 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4558 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4559 "Prevents ARP cache thrashing."
4561 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4562 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4566 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4567 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4569 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4570 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4574 msgid "Mirror monitor port"
4575 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4578 msgid "Mirror source port"
4579 msgstr "Porta de origem do espelho"
4581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4583 msgstr "Dados Móveis"
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4586 msgid "Mobility Domain"
4587 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4605 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4606 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4607 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4611 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4614 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4615 "tempo limite depois de 2 minutos."
4617 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4618 msgid "Modem default"
4619 msgstr "Predefinição do modem"
4621 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4623 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4625 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4626 msgid "Modem device"
4627 msgstr "Aparelho do modem"
4629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4630 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4631 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4634 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4635 msgid "Modem information query failed"
4636 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4638 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4639 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4640 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4641 msgid "Modem init timeout"
4642 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4645 msgid "Modem is disabled."
4646 msgstr "O modem está desativado."
4648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4649 msgid "ModemManager"
4650 msgstr "ModemManager"
4652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4658 msgid "More Characters"
4659 msgstr "Mais Caracteres"
4661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2543
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4667 msgstr "Ponto de Montagem"
4669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4671 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4672 msgid "Mount Points"
4673 msgstr "Pontos de Montagem"
4675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4676 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4677 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4680 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4681 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4685 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4688 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4689 "ao sistema de ficheiros"
4691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4692 msgid "Mount attached devices"
4693 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4696 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4697 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4700 msgid "Mount options"
4701 msgstr "Opções de montagem"
4703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4705 msgstr "Ponto de montagem"
4707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4708 msgid "Mount swap not specifically configured"
4709 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4712 msgid "Mounted file systems"
4713 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4717 msgstr "Mover para baixo"
4719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4721 msgstr "Mover para cima"
4723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4731 msgid "Multicast routing"
4732 msgstr "Roteamento multicast"
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4735 msgid "Multicast to unicast"
4736 msgstr "Multicast para unicast"
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4742 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4747 msgid "NAT64 Prefix"
4748 msgstr "Prefixo NAT64"
4750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4751 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4756 msgid "NDP-Proxy slave"
4757 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4759 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4764 msgid "NTP server candidates"
4765 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
4768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4776 msgid "Name of the new network"
4777 msgstr "Nome da nova rede"
4779 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4780 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4785 msgid "Neighbour cache validity"
4786 msgstr "Validade do cache vizinho"
4788 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4800 msgid "Network SSID"
4801 msgstr "SSID de rede"
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4804 msgid "Network Utilities"
4805 msgstr "Ferramentas de Rede"
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
4808 msgid "Network boot image"
4809 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4812 msgid "Network bridge configuration migration"
4813 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1385
4817 msgid "Network device"
4818 msgstr "Aparelho de rede"
4820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4821 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4822 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4826 msgid "Network device is not present"
4827 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4830 msgid "Network ifname configuration migration"
4831 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4835 msgid "Network interface"
4836 msgstr "Interfaces de rede"
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4844 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4847 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4848 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4849 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4852 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4853 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4856 msgid "New interface name…"
4857 msgstr "Novo nome de interface…"
4859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
4864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4870 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4871 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4878 msgid "No Encryption"
4879 msgstr "Sem criptografia"
4881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4882 msgid "No Host Routes"
4883 msgstr "Sem Rotas de Host"
4885 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4890 msgid "No RX signal"
4891 msgstr "Sem sinal RX"
4893 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:61
4894 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4895 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4896 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4898 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4899 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4903 msgid "No client associated"
4904 msgstr "Nenhum cliente associado"
4906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4907 msgid "No data received"
4908 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4912 msgid "No enforcement"
4913 msgstr "Sem imposição"
4915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4921 msgid "No entries available"
4922 msgstr "Não há entradas disponíveis"
4924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4925 msgid "No entries in this directory"
4926 msgstr "Não há entradas neste diretório"
4928 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4929 msgid "No files found"
4930 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
4932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4936 msgid "No host route"
4937 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4943 msgid "No information available"
4944 msgstr "Sem informação disponível"
4946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4948 msgid "No matching prefix delegation"
4949 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4953 msgid "No more slaves available"
4954 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4957 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4958 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
4961 msgid "No negative cache"
4962 msgstr "Sem cache negativa"
4964 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:50
4965 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4966 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4967 msgid "No password set!"
4968 msgstr "Sem password definida!"
4970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4971 msgid "No peers defined yet"
4972 msgstr "Ainda não há pares definidos"
4974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4976 msgid "No public keys present yet."
4977 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
4979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4980 msgid "No rules in this chain."
4981 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
4983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4984 msgid "No validation or filtering"
4985 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
4989 msgid "No zone assigned"
4990 msgstr "Sem zona atribuída"
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
4996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5001 msgid "Noise Margin (SNR)"
5003 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5004 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5011 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5013 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
5017 msgid "Non-wildcard"
5018 msgstr "Sem caracter curinga"
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5022 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
5031 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5033 msgstr "Não encontrado"
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5036 msgid "Not associated"
5037 msgstr "Não associado"
5039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5040 msgid "Not connected"
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5049 msgstr "Não presente"
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5052 msgid "Not started on boot"
5053 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5056 msgid "Not supported"
5057 msgstr "Não suportado"
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5061 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5064 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5065 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5080 msgid "Number of IGMP membership reports"
5081 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5084 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5086 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
5088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5089 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5090 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5092 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5093 msgid "Obfuscated Group Password"
5094 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5096 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5097 msgid "Obfuscated Password"
5098 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5100 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5107 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5108 msgid "Obtain IPv6 address"
5109 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5117 msgid "Off-State Delay"
5118 msgstr "Atraso do Off-State"
5120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5125 msgid "On-State Delay"
5126 msgstr "Atraso do On-State"
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5130 msgstr "Rota On-Link"
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
5133 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5134 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5137 msgid "One of the following: %s"
5138 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5142 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5143 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5146 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5147 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5151 msgid "One or more required fields have no value!"
5152 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5155 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5157 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5162 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5164 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5168 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5169 msgid "Open list..."
5170 msgstr "Abrir lista..."
5172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5173 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5174 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5175 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5177 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5178 msgid "OpenFortivpn"
5179 msgstr "OpenFortivpn"
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5183 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5184 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5185 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5187 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5188 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5189 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5193 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5194 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5196 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5197 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5201 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5202 "otherwise disable service."
5204 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5205 "caso contrário desativar o serviço."
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5208 msgid "Operating frequency"
5209 msgstr "Frequência de Operação"
5211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3880
5213 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5214 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5217 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5218 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5221 msgid "Option changed"
5222 msgstr "Opção alterada"
5224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5225 msgid "Option removed"
5226 msgstr "Opção removida"
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5233 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5234 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5238 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5239 "starting with <code>0x</code>."
5241 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5242 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5246 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5247 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5248 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5249 "for the interface."
5251 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5252 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5253 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5254 "c:d::1') para esta interface."
5256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5258 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5259 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5261 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5265 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5266 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5269 msgid "Optional. Description of peer."
5270 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5273 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5274 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
5278 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5281 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
5286 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5287 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5288 "routes through the tunnel."
5290 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5291 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5292 "que os pares encaminham através do túnel."
5294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5295 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5296 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5299 msgid "Optional. Port of peer."
5300 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5304 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5305 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5307 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5308 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5309 "atrás de uma NAT é 25."
5311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5312 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5313 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5339 msgid "Outgoing checksum"
5340 msgstr "Checksum de saída"
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5343 msgid "Outgoing interface"
5344 msgstr "Interface de saída"
5346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5350 msgid "Outgoing key"
5351 msgstr "Chave de Saída"
5353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5357 msgid "Outgoing serialization"
5358 msgstr "Serialização de saída"
5360 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5361 msgid "Output Interface"
5362 msgstr "Interface de Saída"
5364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5367 msgstr "Zona de saída"
5369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5371 msgstr "Sobreposição"
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5374 msgid "Override IPv4 routing table"
5375 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5378 msgid "Override IPv6 routing table"
5379 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5385 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5386 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5387 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5393 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5394 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5395 msgid "Override MTU"
5397 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5398 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5402 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5405 msgid "Override TOS"
5406 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5412 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5413 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5415 msgid "Override TTL"
5416 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5419 msgid "Override default interface name"
5420 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5422 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5423 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5424 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5428 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5429 "subnet that is served."
5431 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5432 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5435 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5436 msgid "Override the table used for internal routes"
5437 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5439 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5441 msgstr "Visão Geral"
5443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5444 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5445 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5451 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5452 msgid "PAP/CHAP (both)"
5453 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5455 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5456 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5457 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5463 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5464 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5465 msgid "PAP/CHAP password"
5466 msgstr "Password PAP/CHAP"
5468 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5477 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5478 msgid "PAP/CHAP username"
5479 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5483 msgstr "Tipo de PDP"
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5489 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5498 msgid "PIN code rejected"
5499 msgstr "Código PIN rejeitado"
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5503 msgstr "PMK R1 Push"
5505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5511 msgid "PPPoA Encapsulation"
5512 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5525 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5536 msgstr "Deslocamento PSID"
5538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5539 msgid "PSID-bits length"
5540 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
5543 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5544 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
5547 msgid "Packet Steering"
5548 msgstr "Direção de Pacotes"
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5555 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5556 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5560 msgid "Part of zone %q"
5561 msgstr "Parte da zona %q"
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5564 msgctxt "MACVLAN mode"
5565 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5566 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5568 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5571 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5572 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5573 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5575 msgstr "Palavra-passe"
5577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5578 msgid "Password authentication"
5579 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5582 msgid "Password of Private Key"
5583 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5586 msgid "Password of inner Private Key"
5587 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5593 msgid "Password strength"
5594 msgstr "Força da palavra-passe"
5596 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5598 msgstr "Palavra-passe2"
5600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5601 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5602 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5605 msgid "Path to CA-Certificate"
5606 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5609 msgid "Path to Client-Certificate"
5610 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5613 msgid "Path to Private Key"
5614 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5617 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5618 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5621 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5622 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5625 msgid "Path to inner Private Key"
5626 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5646 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5647 msgid "Peer IP address to assign"
5648 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5651 msgid "Peer MAC address"
5652 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5656 msgid "Peer address is missing"
5657 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5660 msgid "Peer device name"
5661 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5667 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5668 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5669 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5675 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5676 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5679 msgid "Perform reboot"
5680 msgstr "Executar reinicialização"
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5683 msgid "Perform reset"
5684 msgstr "Executar reset"
5686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5687 msgid "Permission denied"
5688 msgstr "Permissão negada"
5690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5691 msgid "Persistent Keep Alive"
5692 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5696 msgstr "Taxa física:"
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5699 msgid "Physical Settings"
5700 msgstr "Definições Físicas"
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5717 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5718 msgid "Please enter your username and password."
5719 msgstr "Insira o seu username e password."
5721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5722 msgid "Please select the file to upload."
5723 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5734 msgid "Port isolation"
5735 msgstr "Isolamento da porta"
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5738 msgid "Port status:"
5739 msgstr "Estado da porta:"
5741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5742 msgid "Potential negation of: %s"
5743 msgstr "Negação potencial de: %s"
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5746 msgid "Power Management Mode"
5747 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5750 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5752 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5754 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5756 msgstr "Preferir LTE"
5758 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5760 msgstr "Preferir UMTS"
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5763 msgid "Prefix Delegated"
5764 msgstr "Prefixo Delegado"
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5767 msgid "Prefix suppressor"
5768 msgstr "Supressor de prefixos"
5770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5771 msgid "Preshared Key"
5772 msgstr "Chave Compartilhada"
5774 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5779 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5781 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5784 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5785 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5788 msgid "Prevents client-to-client communication"
5789 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5792 msgid "Primary Slave"
5793 msgstr "Escravo Primário"
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5796 msgctxt "VLAN port state"
5797 msgid "Primary VLAN ID"
5798 msgstr "ID primária da VLAN"
5800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5802 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5803 "better than current slave (better, 1)"
5805 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5806 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5809 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5810 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5820 msgctxt "MACVLAN mode"
5821 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5822 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5826 msgstr "Chave Privada"
5828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5829 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5848 msgid "Provide NTP server"
5849 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5853 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5856 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5857 "requerimentos do DHCPv6."
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5860 msgid "Provide new network"
5861 msgstr "Prover nova rede"
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5864 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5865 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
5869 msgstr "Chave Pública"
5871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5873 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5874 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5875 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5876 "code> file into the input field."
5878 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5879 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5880 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5881 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5884 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5886 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5889 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5890 msgid "QMI Cellular"
5891 msgstr "Celular QMI"
5893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
5903 msgid "Query all available upstream resolvers."
5905 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5906 "upstream disponíveis"
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5909 msgid "Query interval"
5910 msgstr "Intervalo da consulta"
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5913 msgid "Query response interval"
5914 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5917 msgid "R0 Key Lifetime"
5918 msgstr "Validade da Chave R0"
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5921 msgid "R1 Key Holder"
5922 msgstr "Detentor da Chave R1"
5924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5925 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5926 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5929 msgid "RSSI threshold for joining"
5930 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5933 msgid "RTS/CTS Threshold"
5934 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5946 msgid "RX Rate / TX Rate"
5947 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5950 msgid "Radius-Accounting-Port"
5951 msgstr "Porta-Conta-Radius"
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5954 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5955 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5958 msgid "Radius-Accounting-Server"
5959 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5962 msgid "Radius-Authentication-Port"
5963 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5966 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5967 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5970 msgid "Radius-Authentication-Server"
5971 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
5973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5974 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5976 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5977 "provedor requeira isso"
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5980 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5982 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5983 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5986 msgid "Really switch protocol?"
5987 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
5989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5990 msgid "Realtime Graphs"
5991 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5994 msgid "Reassociation Deadline"
5995 msgstr "Limite para Reassociação"
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
5998 msgid "Rebind protection"
5999 msgstr "Religar protecção"
6001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6002 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6011 msgstr "A reiniciar…"
6013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6014 msgid "Reboots the operating system of your device"
6015 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
6021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6022 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6023 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6026 msgid "Reconnect this interface"
6027 msgstr "Reconetar esta interface"
6029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6030 msgid "Redirect to HTTPS"
6031 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6035 msgstr "Referências"
6037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6039 msgstr "Atualizando"
6041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6042 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6044 msgstr "Retransmissor"
6046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6047 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6048 msgid "Relay Bridge"
6049 msgstr "Ponte de Relé"
6051 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6052 msgid "Relay between networks"
6053 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6056 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6057 msgid "Relay bridge"
6058 msgstr "Ponte de relé"
6060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6062 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6063 msgid "Remote IPv4 address"
6064 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6068 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6069 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6070 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6072 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6073 msgid "Remote IPv6 address"
6074 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6078 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6079 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6086 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6087 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6090 msgid "Replace wireless configuration"
6091 msgstr "Substituir configuração wireless"
6093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6094 msgid "Request IPv6-address"
6095 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6098 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6099 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6102 msgid "Request timeout"
6103 msgstr "Tempo limite do pedido"
6105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6109 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6110 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6116 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6117 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6124 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6125 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6128 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6129 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
6132 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6133 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6138 msgid "Requires hostapd"
6139 msgstr "Requer hostapd"
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6143 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6144 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6148 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6149 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6152 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6153 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6157 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6158 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6162 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6163 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6171 msgid "Requires wpa-supplicant"
6172 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6176 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6177 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6181 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6182 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6185 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6186 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6191 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6192 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6196 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6197 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6200 msgid "Reselection policy for primary slave"
6201 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6204 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6212 msgid "Reset Counters"
6213 msgstr "Limpar contadores"
6215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6216 msgid "Reset to defaults"
6217 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6220 msgid "Resolv and Hosts Files"
6221 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6225 msgstr "Resolver ficheiro"
6227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6228 msgid "Resource not found"
6229 msgstr "Recurso não encontrado"
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6238 msgid "Restart Firewall"
6239 msgstr "Reiniciar Firewall"
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6242 msgid "Restart radio interface"
6243 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6247 msgstr "Restauração"
6249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6250 msgid "Restore backup"
6251 msgstr "Restaurar backup"
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
6255 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6256 "received if multiple IPs are available."
6258 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6259 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6263 msgid "Reveal/hide password"
6264 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6267 msgid "Reverse path filter"
6268 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6275 msgid "Revert changes"
6276 msgstr "Reverter as mudanças"
6278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6279 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6281 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6284 msgid "Reverting configuration…"
6285 msgstr "Revertendo configurações…"
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
6292 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6293 msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
6295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6296 msgid "Root preparation"
6297 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6300 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6301 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
6304 msgid "Route Allowed IPs"
6305 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6309 msgstr "Tipo de rota"
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6313 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6314 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6316 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6317 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6320 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6321 msgid "Router Password"
6322 msgstr "Password do Router"
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6325 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6327 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6333 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6336 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6337 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6347 msgstr "Tipo da regra"
6349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6350 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6352 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6355 msgid "Run filesystem check"
6356 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6359 msgid "Runtime error"
6360 msgstr "Erro de tempo de execução"
6362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6372 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6376 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6377 msgid "SSH server address"
6378 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6380 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6381 msgid "SSH server port"
6382 msgstr "Porta do servidor SSH"
6384 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6385 msgid "SSH username"
6386 msgstr "Utilizador do SSH"
6388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6389 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6401 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6405 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6407 msgstr "Servidor SSTP"
6409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3059
6414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6426 msgid "Save & Apply"
6427 msgstr "Gravar & Aplicar"
6429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6431 msgstr "Erro ao gravar"
6433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6434 msgid "Save mtdblock"
6435 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6438 msgid "Save mtdblock contents"
6439 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6446 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6447 msgid "Scheduled Tasks"
6448 msgstr "Tarefas Agendadas"
6450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6451 msgid "Section added"
6452 msgstr "Secção adicionada"
6454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6455 msgid "Section removed"
6456 msgstr "Secção removida"
6458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6459 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6460 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6464 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6465 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6468 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6469 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6470 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6475 msgid "Select file…"
6476 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6479 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6481 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6486 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6487 "messages advertising this device as IPv6 router."
6489 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6490 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6493 msgid "Send ICMP redirects"
6494 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6496 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6501 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6503 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6504 "conjunction with failure threshold"
6506 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6507 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6510 msgid "Send the hostname of this device"
6511 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6514 msgid "Service Name"
6515 msgstr "Nome do Serviço"
6517 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6518 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6519 msgid "Service Type"
6520 msgstr "Tipo de Serviço"
6522 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6527 msgid "Session expired"
6528 msgstr "A sessão expirou"
6530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6533 msgstr "Define como estático"
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6536 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6538 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6543 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6544 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6546 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6547 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6551 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6552 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6556 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6557 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6558 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6560 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6561 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6562 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6563 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6567 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6570 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6571 "como fazer proxy de NDP."
6573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6574 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6575 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6578 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6579 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6583 msgid "Set up DHCP Server"
6584 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6586 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6588 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6589 msgid "Setting PLMN failed"
6591 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6596 msgid "Setting operation mode failed"
6597 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6601 msgstr "Configurações"
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6604 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6605 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6608 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6610 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6616 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6619 msgid "Short Preamble"
6620 msgstr "Preâmbulo curto"
6622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6623 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6624 msgid "Show current backup file list"
6625 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6628 msgid "Show empty chains"
6629 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6633 msgid "Show raw counters"
6634 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6637 msgid "Shutdown this interface"
6638 msgstr "Desligar esta interface"
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6654 msgid "Signal / Noise"
6655 msgstr "Sinal / Ruído"
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6658 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6659 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6662 msgid "Signal Refresh Rate"
6663 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
6675 msgid "Size of DNS query cache"
6676 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6679 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6680 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6688 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6689 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
6691 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6692 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6693 msgid "Skip to content"
6694 msgstr "Ir para o conteúdo"
6696 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6697 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6698 msgid "Skip to navigation"
6699 msgstr "Ir para a navegação"
6701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6702 msgid "Slave Interfaces"
6703 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6707 msgid "Software VLAN"
6708 msgstr "VLAN em Software"
6710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6711 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6712 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6714 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6715 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6716 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6718 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6719 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6720 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6724 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6725 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6728 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6729 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6730 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6742 msgid "Source interface"
6743 msgstr "Interface de origem"
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6747 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6748 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6750 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6751 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6756 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6757 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6758 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6760 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6761 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6762 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6763 "esteja desativada."
6765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6767 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6768 "dropped or delivered"
6770 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6771 "descartados ou entregues"
6773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6774 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6776 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6779 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6781 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6784 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6786 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6789 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6790 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6793 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6794 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6798 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6799 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6802 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6803 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6804 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6808 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6809 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6811 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6812 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6813 "como predefinido do sistema"
6815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6817 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6820 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6821 "considerar que um equipamento está morto"
6823 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6825 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6828 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6829 "equipamento está morto"
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6833 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6834 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6835 "be reduced by the driver."
6837 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6838 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6839 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6843 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6846 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6847 "declarar a operadora"
6849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6850 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6851 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6855 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6856 "failover event in 200ms intervals"
6858 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6859 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6863 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6866 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6867 "antes de passar para o próximo"
6869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6871 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6872 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6874 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6875 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6880 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6881 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6883 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6884 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6888 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6890 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6894 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6897 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6898 "transmitir os pacotes LACPDU"
6900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6902 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6903 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6905 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6906 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6909 msgid "Specifies the system priority"
6910 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6914 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6915 "link failure detection"
6917 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6918 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6922 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6923 "link recovery detection"
6925 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6926 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6930 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6931 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6932 "wireless settings."
6934 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6935 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6936 "configurações sem fio."
6938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6940 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6941 "traffic should be filtered for link monitoring"
6943 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6944 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6948 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6949 "address at enslavement"
6951 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6952 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6956 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6957 "netif_carrier_ok()"
6959 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6960 "netif_carrier_ok()"
6962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6964 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6966 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6971 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6973 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6978 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6979 "slave while it is available"
6981 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
6982 "enquanto estiver disponível"
6984 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6985 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6986 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6987 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6988 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6994 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6995 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6996 "<code>00..FF</code> (optional)."
6998 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
6999 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7000 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7006 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7007 "default (64) (optional)."
7009 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7010 "predefinido (64) (opcional)."
7012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7013 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7014 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7015 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7017 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7020 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7021 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7025 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7026 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7027 "FF</code> (optional)."
7029 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7030 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7031 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7038 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7039 "bytes) (optional)."
7041 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7042 "bytes) (opcional)."
7044 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7046 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7049 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7050 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7053 msgid "Specify the secret encryption key here."
7054 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7057 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7058 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7067 msgstr "Iniciar WPS"
7069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7070 msgid "Start priority"
7071 msgstr "Prioridade de inicialização"
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7074 msgid "Start refresh"
7075 msgstr "Iniciar atualização"
7077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7078 msgid "Starting configuration apply…"
7079 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7083 msgid "Starting wireless scan..."
7084 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7087 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7092 msgid "Static IPv4 Routes"
7093 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7096 msgid "Static IPv6 Routes"
7097 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7101 msgid "Static Lease"
7102 msgstr "Concessão estática"
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7105 msgid "Static Leases"
7106 msgstr "Atribuições Estáticas"
7108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
7109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7110 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7111 msgid "Static address"
7112 msgstr "Endereço estático"
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
7116 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7117 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7118 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7120 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7121 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7122 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7126 msgid "Station inactivity limit"
7127 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7129 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7132 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7143 msgstr "Parar o WPS"
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7147 msgid "Stop refresh"
7148 msgstr "Parar a atualização"
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7151 msgid "Strict filtering"
7152 msgstr "Filtragem rigorosa"
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
7155 msgid "Strict order"
7156 msgstr "Ordem exacta"
7158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7168 msgid "Suppress logging"
7169 msgstr "Suprimir registros (log)"
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7172 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7173 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7180 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7190 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7192 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7202 msgstr "Porta do switch"
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7205 msgid "Switch protocol"
7206 msgstr "Trocar o protocolo"
7208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7211 msgid "Switch to CIDR list notation"
7212 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7215 msgid "Symbolic link"
7216 msgstr "Ligação simbólica"
7218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7219 msgid "Sync with NTP-Server"
7220 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7223 msgid "Sync with browser"
7224 msgstr "Sincronizar com o browser"
7226 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7229 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7234 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7235 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7237 msgstr "Registo do Sistema"
7239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7240 msgid "System Priority"
7241 msgstr "Prioridade do Sistema"
7243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7244 msgid "System Properties"
7245 msgstr "Propriedades do Sistema"
7247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7248 msgid "System log buffer size"
7249 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7251 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:60
7252 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7253 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7254 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7257 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7258 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7266 msgid "TFTP Settings"
7267 msgstr "Definições TFTP"
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
7270 msgid "TFTP server root"
7271 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7283 msgid "TX queue length"
7284 msgstr "Comprimento da fila TX"
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7302 msgid "Target Platform"
7303 msgstr "Plataforma alvo"
7305 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7306 msgid "Target network"
7307 msgstr "Rede de destino"
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7314 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7315 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7319 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7320 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7321 "Minimum is 1280 bytes."
7323 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7324 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7325 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7329 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7330 "addresses are available via DHCPv6."
7332 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7333 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7337 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7338 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7340 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
7341 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7345 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7346 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7348 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7349 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7352 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7353 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7357 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7358 "weight specified here"
7360 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7361 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7365 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7366 "username instead of the user ID!"
7368 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7369 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
7372 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7373 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
7376 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7377 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7379 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7380 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7381 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7385 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7387 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7388 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7390 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7391 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7392 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7397 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7399 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7400 "extremidade do túnel remoto."
7402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7405 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7407 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7412 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7415 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7419 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7420 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
7422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
7424 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7425 "click and transfers the following information:"
7427 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7428 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7431 msgid "The VLAN ID must be unique"
7432 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7436 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7437 "code> and <code>_</code>"
7439 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7440 "code> e <code>_</code>"
7442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7443 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7445 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7449 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7452 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7457 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7458 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7459 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7460 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7461 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7462 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7465 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7466 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7467 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7468 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7469 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7470 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7471 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7476 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7477 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7479 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7480 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7483 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7484 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7489 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7492 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7493 "funcione corretamente."
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7497 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7500 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7501 "funcione corretamente."
7503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7505 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7506 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7507 "'Continue' below to start the flash procedure."
7509 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7510 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7511 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7512 "procedimento flash."
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7515 msgid "The following rules are currently active on this system."
7516 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7519 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7520 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7523 msgid "The given SSH public key has already been added."
7524 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7528 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7531 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7532 "públicas adequadas."
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7535 msgid "The interface name is already used"
7536 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7539 msgid "The interface name is too long"
7540 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7545 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7548 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7552 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7553 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7557 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7560 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7561 "esteja configurado"
7563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7564 msgid "The local IPv4 address"
7565 msgstr "O endereço IPv4 local"
7567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7569 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7570 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7571 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7572 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7575 msgid "The local IPv4 netmask"
7576 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7580 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7581 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7582 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7586 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7587 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7588 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7589 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7590 "detect the loss of the last member of a group"
7592 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7593 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7594 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7595 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7596 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7597 "perda do último membro de um grupo"
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7601 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7602 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7603 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7604 "host responses are spread out over a larger interval"
7606 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7607 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7608 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7609 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7614 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7615 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7617 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7618 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7621 msgid "The network name is already used"
7622 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7626 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7627 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7628 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7629 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7630 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7631 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7633 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7634 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7635 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7636 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7637 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7638 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7642 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7644 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7649 msgid "The reboot command failed with code %d"
7650 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7653 msgid "The restore command failed with code %d"
7654 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7658 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7659 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7660 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7662 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7663 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7664 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7667 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7668 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7670 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7671 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7672 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7676 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7679 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7684 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7685 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7686 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7689 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7690 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7691 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7692 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7696 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7697 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7699 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7700 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7703 msgid "The system password has been successfully changed."
7704 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7707 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7708 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7712 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7713 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7714 "\"Cancel\" to abort the operation."
7716 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7717 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7718 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7721 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7722 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7725 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7726 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7730 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7731 "you choose the generic image format for your platform."
7733 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7734 "imagem genérica para a sua plataforma."
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
7738 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7739 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7745 msgid "There are no active leases"
7746 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7749 msgid "There are no changes to apply"
7750 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7752 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51
7753 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7754 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7756 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7757 "protect the web interface."
7759 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7760 "passe de root para proteger a interface web."
7762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7763 msgid "This IPv4 address of the relay"
7764 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7767 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7768 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7770 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7771 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7772 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7775 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7777 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7778 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7779 "configurations are automatically preserved."
7781 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7782 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7783 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7784 "automaticamente preservados."
7786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7788 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7789 "password if no update key has been configured"
7791 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7792 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7796 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7797 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7799 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7800 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7804 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7805 "ends with <code>...:2/64</code>"
7807 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7808 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
7811 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7813 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7814 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7817 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7818 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7822 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7824 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7828 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7829 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7833 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7835 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7836 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7840 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7843 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7848 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7850 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2550
7854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7856 msgid "This section contains no values yet"
7857 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
7859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7860 msgid "Time Synchronization"
7861 msgstr "Sincronização Horária"
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7864 msgid "Time in milliseconds"
7865 msgstr "O tempo em milissegundos"
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7868 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7869 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7872 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7873 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
7875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7877 msgstr "Tempo esgotado"
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7880 msgid "Timeout in seconds"
7881 msgstr "Tempo limite em segundos"
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7884 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7886 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7890 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7892 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7897 msgstr "Fuso Horário"
7899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7901 msgstr "Para fazer login…"
7903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7905 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7906 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7907 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7909 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
7910 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
7911 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
7917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7918 msgid "Total Available"
7919 msgstr "Total Disponível"
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
7927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7929 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7935 msgid "Traffic Class"
7936 msgstr "Classe de tráfego"
7938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7940 msgstr "Transferências"
7942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7947 msgid "Transmit Hash Policy"
7948 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
7950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7955 msgid "Trigger Mode"
7956 msgstr "Modo de Trigger"
7958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7960 msgstr "ID do Túnel"
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7964 msgid "Tunnel Interface"
7965 msgstr "Interface de Túnel"
7967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7971 msgstr "Enlace do túnel"
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
7974 msgid "Tunnel device"
7975 msgstr "Aparelho de túnel"
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7979 msgstr "Potência de Tx"
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
7983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
7984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7989 msgid "Type of service"
7990 msgstr "Tipo do serviço"
7992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7996 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8001 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8002 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8003 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8012 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8014 msgid "Unable to determine device name"
8015 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
8017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8019 msgid "Unable to determine external IP address"
8020 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8024 msgid "Unable to determine upstream interface"
8025 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8027 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8028 msgid "Unable to dispatch"
8029 msgstr "Não é possível a expedição"
8031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8033 msgid "Unable to load log data:"
8034 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
8036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8038 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8039 msgid "Unable to obtain client ID"
8040 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8043 msgid "Unable to obtain mount information"
8044 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8047 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8048 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8051 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8052 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8056 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8057 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8061 msgid "Unable to resolve peer host name"
8062 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8065 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8066 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
8068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8071 msgid "Unable to save contents: %s"
8072 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8075 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8077 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8082 msgstr "Desconfigurar"
8084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8085 msgid "Unexpected reply data format"
8086 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
8090 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8091 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8092 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8093 "generated at first install."
8095 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8096 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8097 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8098 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
8101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8104 msgstr "Desconhecido"
8106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8107 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8108 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
8111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8112 msgid "Unknown error (%s)"
8113 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8116 msgid "Unknown error code"
8117 msgstr "Código de erro desconhecido"
8119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
8120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8121 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8132 msgstr "Chave sem nome"
8134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8135 msgid "Unsaved Changes"
8136 msgstr "Alterações não Guardadas"
8138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8139 msgid "Unspecified error"
8140 msgstr "Erro não especificado"
8142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8144 msgid "Unsupported MAP type"
8146 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8147 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8150 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8151 msgid "Unsupported modem"
8152 msgstr "Modem não suportado"
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8155 msgid "Unsupported protocol type."
8156 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8164 msgstr "Atraso de Envio"
8166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8172 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8174 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8175 "firmware em execução."
8177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8180 msgid "Upload archive..."
8181 msgstr "Enviar arquivo..."
8183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8185 msgstr "Enviar ficheiro"
8187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8188 msgid "Upload file…"
8189 msgstr "Enviar ficheiro…"
8191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8193 msgid "Upload request failed: %s"
8194 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8198 msgid "Uploading file…"
8199 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8203 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8204 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8205 "restarted to apply the updated configuration."
8207 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8208 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8209 "a configuração atualizada."
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8213 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8214 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8216 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8217 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8221 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8222 "will be restarted to apply the updated configuration."
8224 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8225 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8228 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8230 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
8231 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8236 msgstr "Tempo de atividade"
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
8239 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8240 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8243 msgid "Use DHCP advertised servers"
8244 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8246 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8247 msgid "Use DHCP gateway"
8248 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8251 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8252 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8253 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8254 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8257 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8258 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8266 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8268 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8269 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8275 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8276 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8279 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8280 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8283 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8284 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8288 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8291 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8292 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8295 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8296 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8299 msgid "Use as root filesystem (/)"
8300 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8303 msgid "Use broadcast flag"
8304 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8307 msgid "Use builtin IPv6-management"
8308 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8311 msgid "Use custom DNS servers"
8312 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8315 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8317 msgid "Use default gateway"
8318 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8321 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8323 msgid "Use gateway metric"
8324 msgstr "Use a métrica do roteador"
8326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8327 msgid "Use legacy MAP"
8328 msgstr "Usar MAP legado"
8330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8332 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8333 "instead of RFC7597"
8335 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8336 "map-00) em vez do RFC7597"
8338 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8339 msgid "Use routing table"
8340 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8343 msgid "Use system certificates"
8344 msgstr "Usar certificados de sistema"
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8347 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8348 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:544
8352 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8353 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8354 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8355 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8356 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8358 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8359 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8360 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8361 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8362 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8363 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8366 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8367 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8371 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8373 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8374 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8382 msgid "Used Key Slot"
8383 msgstr "Posição da Chave Usada"
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8387 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8388 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8390 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8391 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8393 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8395 msgstr "Grupo do Utilizador"
8397 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8398 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8399 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8401 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8402 msgid "User key (PEM encoded)"
8403 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8405 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8406 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8407 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8408 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8410 msgstr "Nome do utilizador"
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8421 msgctxt "MACVLAN mode"
8422 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8423 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
8427 msgid "VLAN (802.1ad)"
8428 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
8432 msgid "VLAN (802.1q)"
8433 msgstr "VLAN (802.1q)"
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8442 msgstr "VLANs em %q"
8444 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8448 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8449 msgid "VPN Local address"
8450 msgstr "Endereço Local da VPN"
8452 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8453 msgid "VPN Local port"
8454 msgstr "Porta Local da VPN"
8456 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8457 msgid "VPN Protocol"
8458 msgstr "Protocolo de VPN"
8460 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8461 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8463 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8465 msgstr "Servidor VPN"
8467 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8468 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8469 msgid "VPN Server port"
8470 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8472 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8473 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8474 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8475 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8478 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8479 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8480 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8482 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8483 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8484 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8486 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8487 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8488 msgid "VXLAN network identifier"
8489 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8491 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8492 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8493 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
8497 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8500 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
8501 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8506 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8507 "the \"ca-bundle\" package"
8509 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8510 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8513 msgid "Validation for all slaves"
8514 msgstr "Validação para todos os escravos"
8516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8517 msgid "Validation only for active slave"
8518 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8521 msgid "Validation only for backup slaves"
8522 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8529 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8530 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
8533 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8535 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8536 "domínios não assinados."
8538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8539 msgid "Verifying the uploaded image file."
8540 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
8548 msgid "Virtual Ethernet"
8549 msgstr "Ethernet virtual"
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8552 msgid "Virtual dynamic interface"
8553 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8562 msgid "WEP Open System"
8563 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8567 msgid "WEP Shared Key"
8568 msgstr "Chave partilhada WEP"
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8571 msgid "WEP passphrase"
8572 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8579 msgid "WPA passphrase"
8580 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8584 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8585 "and ad-hoc mode) to be installed."
8587 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8588 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8592 msgstr "Estado do WPS"
8594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8595 msgid "Waiting for device..."
8596 msgstr "À espera do aparelho..."
8598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8604 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8606 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8614 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8615 "preference value are considered first when allocating subnets."
8617 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8618 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8622 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8623 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8626 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8627 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8628 "opções das teclas R0 e R1."
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8632 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8633 "802.11a/802.11g rates."
8635 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8636 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8640 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8641 "may be significantly reduced."
8643 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8644 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8653 msgid "WireGuard VPN"
8654 msgstr "VPN WireGuard"
8656 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8658 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8664 msgid "Wireless Adapter"
8665 msgstr "Adaptador Wireless"
8667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8671 msgid "Wireless Network"
8672 msgstr "Rede Wireless"
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8675 msgid "Wireless Overview"
8676 msgstr "Vista Global Wireless"
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8679 msgid "Wireless Security"
8680 msgstr "Segurança Wireless"
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8683 msgid "Wireless configuration migration"
8684 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8689 msgid "Wireless is disabled"
8690 msgstr "Wireless desativada"
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8695 msgid "Wireless is not associated"
8696 msgstr "Wireless não associada"
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8699 msgid "Wireless network is disabled"
8700 msgstr "Wireless está desativado"
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8703 msgid "Wireless network is enabled"
8704 msgstr "A rede wireless está ativada"
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
8707 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8708 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8711 msgid "Write system log to file"
8712 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8715 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8716 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
8719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8725 msgid "Yes (none, 0)"
8726 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8730 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8731 "Do you really want to shut down the interface?"
8733 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8734 "Quer mesmo desligar a interface?"
8736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8738 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8739 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8740 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8742 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8743 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8744 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8745 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8748 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:71
8749 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8750 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8752 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8754 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8759 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8762 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8763 "escravas selecionadas!"
8765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8767 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8769 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8773 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8774 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8777 msgid "ZRam Settings"
8778 msgstr "Configurações do ZRam"
8780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8782 msgstr "Tamanho do ZRam"
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8796 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
8815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8879 msgid "driver default"
8880 msgstr "predefinição do driver"
8882 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8883 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8884 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
8886 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8888 msgstr "p.ex.: despejo"
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:691
8892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8910 msgstr "duplex completo"
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8915 msgstr "meio duplex"
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8918 msgid "hexadecimal encoded value"
8919 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8930 msgstr "modo híbrido"
8932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8943 msgid "key between 8 and 63 characters"
8944 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8947 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8948 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8951 msgid "managed config (M)"
8952 msgstr "configuração gerenciada (M)"
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8955 msgid "medium security"
8956 msgstr "segurança média"
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8963 msgid "mobile home agent (H)"
8964 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
8966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8967 msgid "netif_carrier_ok()"
8968 msgstr "netif_carrier_ok()"
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8981 msgid "non-empty value"
8982 msgstr "valor não vazio"
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8993 msgstr "não presente"
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9002 msgid "on available prefix"
9003 msgstr "no prefixo disponível"
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9006 msgid "open network"
9007 msgstr "rede aberta"
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9010 msgid "other config (O)"
9011 msgstr "outra configuração (O)"
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
9019 msgid "positive decimal value"
9020 msgstr "valor decimal positivo"
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
9023 msgid "positive integer value"
9024 msgstr "valor inteiro positivo"
9026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9034 msgstr "modo retransmissor"
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9048 msgstr "modo servidor"
9050 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9051 msgid "sstpc Log-level"
9052 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9055 msgid "strong security"
9056 msgstr "segurança forte"
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9063 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9064 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9068 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9069 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9072 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9073 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
9077 msgid "unique value"
9078 msgstr "valor único"
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9084 msgstr "desconhecido"
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:668
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
9089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
9095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9105 msgstr "não especificado"
9107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9108 msgid "unspecified -or- create:"
9109 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9113 msgstr "não etiquetado"
9115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
9118 msgid "valid IP address"
9119 msgstr "endereço IP válido"
9121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9122 msgid "valid IP address or prefix"
9123 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9126 msgid "valid IPv4 CIDR"
9127 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
9131 msgid "valid IPv4 address"
9132 msgstr "endereço IPv4 válido"
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9135 msgid "valid IPv4 address or network"
9136 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9139 msgid "valid IPv4 address:port"
9140 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9143 msgid "valid IPv4 network"
9144 msgstr "rede IPv4 válida"
9146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9147 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9148 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9151 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9152 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9155 msgid "valid IPv6 CIDR"
9156 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
9160 msgid "valid IPv6 address"
9161 msgstr "endereço IPv6 válido"
9163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9164 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9165 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9168 msgid "valid IPv6 host id"
9169 msgstr "host id IPv6 válido"
9171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9172 msgid "valid IPv6 network"
9173 msgstr "rede IPv6 válida"
9175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9176 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9177 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9180 msgid "valid MAC address"
9181 msgstr "endereço MAC válido"
9183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9184 msgid "valid UCI identifier"
9185 msgstr "identificador UCI válido"
9187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9188 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9189 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9193 msgid "valid address:port"
9194 msgstr "endereço:porto válido"
9196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9198 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9199 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9202 msgid "valid decimal value"
9203 msgstr "valor decimal válido"
9205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9206 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9207 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9210 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9211 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9214 msgid "valid host:port"
9215 msgstr "host:porto válido"
9217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9222 msgid "valid hostname"
9223 msgstr "nome de host válido"
9225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9226 msgid "valid hostname or IP address"
9227 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9230 msgid "valid integer value"
9231 msgstr "valor inteiro válido"
9233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9234 msgid "valid multicast MAC address"
9235 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9238 msgid "valid network in address/netmask notation"
9239 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9242 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9243 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9247 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9248 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9252 msgid "valid port value"
9253 msgstr "valor de porta válido"
9255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9256 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9257 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9260 msgid "value between %d and %d characters"
9261 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9264 msgid "value between %f and %f"
9265 msgstr "valor entre %f e %f"
9267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9268 msgid "value greater or equal to %f"
9269 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9272 msgid "value smaller or equal to %f"
9273 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9276 msgid "value with %d characters"
9277 msgstr "valor com caracteres %d"
9279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9280 msgid "value with at least %d characters"
9281 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9284 msgid "value with at most %d characters"
9285 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9288 msgid "weak security"
9289 msgstr "segurança fraca"
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9299 #~ msgid "Auto Refresh"
9300 #~ msgstr "Atualização Automática"
9306 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9307 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9308 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9310 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9311 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9312 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9314 #~ msgid "Value must not be empty"
9315 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9318 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9319 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9320 #~ "correct and meant for your device!"
9322 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9323 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9324 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9327 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9328 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9330 #~ msgid "Host entries"
9331 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9334 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9335 #~ "file was empty before editing."
9337 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9338 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9341 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9342 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9343 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9345 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9346 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9347 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9350 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9351 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9352 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9353 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9354 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9355 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9356 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9357 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9358 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9359 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9360 #~ "locally.</li></ul>"
9362 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9363 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9364 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9365 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9366 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9367 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9368 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9369 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9370 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9371 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9372 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9373 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9376 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9377 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9378 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9379 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9380 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9381 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9382 #~ "+relay.</li></ul>"
9384 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9385 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9386 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9387 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9388 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9389 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9390 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9391 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9393 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9394 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9396 #~ msgid "Announce as default router"
9397 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9399 #~ msgid "Announced DNS servers"
9400 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9402 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9403 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9405 #~ msgid "Default is on."
9406 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9409 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9410 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9411 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9412 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9413 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9414 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9415 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9417 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9418 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9419 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9420 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9421 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9422 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9423 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9424 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9426 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9427 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9430 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9431 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9432 #~ "(<code>600</code>)."
9434 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9435 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9436 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9439 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9440 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9441 #~ "(<code>200</code>)."
9443 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9444 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9445 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9447 #~ msgid "Override MAC address"
9448 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9451 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9452 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9453 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9454 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9455 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9456 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9457 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9458 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9459 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9460 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9461 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9462 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9463 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9464 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9465 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9466 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9467 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9468 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9469 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9470 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9471 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9472 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9473 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9474 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9475 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9477 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9478 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9479 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9480 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9481 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9482 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9483 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9484 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9485 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9486 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9487 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9488 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9489 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9490 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9491 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9492 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9493 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9494 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9495 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9496 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9497 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9498 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9499 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9500 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9501 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9502 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9503 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9504 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9505 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9508 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9509 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9510 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9512 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9513 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9514 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9516 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9517 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9519 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9520 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9523 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9524 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9525 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9527 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9528 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9529 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9533 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9534 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9535 #~ "unspecified. Max 255."
9537 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9538 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9539 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9541 #~ msgid "stateful-only"
9542 #~ msgstr "somente com estado"
9544 #~ msgid "stateless"
9545 #~ msgstr "sem estado"
9547 #~ msgid "stateless + stateful"
9548 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9550 #~ msgid "Bridge interfaces"
9551 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9553 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9554 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9556 #~ msgid "Always announce default router"
9557 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9559 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9561 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9564 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9565 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9567 #~ msgid "NDP-Proxy"
9568 #~ msgstr "Proxy NDP"
9570 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9571 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9573 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9574 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9576 #~ msgid "Default Route"
9577 #~ msgstr "Rota Padrão"
9579 #~ msgid "Default gateway"
9580 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9582 #~ msgid "Gateway metric"
9583 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9585 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9586 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9588 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9589 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9591 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9592 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9598 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9599 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9601 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9602 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9604 #~ msgid "Invalid value"
9605 #~ msgstr "Valor inválido"
9608 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9609 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9610 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9612 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9613 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9614 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9617 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9618 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9619 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9621 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9622 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9623 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9625 #~ msgid "default-on (kernel)"
9626 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9628 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9629 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9631 #~ msgid "netdev (kernel)"
9632 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9634 #~ msgid "none (kernel)"
9635 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9637 #~ msgid "timer (kernel)"
9638 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9640 #~ msgid "Enable/Disable"
9641 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9643 #~ msgid "No signal"
9644 #~ msgstr "Sem sinal"
9650 #~ msgstr "Porto %s"
9652 #~ msgid "Switch Port Mask"
9653 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9655 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9656 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9658 #~ msgid "USB Device"
9659 #~ msgstr "Aparelho USB"
9661 #~ msgid "USB Ports"
9662 #~ msgstr "Portas USB"
9664 #~ msgid "Define a name for this network."
9665 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9667 #~ msgid "Bad address specified!"
9668 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9670 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9671 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9674 #~ msgstr "A carregar"
9676 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9677 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9679 #~ msgid "Assign interfaces..."
9680 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9685 #~ msgid "Network without interfaces."
9686 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9689 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9690 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9692 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9693 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9694 #~ "conectado por meio desta interface"
9696 #~ msgid "Realtime Connections"
9697 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9699 #~ msgid "Realtime Load"
9700 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9702 #~ msgid "Realtime Traffic"
9703 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9705 #~ msgid "Realtime Wireless"
9706 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9708 #~ msgid "There are no active leases."
9709 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9712 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9713 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9724 #~ msgid "Changes applied."
9725 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9727 #~ msgid "Keep settings"
9728 #~ msgstr "Manter definições"
9730 #~ msgid "Rebooting..."
9731 #~ msgstr "A reiniciar..."
9733 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9734 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9736 #~ msgid "(%s available)"
9737 #~ msgstr "(%s disponível)"
9740 #~ msgstr "Verificar"
9743 #~ msgstr "Checksum"
9745 #~ msgid "Enable this mount"
9746 #~ msgstr "Ativar este mount"
9748 #~ msgid "Enable this swap"
9749 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9751 #~ msgid "Flash Firmware"
9752 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9754 #~ msgid "Flashing..."
9755 #~ msgstr "A programar...."
9757 #~ msgid "Mount Entry"
9758 #~ msgstr "Montar Entrada"
9761 #~ msgstr "Proceder"
9763 #~ msgid "Really reset all changes?"
9764 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9767 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9768 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9769 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9771 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9772 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9776 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9777 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9778 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9780 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9781 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9782 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9785 #~ msgstr "Verificar"
9787 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9788 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9790 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9791 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9793 #~ msgid "Antenna 1"
9794 #~ msgstr "Antena 1"
9796 #~ msgid "Antenna 2"
9797 #~ msgstr "Antena 2"
9799 #~ msgid "Antenna Configuration"
9800 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9802 #~ msgid "Back to overview"
9803 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9805 #~ msgid "Back to scan results"
9806 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9808 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9809 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9811 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9812 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9814 #~ msgid "Common Configuration"
9815 #~ msgstr "Configuração comum"
9820 #~ msgid "Connection Limit"
9821 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9823 #~ msgid "Cover the following interface"
9824 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9826 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9827 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9829 #~ msgid "Create Interface"
9830 #~ msgstr "Criar interface"
9832 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9833 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9835 #~ msgid "Diversity"
9836 #~ msgstr "Diversidade"
9838 #~ msgid "Edit this interface"
9839 #~ msgstr "Editar esta interface"
9841 #~ msgid "Frame Bursting"
9842 #~ msgstr "Frame Bursting"
9844 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9845 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
9847 #~ msgid "Install package %q"
9848 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9850 #~ msgid "Interface Overview"
9851 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9853 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9854 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
9856 #~ msgid "Name of the new interface"
9857 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9859 #~ msgid "No network configured on this device"
9860 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
9862 #~ msgid "No network name specified"
9863 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
9866 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9867 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9868 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9869 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9870 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9871 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9873 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
9874 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
9875 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
9876 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
9877 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
9878 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9880 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9881 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9883 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9884 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
9886 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9887 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
9890 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9891 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9893 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
9894 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
9896 #~ msgid "Receiver Antenna"
9897 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9899 #~ msgid "Repeat scan"
9900 #~ msgstr "Repetir scan"
9902 #~ msgid "Replace entry"
9903 #~ msgstr "Substituir entrada"
9905 #~ msgid "Separate Clients"
9906 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9909 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9910 #~ "this component for working wireless configuration!"
9912 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
9913 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
9915 #~ msgid "The given network name is not unique"
9916 #~ msgstr "O nome dado não é único"
9920 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9921 #~ "will be replaced if you proceed."
9923 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
9926 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9927 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
9930 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9931 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9933 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
9934 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
9936 #~ msgid "Transmission Rate"
9937 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9939 #~ msgid "Transmit Power"
9940 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9942 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9943 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9945 #~ msgid "Uploaded File"
9946 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
9948 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9949 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
9958 #~ msgstr "Mascara de rede"
9961 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9962 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
9964 #~ msgid "Synchronizing..."
9965 #~ msgstr "A sincronizar..."
9967 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9968 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
9973 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9974 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
9976 #~ msgid "There are no pending changes!"
9977 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
9979 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9980 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
9986 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9987 #~ "authentication."
9989 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
9992 #~ msgid "Password successfully changed!"
9993 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
9995 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9996 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
9998 #~ msgid "Available packages"
9999 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10001 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10002 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
10004 #~ msgid "Download and install package"
10005 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
10010 #~ msgid "Find package"
10011 #~ msgstr "Procurar pacote"
10013 #~ msgid "Free space"
10014 #~ msgstr "Espaço livre"
10017 #~ msgstr "Instalar"
10019 #~ msgid "Installed packages"
10020 #~ msgstr "Instalar pacotes"
10022 #~ msgid "No package lists available"
10023 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
10028 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10029 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10031 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10032 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
10034 #~ msgid "Package name"
10035 #~ msgstr "Nome do pacote"
10037 #~ msgid "Software"
10038 #~ msgstr "Software"
10040 #~ msgid "Update lists"
10041 #~ msgstr "Actualizar listas"
10046 #~ msgid "Disable DNS setup"
10047 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
10049 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10050 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10052 #~ msgid "Lease validity time"
10053 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
10055 #~ msgid "Multicast address"
10056 #~ msgstr "Endereço de multicast"
10058 #~ msgid "Protocol family"
10059 #~ msgstr "Família do protocolo"
10061 #~ msgid "No chains in this table"
10062 #~ msgstr "Tabela sem chains"
10064 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10065 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
10067 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10068 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
10070 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10071 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10073 #~ msgid "Activate this network"
10074 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10076 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10077 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
10079 #~ msgid "Interface reconnected"
10080 #~ msgstr "Interface religada"
10082 #~ msgid "Interface shut down"
10083 #~ msgstr "Desligar interface"
10085 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10086 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
10088 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10089 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
10092 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10093 #~ "you are connected via this interface."
10095 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
10096 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
10099 #~ msgid "Reconnecting interface"
10100 #~ msgstr "A reconectar interface"
10102 #~ msgid "Shutdown this network"
10103 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10105 #~ msgid "Wireless restarted"
10106 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10108 #~ msgid "Wireless shut down"
10109 #~ msgstr "Desligar wireless"
10111 #~ msgid "DHCP Leases"
10112 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10114 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10115 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10118 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10119 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10121 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10122 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10127 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10128 #~ "connected via this interface."
10130 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10131 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10134 #~ msgstr "Ordenar"
10139 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10140 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10142 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10143 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10146 #~ msgstr "Aplicar"
10148 #~ msgid "Applying changes"
10149 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10151 #~ msgid "Configuration applied."
10152 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10154 #~ msgid "Save & Apply"
10155 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
10157 #~ msgid "The following changes have been committed"
10158 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10160 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10161 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10170 #~ msgstr "Handler"
10172 #~ msgid "Maximum hold time"
10173 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10175 #~ msgid "Minimum hold time"
10176 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10178 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10179 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10181 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10183 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10185 #~ msgid "Leasetime"
10186 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10188 #~ msgid "AR Support"
10189 #~ msgstr "Suporte AR"
10191 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10192 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10194 #~ msgid "Background Scan"
10195 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10197 #~ msgid "Compression"
10198 #~ msgstr "Compressão"
10200 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10201 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10203 #~ msgid "Do not send probe responses"
10204 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
10206 #~ msgid "Fast Frames"
10207 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10209 #~ msgid "Maximum Rate"
10210 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10212 #~ msgid "Minimum Rate"
10213 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10215 #~ msgid "Multicast Rate"
10216 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10218 #~ msgid "Outdoor Channels"
10219 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10221 #~ msgid "Regulatory Domain"
10222 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10224 #~ msgid "Separate WDS"
10225 #~ msgstr "Separar WDS"
10227 #~ msgid "Static WDS"
10228 #~ msgstr "WDS Estático"
10230 #~ msgid "Turbo Mode"
10231 #~ msgstr "Modo Turbo"
10233 #~ msgid "XR Support"
10234 #~ msgstr "Suporte XR"
10236 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10237 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10239 #~ msgid "Join Network: Settings"
10240 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10246 #~ msgstr "Porta %d"
10248 #~ msgid "VLAN Interface"
10249 #~ msgstr "Interface VLAN"