treewide: sync i18n translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-10-19 18:57+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3931
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr ""
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr ""
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 msgstr ""
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
186 msgstr ""
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
203 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
228
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
239 "roteador"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
250 msgid "ADSL"
251 msgstr "ADSL"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
254 msgid "ANSI T1.413"
255 msgstr "ANSI T1.413"
256
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 msgid "APN"
262 msgstr "APN"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 msgid "ARP"
266 msgstr "ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Alvos do IP ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
273 msgid "ARP Interval"
274 msgstr "Intervalo do ARP"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validação do ARP"
279
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
283
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
287
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
297 msgid "ATM Bridges"
298 msgstr "Pontes ATM"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
311 msgid ""
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
315 msgstr ""
316 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
317 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
318 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número do aparelho ATM"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
328
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interface ausente"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 msgstr ""
338 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
339 "servido DNS."
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
342 msgid "Accept local"
343 msgstr "Aceitar local"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
348
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de Acesso"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
355 msgid "Access Point"
356 msgstr "Ponto de Acesso"
357
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
359 msgid "Actions"
360 msgstr "Ações"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
363 msgid "Active"
364 msgstr "Ativo"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Ligações Ativas"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr ""
383 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
386 msgid "Active IPv4 Rules"
387 msgstr ""
388 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
389
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
391 msgid "Active IPv6 Routes"
392 msgstr ""
393 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
394
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
396 msgid "Active IPv6 Rules"
397 msgstr ""
398 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
399
400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
401 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
402 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
403
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
406 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
407 msgid "Ad-Hoc"
408 msgstr "Ad-Hoc"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
411 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
412 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
413
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
415 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
416 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
417
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
430 msgid "Add"
431 msgstr "Adicionar"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
434 msgid "Add ATM Bridge"
435 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
436
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
438 msgid "Add IPv4 address…"
439 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
440
441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
442 msgid "Add IPv6 address…"
443 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
444
445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
446 msgid "Add LED action"
447 msgstr "Adicionar ação LED"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
450 msgid "Add VLAN"
451 msgstr "Adicionar VLAN"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
454 msgid "Add device configuration"
455 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
458 msgid "Add device configuration…"
459 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
460
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
462 msgid "Add instance"
463 msgstr "Adicionar instância"
464
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
468 msgid "Add key"
469 msgstr "Adicionar chave"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
472 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
473 msgstr ""
474 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
478 msgid "Add new interface..."
479 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
480
481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
482 msgid "Add peer"
483 msgstr "Adicionar par"
484
485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
486 msgid "Add to Blacklist"
487 msgstr "Adicionar à lista negra"
488
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
490 msgid "Add to Whitelist"
491 msgstr "Adicionar à lista branca"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
494 msgid "Additional hosts files"
495 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
498 msgid "Additional servers file"
499 msgstr "Ficheiro servers adicional"
500
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
511 msgid "Address"
512 msgstr "Endereço"
513
514 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
515 msgid "Address to access local relay bridge"
516 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
517
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
519 msgid "Addresses"
520 msgstr "Endereços"
521
522 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
523 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
524 msgid "Administration"
525 msgstr "Gestão"
526
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
536 msgid "Advanced Settings"
537 msgstr "Definições Avançadas"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
540 msgid "Advanced device options"
541 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
544 msgid "Ageing time"
545 msgstr "Tempo de envelhecimento"
546
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
548 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
549 msgstr ""
550 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
551 "\">ACTATP</abbr>)"
552
553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
554 msgid "Aggregation Selection Logic"
555 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
556
557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
558 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
559 msgstr ""
560 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
561
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
563 msgid ""
564 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
565 "state changes (count, 2)"
566 msgstr ""
567 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
568 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
569
570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
571 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
572 msgstr ""
573 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
574 "(largura de banda, 1)"
575
576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
577 msgid "Alert"
578 msgstr "Alerta"
579
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
583 msgid "Alias Interface"
584 msgstr "Interface Adicional"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
587 msgid "Alias of \"%s\""
588 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
589
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
591 msgid "All servers"
592 msgstr "Todos os Servidores"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
595 msgid ""
596 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
597 "address."
598 msgstr ""
599 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
600 "disponível"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
603 msgid "Allocate IPs sequentially"
604 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
605
606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
607 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
608 msgstr ""
609 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
610 "passe"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
613 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
614 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
617 msgid "Allow all except listed"
618 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
619
620 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
621 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
622 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
625 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
626 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
629 msgid "Allow listed only"
630 msgstr "Permitir somente os listados"
631
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
633 msgid "Allow localhost"
634 msgstr "Permitir localhost"
635
636 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
637 msgid "Allow rebooting the device"
638 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
641 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
642 msgstr ""
643 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow root logins with password"
647 msgstr "Permitir o login como root com password"
648
649 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
650 msgid "Allow system feature probing"
651 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
652
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
654 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
655 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
656
657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
658 msgid "Allowed IPs"
659 msgstr "Endereços IP autorizados"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
662 msgid "Always"
663 msgstr "Sempre"
664
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
666 msgid "Always off (kernel: none)"
667 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
668
669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
670 msgid "Always on (kernel: default-on)"
671 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
674 msgid ""
675 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
676 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
677 msgstr ""
678 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
679 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
682 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
683 msgstr ""
684 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
685 "emitidos"
686
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
688 msgid "An error occurred while saving the form:"
689 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
690
691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
692 msgid "An optional, short description for this device"
693 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
697 msgid "Annex"
698 msgstr "Anexo"
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
701 msgid "Annex A + L + M (all)"
702 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
705 msgid "Annex A G.992.1"
706 msgstr "Anexo A G.992.1"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
709 msgid "Annex A G.992.2"
710 msgstr "Anexo A G.992.2"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
713 msgid "Annex A G.992.3"
714 msgstr "Anexo A G.992.3"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
717 msgid "Annex A G.992.5"
718 msgstr "Anexo A G.992.5"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
721 msgid "Annex B (all)"
722 msgstr "Anexo B (todo)"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
725 msgid "Annex B G.992.1"
726 msgstr "Anexo B G.992.1"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
729 msgid "Annex B G.992.3"
730 msgstr "Anexo B G.992.3"
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
733 msgid "Annex B G.992.5"
734 msgstr "Anexo B G.992.5"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
737 msgid "Annex J (all)"
738 msgstr "Anexo J (todo)"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
741 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
742 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
745 msgid "Annex M (all)"
746 msgstr "Anexo M (todo)"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
749 msgid "Annex M G.992.3"
750 msgstr "Anexo M G.992.3"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
753 msgid "Annex M G.992.5"
754 msgstr "Anexo M G.992.5"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
757 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
758 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
761 msgid ""
762 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
763 "present."
764 msgstr ""
765 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
766 "estiver presente."
767
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
769 msgid ""
770 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
771 "regardless of local default route availability."
772 msgstr ""
773 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
774 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
775 "local."
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
778 msgid ""
779 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
780 "default route is present."
781 msgstr ""
782 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
783 "um prefixo ou rota padrão."
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
786 msgid "Announced DNS domains"
787 msgstr "Domínios DNS anunciados"
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
790 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
791 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
794 msgid "Anonymous Identity"
795 msgstr "Identidade Anónima"
796
797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
798 msgid "Anonymous Mount"
799 msgstr "Montagem Anónima"
800
801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
802 msgid "Anonymous Swap"
803 msgstr "Swap Anónimo"
804
805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
809 msgid "Any zone"
810 msgstr "Qualquer zona"
811
812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
813 msgid "Apply backup?"
814 msgstr "Aplicar backup?"
815
816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
817 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
818 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
819
820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
822 msgid "Apply unchecked"
823 msgstr "Aplicar desmarcado"
824
825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
826 msgid "Applying configuration changes… %ds"
827 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
828
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
830 msgid "Architecture"
831 msgstr "Arquitetura"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
834 msgid "Arp-scan"
835 msgstr ""
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
838 msgid ""
839 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
840 msgstr ""
841 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
842 "interface"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
845 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
846 msgid ""
847 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
848 msgstr ""
849 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
850 "esta interface."
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
854 msgid "Associated Stations"
855 msgstr "Estações Associadas"
856
857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
858 msgid "Associations"
859 msgstr "Associações"
860
861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
862 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
863 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
864
865 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
866 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
867 msgid "Auth Group"
868 msgstr "Grupo de Autenticação"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
871 msgid "Authentication"
872 msgstr "Autenticação"
873
874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
875 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
876 msgid "Authentication Type"
877 msgstr "Tipo de Autenticação"
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
880 msgid "Authoritative"
881 msgstr "Autoritário"
882
883 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
884 msgid "Authorization Required"
885 msgstr "Autorização Requerida"
886
887 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
888 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
890 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
896 msgid "Automatic"
897 msgstr "Automático"
898
899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
900 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
901 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
902 msgstr ""
903 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
904 "abbr>)"
905
906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
907 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
908 msgstr ""
909 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
910 "do aparelho"
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
913 msgid ""
914 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
915 "routing."
916 msgstr ""
917 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
918 "roteamento da políticas com base na origem."
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
921 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
922 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
923
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
925 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
926 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
927
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
929 msgid "Automount Filesystem"
930 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
931
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
933 msgid "Automount Swap"
934 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
935
936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
937 msgid "Available"
938 msgstr "Disponível"
939
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
951 msgid "Average:"
952 msgstr "Média:"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
955 msgid "B43 + B43C"
956 msgstr "B43 + B43C"
957
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
959 msgid "B43 + B43C + V43"
960 msgstr "B43 + B43C + V43"
961
962 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
963 msgid "BR / DMR / AFTR"
964 msgstr "BR / DMR / AFTR"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
971 msgid "BSSID"
972 msgstr "BSSID"
973
974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
976 msgid "Back to Overview"
977 msgstr "Voltar à Visão Global"
978
979 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
980 msgid "Back to configuration"
981 msgstr "Voltar à configuração"
982
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
984 msgid "Backup"
985 msgstr "Backup"
986
987 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
988 msgid "Backup / Flash Firmware"
989 msgstr "Backup / Flash Firmware"
990
991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
992 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
993 msgid "Backup file list"
994 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
995
996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
998 msgid "Band"
999 msgstr "Banda"
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1002 msgid "Base device"
1003 msgstr "Aparelho base"
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1006 msgid "Beacon Interval"
1007 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1008
1009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1010 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1011 msgid ""
1012 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1013 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1014 "defined backup patterns."
1015 msgstr ""
1016 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1017 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1018 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1019
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
1021 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1022 msgstr ""
1023 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1024 "como predefinição do Linux)"
1025
1026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1030 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1031 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1032 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1033 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1034 msgid "Bind interface"
1035 msgstr "Ligar à interface"
1036
1037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1041 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1042 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1043 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1044 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1045 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1046 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1047
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1051 msgid "Bitrate"
1052 msgstr "Taxa de bits"
1053
1054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1055 msgid "Bonding Policy"
1056 msgstr "Política do Vínculo"
1057
1058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1060 msgid "Bridge"
1061 msgstr "Bridge"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1064 msgctxt "MACVLAN mode"
1065 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1066 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1070 msgid "Bridge VLAN filtering"
1071 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
1075 msgid "Bridge device"
1076 msgstr "Aparelho ponte"
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1080 msgid "Bridge port specific options"
1081 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1084 msgid "Bridge ports"
1085 msgstr "Portas da ponte"
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1088 msgid "Bridge unit number"
1089 msgstr "Número de unidade da bridge"
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1092 msgid "Bring up empty bridge"
1093 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1096 msgid "Bring up on boot"
1097 msgstr "Ativar com o arranque"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1100 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1101 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1102
1103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1104 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1105 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1106
1107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1109 msgid "Browse…"
1110 msgstr "Navegar…"
1111
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1113 msgid "Buffered"
1114 msgstr "Buffered"
1115
1116 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1117 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1118 msgstr ""
1119 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1120
1121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1122 msgid "CLAT configuration failed"
1123 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1124
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1126 msgid "CPU usage (%)"
1127 msgstr "Uso do CPU (%)"
1128
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1130 msgid "Cached"
1131 msgstr "Em cache"
1132
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1135 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1136 msgid "Call failed"
1137 msgstr "A chamada falhou"
1138
1139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1149 msgid "Cancel"
1150 msgstr "Cancelar"
1151
1152 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1153 msgid "Category"
1154 msgstr "Categoria"
1155
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1157 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1158 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1159
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1161 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1162 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1163
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1165 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1166 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1167
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1169 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1170 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1174 msgid ""
1175 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1176 "`logread -f` during handshake for actual values"
1177 msgstr ""
1178 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1179 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1183 msgid ""
1184 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1185 "Subject CN (exact match)"
1186 msgstr ""
1187 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1188 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1189
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1192 msgid ""
1193 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1194 "Subject CN (suffix match)"
1195 msgstr ""
1196 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1197 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1198
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1201 msgid ""
1202 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1203 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1204 msgstr ""
1205 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1206 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1207 "pt"
1208
1209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1212 msgid "Chain"
1213 msgstr "Cadeia"
1214
1215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1216 msgid "Changes"
1217 msgstr "Alterações"
1218
1219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1220 msgid "Changes have been reverted."
1221 msgstr "As alterações foram revertidas."
1222
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1224 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1225 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1226
1227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1234 msgid "Channel"
1235 msgstr "Canal"
1236
1237 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1238 msgid "Channel Analysis"
1239 msgstr "Análise dos canais"
1240
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1242 msgid "Channel Width"
1243 msgstr "Largura do canal"
1244
1245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1246 msgid "Check filesystems before mount"
1247 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1248
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1250 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1251 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1252
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1254 msgid "Checking archive…"
1255 msgstr "A verificar o arquivo…"
1256
1257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1259 msgid "Checking image…"
1260 msgstr "A verificar a imagem…"
1261
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1263 msgid "Choose mtdblock"
1264 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1265
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1268 msgid ""
1269 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1270 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1271 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1272 "interface to it."
1273 msgstr ""
1274 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1275 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1276 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1277 "a interface."
1278
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1280 msgid ""
1281 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1282 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1283 msgstr ""
1284 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1285 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1286
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1288 msgid "Cipher"
1289 msgstr "Cifra"
1290
1291 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1292 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1293 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1294
1295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1296 msgid ""
1297 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1298 "configuration files."
1299 msgstr ""
1300 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1301 "de configuração atuais."
1302
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1304 msgid ""
1305 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1306 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1307 msgstr ""
1308 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1309 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1310
1311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1314 msgid "Client"
1315 msgstr "Cliente"
1316
1317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1319 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1320 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1321
1322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1325 msgid "Close"
1326 msgstr "Fechar"
1327
1328 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1333 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1334 msgid ""
1335 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1336 "persist connection"
1337 msgstr ""
1338 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1339 "ligação"
1340
1341 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1342 msgid "Close list..."
1343 msgstr "Fechar lista..."
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1351 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1352 msgid "Collecting data..."
1353 msgstr "A recolher dados..."
1354
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1356 msgid "Command"
1357 msgstr "Comando"
1358
1359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1360 msgid "Command OK"
1361 msgstr "Comando OK"
1362
1363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1364 msgid "Command failed"
1365 msgstr "O comando falhou"
1366
1367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1368 msgid "Comment"
1369 msgstr "Comentário"
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1372 msgid ""
1373 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1374 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1375 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1376 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1377 msgstr ""
1378 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1379 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1380 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1381 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1382 "tráfego."
1383
1384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1388 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1389 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1390
1391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1393 msgid "Configuration"
1394 msgstr "Configuração"
1395
1396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1397 msgid "Configuration changes applied."
1398 msgstr "A configuração foi aplicada."
1399
1400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1401 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1402 msgstr "A configuração foi revertida!"
1403
1404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1406 msgid "Configuration failed"
1407 msgstr "A configuração falhou"
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1410 msgid ""
1411 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1412 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1413 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1414 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1415 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1416 "offered."
1417 msgstr ""
1418 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1419 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1420 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1421 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1422 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1423 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1426 msgid ""
1427 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1428 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1429 msgstr ""
1430 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1431 "Advertisement\">RA</abbr>."
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1434 msgid ""
1435 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1436 "\">RA</abbr> service on this interface."
1437 msgstr ""
1438 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1439 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1442 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1443 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1446 msgid ""
1447 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1448 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1451 msgid "Configure…"
1452 msgstr "Configurar…"
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1455 msgid "Confirm disconnect"
1456 msgstr "Confirme a desconexão"
1457
1458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1459 msgid "Confirmation"
1460 msgstr "Confirmação"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1466 msgid "Connected"
1467 msgstr "Ligada"
1468
1469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1471 msgid "Connection attempt failed"
1472 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1473
1474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1475 msgid "Connection attempt failed."
1476 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1477
1478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1479 msgid "Connection lost"
1480 msgstr "Ligação perdida"
1481
1482 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1483 msgid "Connections"
1484 msgstr "Ligações"
1485
1486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1487 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1488 msgstr ""
1489 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1490 "acessíveis (todos, 1)"
1491
1492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1493 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1494 msgstr ""
1495 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1496 "(qualquer, 0)"
1497
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1501 msgid "Contents have been saved."
1502 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1509 msgid "Continue"
1510 msgstr "Continuar"
1511
1512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1513 msgid ""
1514 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1515 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1516 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1517 msgstr ""
1518 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1519 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1520 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1521 "credenciais de segurança da rede wireless."
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1524 msgid "Country"
1525 msgstr "País"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1528 msgid "Country Code"
1529 msgstr "Código do País"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1532 msgid "Coverage cell density"
1533 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1537 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1538 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1541 msgid "Create interface"
1542 msgstr "Criar interface"
1543
1544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1545 msgid "Critical"
1546 msgstr "Critico"
1547
1548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1549 msgid "Cron Log Level"
1550 msgstr "Nível de Log do Cron"
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1553 msgid "Current power"
1554 msgstr "Energia atual"
1555
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1562 msgid "Custom Interface"
1563 msgstr "Interface Personalizada"
1564
1565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1566 msgid ""
1567 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1568 "this, perform a factory-reset first."
1569 msgstr ""
1570 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1571 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1572
1573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1574 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1575 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1576
1577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1578 msgid ""
1579 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1580 "\">LED</abbr>s if possible."
1581 msgstr ""
1582 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1583 "abbr>s, se possível."
1584
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1586 msgid "DAD transmits"
1587 msgstr "Transmissões DAD"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1590 msgid "DAE-Client"
1591 msgstr "Cliente DAE"
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1594 msgid "DAE-Port"
1595 msgstr "Porta DAE"
1596
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1598 msgid "DAE-Secret"
1599 msgstr "Segredo DAE"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1602 msgid "DHCP Server"
1603 msgstr "Servidor DHCP"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1606 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1607 msgid "DHCP and DNS"
1608 msgstr "DHCP e DNS"
1609
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1613 msgid "DHCP client"
1614 msgstr "Cliente DHCP"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1617 msgid "DHCP-Options"
1618 msgstr "Opções DHCP"
1619
1620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1622 msgid "DHCPv6 client"
1623 msgstr "Cliente DHCPv6"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1626 msgid "DHCPv6-Service"
1627 msgstr "Serviço DHCPv6"
1628
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1634 msgid "DNS"
1635 msgstr "DNS"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
1638 msgid "DNS forwardings"
1639 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
1642 msgid "DNS query port"
1643 msgstr ""
1644 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1645
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1647 msgid "DNS search domains"
1648 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1649
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1651 msgid "DNS server port"
1652 msgstr ""
1653 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1656 msgid "DNS weight"
1657 msgstr "Peso do DNS"
1658
1659 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1660 msgid "DNS-Label / FQDN"
1661 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1662
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1664 msgid "DNSSEC"
1665 msgstr "DNSSEC"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
1668 msgid "DNSSEC check unsigned"
1669 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1670
1671 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1672 msgid "DPD Idle Timeout"
1673 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1674
1675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1676 msgid "DS-Lite AFTR address"
1677 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
1680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1681 msgid "DSL"
1682 msgstr "DSL"
1683
1684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1685 msgid "DSL Status"
1686 msgstr "Estado da DSL"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
1689 msgid "DSL line mode"
1690 msgstr "Modo de linha DSL"
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1693 msgid "DTIM Interval"
1694 msgstr "Intervalo DTIM"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1699 msgid "DUID"
1700 msgstr "DUID"
1701
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1703 msgid "Data Rate"
1704 msgstr "Taxa de Dados"
1705
1706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1708 msgid "Debug"
1709 msgstr "Depuração"
1710
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1714 msgid "Default %d"
1715 msgstr "Predefinição %d"
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1718 msgid "Default router"
1719 msgstr "Roteador padrão"
1720
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1722 msgid "Default state"
1723 msgstr "Estado predefinido"
1724
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1726 msgid ""
1727 "Define additional DHCP options, for example "
1728 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1729 "servers to clients."
1730 msgstr ""
1731 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1732 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1733 "servidores DNS."
1734
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1736 msgid ""
1737 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1738 "but for outgoing frames"
1739 msgstr ""
1740 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1741 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1742
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1744 msgid ""
1745 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1746 "priority on incoming frames"
1747 msgstr ""
1748 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1749 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1750
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1752 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1753 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1754
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2705
1758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3347
1759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1763 msgid "Delete"
1764 msgstr "Apagar"
1765
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1768 msgid "Delete key"
1769 msgstr "Apagar chave"
1770
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1772 msgid "Delete request failed: %s"
1773 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1776 msgid "Delete this network"
1777 msgstr "Apagar esta rede"
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1780 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1781 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1786 msgid "Description"
1787 msgstr "Descrição"
1788
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1790 msgid "Deselect"
1791 msgstr "Desmarcar"
1792
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1794 msgid "Design"
1795 msgstr "Tema"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1798 msgid "Designated master"
1799 msgstr "Mestre designado"
1800
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1804 msgid "Destination"
1805 msgstr "Destino"
1806
1807 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1808 msgid "Destination port"
1809 msgstr "Porta de destino"
1810
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1813 msgid "Destination zone"
1814 msgstr "Zona de destino"
1815
1816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1389
1824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1830 msgid "Device"
1831 msgstr "Aparelho"
1832
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1834 msgid "Device Configuration"
1835 msgstr "Configuração do Aparelho"
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1838 msgid "Device is not active"
1839 msgstr "O aparelho não está ativo"
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1843 msgid "Device is restarting…"
1844 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1847 msgid "Device name"
1848 msgstr "Nome do aparelho"
1849
1850 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1851 msgid "Device not managed by ModemManager."
1852 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1855 msgid "Device not present"
1856 msgstr "O aparelho não está presente"
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1859 msgid "Device type"
1860 msgstr "Tipo do aparelho"
1861
1862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1863 msgid "Device unreachable!"
1864 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1865
1866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1867 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1868 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1871 msgid "Devices"
1872 msgstr "Aparelhos"
1873
1874 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1875 msgid "Diagnostics"
1876 msgstr "Diagnósticos"
1877
1878 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1879 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1880 msgid "Dial number"
1881 msgstr "Número de discagem"
1882
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1884 msgid "Directory"
1885 msgstr "Diretório"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1891 msgid "Disable"
1892 msgstr "Desativar"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1895 msgid ""
1896 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1897 "this interface."
1898 msgstr ""
1899 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1900 "para esta interface."
1901
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1904 msgid "Disable DNS lookups"
1905 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1906
1907 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1908 msgid "Disable Encryption"
1909 msgstr "Desativar encriptação"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1912 msgid "Disable Inactivity Polling"
1913 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1916 msgid "Disable this network"
1917 msgstr "Desativar esta rede"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1923 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1924 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1930 msgid "Disabled"
1931 msgstr "Desativado"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1934 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1935 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
1938 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1939 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1945 msgid "Disconnect"
1946 msgstr "Desconectar"
1947
1948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1949 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1950 msgid "Disconnection attempt failed"
1951 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1952
1953 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1954 msgid "Disconnection attempt failed."
1955 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1956
1957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3054
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1963 msgid "Dismiss"
1964 msgstr "Dispensar"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1967 msgid "Distance Optimization"
1968 msgstr "Otimização de Distância"
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1971 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1972 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1975 msgid ""
1976 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1977 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1978 "forwarder."
1979 msgstr ""
1980 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1981 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
1982 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
1983 "\">NAT</abbr>"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
1986 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1987 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
1988
1989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1993 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1994 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
1997 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1998 msgstr ""
1999 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
2000 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2003 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2004 msgstr ""
2005 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
2006 "nomes públicos"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2009 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2010 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2013 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2014 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2017 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2018 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2021 msgctxt "VLAN port state"
2022 msgid "Do not participate"
2023 msgstr "Não participar"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2026 msgid ""
2027 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2028 "packets."
2029 msgstr ""
2030 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2031 "Protocol\">NDP</abbr>."
2032
2033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2034 msgid "Do not send a hostname"
2035 msgstr "Não envie um nome de host"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2038 msgid ""
2039 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2040 "abbr> messages on this interface."
2041 msgstr ""
2042 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2043 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2044
2045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2046 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2047 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2048
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2050 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2051 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2052
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2054 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2055 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2056
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2058 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2059 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
2062 msgid "Domain"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
2066 msgid "Domain required"
2067 msgstr "Domínio requerido"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2070 msgid "Domain whitelist"
2071 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2072
2073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2075 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2076 msgid "Don't Fragment"
2077 msgstr "Não Fragmentar"
2078
2079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2080 msgid "Down"
2081 msgstr "Abaixo"
2082
2083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2084 msgid "Down Delay"
2085 msgstr "Atraso de Descida"
2086
2087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2088 msgid "Download backup"
2089 msgstr "Transferir backup"
2090
2091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2092 msgid "Download mtdblock"
2093 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2094
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
2096 msgid "Downstream SNR offset"
2097 msgstr ""
2098 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2099 "recebido"
2100
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2659
2102 msgid "Drag to reorder"
2103 msgstr "Arraste para reordenar"
2104
2105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2106 msgid "Drop Duplicate Frames"
2107 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2108
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2110 msgid "Dropbear Instance"
2111 msgstr "Instância do Dropbear"
2112
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2114 msgid ""
2115 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2116 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2117 msgstr ""
2118 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2119 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2120
2121 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2123 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2124 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2127 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2128 msgstr ""
2129 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2130
2131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2132 msgid "Dynamic tunnel"
2133 msgstr "Túnel dinâmico"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2136 msgid ""
2137 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2138 "having static leases will be served."
2139 msgstr ""
2140 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2141 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2142
2143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2144 msgid "EA-bits length"
2145 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2148 msgid "EAP-Method"
2149 msgstr "Método EAP"
2150
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2679
2152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2682
2153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3210
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2158 msgid "Edit"
2159 msgstr "Editar"
2160
2161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2162 msgid ""
2163 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2164 "reload the page."
2165 msgstr ""
2166 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2167 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2170 msgid "Edit this network"
2171 msgstr "Editar esta rede"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2174 msgid "Edit wireless network"
2175 msgstr "Editar rede wireless"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2178 msgid "Egress QoS mapping"
2179 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2182 msgctxt "VLAN port state"
2183 msgid "Egress tagged"
2184 msgstr "Egresso marcado"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2187 msgctxt "VLAN port state"
2188 msgid "Egress untagged"
2189 msgstr "Egresso desmarcado"
2190
2191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2192 msgid "Emergency"
2193 msgstr "Emergência"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2197 msgid "Enable"
2198 msgstr "Ativar"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2201 msgid ""
2202 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2203 "snooping"
2204 msgstr ""
2205 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2206 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2209 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2210 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2213 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2214 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2215
2216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2219 msgid "Enable DNS lookups"
2220 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2221
2222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2223 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2224 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2225
2226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2227 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2228 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2231 msgid "Enable IPv6"
2232 msgstr "Ativar o IPv6"
2233
2234 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2235 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2236 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2237
2238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2243 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2244 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2245 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2248 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2249 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2252 msgid "Enable MAC address learning"
2253 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2254
2255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2256 msgid "Enable NTP client"
2257 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2258
2259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2260 msgid "Enable Single DES"
2261 msgstr "Ativar DES Único"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2264 msgid "Enable TFTP server"
2265 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2268 msgid "Enable VLAN filtering"
2269 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2272 msgid "Enable VLAN functionality"
2273 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2276 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2277 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2278
2279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2280 msgid ""
2281 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2282 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2283 "\">HTTPS</abbr> port."
2284 msgstr ""
2285 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2286 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2287 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2290 msgid ""
2291 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2292 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2295 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2296 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2299 msgid "Enable learning and aging"
2300 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2303 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2304 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2307 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2308 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2311 msgid "Enable multicast fast leave"
2312 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2315 msgid "Enable multicast querier"
2316 msgstr "Ative o consultor multicast"
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2319 msgid "Enable multicast support"
2320 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2323 msgid ""
2324 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2325 msgstr ""
2326 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2327 "velocidade da rede."
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2330 msgid "Enable promiscuous mode"
2331 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2332
2333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2335 msgid "Enable rx checksum"
2336 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2337
2338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2342 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2343 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2344
2345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2347 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2348 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2349 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2352 msgid "Enable this network"
2353 msgstr "Ativar esta rede"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2356 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2357 msgid "Enable tx checksum"
2358 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2361 msgid "Enable unicast flooding"
2362 msgstr "Ative a inundação unicast"
2363
2364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2367 msgid "Enabled"
2368 msgstr "Ativado"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2371 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2372 msgstr ""
2373 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2374 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2377 msgid ""
2378 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2379 "Domain"
2380 msgstr ""
2381 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2382 "de Mobilidade"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2385 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2386 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2387
2388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2389 msgid "Encapsulation limit"
2390 msgstr "Limite de encapsulamento"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2394 msgid "Encapsulation mode"
2395 msgstr "Modo de encapsulamento"
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2402 msgid "Encryption"
2403 msgstr "Encriptação"
2404
2405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
2406 msgid "Endpoint Host"
2407 msgstr "Host Terminal"
2408
2409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2410 msgid "Endpoint Port"
2411 msgstr "Porta do Terminal"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2414 msgid "Enforce IGMPv1"
2415 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2418 msgid "Enforce IGMPv2"
2419 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2422 msgid "Enforce IGMPv3"
2423 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2426 msgid "Enforce MLD version 1"
2427 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2430 msgid "Enforce MLD version 2"
2431 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2432
2433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2434 msgid "Enter custom value"
2435 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2436
2437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2438 msgid "Enter custom values"
2439 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2440
2441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2442 msgid "Erasing..."
2443 msgstr "A apagar..."
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2451 msgid "Error"
2452 msgstr "Erro"
2453
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2455 msgid "Errored seconds (ES)"
2456 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2457
2458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2460 msgid "Ethernet Adapter"
2461 msgstr "Adaptador Ethernet"
2462
2463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2465 msgid "Ethernet Switch"
2466 msgstr "Switch Ethernet"
2467
2468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2469 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2470 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2471
2472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2473 msgid "Every second (fast, 1)"
2474 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
2477 msgid "Exclude interfaces"
2478 msgstr "Excluir interfaces"
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
2481 msgid ""
2482 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2483 "e.g. for RBL services."
2484 msgstr ""
2485 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2488 msgid "Existing device"
2489 msgstr "Aparelho existente"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
2492 msgid "Expand hosts"
2493 msgstr "Expandir hosts"
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2496 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2497 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2500 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2501 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2504 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2505 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2508 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2509 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2510
2511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2521 msgid "Expecting: %s"
2522 msgstr "Esperando: %s"
2523
2524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2525 msgid "Expecting: non-empty value"
2526 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2527
2528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2529 msgid "Expires"
2530 msgstr "Expira"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2533 msgid ""
2534 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2535 msgstr ""
2536 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2537
2538 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2539 msgid "External"
2540 msgstr "Externo"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2543 msgid "External R0 Key Holder List"
2544 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2547 msgid "External R1 Key Holder List"
2548 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2549
2550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2551 msgid "External system log server"
2552 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2553
2554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2555 msgid "External system log server port"
2556 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2557
2558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2559 msgid "External system log server protocol"
2560 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2561
2562 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2563 msgid "Extra SSH command options"
2564 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2565
2566 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2567 msgid "Extra pppd options"
2568 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2569
2570 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2571 msgid "Extra sstpc options"
2572 msgstr "Opções extras do sstpc"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2575 msgid "FT over DS"
2576 msgstr "FT over DS"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2579 msgid "FT over the Air"
2580 msgstr "FT over the Air"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2583 msgid "FT protocol"
2584 msgstr "Protocolo FT"
2585
2586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2587 msgid "Failed to change the system password."
2588 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2589
2590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2591 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2592 msgstr ""
2593 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2594 "aguardando a reversão destas…"
2595
2596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2597 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2598 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2599
2600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2601 msgid "File"
2602 msgstr "Ficheiro"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
2605 msgid ""
2606 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2607 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2608 msgstr ""
2609 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2610 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2611 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2612
2613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2614 msgid "File not accessible"
2615 msgstr "Ficheiro não acessível"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2618 msgid "File to store DHCP lease information."
2619 msgstr ""
2620 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2621 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
2624 msgid "File with upstream resolvers."
2625 msgstr ""
2626 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
2627
2628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2629 msgid "Filename"
2630 msgstr "Nome do ficheiro"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
2633 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2634 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2635
2636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2638 msgid "Filesystem"
2639 msgstr "Sistema de ficheiros"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2642 msgid "Filter private"
2643 msgstr "Filtrar endereços privados"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
2646 msgid "Filter useless"
2647 msgstr "Filtrar inúteis"
2648
2649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2650 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2651 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2652
2653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2654 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2655 msgstr ""
2656 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2657 "ativo"
2658
2659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2660 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2661 msgstr ""
2662 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2663
2664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2666 msgid "Finalizing failed"
2667 msgstr "A finalização falhou"
2668
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2670 msgid ""
2671 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2672 "with defaults based on what was detected"
2673 msgstr ""
2674 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2675 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2676 "detetado"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2679 msgid "Find and join network"
2680 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2681
2682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2683 msgid "Finish"
2684 msgstr "Terminar"
2685
2686 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2687 msgid "Firewall"
2688 msgstr "Firewall"
2689
2690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2691 msgid "Firewall Mark"
2692 msgstr "Marca da Firewall"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2695 msgid "Firewall Settings"
2696 msgstr "Definições da Firewall"
2697
2698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2699 msgid "Firewall Status"
2700 msgstr "Estado da Firewall"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2703 msgid "Firewall mark"
2704 msgstr "Marca do firewall"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2707 msgid "Firmware File"
2708 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2709
2710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2711 msgid "Firmware Version"
2712 msgstr "Versão do Firmware"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
2715 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2716 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2717
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2720 msgid "Flash image..."
2721 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2722
2723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2724 msgid "Flash image?"
2725 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2726
2727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2728 msgid "Flash new firmware image"
2729 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2730
2731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2732 msgid "Flash operations"
2733 msgstr "Operações na memória flash"
2734
2735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2737 msgid "Flashing…"
2738 msgstr "A fazer o Flash…"
2739
2740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2741 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2742 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2745 msgid "Force"
2746 msgstr "Forçar"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2749 msgid "Force 40MHz mode"
2750 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2753 msgid "Force CCMP (AES)"
2754 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2757 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2758 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2761 msgid "Force IGMP version"
2762 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2765 msgid "Force MLD version"
2766 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2769 msgid "Force TKIP"
2770 msgstr "Forçar TKIP"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2773 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2774 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2777 msgid "Force link"
2778 msgstr "Forçar o link"
2779
2780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2781 msgid "Force upgrade"
2782 msgstr "Forçar a atualização"
2783
2784 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2785 msgid "Force use of NAT-T"
2786 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2787
2788 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2789 msgid "Form token mismatch"
2790 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2793 msgid ""
2794 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2795 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2796 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2797 "interface and downstream interfaces."
2798 msgstr ""
2799 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2800 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2801 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2802 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2805 msgid ""
2806 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2807 "messages received on the designated master interface to downstream "
2808 "interfaces."
2809 msgstr ""
2810 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2811 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2812 "\"downstream\"."
2813
2814 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2815 msgid "Forward DHCP traffic"
2816 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2819 msgid ""
2820 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2821 "downstream interfaces."
2822 msgstr ""
2823 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2824 "\"downstream\"."
2825
2826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2827 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2828 msgstr ""
2829 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2830 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2831
2832 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2833 msgid "Forward broadcast traffic"
2834 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2837 msgid "Forward delay"
2838 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2841 msgid "Forward mesh peer traffic"
2842 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2845 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2846 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
2849 msgid "Forwarding mode"
2850 msgstr "Modo de encaminhamento"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2853 msgid "Fragmentation Threshold"
2854 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2855
2856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2857 msgid ""
2858 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2859 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2860 msgstr ""
2861 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2862 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2867 msgid "GHz"
2868 msgstr "GHz"
2869
2870 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2871 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2872 msgid "GPRS only"
2873 msgstr "Só GPRS"
2874
2875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2876 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2877 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2878
2879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2880 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2881 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2882
2883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2884 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2885 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2886
2887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2888 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2889 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2894 msgid "Gateway"
2895 msgstr "Gateway"
2896
2897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2898 msgid "Gateway Ports"
2899 msgstr "Portas de gateway"
2900
2901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2903 msgid "Gateway address is invalid"
2904 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2912 msgid "General Settings"
2913 msgstr "Configurações gerais"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2919 msgid "General Setup"
2920 msgstr "Configuração Geral"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2923 msgid "General device options"
2924 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2925
2926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2927 msgid "Generate Config"
2928 msgstr "Gerar Configuração"
2929
2930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2931 msgid "Generate Key"
2932 msgstr "Gerar chave"
2933
2934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2935 msgid "Generate New QR-Code"
2936 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2939 msgid "Generate PMK locally"
2940 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2941
2942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2943 msgid "Generate archive"
2944 msgstr "Gerar arquivo"
2945
2946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
2947 msgid "Generate new QR-Code"
2948 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2949
2950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2951 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2952 msgstr ""
2953 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
2954
2955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2956 msgid "Global Settings"
2957 msgstr "Configurações Globais"
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
2960 msgid "Global network options"
2961 msgstr "Opções de rede globais"
2962
2963 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:63
2964 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2965 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2966 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2967 msgid "Go to firmware upgrade..."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:53
2971 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2972 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2973 msgid "Go to password configuration..."
2974 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
2975
2976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2601
2977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3529
2978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2980 msgid "Go to relevant configuration page"
2981 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2984 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2985 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2986
2987 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2988 msgid "Grant access to DHCP status display"
2989 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
2990
2991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2992 msgid "Grant access to DSL status display"
2993 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
2994
2995 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2996 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2997 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
2998
2999 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3000 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3001 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3002
3003 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
3004 msgid "Grant access to SSH configuration"
3005 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3006
3007 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3008 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3009 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3010
3011 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3012 msgid "Grant access to crontab configuration"
3013 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3014
3015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3016 msgid "Grant access to firewall status"
3017 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3018
3019 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3020 msgid "Grant access to flash operations"
3021 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3022
3023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3024 msgid "Grant access to main status display"
3025 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
3026
3027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3028 msgid "Grant access to mmcli"
3029 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3030
3031 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3032 msgid "Grant access to mount configuration"
3033 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3036 msgid "Grant access to network configuration"
3037 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3038
3039 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3040 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3041 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3042
3043 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3044 msgid "Grant access to network status information"
3045 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3046
3047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3048 msgid "Grant access to process status"
3049 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3050
3051 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3052 msgid "Grant access to realtime statistics"
3053 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3054
3055 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3056 msgid "Grant access to routing status"
3057 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3058
3059 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3060 msgid "Grant access to startup configuration"
3061 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3062
3063 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3064 msgid "Grant access to system configuration"
3065 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3066
3067 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3068 msgid "Grant access to system logs"
3069 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3070
3071 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3072 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3073 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3074
3075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3076 msgid "Grant access to wireless channel status"
3077 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3078
3079 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3080 msgid "Grant access to wireless status display"
3081 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3082
3083 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3084 msgid "Group Password"
3085 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3086
3087 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3088 msgid "Guest"
3089 msgstr "Convidado"
3090
3091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3092 msgid "HE.net password"
3093 msgstr "Password HE.net"
3094
3095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3096 msgid "HE.net username"
3097 msgstr "Utilizador do HE.net"
3098
3099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3100 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3101 msgid "HTTP(S) Access"
3102 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3103
3104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3105 msgid "Hang Up"
3106 msgstr "Desligar"
3107
3108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3109 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3110 msgstr ""
3111 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3112 "abbr>)"
3113
3114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3115 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3116 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3119 msgid "Hello interval"
3120 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3121
3122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3123 msgid ""
3124 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3125 "the timezone."
3126 msgstr ""
3127 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3128 "ou o fuso horário."
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3131 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3132 msgstr ""
3133 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3134 "\">ESSID</abbr>"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:215
3137 msgid "Hide QR-Code"
3138 msgstr "Oculte o QR-Code"
3139
3140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3142 msgid "Hide empty chains"
3143 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3146 msgid "High"
3147 msgstr "Alto"
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3153 msgid "Host"
3154 msgstr "Host"
3155
3156 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3157 msgid "Host expiry timeout"
3158 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3159
3160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3161 msgid "Host-Uniq tag content"
3162 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3170 msgid "Hostname"
3171 msgstr "Nome do Host"
3172
3173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3174 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3175 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3178 msgid "Hostnames"
3179 msgstr "Endereços de Hosts"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
3182 msgid ""
3183 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3184 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3185 "useful to rebind an FQDN."
3186 msgstr ""
3187 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3188 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3189 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3190
3191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3192 msgid "Human-readable counters"
3193 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3194
3195 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3196 msgid "Hybrid"
3197 msgstr "Híbrido"
3198
3199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3201 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3202 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3203
3204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3205 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3206 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3207
3208 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3209 msgid "IKE DH Group"
3210 msgstr "Grupo DH do IKE"
3211
3212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3213 msgid "IP Addresses"
3214 msgstr "Endereços IP"
3215
3216 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3217 msgid "IP Protocol"
3218 msgstr "Protocolo IP"
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3221 msgid "IP Sets"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3225 msgid "IP Type"
3226 msgstr "Tipo de IP"
3227
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3231 msgid "IP address"
3232 msgstr "Endereço IP"
3233
3234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3236 msgid "IP address is invalid"
3237 msgstr "O endereço IP é inválido"
3238
3239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3241 msgid "IP address is missing"
3242 msgstr "O endereço IP está ausente"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
3245 msgid "IP set"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
3249 msgid "IP sets"
3250 msgstr "Conjuntos IP"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
3253 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3254 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3264 msgid "IPv4"
3265 msgstr "IPv4"
3266
3267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3268 msgid "IPv4 Firewall"
3269 msgstr "Firewall IPv4"
3270
3271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3272 msgid "IPv4 Neighbours"
3273 msgstr "Vizinhos IPv4"
3274
3275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3276 msgid "IPv4 Routing"
3277 msgstr "Roteamento IPv4"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3280 msgid "IPv4 Rules"
3281 msgstr "Regras IPv4"
3282
3283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3284 msgid "IPv4 Upstream"
3285 msgstr "IPv4 Superior"
3286
3287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
3290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3292 msgid "IPv4 address"
3293 msgstr "Endereço IPv4"
3294
3295 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3296 msgid "IPv4 assignment length"
3297 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3298
3299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3300 msgid "IPv4 broadcast"
3301 msgstr "Broadcast IPv4"
3302
3303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3304 msgid "IPv4 gateway"
3305 msgstr "Gateway IPv4"
3306
3307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3309 msgid "IPv4 netmask"
3310 msgstr "Máscara IPv4"
3311
3312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3313 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3314 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3315
3316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3317 msgid "IPv4 only"
3318 msgstr "Apenas IPv4"
3319
3320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3321 msgid "IPv4 prefix"
3322 msgstr "Prefixo IPv4"
3323
3324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3326 msgid "IPv4 prefix length"
3327 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3328
3329 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3330 msgid "IPv4+IPv6"
3331 msgstr "IPv4+IPv6"
3332
3333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3334 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3335 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3336 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3337
3338 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3339 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3340 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3354 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3355 msgid "IPv6"
3356 msgstr "IPv6"
3357
3358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3359 msgid "IPv6 Firewall"
3360 msgstr "Firewall IPv6"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3363 msgid "IPv6 MTU"
3364 msgstr "MTU IPv6"
3365
3366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3367 msgid "IPv6 Neighbours"
3368 msgstr "Vizinhos IPv6"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3371 msgid "IPv6 RA Settings"
3372 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3373
3374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3375 msgid "IPv6 Routing"
3376 msgstr "Roteamento IPv6"
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3379 msgid "IPv6 Rules"
3380 msgstr "Regras IPv6"
3381
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3383 msgid "IPv6 Settings"
3384 msgstr "Configurações IPv6"
3385
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
3387 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3388 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3389
3390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3391 msgid "IPv6 Upstream"
3392 msgstr "IPv6 Superior"
3393
3394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3397 msgid "IPv6 address"
3398 msgstr "Endereço IPv6"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3402 msgid "IPv6 assignment hint"
3403 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3406 msgid "IPv6 assignment length"
3407 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3408
3409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3410 msgid "IPv6 gateway"
3411 msgstr "Gateway IPv6"
3412
3413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3414 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3415 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3416
3417 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3418 msgid "IPv6 only"
3419 msgstr "Apenas IPv6"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3422 msgid "IPv6 preference"
3423 msgstr "Preferência do IPv6"
3424
3425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3427 msgid "IPv6 prefix"
3428 msgstr "Prefixo IPv6"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3431 msgid "IPv6 prefix filter"
3432 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3433
3434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3436 msgid "IPv6 prefix length"
3437 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3438
3439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3441 msgid "IPv6 routed prefix"
3442 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3445 msgid "IPv6 source routing"
3446 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3449 msgid "IPv6 suffix"
3450 msgstr "Sufixo IPv6"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
3453 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3454 msgstr ""
3455 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3456
3457 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3458 msgid "IPv6 support"
3459 msgstr "Suporte de IPv6"
3460
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3462 msgid "IPv6-PD"
3463 msgstr "IPv6-PD"
3464
3465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3467 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3468 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3469
3470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3472 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3473 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3474
3475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3477 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3478 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3481 msgid "Identity"
3482 msgstr "Identidade"
3483
3484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3485 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3486 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3487
3488 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3489 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3490 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3491
3492 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3493 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3494 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3495
3496 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3497 msgid "If checked, encryption is disabled"
3498 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3501 msgid ""
3502 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3503 "classes."
3504 msgstr ""
3505 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3506 "prefixo IPv6 ."
3507
3508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3510 msgid ""
3511 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3512 msgstr ""
3513 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3514 "aparelho fixo"
3515
3516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3518 msgid ""
3519 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3520 "device node"
3521 msgstr ""
3522 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3523 "nó de aparelho fixo"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
3526 msgid ""
3527 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3528 "configuration before generating a QR-Code"
3529 msgstr ""
3530 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3531 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3534 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3535 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3536 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3537 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3540 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3541 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3542 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3543 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3544
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3546 msgid ""
3547 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3548 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3549 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3550 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3551 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3552 msgstr ""
3553 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3554 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3555 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3556 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3557 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3558 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
3561 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3562 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3563
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3565 msgid "Ignore interface"
3566 msgstr "Ignorar interface"
3567
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
3569 msgid "Ignore resolv file"
3570 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3573 msgid "Image"
3574 msgstr "Imagem"
3575
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3577 msgid "Image check failed:"
3578 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3579
3580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3581 msgid "In"
3582 msgstr "Entrada"
3583
3584 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3585 msgid ""
3586 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3587 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3588 msgstr ""
3589 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3590 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3591
3592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3593 msgid "In seconds"
3594 msgstr "Em segundos"
3595
3596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3601 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3602 msgid "Inactivity timeout"
3603 msgstr "Tempo de inatividade"
3604
3605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3606 msgid "Inbound:"
3607 msgstr "Entrada:"
3608
3609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3610 msgid ""
3611 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3612 "installed_packages.txt"
3613 msgstr ""
3614 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3615 "installed_packages.txt"
3616
3617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3621 msgid "Incoming checksum"
3622 msgstr "Checksum da entrada"
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3625 msgid "Incoming interface"
3626 msgstr "Interface de entrada"
3627
3628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3632 msgid "Incoming key"
3633 msgstr "Chave da entrada"
3634
3635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3639 msgid "Incoming serialization"
3640 msgstr "Entrada da serialização"
3641
3642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3643 msgid "Info"
3644 msgstr "Info"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3647 msgid "Information"
3648 msgstr "Informação"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3651 msgid "Ingress QoS mapping"
3652 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3653
3654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3656 msgid "Initialization failure"
3657 msgstr "Falha no arranque"
3658
3659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3660 msgid "Initscript"
3661 msgstr "Script de arranque"
3662
3663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3664 msgid "Initscripts"
3665 msgstr "Scripts de arranque"
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3668 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3669 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3672 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3673 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3676 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3677 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3678
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3680 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3681 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3684 msgid "Install protocol extensions..."
3685 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3688 msgid ""
3689 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3690 "BSSID <code>%h</code>."
3691 msgstr ""
3692 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3693 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3694
3695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3696 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3697 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3703 msgid "Interface"
3704 msgstr "Interface"
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3707 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3708 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3711 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3712 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3715 msgid "Interface Configuration"
3716 msgstr "Configuração da Interface"
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3720 msgid "Interface has %d pending changes"
3721 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3724 msgid "Interface is disabled"
3725 msgstr "A interface está desactivada"
3726
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3728 msgid "Interface is marked for deletion"
3729 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3732 msgid "Interface is reconnecting..."
3733 msgstr "A interface está a religar..."
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3738 msgid "Interface is shutting down..."
3739 msgstr "A interface está a desligar..."
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3742 msgid "Interface is starting..."
3743 msgstr "A interface está a iniciar..."
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3746 msgid "Interface is stopping..."
3747 msgstr "A interface está a parar..."
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3750 msgid "Interface name"
3751 msgstr "Nome da interface"
3752
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3755 msgid "Interface not present or not connected yet."
3756 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3760 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3761 msgid "Interfaces"
3762 msgstr "Interfaces"
3763
3764 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3765 msgid "Internal"
3766 msgstr "Interno"
3767
3768 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3769 msgid "Internal Server Error"
3770 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3771
3772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3773 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3774 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3777 msgid ""
3778 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3779 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3780 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3781 msgstr ""
3782 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3783 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3784 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3785 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3788 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3789 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3790
3791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3793 msgid "Invalid"
3794 msgstr "Inválido"
3795
3796 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3797 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3798 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3799 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3800 msgid "Invalid APN provided"
3801 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3802
3803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3805 msgid "Invalid Base64 key string"
3806 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3807
3808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3810 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3811 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3812
3813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3815 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3816 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3817
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3819 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3820 msgstr ""
3821 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3822
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3824 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3825 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3826
3827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3828 msgid "Invalid argument"
3829 msgstr "Argumento inválido"
3830
3831 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3832 msgid ""
3833 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3834 "supports one and only one bearer."
3835 msgstr ""
3836 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3837 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3838
3839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3840 msgid "Invalid command"
3841 msgstr "Comando inválido"
3842
3843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3844 msgid "Invalid hexadecimal value"
3845 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3846
3847 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3848 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3849 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3852 msgid "Invert match"
3853 msgstr "Inverta a correspondência"
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3856 msgid "Isolate Clients"
3857 msgstr "Isolar Clientes"
3858
3859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3860 msgid ""
3861 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3862 "flash memory, please verify the image file!"
3863 msgstr ""
3864 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3865 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3866
3867 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
3868 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3869 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3870 msgid "JavaScript required!"
3871 msgstr "É necessário JavaScript!"
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3874 msgid "Join Network"
3875 msgstr "Associar à Rede"
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3878 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3879 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3882 msgid "Joining Network: %q"
3883 msgstr "A associar à rede: %q"
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3886 msgid "Jump to rule"
3887 msgstr "Ir à regra"
3888
3889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3890 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3891 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3892
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3894 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3895 msgid "Kernel Log"
3896 msgstr "Logs da Kernel"
3897
3898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3899 msgid "Kernel Version"
3900 msgstr "Versão da Kernel"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3903 msgid "Key"
3904 msgstr "Chave"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3911 msgid "Key #%d"
3912 msgstr "Chave #%d"
3913
3914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3918 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3919 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3920
3921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3925 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3926 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3927
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3929 msgid "Kill"
3930 msgstr "Matar"
3931
3932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3934 msgid "L2TP"
3935 msgstr "L2TP"
3936
3937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3938 msgid "L2TP Server"
3939 msgstr "Servidor L2TP"
3940
3941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3942 msgid "LACPDU Packets"
3943 msgstr "Pacotes LACPDU"
3944
3945 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3950 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3951 msgid "LCP echo failure threshold"
3952 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
3953
3954 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3959 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3960 msgid "LCP echo interval"
3961 msgstr "Intervalo de echo LCP"
3962
3963 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3964 msgid "LED Configuration"
3965 msgstr "Configuração de LED"
3966
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
3968 msgid "LLC"
3969 msgstr "LLC"
3970
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3973 msgid "Label"
3974 msgstr "Etiqueta"
3975
3976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3977 msgid "Language"
3978 msgstr "Idioma"
3979
3980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3981 msgid "Language and Style"
3982 msgstr "Língua e Tema"
3983
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3985 msgid "Last member interval"
3986 msgstr "O intervalo do último membro"
3987
3988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3989 msgid "Latency"
3990 msgstr "Latência"
3991
3992 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3993 msgid "Leaf"
3994 msgstr "Folha"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3997 msgid "Learn"
3998 msgstr "Aprenda"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4001 msgid "Learn routes"
4002 msgstr "Aprender rotas"
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
4005 msgid "Lease file"
4006 msgstr "Ficheiro de concessões"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4010 msgid "Lease time"
4011 msgstr "Tempo de concessão"
4012
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
4015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4017 msgid "Lease time remaining"
4018 msgstr "Tempo de concessão restante"
4019
4020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4023 msgid "Leave empty to autodetect"
4024 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4025
4026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4030 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4031 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4032
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4034 msgid ""
4035 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4036 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4037 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4038 msgstr ""
4039 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4040 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4041 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4042 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4043
4044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4045 msgid "Legend:"
4046 msgstr "Legenda:"
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4049 msgid "Limit"
4050 msgstr "Limite"
4051
4052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4053 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4054 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4055
4056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4057 msgid "Line Mode"
4058 msgstr "Modo da Linha"
4059
4060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4061 msgid "Line State"
4062 msgstr "Estado da Linha"
4063
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4065 msgid "Line Uptime"
4066 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4067
4068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4069 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4070 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4071
4072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4073 msgid "Link Monitoring"
4074 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4075
4076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4077 msgid "Link On"
4078 msgstr "Link Ativo"
4079
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4081 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4082 msgstr ""
4083 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4084 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4085
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
4088 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4089 msgstr ""
4090 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4093 msgid ""
4094 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4095 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4096 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4097 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4098 "Association."
4099 msgstr ""
4100 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4101 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4102 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4103 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4104 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4107 msgid ""
4108 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4109 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4110 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4111 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4112 "PMK-R1 keys."
4113 msgstr ""
4114 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4115 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4116 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4117 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4118 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4119
4120 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4121 msgid "List of SSH key files for auth"
4122 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4125 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4126 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
4129 msgid "List of domains to force to an IP address."
4130 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
4133 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4134 msgstr ""
4135 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
4136 "encaminhar os pedidos"
4137
4138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4139 msgid "Listen Port"
4140 msgstr "Porta de escuta"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
4143 msgid "Listen interfaces"
4144 msgstr "Interfaces de Escuta"
4145
4146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4147 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4148 msgstr ""
4149 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4152 msgid ""
4153 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4154 "explicitly."
4155 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
4158 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4159 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4160
4161 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4162 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4163 msgid "Load"
4164 msgstr "Carga"
4165
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4167 msgid "Load Average"
4168 msgstr "Carga Média"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
4171 msgid "Loading QR-Code..."
4172 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4173
4174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4175 msgid "Loading directory contents…"
4176 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4177
4178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4179 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4180 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4181 msgid "Loading view…"
4182 msgstr "Carregando visualização…"
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4185 msgid "Local"
4186 msgstr "Local"
4187
4188 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4189 msgid "Local IP address"
4190 msgstr "Endereço IP local"
4191
4192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4194 msgid "Local IP address is invalid"
4195 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4196
4197 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4198 msgid "Local IP address to assign"
4199 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4200
4201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4203 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4207 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4209 msgid "Local IPv4 address"
4210 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4213 msgid "Local IPv6 DNS server"
4214 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4215
4216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4221 msgid "Local IPv6 address"
4222 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4223
4224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4225 msgid "Local Startup"
4226 msgstr "Arranque Local"
4227
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4230 msgid "Local Time"
4231 msgstr "Hora Local"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4234 msgid "Local ULA"
4235 msgstr "ULA local"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4238 msgid "Local domain"
4239 msgstr "Domínio local"
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4242 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4243 msgstr ""
4244 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4245 "de hosts"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4248 msgid "Local server"
4249 msgstr "Servidor local"
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4252 msgid "Local service only"
4253 msgstr "Somente Serviço Local"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4256 msgid "Localise queries"
4257 msgstr "Localizar consultas"
4258
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4260 msgid "Lock to BSSID"
4261 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4262
4263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4264 msgid "Log output level"
4265 msgstr "Nível de output do log"
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4268 msgid "Log queries"
4269 msgstr "Registo das consultas"
4270
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4272 msgid "Logging"
4273 msgstr "Logging"
4274
4275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4277 msgid ""
4278 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4279 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4280 msgstr ""
4281 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4282 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4283
4284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4286 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4287 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4288
4289 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4290 msgid "Login"
4291 msgstr "Login"
4292
4293 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4294 msgid "Logout"
4295 msgstr "Sair"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4298 msgid "Loose filtering"
4299 msgstr "Filtragem livre"
4300
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4302 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4303 msgstr ""
4304 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4305 "abbr>)"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4308 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4309 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4310
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4313 msgid "MAC"
4314 msgstr "MAC"
4315
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
4317 msgid "MAC Address"
4318 msgstr "Endereço MAC"
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4321 msgid "MAC Address Filter"
4322 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4323
4324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4325 msgid "MAC Address For The Actor"
4326 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
4330 msgid "MAC VLAN"
4331 msgstr "VLAN MAC"
4332
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4342 msgid "MAC address"
4343 msgstr "Endereço MAC"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4346 msgid "MAC-Filter"
4347 msgstr "Filtro-MAC"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4350 msgid "MAC-List"
4351 msgstr "Lista-MAC"
4352
4353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4355 msgid "MAP / LW4over6"
4356 msgstr "MAP / LW4over6"
4357
4358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4360 msgid "MAP rule is invalid"
4361 msgstr "A regra MAC é inválida"
4362
4363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4364 msgid "MD5"
4365 msgstr "MD5"
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4369 msgid "MHz"
4370 msgstr "MHz"
4371
4372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4373 msgid "MII"
4374 msgstr "MII"
4375
4376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4377 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4378 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4379
4380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4381 msgid "MII Interval"
4382 msgstr "Intervalo MII"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4387 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4389 msgid "MTU"
4390 msgstr "MTU"
4391
4392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4393 msgid ""
4394 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4395 "below:"
4396 msgstr ""
4397 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4398 "abaixo:"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4407 msgid "Manual"
4408 msgstr "Manual"
4409
4410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4411 msgid "Master"
4412 msgstr "Mestre"
4413
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4415 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4416 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4417
4418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4419 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4420 msgstr ""
4421 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4422 "\">ATTNDR</abbr>)"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4425 msgid "Max. DHCP leases"
4426 msgstr ""
4427 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4428 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4431 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4432 msgstr ""
4433 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4434 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4437 msgid "Max. concurrent queries"
4438 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4441 msgid "Maximum age"
4442 msgstr "Idade máxima"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4445 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4446 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4449 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4450 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4453 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4454 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4455
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4457 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4458 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4459
4460 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4461 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4462 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4463 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4464 msgstr ""
4465 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4466
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4468 msgid "Maximum number of leased addresses."
4469 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4470
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4472 msgid "Maximum snooping table size"
4473 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4474
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4476 msgid ""
4477 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4478 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4479 msgstr ""
4480 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4481 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4482 "segundos."
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4485 msgid "Maximum transmit power"
4486 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4487
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4499 msgid "Mbit/s"
4500 msgstr "Mbit/s"
4501
4502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4503 msgid "Medium"
4504 msgstr "Médio"
4505
4506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4507 msgid "Memory"
4508 msgstr "Memória"
4509
4510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4511 msgid "Memory usage (%)"
4512 msgstr "Uso de memória (%)"
4513
4514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4515 msgid "Mesh"
4516 msgstr "Mesh"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4519 msgid "Mesh ID"
4520 msgstr "ID de Mesh"
4521
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4523 msgid "Mesh Id"
4524 msgstr "Id de Mesh"
4525
4526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4527 msgid "Method not found"
4528 msgstr "Método não encontrado"
4529
4530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4531 msgid "Method of link monitoring"
4532 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4533
4534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4535 msgid "Method to determine link status"
4536 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4541 msgid "Metric"
4542 msgstr "Métrica"
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4545 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4546 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4547
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4549 msgid "Minimum ARP validity time"
4550 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4551
4552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4553 msgid "Minimum Number of Links"
4554 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4557 msgid ""
4558 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4559 "Prevents ARP cache thrashing."
4560 msgstr ""
4561 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4562 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4563
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4565 msgid ""
4566 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4567 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4568 msgstr ""
4569 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4570 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4571 "segundos."
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4574 msgid "Mirror monitor port"
4575 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4578 msgid "Mirror source port"
4579 msgstr "Porta de origem do espelho"
4580
4581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4582 msgid "Mobile Data"
4583 msgstr "Dados Móveis"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4586 msgid "Mobility Domain"
4587 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4588
4589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4598 msgid "Mode"
4599 msgstr "Modo"
4600
4601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4602 msgid "Model"
4603 msgstr "Modelo"
4604
4605 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4606 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4607 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4608
4609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4610 msgid ""
4611 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4612 "minutes."
4613 msgstr ""
4614 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4615 "tempo limite depois de 2 minutos."
4616
4617 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4618 msgid "Modem default"
4619 msgstr "Predefinição do modem"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4623 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4625 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4626 msgid "Modem device"
4627 msgstr "Aparelho do modem"
4628
4629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4630 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4631 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4632
4633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4634 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4635 msgid "Modem information query failed"
4636 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4637
4638 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4639 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4640 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4641 msgid "Modem init timeout"
4642 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4643
4644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4645 msgid "Modem is disabled."
4646 msgstr "O modem está desativado."
4647
4648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4649 msgid "ModemManager"
4650 msgstr "ModemManager"
4651
4652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4654 msgid "Monitor"
4655 msgstr "Monitor"
4656
4657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4658 msgid "More Characters"
4659 msgstr "Mais Caracteres"
4660
4661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2543
4662 msgid "More…"
4663 msgstr "Mais…"
4664
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4666 msgid "Mount Point"
4667 msgstr "Ponto de Montagem"
4668
4669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4671 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4672 msgid "Mount Points"
4673 msgstr "Pontos de Montagem"
4674
4675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4676 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4677 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4678
4679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4680 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4681 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4682
4683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4684 msgid ""
4685 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4686 "filesystem"
4687 msgstr ""
4688 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4689 "ao sistema de ficheiros"
4690
4691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4692 msgid "Mount attached devices"
4693 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4694
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4696 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4697 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4698
4699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4700 msgid "Mount options"
4701 msgstr "Opções de montagem"
4702
4703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4704 msgid "Mount point"
4705 msgstr "Ponto de montagem"
4706
4707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4708 msgid "Mount swap not specifically configured"
4709 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4710
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4712 msgid "Mounted file systems"
4713 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4714
4715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4716 msgid "Move down"
4717 msgstr "Mover para baixo"
4718
4719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4720 msgid "Move up"
4721 msgstr "Mover para cima"
4722
4723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4727 msgid "Multicast"
4728 msgstr "Multicast"
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4731 msgid "Multicast routing"
4732 msgstr "Roteamento multicast"
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4735 msgid "Multicast to unicast"
4736 msgstr "Multicast para unicast"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4739 msgid "NAS ID"
4740 msgstr "NAS ID"
4741
4742 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4743 msgid "NAT-T Mode"
4744 msgstr "Modo NAT-T"
4745
4746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4747 msgid "NAT64 Prefix"
4748 msgstr "Prefixo NAT64"
4749
4750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4751 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4752 msgid "NCM"
4753 msgstr "NCM"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4756 msgid "NDP-Proxy slave"
4757 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4758
4759 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4760 msgid "NT Domain"
4761 msgstr "Domínio NT"
4762
4763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4764 msgid "NTP server candidates"
4765 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4766
4767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
4768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4772 msgid "Name"
4773 msgstr "Nome"
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4776 msgid "Name of the new network"
4777 msgstr "Nome da nova rede"
4778
4779 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4780 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4781 msgid "Navigation"
4782 msgstr "Navegação"
4783
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4785 msgid "Neighbour cache validity"
4786 msgstr "Validade do cache vizinho"
4787
4788 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4796 msgid "Network"
4797 msgstr "Rede"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4800 msgid "Network SSID"
4801 msgstr "SSID de rede"
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4804 msgid "Network Utilities"
4805 msgstr "Ferramentas de Rede"
4806
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
4808 msgid "Network boot image"
4809 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4812 msgid "Network bridge configuration migration"
4813 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1385
4817 msgid "Network device"
4818 msgstr "Aparelho de rede"
4819
4820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4821 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4822 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4823
4824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4826 msgid "Network device is not present"
4827 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4830 msgid "Network ifname configuration migration"
4831 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4832
4833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4835 msgid "Network interface"
4836 msgstr "Interfaces de rede"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4839 msgid "Never"
4840 msgstr "Nunca"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4843 msgid ""
4844 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4845 "files only."
4846 msgstr ""
4847 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4848 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4849 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4852 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4853 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4856 msgid "New interface name…"
4857 msgstr "Novo nome de interface…"
4858
4859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4860 msgid "Next »"
4861 msgstr "Seguinte »"
4862
4863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
4864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4866 msgid "No"
4867 msgstr "Não"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4870 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4871 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4872
4873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4874 msgid "No Data"
4875 msgstr "Sem dados"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4878 msgid "No Encryption"
4879 msgstr "Sem criptografia"
4880
4881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4882 msgid "No Host Routes"
4883 msgstr "Sem Rotas de Host"
4884
4885 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4886 msgid "No NAT-T"
4887 msgstr "Sem NAT-T"
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4890 msgid "No RX signal"
4891 msgstr "Sem sinal RX"
4892
4893 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:61
4894 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4895 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4896 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4897 msgid ""
4898 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4899 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4903 msgid "No client associated"
4904 msgstr "Nenhum cliente associado"
4905
4906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4907 msgid "No data received"
4908 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4912 msgid "No enforcement"
4913 msgstr "Sem imposição"
4914
4915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4921 msgid "No entries available"
4922 msgstr "Não há entradas disponíveis"
4923
4924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4925 msgid "No entries in this directory"
4926 msgstr "Não há entradas neste diretório"
4927
4928 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4929 msgid "No files found"
4930 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
4931
4932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4936 msgid "No host route"
4937 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4943 msgid "No information available"
4944 msgstr "Sem informação disponível"
4945
4946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4948 msgid "No matching prefix delegation"
4949 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4950
4951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4953 msgid "No more slaves available"
4954 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4955
4956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4957 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4958 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
4961 msgid "No negative cache"
4962 msgstr "Sem cache negativa"
4963
4964 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:50
4965 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4966 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4967 msgid "No password set!"
4968 msgstr "Sem password definida!"
4969
4970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4971 msgid "No peers defined yet"
4972 msgstr "Ainda não há pares definidos"
4973
4974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4976 msgid "No public keys present yet."
4977 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
4978
4979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4980 msgid "No rules in this chain."
4981 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
4982
4983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4984 msgid "No validation or filtering"
4985 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4986
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
4989 msgid "No zone assigned"
4990 msgstr "Sem zona atribuída"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
4996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
4997 msgid "Noise"
4998 msgstr "Ruído"
4999
5000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5001 msgid "Noise Margin (SNR)"
5002 msgstr ""
5003 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5004 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5005
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5007 msgid "Noise:"
5008 msgstr "Ruído:"
5009
5010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5011 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5012 msgstr ""
5013 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5014 "abbr>"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
5017 msgid "Non-wildcard"
5018 msgstr "Sem caracter curinga"
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5022 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5023 msgid "None"
5024 msgstr "Nenhum"
5025
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
5028 msgid "Normal"
5029 msgstr "Normal"
5030
5031 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5032 msgid "Not Found"
5033 msgstr "Não encontrado"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5036 msgid "Not associated"
5037 msgstr "Não associado"
5038
5039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5040 msgid "Not connected"
5041 msgstr "Não ligado"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5048 msgid "Not present"
5049 msgstr "Não presente"
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5052 msgid "Not started on boot"
5053 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5054
5055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5056 msgid "Not supported"
5057 msgstr "Não suportado"
5058
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5060 msgid ""
5061 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5062 "have problems"
5063 msgstr ""
5064 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5065 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5066
5067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5068 msgid "Notes"
5069 msgstr "Anotações"
5070
5071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
5072 msgid "Notice"
5073 msgstr "Aviso"
5074
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5076 msgid "Nslookup"
5077 msgstr "Nslookup"
5078
5079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5080 msgid "Number of IGMP membership reports"
5081 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5082
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5084 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5085 msgstr ""
5086 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
5087
5088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5089 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5090 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5091
5092 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5093 msgid "Obfuscated Group Password"
5094 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5095
5096 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5097 msgid "Obfuscated Password"
5098 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5099
5100 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5107 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5108 msgid "Obtain IPv6 address"
5109 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5110
5111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5113 msgid "Off"
5114 msgstr "Desligado"
5115
5116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5117 msgid "Off-State Delay"
5118 msgstr "Atraso do Off-State"
5119
5120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5121 msgid "On"
5122 msgstr "Ligado"
5123
5124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5125 msgid "On-State Delay"
5126 msgstr "Atraso do On-State"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5129 msgid "On-link"
5130 msgstr "Rota On-Link"
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
5133 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5134 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5135
5136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5137 msgid "One of the following: %s"
5138 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5139
5140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5142 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5143 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5144
5145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5146 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5147 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5148
5149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5151 msgid "One or more required fields have no value!"
5152 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5155 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5156 msgstr ""
5157 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5158 "ponte"
5159
5160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5161 msgid ""
5162 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5163 msgstr ""
5164 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5165 "(falha, 2)"
5166
5167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5168 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5169 msgid "Open list..."
5170 msgstr "Abrir lista..."
5171
5172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5173 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5174 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5175 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5176
5177 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5178 msgid "OpenFortivpn"
5179 msgstr "OpenFortivpn"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5182 msgid ""
5183 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5184 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5185 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5186 msgstr ""
5187 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5188 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5189 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5192 msgid ""
5193 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5194 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5195 msgstr ""
5196 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5197 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5198
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5200 msgid ""
5201 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5202 "otherwise disable service."
5203 msgstr ""
5204 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5205 "caso contrário desativar o serviço."
5206
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5208 msgid "Operating frequency"
5209 msgstr "Frequência de Operação"
5210
5211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3880
5213 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5214 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5215
5216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5217 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5218 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5219
5220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5221 msgid "Option changed"
5222 msgstr "Opção alterada"
5223
5224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5225 msgid "Option removed"
5226 msgstr "Opção removida"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5229 msgid "Optional"
5230 msgstr "Opcional"
5231
5232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5233 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5234 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5235
5236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5237 msgid ""
5238 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5239 "starting with <code>0x</code>."
5240 msgstr ""
5241 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5242 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5245 msgid ""
5246 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5247 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5248 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5249 "for the interface."
5250 msgstr ""
5251 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5252 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5253 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5254 "c:d::1') para esta interface."
5255
5256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5257 msgid ""
5258 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5259 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5260 msgstr ""
5261 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5262 "pós quântica."
5263
5264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5265 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5266 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5267
5268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5269 msgid "Optional. Description of peer."
5270 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5271
5272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5273 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5274 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5275
5276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
5277 msgid ""
5278 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5279 "interface."
5280 msgstr ""
5281 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5282 "interface."
5283
5284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
5285 msgid ""
5286 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5287 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5288 "routes through the tunnel."
5289 msgstr ""
5290 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5291 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5292 "que os pares encaminham através do túnel."
5293
5294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5295 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5296 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5297
5298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5299 msgid "Optional. Port of peer."
5300 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5301
5302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5303 msgid ""
5304 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5305 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5306 msgstr ""
5307 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5308 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5309 "atrás de uma NAT é 25."
5310
5311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5312 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5313 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5314
5315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5316 msgid "Options"
5317 msgstr "Opções"
5318
5319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5320 msgid "Options:"
5321 msgstr "Opções:"
5322
5323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5324 msgid "Other:"
5325 msgstr "Outro:"
5326
5327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5328 msgid "Out"
5329 msgstr "Saída"
5330
5331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5332 msgid "Outbound:"
5333 msgstr "Saída:"
5334
5335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5339 msgid "Outgoing checksum"
5340 msgstr "Checksum de saída"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5343 msgid "Outgoing interface"
5344 msgstr "Interface de saída"
5345
5346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5350 msgid "Outgoing key"
5351 msgstr "Chave de Saída"
5352
5353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5357 msgid "Outgoing serialization"
5358 msgstr "Serialização de saída"
5359
5360 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5361 msgid "Output Interface"
5362 msgstr "Interface de Saída"
5363
5364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5366 msgid "Output zone"
5367 msgstr "Zona de saída"
5368
5369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5370 msgid "Overlap"
5371 msgstr "Sobreposição"
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5374 msgid "Override IPv4 routing table"
5375 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5378 msgid "Override IPv6 routing table"
5379 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5380
5381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5385 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5386 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5387 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5393 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5394 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5395 msgid "Override MTU"
5396 msgstr ""
5397 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5398 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5399
5400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5402 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5405 msgid "Override TOS"
5406 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5407
5408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5412 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5413 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5415 msgid "Override TTL"
5416 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5419 msgid "Override default interface name"
5420 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5421
5422 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5423 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5424 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5427 msgid ""
5428 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5429 "subnet that is served."
5430 msgstr ""
5431 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5432 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5433 "endereço."
5434
5435 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5436 msgid "Override the table used for internal routes"
5437 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5438
5439 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5440 msgid "Overview"
5441 msgstr "Visão Geral"
5442
5443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5444 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5445 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5446
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5448 msgid "Owner"
5449 msgstr "Dono"
5450
5451 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5452 msgid "PAP/CHAP (both)"
5453 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5454
5455 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5456 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5457 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5463 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5464 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5465 msgid "PAP/CHAP password"
5466 msgstr "Password PAP/CHAP"
5467
5468 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5477 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5478 msgid "PAP/CHAP username"
5479 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5480
5481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5482 msgid "PDP Type"
5483 msgstr "Tipo de PDP"
5484
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5486 msgid "PID"
5487 msgstr "PID"
5488
5489 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5493 msgid "PIN"
5494 msgstr "PIN"
5495
5496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5498 msgid "PIN code rejected"
5499 msgstr "Código PIN rejeitado"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5502 msgid "PMK R1 Push"
5503 msgstr "PMK R1 Push"
5504
5505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5507 msgid "PPP"
5508 msgstr "PPP"
5509
5510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5511 msgid "PPPoA Encapsulation"
5512 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5513
5514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5516 msgid "PPPoATM"
5517 msgstr "PPPoATM"
5518
5519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5521 msgid "PPPoE"
5522 msgstr "PPPoE"
5523
5524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5525 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5526 msgid "PPPoSSH"
5527 msgstr "PPPoSSH"
5528
5529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5531 msgid "PPtP"
5532 msgstr "PPtp"
5533
5534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5535 msgid "PSID offset"
5536 msgstr "Deslocamento PSID"
5537
5538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5539 msgid "PSID-bits length"
5540 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
5543 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5544 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
5547 msgid "Packet Steering"
5548 msgstr "Direção de Pacotes"
5549
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5551 msgid "Packets"
5552 msgstr "Pacotes"
5553
5554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5555 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5556 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5560 msgid "Part of zone %q"
5561 msgstr "Parte da zona %q"
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5564 msgctxt "MACVLAN mode"
5565 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5566 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5567
5568 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5571 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5572 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5573 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5574 msgid "Password"
5575 msgstr "Palavra-passe"
5576
5577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5578 msgid "Password authentication"
5579 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5582 msgid "Password of Private Key"
5583 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5586 msgid "Password of inner Private Key"
5587 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5588
5589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5593 msgid "Password strength"
5594 msgstr "Força da palavra-passe"
5595
5596 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5597 msgid "Password2"
5598 msgstr "Palavra-passe2"
5599
5600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5601 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5602 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5605 msgid "Path to CA-Certificate"
5606 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5609 msgid "Path to Client-Certificate"
5610 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5611
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5613 msgid "Path to Private Key"
5614 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5617 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5618 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5621 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5622 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5625 msgid "Path to inner Private Key"
5626 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5627
5628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5629 msgid "Paused"
5630 msgstr "Pausado"
5631
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5643 msgid "Peak:"
5644 msgstr "Pico:"
5645
5646 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5647 msgid "Peer IP address to assign"
5648 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5651 msgid "Peer MAC address"
5652 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5653
5654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5656 msgid "Peer address is missing"
5657 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5660 msgid "Peer device name"
5661 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5662
5663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5664 msgid "Peers"
5665 msgstr "Parceiros"
5666
5667 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5668 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5669 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5670
5671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5675 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5676 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5677
5678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5679 msgid "Perform reboot"
5680 msgstr "Executar reinicialização"
5681
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5683 msgid "Perform reset"
5684 msgstr "Executar reset"
5685
5686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5687 msgid "Permission denied"
5688 msgstr "Permissão negada"
5689
5690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5691 msgid "Persistent Keep Alive"
5692 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5693
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5695 msgid "Phy Rate:"
5696 msgstr "Taxa física:"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5699 msgid "Physical Settings"
5700 msgstr "Definições Físicas"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5705 msgid "Ping"
5706 msgstr "Ping"
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5714 msgid "Pkts."
5715 msgstr "Pcts."
5716
5717 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5718 msgid "Please enter your username and password."
5719 msgstr "Insira o seu username e password."
5720
5721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5722 msgid "Please select the file to upload."
5723 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5724
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5726 msgid "Policy"
5727 msgstr "Política"
5728
5729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5730 msgid "Port"
5731 msgstr "Porta"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5734 msgid "Port isolation"
5735 msgstr "Isolamento da porta"
5736
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5738 msgid "Port status:"
5739 msgstr "Estado da porta:"
5740
5741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5742 msgid "Potential negation of: %s"
5743 msgstr "Negação potencial de: %s"
5744
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5746 msgid "Power Management Mode"
5747 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5748
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5750 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5751 msgstr ""
5752 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5753
5754 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5755 msgid "Prefer LTE"
5756 msgstr "Preferir LTE"
5757
5758 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5759 msgid "Prefer UMTS"
5760 msgstr "Preferir UMTS"
5761
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5763 msgid "Prefix Delegated"
5764 msgstr "Prefixo Delegado"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5767 msgid "Prefix suppressor"
5768 msgstr "Supressor de prefixos"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5771 msgid "Preshared Key"
5772 msgstr "Chave Compartilhada"
5773
5774 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5779 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5780 msgid ""
5781 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5782 "ignore failures"
5783 msgstr ""
5784 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5785 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5788 msgid "Prevents client-to-client communication"
5789 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5790
5791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5792 msgid "Primary Slave"
5793 msgstr "Escravo Primário"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5796 msgctxt "VLAN port state"
5797 msgid "Primary VLAN ID"
5798 msgstr "ID primária da VLAN"
5799
5800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5801 msgid ""
5802 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5803 "better than current slave (better, 1)"
5804 msgstr ""
5805 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5806 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5807
5808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5809 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5810 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5816 msgid "Priority"
5817 msgstr "Prioridade"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5820 msgctxt "MACVLAN mode"
5821 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5822 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5823
5824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5825 msgid "Private Key"
5826 msgstr "Chave Privada"
5827
5828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5829 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5830 msgid "Processes"
5831 msgstr "Processos"
5832
5833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5834 msgid "Prot."
5835 msgstr "Prot."
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5844 msgid "Protocol"
5845 msgstr "Protocolo"
5846
5847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5848 msgid "Provide NTP server"
5849 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5852 msgid ""
5853 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5854 "and requests."
5855 msgstr ""
5856 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5857 "requerimentos do DHCPv6."
5858
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5860 msgid "Provide new network"
5861 msgstr "Prover nova rede"
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5864 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5865 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5866
5867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
5868 msgid "Public Key"
5869 msgstr "Chave Pública"
5870
5871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5872 msgid ""
5873 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5874 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5875 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5876 "code> file into the input field."
5877 msgstr ""
5878 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5879 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5880 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5881 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5882
5883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5884 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5885 msgstr ""
5886 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5887
5888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5889 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5890 msgid "QMI Cellular"
5891 msgstr "Celular QMI"
5892
5893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5895 msgid "QR-Code"
5896 msgstr "QR-Code"
5897
5898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5899 msgid "Quality"
5900 msgstr "Qualidade"
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
5903 msgid "Query all available upstream resolvers."
5904 msgstr ""
5905 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5906 "upstream disponíveis"
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5909 msgid "Query interval"
5910 msgstr "Intervalo da consulta"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5913 msgid "Query response interval"
5914 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5917 msgid "R0 Key Lifetime"
5918 msgstr "Validade da Chave R0"
5919
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5921 msgid "R1 Key Holder"
5922 msgstr "Detentor da Chave R1"
5923
5924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5925 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5926 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5927
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5929 msgid "RSSI threshold for joining"
5930 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5933 msgid "RTS/CTS Threshold"
5934 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5938 msgid "RX"
5939 msgstr "RX"
5940
5941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5942 msgid "RX Rate"
5943 msgstr "Taxa RX"
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5946 msgid "RX Rate / TX Rate"
5947 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5950 msgid "Radius-Accounting-Port"
5951 msgstr "Porta-Conta-Radius"
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5954 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5955 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5958 msgid "Radius-Accounting-Server"
5959 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5962 msgid "Radius-Authentication-Port"
5963 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5966 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5967 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5970 msgid "Radius-Authentication-Server"
5971 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
5972
5973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5974 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5975 msgstr ""
5976 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5977 "provedor requeira isso"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5980 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5981 msgstr ""
5982 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5983 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5984
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5986 msgid "Really switch protocol?"
5987 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
5988
5989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5990 msgid "Realtime Graphs"
5991 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5994 msgid "Reassociation Deadline"
5995 msgstr "Limite para Reassociação"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
5998 msgid "Rebind protection"
5999 msgstr "Religar protecção"
6000
6001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6002 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6003 msgid "Reboot"
6004 msgstr "Reiniciar"
6005
6006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6010 msgid "Rebooting…"
6011 msgstr "A reiniciar…"
6012
6013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6014 msgid "Reboots the operating system of your device"
6015 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6016
6017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
6018 msgid "Receive"
6019 msgstr "Receber"
6020
6021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6022 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6023 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6026 msgid "Reconnect this interface"
6027 msgstr "Reconetar esta interface"
6028
6029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6030 msgid "Redirect to HTTPS"
6031 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6032
6033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6034 msgid "References"
6035 msgstr "Referências"
6036
6037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6038 msgid "Refreshing"
6039 msgstr "Atualizando"
6040
6041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6042 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6043 msgid "Relay"
6044 msgstr "Retransmissor"
6045
6046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6047 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6048 msgid "Relay Bridge"
6049 msgstr "Ponte de Relé"
6050
6051 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6052 msgid "Relay between networks"
6053 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6054
6055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6056 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6057 msgid "Relay bridge"
6058 msgstr "Ponte de relé"
6059
6060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6062 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6063 msgid "Remote IPv4 address"
6064 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6065
6066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6068 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6069 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6070 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6071
6072 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6073 msgid "Remote IPv6 address"
6074 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6075
6076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6078 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6079 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6082 msgid "Remove"
6083 msgstr "Remover"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6086 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6087 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6088
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6090 msgid "Replace wireless configuration"
6091 msgstr "Substituir configuração wireless"
6092
6093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6094 msgid "Request IPv6-address"
6095 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6096
6097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6098 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6099 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6100
6101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6102 msgid "Request timeout"
6103 msgstr "Tempo limite do pedido"
6104
6105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6109 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6110 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6111
6112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6116 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6117 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6118
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6120 msgid "Required"
6121 msgstr "Necessário"
6122
6123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6124 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6125 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6126
6127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6128 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6129 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6130
6131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
6132 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6133 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6138 msgid "Requires hostapd"
6139 msgstr "Requer hostapd"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6143 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6144 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6145
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6148 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6149 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6150
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6152 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6153 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6157 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6158 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6159
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6162 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6163 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6164
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6171 msgid "Requires wpa-supplicant"
6172 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6176 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6177 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6181 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6182 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6183
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6185 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6186 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6191 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6192 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6193
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6196 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6197 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6198
6199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6200 msgid "Reselection policy for primary slave"
6201 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6202
6203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6204 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6208 msgid "Reset"
6209 msgstr "Reset"
6210
6211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6212 msgid "Reset Counters"
6213 msgstr "Limpar contadores"
6214
6215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6216 msgid "Reset to defaults"
6217 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6218
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6220 msgid "Resolv and Hosts Files"
6221 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6222
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6224 msgid "Resolv file"
6225 msgstr "Resolver ficheiro"
6226
6227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6228 msgid "Resource not found"
6229 msgstr "Recurso não encontrado"
6230
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6234 msgid "Restart"
6235 msgstr "Reiniciar"
6236
6237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6238 msgid "Restart Firewall"
6239 msgstr "Reiniciar Firewall"
6240
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6242 msgid "Restart radio interface"
6243 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6244
6245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6246 msgid "Restore"
6247 msgstr "Restauração"
6248
6249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6250 msgid "Restore backup"
6251 msgstr "Restaurar backup"
6252
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
6254 msgid ""
6255 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6256 "received if multiple IPs are available."
6257 msgstr ""
6258 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6259 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6260
6261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6263 msgid "Reveal/hide password"
6264 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6265
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6267 msgid "Reverse path filter"
6268 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6269
6270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6271 msgid "Revert"
6272 msgstr "Reverter"
6273
6274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6275 msgid "Revert changes"
6276 msgstr "Reverter as mudanças"
6277
6278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6279 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6280 msgstr ""
6281 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6282
6283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6284 msgid "Reverting configuration…"
6285 msgstr "Revertendo configurações…"
6286
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6288 msgid "Robustness"
6289 msgstr "Robustez"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
6292 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6293 msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
6294
6295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6296 msgid "Root preparation"
6297 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6298
6299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6300 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6301 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6302
6303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
6304 msgid "Route Allowed IPs"
6305 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6306
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6308 msgid "Route type"
6309 msgstr "Tipo de rota"
6310
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6312 msgid ""
6313 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6314 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6315 msgstr ""
6316 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6317 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6318
6319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6320 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6321 msgid "Router Password"
6322 msgstr "Password do Router"
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6325 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6327 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6328 msgid "Routing"
6329 msgstr "Roteamento"
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6332 msgid ""
6333 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6334 "can be reached."
6335 msgstr ""
6336 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6337 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6338
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6342 msgid "Rule"
6343 msgstr "Regra"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6346 msgid "Rule type"
6347 msgstr "Tipo da regra"
6348
6349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6350 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6351 msgstr ""
6352 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6353
6354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6355 msgid "Run filesystem check"
6356 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6357
6358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6359 msgid "Runtime error"
6360 msgstr "Erro de tempo de execução"
6361
6362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6363 msgid "SHA256"
6364 msgstr "SHA256"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6368 msgid "SNR"
6369 msgstr "SNR"
6370
6371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6372 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6373 msgid "SSH Access"
6374 msgstr "Acesso SSH"
6375
6376 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6377 msgid "SSH server address"
6378 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6379
6380 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6381 msgid "SSH server port"
6382 msgstr "Porta do servidor SSH"
6383
6384 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6385 msgid "SSH username"
6386 msgstr "Utilizador do SSH"
6387
6388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6389 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6390 msgid "SSH-Keys"
6391 msgstr "Chaves-SSH"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6398 msgid "SSID"
6399 msgstr "SSID"
6400
6401 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6402 msgid "SSTP"
6403 msgstr "SSTP"
6404
6405 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6406 msgid "SSTP Server"
6407 msgstr "Servidor SSTP"
6408
6409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6410 msgid "SWAP"
6411 msgstr "SWAP"
6412
6413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3059
6414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6420 msgid "Save"
6421 msgstr "Guardar"
6422
6423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6426 msgid "Save & Apply"
6427 msgstr "Gravar & Aplicar"
6428
6429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6430 msgid "Save error"
6431 msgstr "Erro ao gravar"
6432
6433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6434 msgid "Save mtdblock"
6435 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6436
6437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6438 msgid "Save mtdblock contents"
6439 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6440
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6442 msgid "Scan"
6443 msgstr "Procurar"
6444
6445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6446 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6447 msgid "Scheduled Tasks"
6448 msgstr "Tarefas Agendadas"
6449
6450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6451 msgid "Section added"
6452 msgstr "Secção adicionada"
6453
6454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6455 msgid "Section removed"
6456 msgstr "Secção removida"
6457
6458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6459 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6460 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6461
6462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6463 msgid ""
6464 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6465 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6466 "your device!"
6467 msgstr ""
6468 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6469 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6470 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6471
6472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6475 msgid "Select file…"
6476 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6477
6478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6479 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6480 msgstr ""
6481 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6482 "escravos"
6483
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6485 msgid ""
6486 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6487 "messages advertising this device as IPv6 router."
6488 msgstr ""
6489 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6490 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6491
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6493 msgid "Send ICMP redirects"
6494 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6495
6496 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6501 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6502 msgid ""
6503 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6504 "conjunction with failure threshold"
6505 msgstr ""
6506 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6507 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6508
6509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6510 msgid "Send the hostname of this device"
6511 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6512
6513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6514 msgid "Service Name"
6515 msgstr "Nome do Serviço"
6516
6517 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6518 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6519 msgid "Service Type"
6520 msgstr "Tipo de Serviço"
6521
6522 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6523 msgid "Services"
6524 msgstr "Serviços"
6525
6526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6527 msgid "Session expired"
6528 msgstr "A sessão expirou"
6529
6530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6532 msgid "Set Static"
6533 msgstr "Define como estático"
6534
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6536 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6537 msgstr ""
6538 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6539 "estar desligado."
6540
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6542 msgid ""
6543 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6544 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6545 msgstr ""
6546 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6547 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6548 "do hotplug)."
6549
6550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6551 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6552 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6553
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6555 msgid ""
6556 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6557 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6558 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6559 msgstr ""
6560 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6561 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6562 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6563 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6564
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6566 msgid ""
6567 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6568 "proxying."
6569 msgstr ""
6570 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6571 "como fazer proxy de NDP."
6572
6573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6574 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6575 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6576
6577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6578 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6579 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6580
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6583 msgid "Set up DHCP Server"
6584 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6585
6586 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6588 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6589 msgid "Setting PLMN failed"
6590 msgstr ""
6591 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6592 "falhou"
6593
6594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6596 msgid "Setting operation mode failed"
6597 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6598
6599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6600 msgid "Settings"
6601 msgstr "Configurações"
6602
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6604 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6605 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6606
6607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6608 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6609 msgstr ""
6610 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6611 "abbr>)"
6612
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6615 msgid "Short GI"
6616 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6617
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6619 msgid "Short Preamble"
6620 msgstr "Preâmbulo curto"
6621
6622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6623 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6624 msgid "Show current backup file list"
6625 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6626
6627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6628 msgid "Show empty chains"
6629 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6630
6631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6633 msgid "Show raw counters"
6634 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6635
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6637 msgid "Shutdown this interface"
6638 msgstr "Desligar esta interface"
6639
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6650 msgid "Signal"
6651 msgstr "Sinal"
6652
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6654 msgid "Signal / Noise"
6655 msgstr "Sinal / Ruído"
6656
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6658 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6659 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6660
6661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6662 msgid "Signal Refresh Rate"
6663 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6664
6665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6666 msgid "Signal:"
6667 msgstr "Sinal:"
6668
6669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6671 msgid "Size"
6672 msgstr "Tamanho"
6673
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
6675 msgid "Size of DNS query cache"
6676 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6677
6678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6679 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6680 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6681
6682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6684 msgid "Skip"
6685 msgstr "Saltar"
6686
6687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6688 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6689 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
6690
6691 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6692 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6693 msgid "Skip to content"
6694 msgstr "Ir para o conteúdo"
6695
6696 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6697 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6698 msgid "Skip to navigation"
6699 msgstr "Ir para a navegação"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6702 msgid "Slave Interfaces"
6703 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6704
6705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6707 msgid "Software VLAN"
6708 msgstr "VLAN em Software"
6709
6710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6711 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6712 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6713
6714 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6715 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6716 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6717
6718 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6719 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6720 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6721
6722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6723 msgid ""
6724 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6725 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6726 "instructions."
6727 msgstr ""
6728 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6729 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6730 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6731
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6737 msgid "Source"
6738 msgstr "Origem"
6739
6740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6742 msgid "Source interface"
6743 msgstr "Interface de origem"
6744
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6746 msgid ""
6747 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6748 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6749 msgstr ""
6750 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6751 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6752 "anunciado."
6753
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6755 msgid ""
6756 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6757 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6758 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6759 msgstr ""
6760 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6761 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6762 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6763 "esteja desativada."
6764
6765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6766 msgid ""
6767 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6768 "dropped or delivered"
6769 msgstr ""
6770 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6771 "descartados ou entregues"
6772
6773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6774 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6775 msgstr ""
6776 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6777
6778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6779 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6780 msgstr ""
6781 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6782
6783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6784 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6785 msgstr ""
6786 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6787
6788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6789 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6790 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6791
6792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6793 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6794 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6795
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6797 msgid ""
6798 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6799 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6800 "stateful DHCPv6."
6801 msgstr ""
6802 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6803 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6804 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6805
6806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6807 msgid ""
6808 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6809 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6810 msgstr ""
6811 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6812 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6813 "como predefinido do sistema"
6814
6815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6816 msgid ""
6817 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6818 "to be dead"
6819 msgstr ""
6820 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6821 "considerar que um equipamento está morto"
6822
6823 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6824 msgid ""
6825 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6826 "dead"
6827 msgstr ""
6828 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6829 "equipamento está morto"
6830
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6832 msgid ""
6833 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6834 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6835 "be reduced by the driver."
6836 msgstr ""
6837 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6838 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6839 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6840
6841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6842 msgid ""
6843 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6844 "carrier"
6845 msgstr ""
6846 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6847 "declarar a operadora"
6848
6849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6850 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6851 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6852
6853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6854 msgid ""
6855 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6856 "failover event in 200ms intervals"
6857 msgstr ""
6858 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6859 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6860
6861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6862 msgid ""
6863 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6864 "the next one"
6865 msgstr ""
6866 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6867 "antes de passar para o próximo"
6868
6869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6870 msgid ""
6871 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6872 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6873 msgstr ""
6874 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6875 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6876 "failover"
6877
6878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6879 msgid ""
6880 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6881 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6882 msgstr ""
6883 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6884 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6885 "escravos"
6886
6887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6888 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6889 msgstr ""
6890 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6891
6892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6893 msgid ""
6894 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6895 "LACPDU packets"
6896 msgstr ""
6897 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6898 "transmitir os pacotes LACPDU"
6899
6900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6901 msgid ""
6902 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6903 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6904 msgstr ""
6905 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6906 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6909 msgid "Specifies the system priority"
6910 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6911
6912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6913 msgid ""
6914 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6915 "link failure detection"
6916 msgstr ""
6917 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6918 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6919
6920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6921 msgid ""
6922 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6923 "link recovery detection"
6924 msgstr ""
6925 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6926 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6929 msgid ""
6930 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6931 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6932 "wireless settings."
6933 msgstr ""
6934 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6935 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6936 "configurações sem fio."
6937
6938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6939 msgid ""
6940 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6941 "traffic should be filtered for link monitoring"
6942 msgstr ""
6943 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6944 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6945
6946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6947 msgid ""
6948 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6949 "address at enslavement"
6950 msgstr ""
6951 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6952 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6953
6954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6955 msgid ""
6956 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6957 "netif_carrier_ok()"
6958 msgstr ""
6959 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6960 "netif_carrier_ok()"
6961
6962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6963 msgid ""
6964 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6965 msgstr ""
6966 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6967 "base na carga"
6968
6969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6970 msgid ""
6971 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6972 msgstr ""
6973 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6974 "de ligação"
6975
6976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6977 msgid ""
6978 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6979 "slave while it is available"
6980 msgstr ""
6981 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
6982 "enquanto estiver disponível"
6983
6984 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6985 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6986 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6987 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6988 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6989
6990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6993 msgid ""
6994 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6995 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6996 "<code>00..FF</code> (optional)."
6997 msgstr ""
6998 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
6999 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7000 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7001
7002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7005 msgid ""
7006 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7007 "default (64) (optional)."
7008 msgstr ""
7009 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7010 "predefinido (64) (opcional)."
7011
7012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7013 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7014 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7015 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7016 msgid ""
7017 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7018 "default (64)."
7019 msgstr ""
7020 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7021 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7022
7023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7024 msgid ""
7025 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7026 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7027 "FF</code> (optional)."
7028 msgstr ""
7029 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7030 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7031 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7032
7033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7037 msgid ""
7038 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7039 "bytes) (optional)."
7040 msgstr ""
7041 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7042 "bytes) (opcional)."
7043
7044 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7045 msgid ""
7046 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7047 "bytes)."
7048 msgstr ""
7049 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7050 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7051
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7053 msgid "Specify the secret encryption key here."
7054 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7055
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7057 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7058 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7062 msgid "Start"
7063 msgstr "Iniciar"
7064
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7066 msgid "Start WPS"
7067 msgstr "Iniciar WPS"
7068
7069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7070 msgid "Start priority"
7071 msgstr "Prioridade de inicialização"
7072
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7074 msgid "Start refresh"
7075 msgstr "Iniciar atualização"
7076
7077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7078 msgid "Starting configuration apply…"
7079 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7080
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7083 msgid "Starting wireless scan..."
7084 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7085
7086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7087 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7088 msgid "Startup"
7089 msgstr "Iniciação"
7090
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7092 msgid "Static IPv4 Routes"
7093 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7094
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7096 msgid "Static IPv6 Routes"
7097 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7098
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7101 msgid "Static Lease"
7102 msgstr "Concessão estática"
7103
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7105 msgid "Static Leases"
7106 msgstr "Atribuições Estáticas"
7107
7108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
7109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7110 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7111 msgid "Static address"
7112 msgstr "Endereço estático"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
7115 msgid ""
7116 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7117 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7118 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7119 msgstr ""
7120 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7121 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7122 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7123 "é provido."
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7126 msgid "Station inactivity limit"
7127 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7128
7129 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7132 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7133 msgid "Status"
7134 msgstr "Estado"
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7138 msgid "Stop"
7139 msgstr "Parar"
7140
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7142 msgid "Stop WPS"
7143 msgstr "Parar o WPS"
7144
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7147 msgid "Stop refresh"
7148 msgstr "Parar a atualização"
7149
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7151 msgid "Strict filtering"
7152 msgstr "Filtragem rigorosa"
7153
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
7155 msgid "Strict order"
7156 msgstr "Ordem exacta"
7157
7158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7159 msgid "Strong"
7160 msgstr "Forte"
7161
7162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7164 msgid "Submit"
7165 msgstr "Submeter"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7168 msgid "Suppress logging"
7169 msgstr "Suprimir registros (log)"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7172 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7173 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7174
7175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7176 msgid "Swap free"
7177 msgstr "Swap livre"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7180 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7181 msgid "Switch"
7182 msgstr "Mudar"
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7185 msgid "Switch %q"
7186 msgstr "Mudar %q"
7187
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7189 msgid ""
7190 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7191 msgstr ""
7192 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7193 "não ser precisas."
7194
7195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7197 msgid "Switch VLAN"
7198 msgstr "Mudar VLAN"
7199
7200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7201 msgid "Switch port"
7202 msgstr "Porta do switch"
7203
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7205 msgid "Switch protocol"
7206 msgstr "Trocar o protocolo"
7207
7208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7211 msgid "Switch to CIDR list notation"
7212 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7213
7214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7215 msgid "Symbolic link"
7216 msgstr "Ligação simbólica"
7217
7218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7219 msgid "Sync with NTP-Server"
7220 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7221
7222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7223 msgid "Sync with browser"
7224 msgstr "Sincronizar com o browser"
7225
7226 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7229 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7230 msgid "System"
7231 msgstr "Sistema"
7232
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7234 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7235 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7236 msgid "System Log"
7237 msgstr "Registo do Sistema"
7238
7239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7240 msgid "System Priority"
7241 msgstr "Prioridade do Sistema"
7242
7243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7244 msgid "System Properties"
7245 msgstr "Propriedades do Sistema"
7246
7247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7248 msgid "System log buffer size"
7249 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7250
7251 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:60
7252 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7253 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7254 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7258 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7262 msgid "TCP:"
7263 msgstr "TCP:"
7264
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7266 msgid "TFTP Settings"
7267 msgstr "Definições TFTP"
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
7270 msgid "TFTP server root"
7271 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7272
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7275 msgid "TX"
7276 msgstr "TX"
7277
7278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7279 msgid "TX Rate"
7280 msgstr "Taxa de TX"
7281
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7283 msgid "TX queue length"
7284 msgstr "Comprimento da fila TX"
7285
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7291 msgid "Table"
7292 msgstr "Tabela"
7293
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7298 msgid "Target"
7299 msgstr "Destino"
7300
7301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7302 msgid "Target Platform"
7303 msgstr "Plataforma alvo"
7304
7305 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7306 msgid "Target network"
7307 msgstr "Rede de destino"
7308
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7310 msgid "Terminate"
7311 msgstr "Terminar"
7312
7313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7314 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7315 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7318 msgid ""
7319 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7320 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7321 "Minimum is 1280 bytes."
7322 msgstr ""
7323 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7324 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7325 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7326
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7328 msgid ""
7329 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7330 "addresses are available via DHCPv6."
7331 msgstr ""
7332 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7333 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7334
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7336 msgid ""
7337 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7338 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7339 msgstr ""
7340 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
7341 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7344 msgid ""
7345 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7346 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7347 msgstr ""
7348 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7349 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7350
7351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7352 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7353 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7354
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7356 msgid ""
7357 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7358 "weight specified here"
7359 msgstr ""
7360 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7361 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7362
7363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7364 msgid ""
7365 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7366 "username instead of the user ID!"
7367 msgstr ""
7368 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7369 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7370
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
7372 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7373 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7374
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
7376 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7377 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7378
7379 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7380 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7381 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7382
7383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7385 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7386 msgid ""
7387 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7388 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7389
7390 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7391 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7392 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7393
7394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7396 msgid ""
7397 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7398 msgstr ""
7399 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7400 "extremidade do túnel remoto."
7401
7402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7404 msgid ""
7405 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7406 msgstr ""
7407 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7408 "code>"
7409
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7411 msgid ""
7412 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7413 "pool"
7414 msgstr ""
7415 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7416 "faixa do DHCP"
7417
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7419 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7420 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
7421
7422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
7423 msgid ""
7424 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7425 "click and transfers the following information:"
7426 msgstr ""
7427 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7428 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7429
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7431 msgid "The VLAN ID must be unique"
7432 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7435 msgid ""
7436 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7437 "code> and <code>_</code>"
7438 msgstr ""
7439 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7440 "code> e <code>_</code>"
7441
7442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7443 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7444 msgstr ""
7445 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7446
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7448 msgid ""
7449 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7450 "network"
7451 msgstr ""
7452 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7453 "fios oculta"
7454
7455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7456 msgid ""
7457 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7458 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7459 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7460 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7461 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7462 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7463 "state."
7464 msgstr ""
7465 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7466 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7467 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7468 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7469 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7470 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7471 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7472
7473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7475 msgid ""
7476 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7477 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7478 msgstr ""
7479 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7480 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7481
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7483 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7484 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7485
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7488 msgid ""
7489 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7490 "properly."
7491 msgstr ""
7492 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7493 "funcione corretamente."
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7496 msgid ""
7497 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7498 "properly."
7499 msgstr ""
7500 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7501 "funcione corretamente."
7502
7503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7504 msgid ""
7505 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7506 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7507 "'Continue' below to start the flash procedure."
7508 msgstr ""
7509 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7510 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7511 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7512 "procedimento flash."
7513
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7515 msgid "The following rules are currently active on this system."
7516 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7517
7518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7519 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7520 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7521
7522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7523 msgid "The given SSH public key has already been added."
7524 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7525
7526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7527 msgid ""
7528 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7529 "ECDSA keys."
7530 msgstr ""
7531 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7532 "públicas adequadas."
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7535 msgid "The interface name is already used"
7536 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7537
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7539 msgid "The interface name is too long"
7540 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7541
7542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7544 msgid ""
7545 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7546 "addresses."
7547 msgstr ""
7548 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7549
7550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7552 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7553 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7554
7555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7556 msgid ""
7557 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7558 "configured"
7559 msgstr ""
7560 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7561 "esteja configurado"
7562
7563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7564 msgid "The local IPv4 address"
7565 msgstr "O endereço IPv4 local"
7566
7567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7569 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7570 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7571 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7572 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7573
7574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7575 msgid "The local IPv4 netmask"
7576 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7577
7578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7580 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7581 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7582 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7585 msgid ""
7586 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7587 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7588 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7589 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7590 "detect the loss of the last member of a group"
7591 msgstr ""
7592 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7593 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7594 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7595 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7596 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7597 "perda do último membro de um grupo"
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7600 msgid ""
7601 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7602 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7603 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7604 "host responses are spread out over a larger interval"
7605 msgstr ""
7606 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7607 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7608 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7609 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7610 "maior"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7613 msgid ""
7614 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7615 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7616 msgstr ""
7617 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7618 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7621 msgid "The network name is already used"
7622 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7625 msgid ""
7626 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7627 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7628 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7629 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7630 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7631 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7632 msgstr ""
7633 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7634 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7635 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7636 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7637 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7638 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7639 "rede local."
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7642 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7643 msgstr ""
7644 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7645 "da consulta"
7646
7647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7649 msgid "The reboot command failed with code %d"
7650 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7651
7652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7653 msgid "The restore command failed with code %d"
7654 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7655
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7657 msgid ""
7658 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7659 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7660 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7661 msgstr ""
7662 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7663 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7664 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7667 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7668 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7669
7670 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7671 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7672 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7673
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7675 msgid ""
7676 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7677 "when finished."
7678 msgstr ""
7679 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7680 "quando terminar."
7681
7682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7683 msgid ""
7684 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7685 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7686 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7687 "settings."
7688 msgstr ""
7689 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7690 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7691 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7692 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7693
7694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7695 msgid ""
7696 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7697 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7698 msgstr ""
7699 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7700 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7701
7702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7703 msgid "The system password has been successfully changed."
7704 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7705
7706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7707 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7708 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7709
7710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7711 msgid ""
7712 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7713 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7714 "\"Cancel\" to abort the operation."
7715 msgstr ""
7716 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7717 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7718 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7719
7720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7721 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7722 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7723
7724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7725 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7726 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7727
7728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7729 msgid ""
7730 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7731 "you choose the generic image format for your platform."
7732 msgstr ""
7733 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7734 "imagem genérica para a sua plataforma."
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
7738 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7739 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7745 msgid "There are no active leases"
7746 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7747
7748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7749 msgid "There are no changes to apply"
7750 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7751
7752 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51
7753 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7754 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7755 msgid ""
7756 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7757 "protect the web interface."
7758 msgstr ""
7759 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7760 "passe de root para proteger a interface web."
7761
7762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7763 msgid "This IPv4 address of the relay"
7764 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7765
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7767 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7768 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7769
7770 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7771 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7772 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7773
7774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7775 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7776 msgid ""
7777 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7778 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7779 "configurations are automatically preserved."
7780 msgstr ""
7781 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7782 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7783 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7784 "automaticamente preservados."
7785
7786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7787 msgid ""
7788 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7789 "password if no update key has been configured"
7790 msgstr ""
7791 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7792 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7793
7794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7795 msgid ""
7796 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7797 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7798 msgstr ""
7799 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7800 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7801
7802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7803 msgid ""
7804 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7805 "ends with <code>...:2/64</code>"
7806 msgstr ""
7807 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7808 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
7811 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7812 msgstr ""
7813 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7814 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7815
7816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7817 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7818 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7819
7820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7821 msgid ""
7822 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7823 msgstr ""
7824 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7825 "clientes"
7826
7827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7828 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7829 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7830
7831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7832 msgid ""
7833 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7834 msgstr ""
7835 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7836 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7837
7838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7839 msgid ""
7840 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7841 "their status."
7842 msgstr ""
7843 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7844
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7847 msgid ""
7848 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7849 msgstr ""
7850 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7851
7852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2550
7854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7856 msgid "This section contains no values yet"
7857 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
7858
7859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7860 msgid "Time Synchronization"
7861 msgstr "Sincronização Horária"
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7864 msgid "Time in milliseconds"
7865 msgstr "O tempo em milissegundos"
7866
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7868 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7869 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7870
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7872 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7873 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
7874
7875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7876 msgid "Timed-out"
7877 msgstr "Tempo esgotado"
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7880 msgid "Timeout in seconds"
7881 msgstr "Tempo limite em segundos"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7884 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7885 msgstr ""
7886 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7887 "do encaminhamento"
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7890 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7891 msgstr ""
7892 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7893 "do enlace"
7894
7895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7896 msgid "Timezone"
7897 msgstr "Fuso Horário"
7898
7899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7900 msgid "To login…"
7901 msgstr "Para fazer login…"
7902
7903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7904 msgid ""
7905 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7906 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7907 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7908 msgstr ""
7909 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
7910 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
7911 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
7914 msgid "Tone"
7915 msgstr "Tom"
7916
7917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7918 msgid "Total Available"
7919 msgstr "Total Disponível"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
7924 msgid "Traceroute"
7925 msgstr "Traceroute"
7926
7927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7929 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7930 msgid "Traffic"
7931 msgstr "Tráfego"
7932
7933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7935 msgid "Traffic Class"
7936 msgstr "Classe de tráfego"
7937
7938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7939 msgid "Transfer"
7940 msgstr "Transferências"
7941
7942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7943 msgid "Transmit"
7944 msgstr "Transmitir"
7945
7946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7947 msgid "Transmit Hash Policy"
7948 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
7949
7950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7951 msgid "Trigger"
7952 msgstr "Trigger"
7953
7954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7955 msgid "Trigger Mode"
7956 msgstr "Modo de Trigger"
7957
7958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7959 msgid "Tunnel ID"
7960 msgstr "ID do Túnel"
7961
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7964 msgid "Tunnel Interface"
7965 msgstr "Interface de Túnel"
7966
7967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7970 msgid "Tunnel Link"
7971 msgstr "Enlace do túnel"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
7974 msgid "Tunnel device"
7975 msgstr "Aparelho de túnel"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7978 msgid "Tx-Power"
7979 msgstr "Potência de Tx"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
7983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
7984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7985 msgid "Type"
7986 msgstr "Tipo"
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7989 msgid "Type of service"
7990 msgstr "Tipo do serviço"
7991
7992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7993 msgid "UDP:"
7994 msgstr "UDP:"
7995
7996 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7997 msgid "UMTS only"
7998 msgstr "Só UMTS"
7999
8000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8001 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8002 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8003 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8004
8005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8007 msgid "UUID"
8008 msgstr "UUID"
8009
8010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8012 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8014 msgid "Unable to determine device name"
8015 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
8016
8017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8019 msgid "Unable to determine external IP address"
8020 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8021
8022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8024 msgid "Unable to determine upstream interface"
8025 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8026
8027 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8028 msgid "Unable to dispatch"
8029 msgstr "Não é possível a expedição"
8030
8031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8033 msgid "Unable to load log data:"
8034 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
8035
8036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8038 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8039 msgid "Unable to obtain client ID"
8040 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8041
8042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8043 msgid "Unable to obtain mount information"
8044 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8045
8046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8047 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8048 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8049
8050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8051 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8052 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8053
8054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8056 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8057 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8058
8059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8061 msgid "Unable to resolve peer host name"
8062 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8063
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8065 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8066 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
8067
8068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8071 msgid "Unable to save contents: %s"
8072 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
8073
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8075 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8076 msgstr ""
8077 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8078 "abbr>)"
8079
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8081 msgid "Unconfigure"
8082 msgstr "Desconfigurar"
8083
8084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8085 msgid "Unexpected reply data format"
8086 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8087
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
8089 msgid ""
8090 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8091 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8092 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8093 "generated at first install."
8094 msgstr ""
8095 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8096 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8097 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8098 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8099
8100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
8101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8103 msgid "Unknown"
8104 msgstr "Desconhecido"
8105
8106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8107 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8108 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8109
8110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
8111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8112 msgid "Unknown error (%s)"
8113 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8114
8115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8116 msgid "Unknown error code"
8117 msgstr "Código de erro desconhecido"
8118
8119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
8120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8121 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8122 msgid "Unmanaged"
8123 msgstr "Não gerido"
8124
8125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8127 msgid "Unmount"
8128 msgstr "Desmontar"
8129
8130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8131 msgid "Unnamed key"
8132 msgstr "Chave sem nome"
8133
8134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8135 msgid "Unsaved Changes"
8136 msgstr "Alterações não Guardadas"
8137
8138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8139 msgid "Unspecified error"
8140 msgstr "Erro não especificado"
8141
8142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8144 msgid "Unsupported MAP type"
8145 msgstr ""
8146 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8147 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8148
8149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8150 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8151 msgid "Unsupported modem"
8152 msgstr "Modem não suportado"
8153
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8155 msgid "Unsupported protocol type."
8156 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8157
8158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8159 msgid "Up"
8160 msgstr "Acima"
8161
8162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8163 msgid "Up Delay"
8164 msgstr "Atraso de Envio"
8165
8166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8167 msgid "Upload"
8168 msgstr "Enviar"
8169
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8171 msgid ""
8172 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8173 msgstr ""
8174 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8175 "firmware em execução."
8176
8177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8180 msgid "Upload archive..."
8181 msgstr "Enviar arquivo..."
8182
8183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8184 msgid "Upload file"
8185 msgstr "Enviar ficheiro"
8186
8187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8188 msgid "Upload file…"
8189 msgstr "Enviar ficheiro…"
8190
8191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8193 msgid "Upload request failed: %s"
8194 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8195
8196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8198 msgid "Uploading file…"
8199 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8200
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8202 msgid ""
8203 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8204 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8205 "restarted to apply the updated configuration."
8206 msgstr ""
8207 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8208 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8209 "a configuração atualizada."
8210
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8212 msgid ""
8213 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8214 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8215 msgstr ""
8216 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8217 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8218
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8220 msgid ""
8221 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8222 "will be restarted to apply the updated configuration."
8223 msgstr ""
8224 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8225 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8226
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8228 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8229 msgstr ""
8230 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
8231 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8235 msgid "Uptime"
8236 msgstr "Tempo de atividade"
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
8239 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8240 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8241
8242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8243 msgid "Use DHCP advertised servers"
8244 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8245
8246 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8247 msgid "Use DHCP gateway"
8248 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8251 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8252 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8253 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8254 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8255
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8257 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8258 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8259
8260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8266 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8267 msgstr ""
8268 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8269 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8270
8271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8275 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8276 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8277
8278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8279 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8280 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8281
8282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8283 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8284 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8285
8286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8287 msgid ""
8288 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8289 "(encap2+3)"
8290 msgstr ""
8291 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8292 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8293
8294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8295 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8296 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8297
8298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8299 msgid "Use as root filesystem (/)"
8300 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8301
8302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8303 msgid "Use broadcast flag"
8304 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8307 msgid "Use builtin IPv6-management"
8308 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8311 msgid "Use custom DNS servers"
8312 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8315 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8317 msgid "Use default gateway"
8318 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8321 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8323 msgid "Use gateway metric"
8324 msgstr "Use a métrica do roteador"
8325
8326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8327 msgid "Use legacy MAP"
8328 msgstr "Usar MAP legado"
8329
8330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8331 msgid ""
8332 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8333 "instead of RFC7597"
8334 msgstr ""
8335 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8336 "map-00) em vez do RFC7597"
8337
8338 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8339 msgid "Use routing table"
8340 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8341
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8343 msgid "Use system certificates"
8344 msgstr "Usar certificados de sistema"
8345
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8347 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8348 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:544
8351 msgid ""
8352 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8353 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8354 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8355 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8356 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8357 msgstr ""
8358 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8359 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8360 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8361 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8362 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8363 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8364
8365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8366 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8367 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8368
8369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8370 msgid ""
8371 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8372 msgstr ""
8373 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8374 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8375
8376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8378 msgid "Used"
8379 msgstr "Usado"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8382 msgid "Used Key Slot"
8383 msgstr "Posição da Chave Usada"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8386 msgid ""
8387 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8388 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8389 msgstr ""
8390 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8391 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8392
8393 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8394 msgid "User Group"
8395 msgstr "Grupo do Utilizador"
8396
8397 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8398 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8399 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8400
8401 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8402 msgid "User key (PEM encoded)"
8403 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8404
8405 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8406 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8407 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8408 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8409 msgid "Username"
8410 msgstr "Nome do utilizador"
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
8413 msgid "VC-Mux"
8414 msgstr "VC-Mux"
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
8417 msgid "VDSL"
8418 msgstr "VDSL"
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8421 msgctxt "MACVLAN mode"
8422 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8423 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
8427 msgid "VLAN (802.1ad)"
8428 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
8432 msgid "VLAN (802.1q)"
8433 msgstr "VLAN (802.1q)"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8437 msgid "VLAN ID"
8438 msgstr "ID da VLAN"
8439
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8441 msgid "VLANs on %q"
8442 msgstr "VLANs em %q"
8443
8444 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8445 msgid "VPN"
8446 msgstr "VPN"
8447
8448 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8449 msgid "VPN Local address"
8450 msgstr "Endereço Local da VPN"
8451
8452 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8453 msgid "VPN Local port"
8454 msgstr "Porta Local da VPN"
8455
8456 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8457 msgid "VPN Protocol"
8458 msgstr "Protocolo de VPN"
8459
8460 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8461 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8463 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8464 msgid "VPN Server"
8465 msgstr "Servidor VPN"
8466
8467 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8468 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8469 msgid "VPN Server port"
8470 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8471
8472 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8473 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8474 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8475 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8476
8477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8478 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8479 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8480 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8481
8482 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8483 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8484 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8485
8486 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8487 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8488 msgid "VXLAN network identifier"
8489 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8490
8491 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8492 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8493 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
8496 msgid ""
8497 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8498 "DNSSEC."
8499 msgstr ""
8500 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
8501 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
8502
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8505 msgid ""
8506 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8507 "the \"ca-bundle\" package"
8508 msgstr ""
8509 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8510 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8511
8512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8513 msgid "Validation for all slaves"
8514 msgstr "Validação para todos os escravos"
8515
8516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8517 msgid "Validation only for active slave"
8518 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8519
8520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8521 msgid "Validation only for backup slaves"
8522 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8523
8524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8525 msgid "Vendor"
8526 msgstr "Fabricante"
8527
8528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8529 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8530 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8531
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
8533 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8534 msgstr ""
8535 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8536 "domínios não assinados."
8537
8538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8539 msgid "Verifying the uploaded image file."
8540 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8543 msgid "Very High"
8544 msgstr "Muito alto"
8545
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
8548 msgid "Virtual Ethernet"
8549 msgstr "Ethernet virtual"
8550
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8552 msgid "Virtual dynamic interface"
8553 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8554
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8557 msgid "WDS"
8558 msgstr "WDS"
8559
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8562 msgid "WEP Open System"
8563 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8564
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8567 msgid "WEP Shared Key"
8568 msgstr "Chave partilhada WEP"
8569
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8571 msgid "WEP passphrase"
8572 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8573
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8575 msgid "WMM Mode"
8576 msgstr "Modo WMM"
8577
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8579 msgid "WPA passphrase"
8580 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8583 msgid ""
8584 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8585 "and ad-hoc mode) to be installed."
8586 msgstr ""
8587 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8588 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8589
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8591 msgid "WPS status"
8592 msgstr "Estado do WPS"
8593
8594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8595 msgid "Waiting for device..."
8596 msgstr "À espera do aparelho..."
8597
8598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8600 msgid "Warning"
8601 msgstr "Aviso"
8602
8603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8604 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8605 msgstr ""
8606 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8607
8608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8609 msgid "Weak"
8610 msgstr "Fraco"
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8613 msgid ""
8614 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8615 "preference value are considered first when allocating subnets."
8616 msgstr ""
8617 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8618 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8621 msgid ""
8622 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8623 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8624 "key options."
8625 msgstr ""
8626 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8627 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8628 "opções das teclas R0 e R1."
8629
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8631 msgid ""
8632 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8633 "802.11a/802.11g rates."
8634 msgstr ""
8635 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8636 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8639 msgid ""
8640 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8641 "may be significantly reduced."
8642 msgstr ""
8643 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8644 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8645
8646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8648 msgid "Width"
8649 msgstr "Largura"
8650
8651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8653 msgid "WireGuard VPN"
8654 msgstr "VPN WireGuard"
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8658 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8659 msgid "Wireless"
8660 msgstr "Wireless"
8661
8662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8664 msgid "Wireless Adapter"
8665 msgstr "Adaptador Wireless"
8666
8667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8671 msgid "Wireless Network"
8672 msgstr "Rede Wireless"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8675 msgid "Wireless Overview"
8676 msgstr "Vista Global Wireless"
8677
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8679 msgid "Wireless Security"
8680 msgstr "Segurança Wireless"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8683 msgid "Wireless configuration migration"
8684 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8689 msgid "Wireless is disabled"
8690 msgstr "Wireless desativada"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8695 msgid "Wireless is not associated"
8696 msgstr "Wireless não associada"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8699 msgid "Wireless network is disabled"
8700 msgstr "Wireless está desativado"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8703 msgid "Wireless network is enabled"
8704 msgstr "A rede wireless está ativada"
8705
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
8707 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8708 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8709
8710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8711 msgid "Write system log to file"
8712 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8713
8714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8715 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8716 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8717
8718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
8719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8721 msgid "Yes"
8722 msgstr "Sim"
8723
8724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8725 msgid "Yes (none, 0)"
8726 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8729 msgid ""
8730 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8731 "Do you really want to shut down the interface?"
8732 msgstr ""
8733 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8734 "Quer mesmo desligar a interface?"
8735
8736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8737 msgid ""
8738 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8739 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8740 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8741 msgstr ""
8742 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8743 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8744 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8745 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8746 "strong>"
8747
8748 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:71
8749 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8750 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8751 msgid ""
8752 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8753 msgstr ""
8754 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8755 "corretamente."
8756
8757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8758 msgid ""
8759 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8760 "interfaces!"
8761 msgstr ""
8762 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8763 "escravas selecionadas!"
8764
8765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8766 msgid ""
8767 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8768 msgstr ""
8769 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8770 "selecionado!"
8771
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8773 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8774 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8775
8776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8777 msgid "ZRam Settings"
8778 msgstr "Configurações do ZRam"
8779
8780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8781 msgid "ZRam Size"
8782 msgstr "Tamanho do ZRam"
8783
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8787 msgid "any"
8788 msgstr "qualquer"
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8796 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8800 msgid "auto"
8801 msgstr "automático"
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8804 msgid "automatic"
8805 msgstr "automático"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8808 msgid "baseT"
8809 msgstr "baseT"
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
8812 msgid "bridged"
8813 msgstr "em ponte"
8814
8815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8820 msgid "create"
8821 msgstr "criar"
8822
8823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8824 msgid "create:"
8825 msgstr "criar:"
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8860 msgid "dBm"
8861 msgstr "dBm"
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8864 msgid "disable"
8865 msgstr "desativar"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8874 msgid "disabled"
8875 msgstr "desativado"
8876
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8879 msgid "driver default"
8880 msgstr "predefinição do driver"
8881
8882 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8883 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8884 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
8885
8886 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8887 msgid "e.g: dump"
8888 msgstr "p.ex.: despejo"
8889
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:691
8892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8894 msgid "expired"
8895 msgstr "expirou"
8896
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8898 msgid "forced"
8899 msgstr "imposto"
8900
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8904 msgid "forward"
8905 msgstr "encaminhar"
8906
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8909 msgid "full-duplex"
8910 msgstr "duplex completo"
8911
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8914 msgid "half-duplex"
8915 msgstr "meio duplex"
8916
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8918 msgid "hexadecimal encoded value"
8919 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8920
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8923 msgid "hidden"
8924 msgstr "escondido"
8925
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8929 msgid "hybrid mode"
8930 msgstr "modo híbrido"
8931
8932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8933 msgid "ignore"
8934 msgstr "ignorar"
8935
8936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8939 msgid "input"
8940 msgstr "entrada"
8941
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8943 msgid "key between 8 and 63 characters"
8944 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8945
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8947 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8948 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8949
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8951 msgid "managed config (M)"
8952 msgstr "configuração gerenciada (M)"
8953
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8955 msgid "medium security"
8956 msgstr "segurança média"
8957
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8959 msgid "minutes"
8960 msgstr "minutos"
8961
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8963 msgid "mobile home agent (H)"
8964 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
8965
8966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8967 msgid "netif_carrier_ok()"
8968 msgstr "netif_carrier_ok()"
8969
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8971 msgid "no"
8972 msgstr "não"
8973
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8976 msgid "no link"
8977 msgstr "sem link"
8978
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8981 msgid "non-empty value"
8982 msgstr "valor não vazio"
8983
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8986 msgid "none"
8987 msgstr "nenhum"
8988
8989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8992 msgid "not present"
8993 msgstr "não presente"
8994
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8998 msgid "off"
8999 msgstr "desligado"
9000
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9002 msgid "on available prefix"
9003 msgstr "no prefixo disponível"
9004
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9006 msgid "open network"
9007 msgstr "rede aberta"
9008
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9010 msgid "other config (O)"
9011 msgstr "outra configuração (O)"
9012
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9015 msgid "output"
9016 msgstr "saída"
9017
9018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
9019 msgid "positive decimal value"
9020 msgstr "valor decimal positivo"
9021
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
9023 msgid "positive integer value"
9024 msgstr "valor inteiro positivo"
9025
9026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9027 msgid "random"
9028 msgstr "aleatório"
9029
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9033 msgid "relay mode"
9034 msgstr "modo retransmissor"
9035
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
9037 msgid "routed"
9038 msgstr "roteado"
9039
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9042 msgid "sec"
9043 msgstr "seg"
9044
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9047 msgid "server mode"
9048 msgstr "modo servidor"
9049
9050 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9051 msgid "sstpc Log-level"
9052 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9053
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9055 msgid "strong security"
9056 msgstr "segurança forte"
9057
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9059 msgid "tagged"
9060 msgstr "etiquetado"
9061
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9063 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9064 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9065
9066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9067 msgid ""
9068 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9069 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9070 "access."
9071 msgstr ""
9072 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9073 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9074 "abbr>."
9075
9076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
9077 msgid "unique value"
9078 msgstr "valor único"
9079
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9083 msgid "unknown"
9084 msgstr "desconhecido"
9085
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:668
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
9089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9091 msgid "unlimited"
9092 msgstr "ilimitado"
9093
9094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
9095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9104 msgid "unspecified"
9105 msgstr "não especificado"
9106
9107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9108 msgid "unspecified -or- create:"
9109 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9110
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9112 msgid "untagged"
9113 msgstr "não etiquetado"
9114
9115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
9118 msgid "valid IP address"
9119 msgstr "endereço IP válido"
9120
9121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9122 msgid "valid IP address or prefix"
9123 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9124
9125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9126 msgid "valid IPv4 CIDR"
9127 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9128
9129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
9131 msgid "valid IPv4 address"
9132 msgstr "endereço IPv4 válido"
9133
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9135 msgid "valid IPv4 address or network"
9136 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9137
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9139 msgid "valid IPv4 address:port"
9140 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9141
9142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9143 msgid "valid IPv4 network"
9144 msgstr "rede IPv4 válida"
9145
9146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9147 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9148 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9149
9150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9151 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9152 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9153
9154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9155 msgid "valid IPv6 CIDR"
9156 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9157
9158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
9160 msgid "valid IPv6 address"
9161 msgstr "endereço IPv6 válido"
9162
9163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9164 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9165 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9166
9167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9168 msgid "valid IPv6 host id"
9169 msgstr "host id IPv6 válido"
9170
9171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9172 msgid "valid IPv6 network"
9173 msgstr "rede IPv6 válida"
9174
9175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9176 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9177 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9178
9179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9180 msgid "valid MAC address"
9181 msgstr "endereço MAC válido"
9182
9183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9184 msgid "valid UCI identifier"
9185 msgstr "identificador UCI válido"
9186
9187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9188 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9189 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9190
9191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9193 msgid "valid address:port"
9194 msgstr "endereço:porto válido"
9195
9196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9198 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9199 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9200
9201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9202 msgid "valid decimal value"
9203 msgstr "valor decimal válido"
9204
9205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9206 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9207 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9208
9209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9210 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9211 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9212
9213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9214 msgid "valid host:port"
9215 msgstr "host:porto válido"
9216
9217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9222 msgid "valid hostname"
9223 msgstr "nome de host válido"
9224
9225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9226 msgid "valid hostname or IP address"
9227 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9228
9229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9230 msgid "valid integer value"
9231 msgstr "valor inteiro válido"
9232
9233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9234 msgid "valid multicast MAC address"
9235 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9236
9237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9238 msgid "valid network in address/netmask notation"
9239 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9240
9241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9242 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9243 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9244
9245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9247 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9248 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9249
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9252 msgid "valid port value"
9253 msgstr "valor de porta válido"
9254
9255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9256 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9257 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9258
9259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9260 msgid "value between %d and %d characters"
9261 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9262
9263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9264 msgid "value between %f and %f"
9265 msgstr "valor entre %f e %f"
9266
9267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9268 msgid "value greater or equal to %f"
9269 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9270
9271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9272 msgid "value smaller or equal to %f"
9273 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9274
9275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9276 msgid "value with %d characters"
9277 msgstr "valor com caracteres %d"
9278
9279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9280 msgid "value with at least %d characters"
9281 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9282
9283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9284 msgid "value with at most %d characters"
9285 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9286
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9288 msgid "weak security"
9289 msgstr "segurança fraca"
9290
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9292 msgid "yes"
9293 msgstr "sim"
9294
9295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9296 msgid "« Back"
9297 msgstr "« Voltar"
9298
9299 #~ msgid "Auto Refresh"
9300 #~ msgstr "Atualização Automática"
9301
9302 #~ msgid "on"
9303 #~ msgstr "ligado"
9304
9305 #~ msgid ""
9306 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9307 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9308 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9309 #~ msgstr ""
9310 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9311 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9312 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9313
9314 #~ msgid "Value must not be empty"
9315 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9316
9317 #~ msgid ""
9318 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9319 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9320 #~ "correct and meant for your device!"
9321 #~ msgstr ""
9322 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9323 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9324 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9325 #~ "aparelho!"
9326
9327 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9328 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9329
9330 #~ msgid "Host entries"
9331 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9332
9333 #~ msgid ""
9334 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9335 #~ "file was empty before editing."
9336 #~ msgstr ""
9337 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9338 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9339
9340 #~ msgid ""
9341 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9342 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9343 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9344 #~ msgstr ""
9345 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9346 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9347 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9348
9349 #~ msgid ""
9350 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9351 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9352 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9353 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9354 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9355 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9356 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9357 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9358 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9359 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9360 #~ "locally.</li></ul>"
9361 #~ msgstr ""
9362 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9363 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9364 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9365 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9366 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9367 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9368 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9369 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9370 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9371 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9372 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9373 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9374
9375 #~ msgid ""
9376 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9377 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9378 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9379 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9380 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9381 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9382 #~ "+relay.</li></ul>"
9383 #~ msgstr ""
9384 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9385 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9386 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9387 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9388 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9389 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9390 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9391 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9392
9393 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9394 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9395
9396 #~ msgid "Announce as default router"
9397 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9398
9399 #~ msgid "Announced DNS servers"
9400 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9401
9402 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9403 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9404
9405 #~ msgid "Default is on."
9406 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9407
9408 #~ msgid ""
9409 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9410 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9411 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9412 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9413 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9414 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9415 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9416 #~ msgstr ""
9417 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9418 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9419 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9420 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9421 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9422 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9423 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9424 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9425
9426 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9427 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9428
9429 #~ msgid ""
9430 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9431 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9432 #~ "(<code>600</code>)."
9433 #~ msgstr ""
9434 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9435 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9436 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9437
9438 #~ msgid ""
9439 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9440 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9441 #~ "(<code>200</code>)."
9442 #~ msgstr ""
9443 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9444 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9445 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9446
9447 #~ msgid "Override MAC address"
9448 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9449
9450 #~ msgid ""
9451 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9452 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9453 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9454 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9455 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9456 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9457 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9458 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9459 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9460 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9461 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9462 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9463 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9464 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9465 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9466 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9467 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9468 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9469 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9470 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9471 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9472 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9473 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9474 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9475 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9476 #~ msgstr ""
9477 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9478 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9479 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9480 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9481 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9482 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9483 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9484 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9485 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9486 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9487 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9488 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9489 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9490 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9491 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9492 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9493 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9494 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9495 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9496 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9497 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9498 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9499 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9500 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9501 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9502 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9503 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9504 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9505 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9506
9507 #~ msgid ""
9508 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9509 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9510 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9511 #~ msgstr ""
9512 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9513 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9514 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9515
9516 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9517 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9518
9519 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9520 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9521
9522 #~ msgid ""
9523 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9524 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9525 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9526 #~ msgstr ""
9527 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9528 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9529 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9530 #~ "de 1280."
9531
9532 #~ msgid ""
9533 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9534 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9535 #~ "unspecified. Max 255."
9536 #~ msgstr ""
9537 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9538 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9539 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9540
9541 #~ msgid "stateful-only"
9542 #~ msgstr "somente com estado"
9543
9544 #~ msgid "stateless"
9545 #~ msgstr "sem estado"
9546
9547 #~ msgid "stateless + stateful"
9548 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9549
9550 #~ msgid "Bridge interfaces"
9551 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9552
9553 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9554 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9555
9556 #~ msgid "Always announce default router"
9557 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9558
9559 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9560 #~ msgstr ""
9561 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9562 #~ "disponível."
9563
9564 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9565 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9566
9567 #~ msgid "NDP-Proxy"
9568 #~ msgstr "Proxy NDP"
9569
9570 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9571 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9572
9573 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9574 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9575
9576 #~ msgid "Default Route"
9577 #~ msgstr "Rota Padrão"
9578
9579 #~ msgid "Default gateway"
9580 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9581
9582 #~ msgid "Gateway metric"
9583 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9584
9585 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9586 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9587
9588 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9589 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9590
9591 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9592 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9593
9594 #~ msgid "Profile"
9595 #~ msgstr "Perfil"
9596
9597 #~ msgid ""
9598 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9599 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9600 #~ msgstr ""
9601 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9602 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9603
9604 #~ msgid "Invalid value"
9605 #~ msgstr "Valor inválido"
9606
9607 #~ msgid ""
9608 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9609 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9610 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9611 #~ msgstr ""
9612 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9613 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9614 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9615
9616 #~ msgid ""
9617 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9618 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9619 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9620 #~ msgstr ""
9621 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9622 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9623 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9624
9625 #~ msgid "default-on (kernel)"
9626 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9627
9628 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9629 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9630
9631 #~ msgid "netdev (kernel)"
9632 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9633
9634 #~ msgid "none (kernel)"
9635 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9636
9637 #~ msgid "timer (kernel)"
9638 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9639
9640 #~ msgid "Enable/Disable"
9641 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9642
9643 #~ msgid "No signal"
9644 #~ msgstr "Sem sinal"
9645
9646 #~ msgid "Free"
9647 #~ msgstr "Livre"
9648
9649 #~ msgid "Port %s"
9650 #~ msgstr "Porto %s"
9651
9652 #~ msgid "Switch Port Mask"
9653 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9654
9655 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9656 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9657
9658 #~ msgid "USB Device"
9659 #~ msgstr "Aparelho USB"
9660
9661 #~ msgid "USB Ports"
9662 #~ msgstr "Portas USB"
9663
9664 #~ msgid "Define a name for this network."
9665 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9666
9667 #~ msgid "Bad address specified!"
9668 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9669
9670 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9671 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9672
9673 #~ msgid "Loading"
9674 #~ msgstr "A carregar"
9675
9676 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9677 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9678
9679 #~ msgid "Assign interfaces..."
9680 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9681
9682 #~ msgid "MB/s"
9683 #~ msgstr "MB/s"
9684
9685 #~ msgid "Network without interfaces."
9686 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9687
9688 #~ msgid ""
9689 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9690 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9691 #~ msgstr ""
9692 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9693 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9694 #~ "conectado por meio desta interface"
9695
9696 #~ msgid "Realtime Connections"
9697 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9698
9699 #~ msgid "Realtime Load"
9700 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9701
9702 #~ msgid "Realtime Traffic"
9703 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9704
9705 #~ msgid "Realtime Wireless"
9706 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9707
9708 #~ msgid "There are no active leases."
9709 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9710
9711 #~ msgid ""
9712 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9713 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9714
9715 #~ msgid "dB"
9716 #~ msgstr "dB"
9717
9718 #~ msgid "kB/s"
9719 #~ msgstr "kB/s"
9720
9721 #~ msgid "kbit/s"
9722 #~ msgstr "kbit/s"
9723
9724 #~ msgid "Changes applied."
9725 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9726
9727 #~ msgid "Keep settings"
9728 #~ msgstr "Manter definições"
9729
9730 #~ msgid "Rebooting..."
9731 #~ msgstr "A reiniciar..."
9732
9733 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9734 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9735
9736 #~ msgid "(%s available)"
9737 #~ msgstr "(%s disponível)"
9738
9739 #~ msgid "Check"
9740 #~ msgstr "Verificar"
9741
9742 #~ msgid "Checksum"
9743 #~ msgstr "Checksum"
9744
9745 #~ msgid "Enable this mount"
9746 #~ msgstr "Ativar este mount"
9747
9748 #~ msgid "Enable this swap"
9749 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9750
9751 #~ msgid "Flash Firmware"
9752 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9753
9754 #~ msgid "Flashing..."
9755 #~ msgstr "A programar...."
9756
9757 #~ msgid "Mount Entry"
9758 #~ msgstr "Montar Entrada"
9759
9760 #~ msgid "Proceed"
9761 #~ msgstr "Proceder"
9762
9763 #~ msgid "Really reset all changes?"
9764 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9765
9766 #~ msgid ""
9767 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9768 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9769 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9770 #~ msgstr ""
9771 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9772 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9773 #~ "samp>)"
9774
9775 #~ msgid ""
9776 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9777 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9778 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9779 #~ msgstr ""
9780 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9781 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9782 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9783
9784 #~ msgid "Verify"
9785 #~ msgstr "Verificar"
9786
9787 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9788 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9789
9790 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9791 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9792
9793 #~ msgid "Antenna 1"
9794 #~ msgstr "Antena 1"
9795
9796 #~ msgid "Antenna 2"
9797 #~ msgstr "Antena 2"
9798
9799 #~ msgid "Antenna Configuration"
9800 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9801
9802 #~ msgid "Back to overview"
9803 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9804
9805 #~ msgid "Back to scan results"
9806 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9807
9808 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9809 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9810
9811 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9812 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9813
9814 #~ msgid "Common Configuration"
9815 #~ msgstr "Configuração comum"
9816
9817 #~ msgid "Connect"
9818 #~ msgstr "Ligar"
9819
9820 #~ msgid "Connection Limit"
9821 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9822
9823 #~ msgid "Cover the following interface"
9824 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9825
9826 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9827 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9828
9829 #~ msgid "Create Interface"
9830 #~ msgstr "Criar interface"
9831
9832 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9833 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9834
9835 #~ msgid "Diversity"
9836 #~ msgstr "Diversidade"
9837
9838 #~ msgid "Edit this interface"
9839 #~ msgstr "Editar esta interface"
9840
9841 #~ msgid "Frame Bursting"
9842 #~ msgstr "Frame Bursting"
9843
9844 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9845 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
9846
9847 #~ msgid "Install package %q"
9848 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9849
9850 #~ msgid "Interface Overview"
9851 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9852
9853 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9854 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
9855
9856 #~ msgid "Name of the new interface"
9857 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9858
9859 #~ msgid "No network configured on this device"
9860 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
9861
9862 #~ msgid "No network name specified"
9863 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
9864
9865 #~ msgid ""
9866 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9867 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9868 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9869 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9870 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9871 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9872 #~ msgstr ""
9873 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
9874 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
9875 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
9876 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
9877 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
9878 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9879
9880 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9881 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9882
9883 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9884 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
9885
9886 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9887 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
9888
9889 #~ msgid ""
9890 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9891 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9892 #~ msgstr ""
9893 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
9894 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
9895
9896 #~ msgid "Receiver Antenna"
9897 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9898
9899 #~ msgid "Repeat scan"
9900 #~ msgstr "Repetir scan"
9901
9902 #~ msgid "Replace entry"
9903 #~ msgstr "Substituir entrada"
9904
9905 #~ msgid "Separate Clients"
9906 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9907
9908 #~ msgid ""
9909 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9910 #~ "this component for working wireless configuration!"
9911 #~ msgstr ""
9912 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
9913 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
9914
9915 #~ msgid "The given network name is not unique"
9916 #~ msgstr "O nome dado não é único"
9917
9918 #, fuzzy
9919 #~ msgid ""
9920 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9921 #~ "will be replaced if you proceed."
9922 #~ msgstr ""
9923 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
9924 #~ "prosseguir."
9925
9926 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9927 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
9928
9929 #~ msgid ""
9930 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9931 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9932 #~ msgstr ""
9933 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
9934 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
9935
9936 #~ msgid "Transmission Rate"
9937 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9938
9939 #~ msgid "Transmit Power"
9940 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9941
9942 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9943 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9944
9945 #~ msgid "Uploaded File"
9946 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
9947
9948 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9949 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
9950
9951 #~ msgid "open"
9952 #~ msgstr "abrir"
9953
9954 #~ msgid "Back"
9955 #~ msgstr "Voltar"
9956
9957 #~ msgid "Netmask"
9958 #~ msgstr "Mascara de rede"
9959
9960 #, fuzzy
9961 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9962 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
9963
9964 #~ msgid "Synchronizing..."
9965 #~ msgstr "A sincronizar..."
9966
9967 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9968 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
9969
9970 #~ msgid "Theme"
9971 #~ msgstr "Tema"
9972
9973 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9974 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
9975
9976 #~ msgid "There are no pending changes!"
9977 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
9978
9979 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9980 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
9981
9982 #~ msgid "kB"
9983 #~ msgstr "kB"
9984
9985 #~ msgid ""
9986 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9987 #~ "authentication."
9988 #~ msgstr ""
9989 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
9990 #~ "chave pública."
9991
9992 #~ msgid "Password successfully changed!"
9993 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
9994
9995 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9996 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
9997
9998 #~ msgid "Available packages"
9999 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10000
10001 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10002 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
10003
10004 #~ msgid "Download and install package"
10005 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
10006
10007 #~ msgid "Filter"
10008 #~ msgstr "Filtro"
10009
10010 #~ msgid "Find package"
10011 #~ msgstr "Procurar pacote"
10012
10013 #~ msgid "Free space"
10014 #~ msgstr "Espaço livre"
10015
10016 #~ msgid "Install"
10017 #~ msgstr "Instalar"
10018
10019 #~ msgid "Installed packages"
10020 #~ msgstr "Instalar pacotes"
10021
10022 #~ msgid "No package lists available"
10023 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
10024
10025 #~ msgid "OK"
10026 #~ msgstr "OK"
10027
10028 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10029 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10030
10031 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10032 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
10033
10034 #~ msgid "Package name"
10035 #~ msgstr "Nome do pacote"
10036
10037 #~ msgid "Software"
10038 #~ msgstr "Software"
10039
10040 #~ msgid "Update lists"
10041 #~ msgstr "Actualizar listas"
10042
10043 #~ msgid "Version"
10044 #~ msgstr "Versão"
10045
10046 #~ msgid "Disable DNS setup"
10047 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
10048
10049 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10050 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10051
10052 #~ msgid "Lease validity time"
10053 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
10054
10055 #~ msgid "Multicast address"
10056 #~ msgstr "Endereço de multicast"
10057
10058 #~ msgid "Protocol family"
10059 #~ msgstr "Família do protocolo"
10060
10061 #~ msgid "No chains in this table"
10062 #~ msgstr "Tabela sem chains"
10063
10064 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10065 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
10066
10067 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10068 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
10069
10070 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10071 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10072
10073 #~ msgid "Activate this network"
10074 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10075
10076 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10077 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
10078
10079 #~ msgid "Interface reconnected"
10080 #~ msgstr "Interface religada"
10081
10082 #~ msgid "Interface shut down"
10083 #~ msgstr "Desligar interface"
10084
10085 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10086 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
10087
10088 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10089 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
10090
10091 #~ msgid ""
10092 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10093 #~ "you are connected via this interface."
10094 #~ msgstr ""
10095 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
10096 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
10097 #~ "interface."
10098
10099 #~ msgid "Reconnecting interface"
10100 #~ msgstr "A reconectar interface"
10101
10102 #~ msgid "Shutdown this network"
10103 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10104
10105 #~ msgid "Wireless restarted"
10106 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10107
10108 #~ msgid "Wireless shut down"
10109 #~ msgstr "Desligar wireless"
10110
10111 #~ msgid "DHCP Leases"
10112 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10113
10114 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10115 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10116
10117 #~ msgid ""
10118 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10119 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10120 #~ msgstr ""
10121 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10122 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10123 #~ "interface."
10124
10125 #, fuzzy
10126 #~ msgid ""
10127 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10128 #~ "connected via this interface."
10129 #~ msgstr ""
10130 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10131 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10132
10133 #~ msgid "Sort"
10134 #~ msgstr "Ordenar"
10135
10136 #~ msgid "help"
10137 #~ msgstr "ajuda"
10138
10139 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10140 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10141
10142 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10143 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10144
10145 #~ msgid "Apply"
10146 #~ msgstr "Aplicar"
10147
10148 #~ msgid "Applying changes"
10149 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10150
10151 #~ msgid "Configuration applied."
10152 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10153
10154 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10155 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
10156
10157 #~ msgid "The following changes have been committed"
10158 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10159
10160 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10161 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10162
10163 #~ msgid "Action"
10164 #~ msgstr "Acção"
10165
10166 #~ msgid "Buttons"
10167 #~ msgstr "Botões"
10168
10169 #~ msgid "Handler"
10170 #~ msgstr "Handler"
10171
10172 #~ msgid "Maximum hold time"
10173 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10174
10175 #~ msgid "Minimum hold time"
10176 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10177
10178 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10179 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10180
10181 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10182 #~ msgstr ""
10183 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10184
10185 #~ msgid "Leasetime"
10186 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10187
10188 #~ msgid "AR Support"
10189 #~ msgstr "Suporte AR"
10190
10191 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10192 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10193
10194 #~ msgid "Background Scan"
10195 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10196
10197 #~ msgid "Compression"
10198 #~ msgstr "Compressão"
10199
10200 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10201 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10202
10203 #~ msgid "Do not send probe responses"
10204 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
10205
10206 #~ msgid "Fast Frames"
10207 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10208
10209 #~ msgid "Maximum Rate"
10210 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10211
10212 #~ msgid "Minimum Rate"
10213 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10214
10215 #~ msgid "Multicast Rate"
10216 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10217
10218 #~ msgid "Outdoor Channels"
10219 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10220
10221 #~ msgid "Regulatory Domain"
10222 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10223
10224 #~ msgid "Separate WDS"
10225 #~ msgstr "Separar WDS"
10226
10227 #~ msgid "Static WDS"
10228 #~ msgstr "WDS Estático"
10229
10230 #~ msgid "Turbo Mode"
10231 #~ msgstr "Modo Turbo"
10232
10233 #~ msgid "XR Support"
10234 #~ msgstr "Suporte XR"
10235
10236 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10237 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10238
10239 #~ msgid "Join Network: Settings"
10240 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10241
10242 #~ msgid "CPU"
10243 #~ msgstr "CPU"
10244
10245 #~ msgid "Port %d"
10246 #~ msgstr "Porta %d"
10247
10248 #~ msgid "VLAN Interface"
10249 #~ msgstr "Interface VLAN"