Merge pull request #5462 from andibraeu/luci-app-olsr-services-to-js
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-10-19 18:57+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3931
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr ""
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr ""
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 msgstr ""
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
186 msgstr ""
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
203 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
228
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
239 "roteador"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
250 msgid "ADSL"
251 msgstr "ADSL"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
254 msgid "ANSI T1.413"
255 msgstr "ANSI T1.413"
256
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 msgid "APN"
262 msgstr "APN"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 msgid "ARP"
266 msgstr "ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Alvos do IP ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
273 msgid "ARP Interval"
274 msgstr "Intervalo do ARP"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validação do ARP"
279
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
283
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
287
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
297 msgid "ATM Bridges"
298 msgstr "Pontes ATM"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
311 msgid ""
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
315 msgstr ""
316 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
317 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
318 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número do aparelho ATM"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
328
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interface ausente"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 msgstr ""
338 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
339 "servido DNS."
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
342 msgid "Accept local"
343 msgstr "Aceitar local"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
348
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de Acesso"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
355 msgid "Access Point"
356 msgstr "Ponto de Acesso"
357
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
359 msgid "Actions"
360 msgstr "Ações"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
363 msgid "Active"
364 msgstr "Ativo"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Ligações Ativas"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr ""
383 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
386 msgid "Active IPv4 Rules"
387 msgstr ""
388 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
389
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
391 msgid "Active IPv6 Routes"
392 msgstr ""
393 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
394
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
396 msgid "Active IPv6 Rules"
397 msgstr ""
398 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
399
400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
401 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
402 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
403
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
406 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
407 msgid "Ad-Hoc"
408 msgstr "Ad-Hoc"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
411 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
412 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
413
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
415 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
416 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
417
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
430 msgid "Add"
431 msgstr "Adicionar"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
434 msgid "Add ATM Bridge"
435 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
436
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
438 msgid "Add IPv4 address…"
439 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
440
441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
442 msgid "Add IPv6 address…"
443 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
444
445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
446 msgid "Add LED action"
447 msgstr "Adicionar ação LED"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
450 msgid "Add VLAN"
451 msgstr "Adicionar VLAN"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
454 msgid "Add device configuration"
455 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
458 msgid "Add device configuration…"
459 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
460
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
462 msgid "Add instance"
463 msgstr "Adicionar instância"
464
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
468 msgid "Add key"
469 msgstr "Adicionar chave"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
472 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
473 msgstr ""
474 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
478 msgid "Add new interface..."
479 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
480
481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
482 msgid "Add peer"
483 msgstr "Adicionar par"
484
485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
486 msgid "Add to Blacklist"
487 msgstr "Adicionar à lista negra"
488
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
490 msgid "Add to Whitelist"
491 msgstr "Adicionar à lista branca"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
494 msgid "Additional hosts files"
495 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
498 msgid "Additional servers file"
499 msgstr "Ficheiro servers adicional"
500
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
511 msgid "Address"
512 msgstr "Endereço"
513
514 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
515 msgid "Address to access local relay bridge"
516 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
517
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
519 msgid "Addresses"
520 msgstr "Endereços"
521
522 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
523 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
524 msgid "Administration"
525 msgstr "Gestão"
526
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
536 msgid "Advanced Settings"
537 msgstr "Definições Avançadas"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
540 msgid "Advanced device options"
541 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
544 msgid "Ageing time"
545 msgstr "Tempo de envelhecimento"
546
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
548 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
549 msgstr ""
550 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
551 "\">ACTATP</abbr>)"
552
553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
554 msgid "Aggregation Selection Logic"
555 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
556
557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
558 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
559 msgstr ""
560 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
561
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
563 msgid ""
564 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
565 "state changes (count, 2)"
566 msgstr ""
567 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
568 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
569
570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
571 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
572 msgstr ""
573 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
574 "(largura de banda, 1)"
575
576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
577 msgid "Alert"
578 msgstr "Alerta"
579
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
583 msgid "Alias Interface"
584 msgstr "Interface Adicional"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
587 msgid "Alias of \"%s\""
588 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
589
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
591 msgid "All servers"
592 msgstr "Todos os Servidores"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
595 msgid ""
596 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
597 "address."
598 msgstr ""
599 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
600 "disponível"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
603 msgid "Allocate IPs sequentially"
604 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
605
606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
607 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
608 msgstr ""
609 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
610 "passe"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
613 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
614 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
617 msgid "Allow all except listed"
618 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
619
620 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
621 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
622 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
625 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
626 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
629 msgid "Allow listed only"
630 msgstr "Permitir somente os listados"
631
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
633 msgid "Allow localhost"
634 msgstr "Permitir localhost"
635
636 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
637 msgid "Allow rebooting the device"
638 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
641 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
642 msgstr ""
643 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow root logins with password"
647 msgstr "Permitir o login como root com password"
648
649 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
650 msgid "Allow system feature probing"
651 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
652
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
654 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
655 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
656
657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
658 msgid "Allowed IPs"
659 msgstr "Endereços IP autorizados"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
662 msgid "Always"
663 msgstr "Sempre"
664
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
666 msgid "Always off (kernel: none)"
667 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
668
669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
670 msgid "Always on (kernel: default-on)"
671 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
674 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
675 msgstr ""
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
678 msgid ""
679 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
680 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
681 msgstr ""
682 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
683 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
686 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
687 msgstr ""
688 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
689 "emitidos"
690
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
692 msgid "An error occurred while saving the form:"
693 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
694
695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
696 msgid "An optional, short description for this device"
697 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
701 msgid "Annex"
702 msgstr "Anexo"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
705 msgid "Annex A + L + M (all)"
706 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
709 msgid "Annex A G.992.1"
710 msgstr "Anexo A G.992.1"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
713 msgid "Annex A G.992.2"
714 msgstr "Anexo A G.992.2"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
717 msgid "Annex A G.992.3"
718 msgstr "Anexo A G.992.3"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
721 msgid "Annex A G.992.5"
722 msgstr "Anexo A G.992.5"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
725 msgid "Annex B (all)"
726 msgstr "Anexo B (todo)"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
729 msgid "Annex B G.992.1"
730 msgstr "Anexo B G.992.1"
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
733 msgid "Annex B G.992.3"
734 msgstr "Anexo B G.992.3"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
737 msgid "Annex B G.992.5"
738 msgstr "Anexo B G.992.5"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
741 msgid "Annex J (all)"
742 msgstr "Anexo J (todo)"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
745 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
746 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
749 msgid "Annex M (all)"
750 msgstr "Anexo M (todo)"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
753 msgid "Annex M G.992.3"
754 msgstr "Anexo M G.992.3"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
757 msgid "Annex M G.992.5"
758 msgstr "Anexo M G.992.5"
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
761 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
762 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
765 msgid ""
766 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
767 "present."
768 msgstr ""
769 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
770 "estiver presente."
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
773 msgid ""
774 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
775 "regardless of local default route availability."
776 msgstr ""
777 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
778 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
779 "local."
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
782 msgid ""
783 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
784 "default route is present."
785 msgstr ""
786 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
787 "um prefixo ou rota padrão."
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
790 msgid "Announced DNS domains"
791 msgstr "Domínios DNS anunciados"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
794 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
795 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
798 msgid "Anonymous Identity"
799 msgstr "Identidade Anónima"
800
801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
802 msgid "Anonymous Mount"
803 msgstr "Montagem Anónima"
804
805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
806 msgid "Anonymous Swap"
807 msgstr "Swap Anónimo"
808
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
813 msgid "Any zone"
814 msgstr "Qualquer zona"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
817 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
818 msgstr ""
819
820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
821 msgid "Apply backup?"
822 msgstr "Aplicar backup?"
823
824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
825 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
826 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
827
828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
830 msgid "Apply unchecked"
831 msgstr "Aplicar desmarcado"
832
833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
834 msgid "Applying configuration changes… %ds"
835 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
836
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
838 msgid "Architecture"
839 msgstr "Arquitetura"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
842 msgid "Arp-scan"
843 msgstr ""
844
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
846 msgid ""
847 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
848 msgstr ""
849 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
850 "interface"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
853 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
854 msgid ""
855 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
856 msgstr ""
857 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
858 "esta interface."
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
862 msgid "Associated Stations"
863 msgstr "Estações Associadas"
864
865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
866 msgid "Associations"
867 msgstr "Associações"
868
869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
870 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
871 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
872
873 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
874 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
875 msgid "Auth Group"
876 msgstr "Grupo de Autenticação"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
879 msgid "Authentication"
880 msgstr "Autenticação"
881
882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
883 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
884 msgid "Authentication Type"
885 msgstr "Tipo de Autenticação"
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
888 msgid "Authoritative"
889 msgstr "Autoritário"
890
891 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
892 msgid "Authorization Required"
893 msgstr "Autorização Requerida"
894
895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
896 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
904 msgid "Automatic"
905 msgstr "Automático"
906
907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
908 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
909 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
910 msgstr ""
911 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
912 "abbr>)"
913
914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
915 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
916 msgstr ""
917 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
918 "do aparelho"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
921 msgid ""
922 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
923 "routing."
924 msgstr ""
925 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
926 "roteamento da políticas com base na origem."
927
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
929 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
930 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
931
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
933 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
934 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
935
936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
937 msgid "Automount Filesystem"
938 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
939
940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
941 msgid "Automount Swap"
942 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
943
944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
945 msgid "Available"
946 msgstr "Disponível"
947
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
959 msgid "Average:"
960 msgstr "Média:"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
963 msgid "B43 + B43C"
964 msgstr "B43 + B43C"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
967 msgid "B43 + B43C + V43"
968 msgstr "B43 + B43C + V43"
969
970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
971 msgid "BR / DMR / AFTR"
972 msgstr "BR / DMR / AFTR"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
979 msgid "BSSID"
980 msgstr "BSSID"
981
982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
984 msgid "Back to Overview"
985 msgstr "Voltar à Visão Global"
986
987 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
988 msgid "Back to configuration"
989 msgstr "Voltar à configuração"
990
991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
992 msgid "Backup"
993 msgstr "Backup"
994
995 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
996 msgid "Backup / Flash Firmware"
997 msgstr "Backup / Flash Firmware"
998
999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1000 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1001 msgid "Backup file list"
1002 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1003
1004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1006 msgid "Band"
1007 msgstr "Banda"
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1010 msgid "Base device"
1011 msgstr "Aparelho base"
1012
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1014 msgid "Beacon Interval"
1015 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1016
1017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1018 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1019 msgid ""
1020 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1021 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1022 "defined backup patterns."
1023 msgstr ""
1024 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1025 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1026 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1027
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1029 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1030 msgstr ""
1031 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1032 "como predefinição do Linux)"
1033
1034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1038 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1039 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1042 msgid "Bind interface"
1043 msgstr "Ligar à interface"
1044
1045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1049 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1050 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1051 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1052 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1053 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1054 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1059 msgid "Bitrate"
1060 msgstr "Taxa de bits"
1061
1062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1063 msgid "Bonding Policy"
1064 msgstr "Política do Vínculo"
1065
1066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1067 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1068 msgid "Bridge"
1069 msgstr "Bridge"
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1072 msgctxt "MACVLAN mode"
1073 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1074 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1078 msgid "Bridge VLAN filtering"
1079 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
1083 msgid "Bridge device"
1084 msgstr "Aparelho ponte"
1085
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1088 msgid "Bridge port specific options"
1089 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1092 msgid "Bridge ports"
1093 msgstr "Portas da ponte"
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
1096 msgid "Bridge unit number"
1097 msgstr "Número de unidade da bridge"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1100 msgid "Bring up empty bridge"
1101 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1104 msgid "Bring up on boot"
1105 msgstr "Ativar com o arranque"
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1108 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1109 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1110
1111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1112 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1113 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1114
1115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1117 msgid "Browse…"
1118 msgstr "Navegar…"
1119
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1121 msgid "Buffered"
1122 msgstr "Buffered"
1123
1124 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1125 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1126 msgstr ""
1127 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1128
1129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1130 msgid "CLAT configuration failed"
1131 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1132
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1134 msgid "CPU usage (%)"
1135 msgstr "Uso do CPU (%)"
1136
1137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1138 msgid "Cached"
1139 msgstr "Em cache"
1140
1141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1144 msgid "Call failed"
1145 msgstr "A chamada falhou"
1146
1147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1157 msgid "Cancel"
1158 msgstr "Cancelar"
1159
1160 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1161 msgid "Category"
1162 msgstr "Categoria"
1163
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1165 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1166 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1167
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1169 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1170 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1173 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1174 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1177 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1178 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1182 msgid ""
1183 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1184 "`logread -f` during handshake for actual values"
1185 msgstr ""
1186 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1187 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1188
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1191 msgid ""
1192 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1193 "Subject CN (exact match)"
1194 msgstr ""
1195 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1196 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1197
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1200 msgid ""
1201 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1202 "Subject CN (suffix match)"
1203 msgstr ""
1204 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1205 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1209 msgid ""
1210 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1211 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1212 msgstr ""
1213 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1214 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1215 "pt"
1216
1217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1220 msgid "Chain"
1221 msgstr "Cadeia"
1222
1223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1224 msgid "Changes"
1225 msgstr "Alterações"
1226
1227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1228 msgid "Changes have been reverted."
1229 msgstr "As alterações foram revertidas."
1230
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1232 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1233 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1234
1235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1242 msgid "Channel"
1243 msgstr "Canal"
1244
1245 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1246 msgid "Channel Analysis"
1247 msgstr "Análise dos canais"
1248
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1250 msgid "Channel Width"
1251 msgstr "Largura do canal"
1252
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1254 msgid "Check filesystems before mount"
1255 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1256
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1258 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1259 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1260
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1262 msgid "Checking archive…"
1263 msgstr "A verificar o arquivo…"
1264
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1267 msgid "Checking image…"
1268 msgstr "A verificar a imagem…"
1269
1270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1271 msgid "Choose mtdblock"
1272 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1273
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1276 msgid ""
1277 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1278 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1279 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1280 "interface to it."
1281 msgstr ""
1282 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1283 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1284 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1285 "a interface."
1286
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1288 msgid ""
1289 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1290 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1291 msgstr ""
1292 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1293 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1296 msgid "Cipher"
1297 msgstr "Cifra"
1298
1299 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1300 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1301 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1302
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1304 msgid ""
1305 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1306 "configuration files."
1307 msgstr ""
1308 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1309 "de configuração atuais."
1310
1311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1312 msgid ""
1313 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1314 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1315 msgstr ""
1316 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1317 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1318
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1322 msgid "Client"
1323 msgstr "Cliente"
1324
1325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1327 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1328 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1329
1330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1333 msgid "Close"
1334 msgstr "Fechar"
1335
1336 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1341 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1342 msgid ""
1343 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1344 "persist connection"
1345 msgstr ""
1346 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1347 "ligação"
1348
1349 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1350 msgid "Close list..."
1351 msgstr "Fechar lista..."
1352
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1359 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1360 msgid "Collecting data..."
1361 msgstr "A recolher dados..."
1362
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1364 msgid "Command"
1365 msgstr "Comando"
1366
1367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1368 msgid "Command OK"
1369 msgstr "Comando OK"
1370
1371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1372 msgid "Command failed"
1373 msgstr "O comando falhou"
1374
1375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1376 msgid "Comment"
1377 msgstr "Comentário"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1380 msgid ""
1381 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1382 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1383 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1384 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1385 msgstr ""
1386 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1387 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1388 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1389 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1390 "tráfego."
1391
1392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1396 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1397 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1398
1399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1401 msgid "Configuration"
1402 msgstr "Configuração"
1403
1404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1405 msgid "Configuration changes applied."
1406 msgstr "A configuração foi aplicada."
1407
1408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1409 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1410 msgstr "A configuração foi revertida!"
1411
1412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1413 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1414 msgid "Configuration failed"
1415 msgstr "A configuração falhou"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1418 msgid ""
1419 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1420 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1421 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1422 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1423 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1424 "offered."
1425 msgstr ""
1426 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1427 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1428 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1429 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1430 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1431 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1434 msgid ""
1435 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1436 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1437 msgstr ""
1438 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1439 "Advertisement\">RA</abbr>."
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1442 msgid ""
1443 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1444 "\">RA</abbr> service on this interface."
1445 msgstr ""
1446 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1447 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1448
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1450 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1451 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1454 msgid ""
1455 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1456 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1459 msgid "Configure…"
1460 msgstr "Configurar…"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1463 msgid "Confirm disconnect"
1464 msgstr "Confirme a desconexão"
1465
1466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1467 msgid "Confirmation"
1468 msgstr "Confirmação"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1474 msgid "Connected"
1475 msgstr "Ligada"
1476
1477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1479 msgid "Connection attempt failed"
1480 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1481
1482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1483 msgid "Connection attempt failed."
1484 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1485
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1487 msgid "Connection lost"
1488 msgstr "Ligação perdida"
1489
1490 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1491 msgid "Connections"
1492 msgstr "Ligações"
1493
1494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1495 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1496 msgstr ""
1497 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1498 "acessíveis (todos, 1)"
1499
1500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1501 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1502 msgstr ""
1503 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1504 "(qualquer, 0)"
1505
1506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1509 msgid "Contents have been saved."
1510 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1517 msgid "Continue"
1518 msgstr "Continuar"
1519
1520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1521 msgid ""
1522 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1523 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1524 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1525 msgstr ""
1526 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1527 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1528 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1529 "credenciais de segurança da rede wireless."
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1532 msgid "Country"
1533 msgstr "País"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1536 msgid "Country Code"
1537 msgstr "Código do País"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1540 msgid "Coverage cell density"
1541 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1545 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1546 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1549 msgid "Create interface"
1550 msgstr "Criar interface"
1551
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1553 msgid "Critical"
1554 msgstr "Critico"
1555
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1557 msgid "Cron Log Level"
1558 msgstr "Nível de Log do Cron"
1559
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1561 msgid "Current power"
1562 msgstr "Energia atual"
1563
1564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1570 msgid "Custom Interface"
1571 msgstr "Interface Personalizada"
1572
1573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1574 msgid ""
1575 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1576 "this, perform a factory-reset first."
1577 msgstr ""
1578 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1579 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1580
1581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1582 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1583 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1584
1585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1586 msgid ""
1587 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1588 "\">LED</abbr>s if possible."
1589 msgstr ""
1590 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1591 "abbr>s, se possível."
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1594 msgid "DAD transmits"
1595 msgstr "Transmissões DAD"
1596
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1598 msgid "DAE-Client"
1599 msgstr "Cliente DAE"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1602 msgid "DAE-Port"
1603 msgstr "Porta DAE"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1606 msgid "DAE-Secret"
1607 msgstr "Segredo DAE"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1610 msgid "DHCP Options"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1614 msgid "DHCP Server"
1615 msgstr "Servidor DHCP"
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1618 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1619 msgid "DHCP and DNS"
1620 msgstr "DHCP e DNS"
1621
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1625 msgid "DHCP client"
1626 msgstr "Cliente DHCP"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1629 msgid "DHCP-Options"
1630 msgstr "Opções DHCP"
1631
1632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1634 msgid "DHCPv6 client"
1635 msgstr "Cliente DHCPv6"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1638 msgid "DHCPv6-Service"
1639 msgstr "Serviço DHCPv6"
1640
1641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1646 msgid "DNS"
1647 msgstr "DNS"
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1650 msgid "DNS forwardings"
1651 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1652
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1654 msgid "DNS query port"
1655 msgstr ""
1656 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1659 msgid "DNS search domains"
1660 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1661
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1663 msgid "DNS server port"
1664 msgstr ""
1665 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1668 msgid "DNS weight"
1669 msgstr "Peso do DNS"
1670
1671 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1672 msgid "DNS-Label / FQDN"
1673 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1676 msgid "DNSSEC"
1677 msgstr "DNSSEC"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1680 msgid "DNSSEC check unsigned"
1681 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1682
1683 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1684 msgid "DPD Idle Timeout"
1685 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1686
1687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1688 msgid "DS-Lite AFTR address"
1689 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1690
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1693 msgid "DSL"
1694 msgstr "DSL"
1695
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1697 msgid "DSL Status"
1698 msgstr "Estado da DSL"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
1701 msgid "DSL line mode"
1702 msgstr "Modo de linha DSL"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1705 msgid "DTIM Interval"
1706 msgstr "Intervalo DTIM"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1711 msgid "DUID"
1712 msgstr "DUID"
1713
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1715 msgid "Data Rate"
1716 msgstr "Taxa de Dados"
1717
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1720 msgid "Debug"
1721 msgstr "Depuração"
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1726 msgid "Default %d"
1727 msgstr "Predefinição %d"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1730 msgid "Default router"
1731 msgstr "Roteador padrão"
1732
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1734 msgid "Default state"
1735 msgstr "Estado predefinido"
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1738 msgid ""
1739 "Define additional DHCP options, for example "
1740 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1741 "servers to clients."
1742 msgstr ""
1743 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1744 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1745 "servidores DNS."
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1748 msgid ""
1749 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1750 "but for outgoing frames"
1751 msgstr ""
1752 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1753 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1754
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1756 msgid ""
1757 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1758 "priority on incoming frames"
1759 msgstr ""
1760 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1761 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1762
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1764 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1765 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1766
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2705
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3347
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1772 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1775 msgid "Delete"
1776 msgstr "Apagar"
1777
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1780 msgid "Delete key"
1781 msgstr "Apagar chave"
1782
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1784 msgid "Delete request failed: %s"
1785 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1786
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1788 msgid "Delete this network"
1789 msgstr "Apagar esta rede"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1792 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1793 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1798 msgid "Description"
1799 msgstr "Descrição"
1800
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1802 msgid "Deselect"
1803 msgstr "Desmarcar"
1804
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1806 msgid "Design"
1807 msgstr "Tema"
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1810 msgid "Designated master"
1811 msgstr "Mestre designado"
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1816 msgid "Destination"
1817 msgstr "Destino"
1818
1819 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1820 msgid "Destination port"
1821 msgstr "Porta de destino"
1822
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1825 msgid "Destination zone"
1826 msgstr "Zona de destino"
1827
1828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
1836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1842 msgid "Device"
1843 msgstr "Aparelho"
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1846 msgid "Device Configuration"
1847 msgstr "Configuração do Aparelho"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1850 msgid "Device is not active"
1851 msgstr "O aparelho não está ativo"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1855 msgid "Device is restarting…"
1856 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1859 msgid "Device name"
1860 msgstr "Nome do aparelho"
1861
1862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1863 msgid "Device not managed by ModemManager."
1864 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1378
1867 msgid "Device not present"
1868 msgstr "O aparelho não está presente"
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1871 msgid "Device type"
1872 msgstr "Tipo do aparelho"
1873
1874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1875 msgid "Device unreachable!"
1876 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1877
1878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1879 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1880 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1883 msgid "Devices"
1884 msgstr "Aparelhos"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1887 msgid "Diagnostics"
1888 msgstr "Diagnósticos"
1889
1890 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1891 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1892 msgid "Dial number"
1893 msgstr "Número de discagem"
1894
1895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1896 msgid "Directory"
1897 msgstr "Diretório"
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1903 msgid "Disable"
1904 msgstr "Desativar"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1907 msgid ""
1908 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1909 "this interface."
1910 msgstr ""
1911 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1912 "para esta interface."
1913
1914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1916 msgid "Disable DNS lookups"
1917 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1918
1919 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1920 msgid "Disable Encryption"
1921 msgstr "Desativar encriptação"
1922
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1924 msgid "Disable Inactivity Polling"
1925 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1928 msgid "Disable this network"
1929 msgstr "Desativar esta rede"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1935 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1936 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1942 msgid "Disabled"
1943 msgstr "Desativado"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1946 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1947 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1950 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1951 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1957 msgid "Disconnect"
1958 msgstr "Desconectar"
1959
1960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1961 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1962 msgid "Disconnection attempt failed"
1963 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1964
1965 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1966 msgid "Disconnection attempt failed."
1967 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1968
1969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3054
1971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1975 msgid "Dismiss"
1976 msgstr "Dispensar"
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1979 msgid "Distance Optimization"
1980 msgstr "Otimização de Distância"
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1983 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1984 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1987 msgid ""
1988 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1989 "section is valid for all dnsmasq instances."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1993 msgid ""
1994 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1995 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1996 "forwarder."
1997 msgstr ""
1998 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1999 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
2000 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
2001 "\">NAT</abbr>"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2004 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2005 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
2006
2007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2011 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2012 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2015 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2016 msgstr ""
2017 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
2018 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2021 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2022 msgstr ""
2023 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
2024 "nomes públicos"
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2027 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2028 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2031 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2032 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2035 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2036 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2037
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2039 msgctxt "VLAN port state"
2040 msgid "Do not participate"
2041 msgstr "Não participar"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2044 msgid ""
2045 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2046 "packets."
2047 msgstr ""
2048 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2049 "Protocol\">NDP</abbr>."
2050
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2052 msgid "Do not send a hostname"
2053 msgstr "Não envie um nome de host"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2056 msgid ""
2057 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2058 "abbr> messages on this interface."
2059 msgstr ""
2060 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2061 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2062
2063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2064 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2065 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2066
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2068 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2069 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2070
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2072 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2073 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2074
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2076 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2077 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2080 msgid "Domain"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2084 msgid "Domain required"
2085 msgstr "Domínio requerido"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2088 msgid "Domain whitelist"
2089 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2090
2091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2093 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2094 msgid "Don't Fragment"
2095 msgstr "Não Fragmentar"
2096
2097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2098 msgid "Down"
2099 msgstr "Abaixo"
2100
2101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2102 msgid "Down Delay"
2103 msgstr "Atraso de Descida"
2104
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2106 msgid "Download backup"
2107 msgstr "Transferir backup"
2108
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2110 msgid "Download mtdblock"
2111 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2114 msgid "Downstream SNR offset"
2115 msgstr ""
2116 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2117 "recebido"
2118
2119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2659
2120 msgid "Drag to reorder"
2121 msgstr "Arraste para reordenar"
2122
2123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2124 msgid "Drop Duplicate Frames"
2125 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2126
2127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2128 msgid "Dropbear Instance"
2129 msgstr "Instância do Dropbear"
2130
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2132 msgid ""
2133 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2134 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2135 msgstr ""
2136 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2137 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2138
2139 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2141 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2142 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2145 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2146 msgstr ""
2147 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2148
2149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2150 msgid "Dynamic tunnel"
2151 msgstr "Túnel dinâmico"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2154 msgid ""
2155 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2156 "having static leases will be served."
2157 msgstr ""
2158 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2159 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2160
2161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2162 msgid "EA-bits length"
2163 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2166 msgid "EAP-Method"
2167 msgstr "Método EAP"
2168
2169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2679
2170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2682
2171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3210
2172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2176 msgid "Edit"
2177 msgstr "Editar"
2178
2179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2180 msgid ""
2181 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2182 "reload the page."
2183 msgstr ""
2184 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2185 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2188 msgid "Edit this network"
2189 msgstr "Editar esta rede"
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2192 msgid "Edit wireless network"
2193 msgstr "Editar rede wireless"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2196 msgid "Egress QoS mapping"
2197 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2200 msgctxt "VLAN port state"
2201 msgid "Egress tagged"
2202 msgstr "Egresso marcado"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2205 msgctxt "VLAN port state"
2206 msgid "Egress untagged"
2207 msgstr "Egresso desmarcado"
2208
2209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2210 msgid "Emergency"
2211 msgstr "Emergência"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2215 msgid "Enable"
2216 msgstr "Ativar"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2219 msgid ""
2220 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2221 "snooping"
2222 msgstr ""
2223 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2224 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2227 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2228 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2231 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2232 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2233
2234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2237 msgid "Enable DNS lookups"
2238 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2239
2240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2241 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2242 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2243
2244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2245 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2246 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2249 msgid "Enable IPv6"
2250 msgstr "Ativar o IPv6"
2251
2252 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2253 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2254 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2255
2256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2261 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2262 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2263 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2266 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2267 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2270 msgid "Enable MAC address learning"
2271 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2272
2273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2274 msgid "Enable NTP client"
2275 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2276
2277 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2278 msgid "Enable Single DES"
2279 msgstr "Ativar DES Único"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2282 msgid "Enable TFTP server"
2283 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2286 msgid "Enable VLAN filtering"
2287 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2290 msgid "Enable VLAN functionality"
2291 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2294 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2295 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2296
2297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2298 msgid ""
2299 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2300 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2301 "\">HTTPS</abbr> port."
2302 msgstr ""
2303 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2304 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2305 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2308 msgid ""
2309 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2310 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2313 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2314 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2317 msgid "Enable learning and aging"
2318 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2321 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2322 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2325 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2326 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2329 msgid "Enable multicast fast leave"
2330 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2333 msgid "Enable multicast querier"
2334 msgstr "Ative o consultor multicast"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2337 msgid "Enable multicast support"
2338 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
2341 msgid ""
2342 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2343 msgstr ""
2344 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2345 "velocidade da rede."
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2348 msgid "Enable promiscuous mode"
2349 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2350
2351 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2352 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2353 msgid "Enable rx checksum"
2354 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2355
2356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2360 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2361 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2362
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2365 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2366 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2367 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2370 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2374 msgid "Enable this network"
2375 msgstr "Ativar esta rede"
2376
2377 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2379 msgid "Enable tx checksum"
2380 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2383 msgid "Enable unicast flooding"
2384 msgstr "Ative a inundação unicast"
2385
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2389 msgid "Enabled"
2390 msgstr "Ativado"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2393 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2394 msgstr ""
2395 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2396 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2399 msgid ""
2400 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2401 "Domain"
2402 msgstr ""
2403 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2404 "de Mobilidade"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2407 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2408 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2409
2410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2411 msgid "Encapsulation limit"
2412 msgstr "Limite de encapsulamento"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2416 msgid "Encapsulation mode"
2417 msgstr "Modo de encapsulamento"
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2424 msgid "Encryption"
2425 msgstr "Encriptação"
2426
2427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
2428 msgid "Endpoint Host"
2429 msgstr "Host Terminal"
2430
2431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2432 msgid "Endpoint Port"
2433 msgstr "Porta do Terminal"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2436 msgid "Enforce IGMPv1"
2437 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2440 msgid "Enforce IGMPv2"
2441 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2444 msgid "Enforce IGMPv3"
2445 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2448 msgid "Enforce MLD version 1"
2449 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2452 msgid "Enforce MLD version 2"
2453 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2454
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2456 msgid "Enter custom value"
2457 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2458
2459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2460 msgid "Enter custom values"
2461 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2462
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2464 msgid "Erasing..."
2465 msgstr "A apagar..."
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2473 msgid "Error"
2474 msgstr "Erro"
2475
2476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2477 msgid "Errored seconds (ES)"
2478 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2479
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2482 msgid "Ethernet Adapter"
2483 msgstr "Adaptador Ethernet"
2484
2485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2487 msgid "Ethernet Switch"
2488 msgstr "Switch Ethernet"
2489
2490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2491 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2492 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2493
2494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2495 msgid "Every second (fast, 1)"
2496 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2499 msgid "Exclude interfaces"
2500 msgstr "Excluir interfaces"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2503 msgid ""
2504 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2505 "e.g. for RBL services."
2506 msgstr ""
2507 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2510 msgid "Existing device"
2511 msgstr "Aparelho existente"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2514 msgid "Expand hosts"
2515 msgstr "Expandir hosts"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2518 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2519 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2522 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2523 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2526 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2527 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2530 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2531 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2532
2533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2543 msgid "Expecting: %s"
2544 msgstr "Esperando: %s"
2545
2546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2547 msgid "Expecting: non-empty value"
2548 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2549
2550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2551 msgid "Expires"
2552 msgstr "Expira"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2555 msgid ""
2556 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2557 msgstr ""
2558 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2559
2560 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2561 msgid "External"
2562 msgstr "Externo"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2565 msgid "External R0 Key Holder List"
2566 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2569 msgid "External R1 Key Holder List"
2570 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2571
2572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2573 msgid "External system log server"
2574 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2575
2576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2577 msgid "External system log server port"
2578 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2579
2580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2581 msgid "External system log server protocol"
2582 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2583
2584 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2585 msgid "Extra SSH command options"
2586 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2587
2588 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2589 msgid "Extra pppd options"
2590 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2591
2592 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2593 msgid "Extra sstpc options"
2594 msgstr "Opções extras do sstpc"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2597 msgid "FT over DS"
2598 msgstr "FT over DS"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2601 msgid "FT over the Air"
2602 msgstr "FT over the Air"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2605 msgid "FT protocol"
2606 msgstr "Protocolo FT"
2607
2608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2609 msgid "Failed to change the system password."
2610 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2611
2612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2613 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2614 msgstr ""
2615 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2616 "aguardando a reversão destas…"
2617
2618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2619 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2620 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2621
2622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2623 msgid "File"
2624 msgstr "Ficheiro"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2627 msgid ""
2628 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2629 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2630 msgstr ""
2631 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2632 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2633 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2634
2635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2636 msgid "File not accessible"
2637 msgstr "Ficheiro não acessível"
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2640 msgid "File to store DHCP lease information."
2641 msgstr ""
2642 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2643 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2646 msgid "File with upstream resolvers."
2647 msgstr ""
2648 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
2649
2650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2652 msgid "Filename"
2653 msgstr "Nome do ficheiro"
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2656 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2657 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2658
2659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2661 msgid "Filesystem"
2662 msgstr "Sistema de ficheiros"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2665 msgid "Filter private"
2666 msgstr "Filtrar endereços privados"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2669 msgid "Filter useless"
2670 msgstr "Filtrar inúteis"
2671
2672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2673 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2674 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2675
2676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2677 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2678 msgstr ""
2679 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2680 "ativo"
2681
2682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2683 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2684 msgstr ""
2685 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2686
2687 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2688 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2689 msgid "Finalizing failed"
2690 msgstr "A finalização falhou"
2691
2692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2693 msgid ""
2694 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2695 "with defaults based on what was detected"
2696 msgstr ""
2697 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2698 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2699 "detetado"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2702 msgid "Find and join network"
2703 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2704
2705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2706 msgid "Finish"
2707 msgstr "Terminar"
2708
2709 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2710 msgid "Firewall"
2711 msgstr "Firewall"
2712
2713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2714 msgid "Firewall Mark"
2715 msgstr "Marca da Firewall"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2718 msgid "Firewall Settings"
2719 msgstr "Definições da Firewall"
2720
2721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2722 msgid "Firewall Status"
2723 msgstr "Estado da Firewall"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2726 msgid "Firewall mark"
2727 msgstr "Marca do firewall"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
2730 msgid "Firmware File"
2731 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2732
2733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2734 msgid "Firmware Version"
2735 msgstr "Versão do Firmware"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2738 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2739 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2740
2741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2743 msgid "Flash image..."
2744 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2745
2746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2747 msgid "Flash image?"
2748 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2749
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2751 msgid "Flash new firmware image"
2752 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2753
2754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2755 msgid "Flash operations"
2756 msgstr "Operações na memória flash"
2757
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2760 msgid "Flashing…"
2761 msgstr "A fazer o Flash…"
2762
2763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2764 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2765 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2769 msgid "Force"
2770 msgstr "Forçar"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2773 msgid "Force 40MHz mode"
2774 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2777 msgid "Force CCMP (AES)"
2778 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2781 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2782 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2785 msgid "Force IGMP version"
2786 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2789 msgid "Force MLD version"
2790 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2793 msgid "Force TKIP"
2794 msgstr "Forçar TKIP"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2797 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2798 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2801 msgid "Force link"
2802 msgstr "Forçar o link"
2803
2804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2805 msgid "Force upgrade"
2806 msgstr "Forçar a atualização"
2807
2808 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2809 msgid "Force use of NAT-T"
2810 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2811
2812 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2813 msgid "Form token mismatch"
2814 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2817 msgid ""
2818 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2819 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2820 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2821 "interface and downstream interfaces."
2822 msgstr ""
2823 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2824 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2825 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2826 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2829 msgid ""
2830 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2831 "messages received on the designated master interface to downstream "
2832 "interfaces."
2833 msgstr ""
2834 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2835 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2836 "\"downstream\"."
2837
2838 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2839 msgid "Forward DHCP traffic"
2840 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2843 msgid ""
2844 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2845 "downstream interfaces."
2846 msgstr ""
2847 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2848 "\"downstream\"."
2849
2850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2851 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2852 msgstr ""
2853 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2854 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2855
2856 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2857 msgid "Forward broadcast traffic"
2858 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2861 msgid "Forward delay"
2862 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2865 msgid "Forward mesh peer traffic"
2866 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2869 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2870 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2873 msgid "Forwarding mode"
2874 msgstr "Modo de encaminhamento"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2877 msgid "Fragmentation Threshold"
2878 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2879
2880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2881 msgid ""
2882 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2883 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2884 msgstr ""
2885 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2886 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2891 msgid "GHz"
2892 msgstr "GHz"
2893
2894 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2895 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2896 msgid "GPRS only"
2897 msgstr "Só GPRS"
2898
2899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2900 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2901 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2902
2903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2904 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2905 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2906
2907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2908 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2909 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2910
2911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2912 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2913 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2918 msgid "Gateway"
2919 msgstr "Gateway"
2920
2921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2922 msgid "Gateway Ports"
2923 msgstr "Portas de gateway"
2924
2925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2927 msgid "Gateway address is invalid"
2928 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2936 msgid "General Settings"
2937 msgstr "Configurações gerais"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2943 msgid "General Setup"
2944 msgstr "Configuração Geral"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2947 msgid "General device options"
2948 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2949
2950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2951 msgid "Generate Config"
2952 msgstr "Gerar Configuração"
2953
2954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2955 msgid "Generate Key"
2956 msgstr "Gerar chave"
2957
2958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2959 msgid "Generate New QR-Code"
2960 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2963 msgid "Generate PMK locally"
2964 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2965
2966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2967 msgid "Generate archive"
2968 msgstr "Gerar arquivo"
2969
2970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
2971 msgid "Generate new QR-Code"
2972 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2973
2974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2975 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2976 msgstr ""
2977 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
2978
2979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2980 msgid "Global Settings"
2981 msgstr "Configurações Globais"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
2984 msgid "Global network options"
2985 msgstr "Opções de rede globais"
2986
2987 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:63
2988 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2989 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2990 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2991 msgid "Go to firmware upgrade..."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:53
2995 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2996 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2997 msgid "Go to password configuration..."
2998 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
2999
3000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2601
3001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3529
3002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3004 msgid "Go to relevant configuration page"
3005 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3008 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3009 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3010
3011 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3012 msgid "Grant access to DHCP status display"
3013 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
3014
3015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3016 msgid "Grant access to DSL status display"
3017 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3018
3019 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3020 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3021 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3022
3023 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3024 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3025 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3026
3027 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3028 msgid "Grant access to SSH configuration"
3029 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3030
3031 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3032 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3033 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3034
3035 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3036 msgid "Grant access to crontab configuration"
3037 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3038
3039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3040 msgid "Grant access to firewall status"
3041 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3042
3043 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3044 msgid "Grant access to flash operations"
3045 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3046
3047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3048 msgid "Grant access to main status display"
3049 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
3050
3051 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3052 msgid "Grant access to mmcli"
3053 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3054
3055 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3056 msgid "Grant access to mount configuration"
3057 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3060 msgid "Grant access to network configuration"
3061 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3064 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3065 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3066
3067 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3068 msgid "Grant access to network status information"
3069 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3070
3071 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3072 msgid "Grant access to process status"
3073 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3074
3075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3076 msgid "Grant access to realtime statistics"
3077 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3078
3079 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3080 msgid "Grant access to routing status"
3081 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3082
3083 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3084 msgid "Grant access to startup configuration"
3085 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3086
3087 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3088 msgid "Grant access to system configuration"
3089 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3090
3091 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3092 msgid "Grant access to system logs"
3093 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3094
3095 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3096 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3097 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3098
3099 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3100 msgid "Grant access to wireless channel status"
3101 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3102
3103 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3104 msgid "Grant access to wireless status display"
3105 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3106
3107 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3108 msgid "Group Password"
3109 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3110
3111 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3112 msgid "Guest"
3113 msgstr "Convidado"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3116 msgid "HE.net password"
3117 msgstr "Password HE.net"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3120 msgid "HE.net username"
3121 msgstr "Utilizador do HE.net"
3122
3123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3124 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3125 msgid "HTTP(S) Access"
3126 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3127
3128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3129 msgid "Hang Up"
3130 msgstr "Desligar"
3131
3132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3133 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3134 msgstr ""
3135 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3136 "abbr>)"
3137
3138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3139 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3140 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3143 msgid "Hello interval"
3144 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3145
3146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3147 msgid ""
3148 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3149 "the timezone."
3150 msgstr ""
3151 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3152 "ou o fuso horário."
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3155 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3156 msgstr ""
3157 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3158 "\">ESSID</abbr>"
3159
3160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:215
3161 msgid "Hide QR-Code"
3162 msgstr "Oculte o QR-Code"
3163
3164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3166 msgid "Hide empty chains"
3167 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3170 msgid "High"
3171 msgstr "Alto"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3177 msgid "Host"
3178 msgstr "Host"
3179
3180 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3181 msgid "Host expiry timeout"
3182 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3185 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3189 msgid "Host-Uniq tag content"
3190 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3198 msgid "Hostname"
3199 msgstr "Nome do Host"
3200
3201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3202 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3203 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3206 msgid "Hostnames"
3207 msgstr "Endereços de Hosts"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3210 msgid ""
3211 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3212 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3213 "useful to rebind an FQDN."
3214 msgstr ""
3215 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3216 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3217 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3218
3219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3220 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3224 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3228 msgid "Human-readable counters"
3229 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3230
3231 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3232 msgid "Hybrid"
3233 msgstr "Híbrido"
3234
3235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3237 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3238 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3241 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3242 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3245 msgid "IKE DH Group"
3246 msgstr "Grupo DH do IKE"
3247
3248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3249 msgid "IP Addresses"
3250 msgstr "Endereços IP"
3251
3252 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3253 msgid "IP Protocol"
3254 msgstr "Protocolo IP"
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3257 msgid "IP Sets"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3261 msgid "IP Type"
3262 msgstr "Tipo de IP"
3263
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3267 msgid "IP address"
3268 msgstr "Endereço IP"
3269
3270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3272 msgid "IP address is invalid"
3273 msgstr "O endereço IP é inválido"
3274
3275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3277 msgid "IP address is missing"
3278 msgstr "O endereço IP está ausente"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3281 msgid "IP set"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3285 msgid "IP sets"
3286 msgstr "Conjuntos IP"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3289 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3290 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3299 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3300 msgid "IPv4"
3301 msgstr "IPv4"
3302
3303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3304 msgid "IPv4 Firewall"
3305 msgstr "Firewall IPv4"
3306
3307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3308 msgid "IPv4 Neighbours"
3309 msgstr "Vizinhos IPv4"
3310
3311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3312 msgid "IPv4 Routing"
3313 msgstr "Roteamento IPv4"
3314
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3316 msgid "IPv4 Rules"
3317 msgstr "Regras IPv4"
3318
3319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3320 msgid "IPv4 Upstream"
3321 msgstr "IPv4 Superior"
3322
3323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3328 msgid "IPv4 address"
3329 msgstr "Endereço IPv4"
3330
3331 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3332 msgid "IPv4 assignment length"
3333 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3334
3335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3336 msgid "IPv4 broadcast"
3337 msgstr "Broadcast IPv4"
3338
3339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3340 msgid "IPv4 gateway"
3341 msgstr "Gateway IPv4"
3342
3343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3345 msgid "IPv4 netmask"
3346 msgstr "Máscara IPv4"
3347
3348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3349 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3350 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3351
3352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3353 msgid "IPv4 only"
3354 msgstr "Apenas IPv4"
3355
3356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3357 msgid "IPv4 prefix"
3358 msgstr "Prefixo IPv4"
3359
3360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3362 msgid "IPv4 prefix length"
3363 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3364
3365 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3366 msgid "IPv4+IPv6"
3367 msgstr "IPv4+IPv6"
3368
3369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3370 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3371 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3372 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3373
3374 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3375 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3376 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3391 msgid "IPv6"
3392 msgstr "IPv6"
3393
3394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3395 msgid "IPv6 Firewall"
3396 msgstr "Firewall IPv6"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3399 msgid "IPv6 MTU"
3400 msgstr "MTU IPv6"
3401
3402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3403 msgid "IPv6 Neighbours"
3404 msgstr "Vizinhos IPv6"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3407 msgid "IPv6 RA Settings"
3408 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3409
3410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3411 msgid "IPv6 Routing"
3412 msgstr "Roteamento IPv6"
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3415 msgid "IPv6 Rules"
3416 msgstr "Regras IPv6"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3419 msgid "IPv6 Settings"
3420 msgstr "Configurações IPv6"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
3423 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3424 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3425
3426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3427 msgid "IPv6 Upstream"
3428 msgstr "IPv6 Superior"
3429
3430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3433 msgid "IPv6 address"
3434 msgstr "Endereço IPv6"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3437 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3438 msgid "IPv6 assignment hint"
3439 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3442 msgid "IPv6 assignment length"
3443 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3444
3445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3446 msgid "IPv6 gateway"
3447 msgstr "Gateway IPv6"
3448
3449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3450 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3451 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3452
3453 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3454 msgid "IPv6 only"
3455 msgstr "Apenas IPv6"
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3458 msgid "IPv6 preference"
3459 msgstr "Preferência do IPv6"
3460
3461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3463 msgid "IPv6 prefix"
3464 msgstr "Prefixo IPv6"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3467 msgid "IPv6 prefix filter"
3468 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3469
3470 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3472 msgid "IPv6 prefix length"
3473 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3474
3475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3477 msgid "IPv6 routed prefix"
3478 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3481 msgid "IPv6 source routing"
3482 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3483
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3485 msgid "IPv6 suffix"
3486 msgstr "Sufixo IPv6"
3487
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3489 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3490 msgstr ""
3491 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3492
3493 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3494 msgid "IPv6 support"
3495 msgstr "Suporte de IPv6"
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3498 msgid "IPv6-PD"
3499 msgstr "IPv6-PD"
3500
3501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3503 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3504 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3505
3506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3508 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3509 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3510
3511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3513 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3514 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3515
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3517 msgid "Identity"
3518 msgstr "Identidade"
3519
3520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3521 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3522 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3523
3524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3525 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3526 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3527
3528 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3529 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3530 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3531
3532 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3533 msgid "If checked, encryption is disabled"
3534 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3537 msgid ""
3538 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3539 "classes."
3540 msgstr ""
3541 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3542 "prefixo IPv6 ."
3543
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3546 msgid ""
3547 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3548 msgstr ""
3549 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3550 "aparelho fixo"
3551
3552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3554 msgid ""
3555 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3556 "device node"
3557 msgstr ""
3558 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3559 "nó de aparelho fixo"
3560
3561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
3562 msgid ""
3563 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3564 "configuration before generating a QR-Code"
3565 msgstr ""
3566 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3567 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3570 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3571 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3572 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3573 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3576 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3577 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3578 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3579 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3580
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3582 msgid ""
3583 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3584 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3585 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3586 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3587 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3588 msgstr ""
3589 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3590 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3591 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3592 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3593 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3594 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3597 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3598 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3601 msgid "Ignore interface"
3602 msgstr "Ignorar interface"
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3605 msgid "Ignore resolv file"
3606 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3607
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3609 msgid "Image"
3610 msgstr "Imagem"
3611
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3613 msgid "Image check failed:"
3614 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3615
3616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3617 msgid "In"
3618 msgstr "Entrada"
3619
3620 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3621 msgid ""
3622 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3623 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3624 msgstr ""
3625 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3626 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3627
3628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3629 msgid "In seconds"
3630 msgstr "Em segundos"
3631
3632 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3637 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3638 msgid "Inactivity timeout"
3639 msgstr "Tempo de inatividade"
3640
3641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3642 msgid "Inbound:"
3643 msgstr "Entrada:"
3644
3645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3646 msgid ""
3647 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3648 "installed_packages.txt"
3649 msgstr ""
3650 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3651 "installed_packages.txt"
3652
3653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3657 msgid "Incoming checksum"
3658 msgstr "Checksum da entrada"
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3661 msgid "Incoming interface"
3662 msgstr "Interface de entrada"
3663
3664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3668 msgid "Incoming key"
3669 msgstr "Chave da entrada"
3670
3671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3675 msgid "Incoming serialization"
3676 msgstr "Entrada da serialização"
3677
3678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3679 msgid "Info"
3680 msgstr "Info"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3683 msgid "Information"
3684 msgstr "Informação"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3687 msgid "Ingress QoS mapping"
3688 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3689
3690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3691 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3692 msgid "Initialization failure"
3693 msgstr "Falha no arranque"
3694
3695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3696 msgid "Initscript"
3697 msgstr "Script de arranque"
3698
3699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3700 msgid "Initscripts"
3701 msgstr "Scripts de arranque"
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3704 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3705 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3708 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3709 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3712 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3713 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3716 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3717 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3720 msgid "Install protocol extensions..."
3721 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3724 msgid "Instance"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3728 msgid ""
3729 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3730 "BSSID <code>%h</code>."
3731 msgstr ""
3732 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3733 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3734
3735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3736 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3737 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3743 msgid "Interface"
3744 msgstr "Interface"
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3747 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3748 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3751 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3752 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3755 msgid "Interface Configuration"
3756 msgstr "Configuração da Interface"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3760 msgid "Interface has %d pending changes"
3761 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3764 msgid "Interface is disabled"
3765 msgstr "A interface está desactivada"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3768 msgid "Interface is marked for deletion"
3769 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3772 msgid "Interface is reconnecting..."
3773 msgstr "A interface está a religar..."
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3778 msgid "Interface is shutting down..."
3779 msgstr "A interface está a desligar..."
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3782 msgid "Interface is starting..."
3783 msgstr "A interface está a iniciar..."
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3786 msgid "Interface is stopping..."
3787 msgstr "A interface está a parar..."
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3790 msgid "Interface name"
3791 msgstr "Nome da interface"
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3795 msgid "Interface not present or not connected yet."
3796 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3800 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3801 msgid "Interfaces"
3802 msgstr "Interfaces"
3803
3804 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3805 msgid "Internal"
3806 msgstr "Interno"
3807
3808 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3809 msgid "Internal Server Error"
3810 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3813 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3814 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3815
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3817 msgid ""
3818 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3819 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3820 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3821 msgstr ""
3822 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3823 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3824 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3825 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3828 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3829 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3830
3831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3833 msgid "Invalid"
3834 msgstr "Inválido"
3835
3836 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3837 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3838 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3839 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3840 msgid "Invalid APN provided"
3841 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3842
3843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3845 msgid "Invalid Base64 key string"
3846 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3847
3848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3850 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3851 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3855 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3856 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3859 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3860 msgstr ""
3861 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3862
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3864 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3865 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3866
3867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3868 msgid "Invalid argument"
3869 msgstr "Argumento inválido"
3870
3871 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3872 msgid ""
3873 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3874 "supports one and only one bearer."
3875 msgstr ""
3876 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3877 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3878
3879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3880 msgid "Invalid command"
3881 msgstr "Comando inválido"
3882
3883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3884 msgid "Invalid hexadecimal value"
3885 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3886
3887 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3888 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3889 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3890
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3892 msgid "Invert match"
3893 msgstr "Inverta a correspondência"
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3896 msgid "Isolate Clients"
3897 msgstr "Isolar Clientes"
3898
3899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3900 msgid ""
3901 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3902 "flash memory, please verify the image file!"
3903 msgstr ""
3904 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3905 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3906
3907 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
3908 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3909 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3910 msgid "JavaScript required!"
3911 msgstr "É necessário JavaScript!"
3912
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3914 msgid "Join Network"
3915 msgstr "Associar à Rede"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3918 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3919 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3920
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3922 msgid "Joining Network: %q"
3923 msgstr "A associar à rede: %q"
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3926 msgid "Jump to rule"
3927 msgstr "Ir à regra"
3928
3929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3930 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3931 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3932
3933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3934 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3935 msgid "Kernel Log"
3936 msgstr "Logs da Kernel"
3937
3938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3939 msgid "Kernel Version"
3940 msgstr "Versão da Kernel"
3941
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3943 msgid "Key"
3944 msgstr "Chave"
3945
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3951 msgid "Key #%d"
3952 msgstr "Chave #%d"
3953
3954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3958 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3959 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3960
3961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3965 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3966 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3967
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3969 msgid "Kill"
3970 msgstr "Matar"
3971
3972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3974 msgid "L2TP"
3975 msgstr "L2TP"
3976
3977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3978 msgid "L2TP Server"
3979 msgstr "Servidor L2TP"
3980
3981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3982 msgid "LACPDU Packets"
3983 msgstr "Pacotes LACPDU"
3984
3985 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3990 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3991 msgid "LCP echo failure threshold"
3992 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
3993
3994 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3999 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4000 msgid "LCP echo interval"
4001 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4002
4003 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4004 msgid "LED Configuration"
4005 msgstr "Configuração de LED"
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
4008 msgid "LLC"
4009 msgstr "LLC"
4010
4011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4013 msgid "Label"
4014 msgstr "Etiqueta"
4015
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4017 msgid "Language"
4018 msgstr "Idioma"
4019
4020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4021 msgid "Language and Style"
4022 msgstr "Língua e Tema"
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4025 msgid "Last member interval"
4026 msgstr "O intervalo do último membro"
4027
4028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4029 msgid "Latency"
4030 msgstr "Latência"
4031
4032 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4033 msgid "Leaf"
4034 msgstr "Folha"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4037 msgid "Learn"
4038 msgstr "Aprenda"
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4041 msgid "Learn routes"
4042 msgstr "Aprender rotas"
4043
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4045 msgid "Lease file"
4046 msgstr "Ficheiro de concessões"
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4050 msgid "Lease time"
4051 msgstr "Tempo de concessão"
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4057 msgid "Lease time remaining"
4058 msgstr "Tempo de concessão restante"
4059
4060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4063 msgid "Leave empty to autodetect"
4064 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4065
4066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4070 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4071 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4074 msgid ""
4075 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4076 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4077 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4078 msgstr ""
4079 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4080 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4081 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4082 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4083
4084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4085 msgid "Legend:"
4086 msgstr "Legenda:"
4087
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4089 msgid "Limit"
4090 msgstr "Limite"
4091
4092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4093 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4094 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4095
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4097 msgid "Line Mode"
4098 msgstr "Modo da Linha"
4099
4100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4101 msgid "Line State"
4102 msgstr "Estado da Linha"
4103
4104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4105 msgid "Line Uptime"
4106 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4107
4108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4109 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4110 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4111
4112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4113 msgid "Link Monitoring"
4114 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4115
4116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4117 msgid "Link On"
4118 msgstr "Link Ativo"
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4121 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4122 msgstr ""
4123 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4124 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4125
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4128 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4129 msgstr ""
4130 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4133 msgid ""
4134 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4135 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4136 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4137 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4138 "Association."
4139 msgstr ""
4140 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4141 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4142 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4143 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4144 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4145
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4147 msgid ""
4148 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4149 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4150 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4151 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4152 "PMK-R1 keys."
4153 msgstr ""
4154 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4155 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4156 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4157 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4158 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4159
4160 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4161 msgid "List of SSH key files for auth"
4162 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4165 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4166 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
4167
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4169 msgid "List of domains to force to an IP address."
4170 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4173 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4174 msgstr ""
4175 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
4176 "encaminhar os pedidos"
4177
4178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4179 msgid "Listen Port"
4180 msgstr "Porta de escuta"
4181
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4183 msgid "Listen interfaces"
4184 msgstr "Interfaces de Escuta"
4185
4186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4187 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4188 msgstr ""
4189 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4192 msgid ""
4193 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4194 "explicitly."
4195 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4196
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4198 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4199 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4200
4201 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4202 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4203 msgid "Load"
4204 msgstr "Carga"
4205
4206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4207 msgid "Load Average"
4208 msgstr "Carga Média"
4209
4210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
4211 msgid "Loading QR-Code..."
4212 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4213
4214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4215 msgid "Loading directory contents…"
4216 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4217
4218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4219 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4220 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4221 msgid "Loading view…"
4222 msgstr "Carregando visualização…"
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4225 msgid "Local"
4226 msgstr "Local"
4227
4228 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4229 msgid "Local IP address"
4230 msgstr "Endereço IP local"
4231
4232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4234 msgid "Local IP address is invalid"
4235 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4236
4237 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4238 msgid "Local IP address to assign"
4239 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4240
4241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4243 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4247 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4248 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4249 msgid "Local IPv4 address"
4250 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4251
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4253 msgid "Local IPv6 DNS server"
4254 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4255
4256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4261 msgid "Local IPv6 address"
4262 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4263
4264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4265 msgid "Local Startup"
4266 msgstr "Arranque Local"
4267
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4270 msgid "Local Time"
4271 msgstr "Hora Local"
4272
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4274 msgid "Local ULA"
4275 msgstr "ULA local"
4276
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4278 msgid "Local domain"
4279 msgstr "Domínio local"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4282 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4283 msgstr ""
4284 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4285 "de hosts"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4288 msgid "Local server"
4289 msgstr "Servidor local"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4292 msgid "Local service only"
4293 msgstr "Somente Serviço Local"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4296 msgid "Localise queries"
4297 msgstr "Localizar consultas"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4300 msgid "Lock to BSSID"
4301 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4302
4303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4304 msgid "Log output level"
4305 msgstr "Nível de output do log"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4308 msgid "Log queries"
4309 msgstr "Registo das consultas"
4310
4311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4312 msgid "Logging"
4313 msgstr "Logging"
4314
4315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4317 msgid ""
4318 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4319 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4320 msgstr ""
4321 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4322 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4323
4324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4326 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4327 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4328
4329 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4330 msgid "Login"
4331 msgstr "Login"
4332
4333 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4334 msgid "Logout"
4335 msgstr "Sair"
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4338 msgid "Loose filtering"
4339 msgstr "Filtragem livre"
4340
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4342 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4343 msgstr ""
4344 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4345 "abbr>)"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4348 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4349 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4353 msgid "MAC"
4354 msgstr "MAC"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
4357 msgid "MAC Address"
4358 msgstr "Endereço MAC"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4361 msgid "MAC Address Filter"
4362 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4363
4364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4365 msgid "MAC Address For The Actor"
4366 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
4370 msgid "MAC VLAN"
4371 msgstr "VLAN MAC"
4372
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4382 msgid "MAC address"
4383 msgstr "Endereço MAC"
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4386 msgid "MAC-Filter"
4387 msgstr "Filtro-MAC"
4388
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4390 msgid "MAC-List"
4391 msgstr "Lista-MAC"
4392
4393 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4395 msgid "MAP / LW4over6"
4396 msgstr "MAP / LW4over6"
4397
4398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4400 msgid "MAP rule is invalid"
4401 msgstr "A regra MAC é inválida"
4402
4403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4404 msgid "MD5"
4405 msgstr "MD5"
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4409 msgid "MHz"
4410 msgstr "MHz"
4411
4412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4413 msgid "MII"
4414 msgstr "MII"
4415
4416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4417 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4418 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4419
4420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4421 msgid "MII Interval"
4422 msgstr "Intervalo MII"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4427 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4429 msgid "MTU"
4430 msgstr "MTU"
4431
4432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4433 msgid ""
4434 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4435 "below:"
4436 msgstr ""
4437 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4438 "abaixo:"
4439
4440 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4441 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4447 msgid "Manual"
4448 msgstr "Manual"
4449
4450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4451 msgid "Master"
4452 msgstr "Mestre"
4453
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4455 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4456 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4457
4458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4459 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4460 msgstr ""
4461 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4462 "\">ATTNDR</abbr>)"
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4465 msgid "Max. DHCP leases"
4466 msgstr ""
4467 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4468 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4471 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4472 msgstr ""
4473 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4474 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4475
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4477 msgid "Max. concurrent queries"
4478 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4481 msgid "Maximum age"
4482 msgstr "Idade máxima"
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4485 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4486 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4487
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4489 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4490 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4493 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4494 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4497 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4498 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4499
4500 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4501 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4502 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4503 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4504 msgstr ""
4505 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4506
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4508 msgid "Maximum number of leased addresses."
4509 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4512 msgid "Maximum snooping table size"
4513 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4514
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4516 msgid ""
4517 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4518 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4519 msgstr ""
4520 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4521 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4522 "segundos."
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4525 msgid "Maximum transmit power"
4526 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4539 msgid "Mbit/s"
4540 msgstr "Mbit/s"
4541
4542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4543 msgid "Medium"
4544 msgstr "Médio"
4545
4546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4547 msgid "Memory"
4548 msgstr "Memória"
4549
4550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4551 msgid "Memory usage (%)"
4552 msgstr "Uso de memória (%)"
4553
4554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4555 msgid "Mesh"
4556 msgstr "Mesh"
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4559 msgid "Mesh ID"
4560 msgstr "ID de Mesh"
4561
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4563 msgid "Mesh Id"
4564 msgstr "Id de Mesh"
4565
4566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4567 msgid "Method not found"
4568 msgstr "Método não encontrado"
4569
4570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4571 msgid "Method of link monitoring"
4572 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4573
4574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4575 msgid "Method to determine link status"
4576 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4581 msgid "Metric"
4582 msgstr "Métrica"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4585 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4586 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4589 msgid "Minimum ARP validity time"
4590 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4591
4592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4593 msgid "Minimum Number of Links"
4594 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4597 msgid ""
4598 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4599 "Prevents ARP cache thrashing."
4600 msgstr ""
4601 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4602 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4605 msgid ""
4606 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4607 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4608 msgstr ""
4609 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4610 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4611 "segundos."
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4614 msgid "Mirror monitor port"
4615 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4618 msgid "Mirror source port"
4619 msgstr "Porta de origem do espelho"
4620
4621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4622 msgid "Mobile Data"
4623 msgstr "Dados Móveis"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4626 msgid "Mobility Domain"
4627 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4628
4629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4638 msgid "Mode"
4639 msgstr "Modo"
4640
4641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4642 msgid "Model"
4643 msgstr "Modelo"
4644
4645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4646 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4647 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4648
4649 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4650 msgid ""
4651 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4652 "minutes."
4653 msgstr ""
4654 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4655 "tempo limite depois de 2 minutos."
4656
4657 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4658 msgid "Modem default"
4659 msgstr "Predefinição do modem"
4660
4661 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4663 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4665 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4666 msgid "Modem device"
4667 msgstr "Aparelho do modem"
4668
4669 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4670 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4671 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4672
4673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4674 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4675 msgid "Modem information query failed"
4676 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4677
4678 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4679 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4680 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4681 msgid "Modem init timeout"
4682 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4683
4684 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4685 msgid "Modem is disabled."
4686 msgstr "O modem está desativado."
4687
4688 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4689 msgid "ModemManager"
4690 msgstr "ModemManager"
4691
4692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4694 msgid "Monitor"
4695 msgstr "Monitor"
4696
4697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4698 msgid "More Characters"
4699 msgstr "Mais Caracteres"
4700
4701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2543
4702 msgid "More…"
4703 msgstr "Mais…"
4704
4705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4706 msgid "Mount Point"
4707 msgstr "Ponto de Montagem"
4708
4709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4711 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4712 msgid "Mount Points"
4713 msgstr "Pontos de Montagem"
4714
4715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4716 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4717 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4718
4719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4720 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4721 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4722
4723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4724 msgid ""
4725 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4726 "filesystem"
4727 msgstr ""
4728 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4729 "ao sistema de ficheiros"
4730
4731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4732 msgid "Mount attached devices"
4733 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4734
4735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4736 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4737 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4738
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4740 msgid "Mount options"
4741 msgstr "Opções de montagem"
4742
4743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4744 msgid "Mount point"
4745 msgstr "Ponto de montagem"
4746
4747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4748 msgid "Mount swap not specifically configured"
4749 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4750
4751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4752 msgid "Mounted file systems"
4753 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4754
4755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4756 msgid "Move down"
4757 msgstr "Mover para baixo"
4758
4759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4760 msgid "Move up"
4761 msgstr "Mover para cima"
4762
4763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4767 msgid "Multicast"
4768 msgstr "Multicast"
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4771 msgid "Multicast routing"
4772 msgstr "Roteamento multicast"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4775 msgid "Multicast to unicast"
4776 msgstr "Multicast para unicast"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4779 msgid "NAS ID"
4780 msgstr "NAS ID"
4781
4782 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4783 msgid "NAT-T Mode"
4784 msgstr "Modo NAT-T"
4785
4786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4787 msgid "NAT64 Prefix"
4788 msgstr "Prefixo NAT64"
4789
4790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4791 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4792 msgid "NCM"
4793 msgstr "NCM"
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4796 msgid "NDP-Proxy slave"
4797 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4798
4799 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4800 msgid "NT Domain"
4801 msgstr "Domínio NT"
4802
4803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4804 msgid "NTP server candidates"
4805 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4806
4807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
4808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4812 msgid "Name"
4813 msgstr "Nome"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4816 msgid "Name of the new network"
4817 msgstr "Nome da nova rede"
4818
4819 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4820 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4821 msgid "Navigation"
4822 msgstr "Navegação"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4825 msgid "Neighbour cache validity"
4826 msgstr "Validade do cache vizinho"
4827
4828 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4836 msgid "Network"
4837 msgstr "Rede"
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4840 msgid "Network SSID"
4841 msgstr "SSID de rede"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4844 msgid "Network Utilities"
4845 msgstr "Ferramentas de Rede"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4848 msgid "Network boot image"
4849 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4852 msgid "Network bridge configuration migration"
4853 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
4857 msgid "Network device"
4858 msgstr "Aparelho de rede"
4859
4860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4861 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4862 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4863
4864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4866 msgid "Network device is not present"
4867 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4870 msgid "Network ifname configuration migration"
4871 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4872
4873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4875 msgid "Network interface"
4876 msgstr "Interfaces de rede"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4879 msgid "Network-ID"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4883 msgid "Never"
4884 msgstr "Nunca"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4887 msgid ""
4888 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4889 "files only."
4890 msgstr ""
4891 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4892 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4893 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4896 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4897 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4900 msgid "New interface name…"
4901 msgstr "Novo nome de interface…"
4902
4903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4904 msgid "Next »"
4905 msgstr "Seguinte »"
4906
4907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
4908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4910 msgid "No"
4911 msgstr "Não"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4914 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4915 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4916
4917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4918 msgid "No Data"
4919 msgstr "Sem dados"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4922 msgid "No Encryption"
4923 msgstr "Sem criptografia"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4926 msgid "No Host Routes"
4927 msgstr "Sem Rotas de Host"
4928
4929 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4930 msgid "No NAT-T"
4931 msgstr "Sem NAT-T"
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4934 msgid "No RX signal"
4935 msgstr "Sem sinal RX"
4936
4937 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:61
4938 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4939 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4940 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4941 msgid ""
4942 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4943 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4947 msgid "No client associated"
4948 msgstr "Nenhum cliente associado"
4949
4950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4951 msgid "No data received"
4952 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4956 msgid "No enforcement"
4957 msgstr "Sem imposição"
4958
4959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4965 msgid "No entries available"
4966 msgstr "Não há entradas disponíveis"
4967
4968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4969 msgid "No entries in this directory"
4970 msgstr "Não há entradas neste diretório"
4971
4972 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4973 msgid "No files found"
4974 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
4975
4976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4980 msgid "No host route"
4981 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4982
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4987 msgid "No information available"
4988 msgstr "Sem informação disponível"
4989
4990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4992 msgid "No matching prefix delegation"
4993 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4994
4995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4997 msgid "No more slaves available"
4998 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4999
5000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5001 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5002 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5003
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5005 msgid "No negative cache"
5006 msgstr "Sem cache negativa"
5007
5008 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:50
5009 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5010 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5011 msgid "No password set!"
5012 msgstr "Sem password definida!"
5013
5014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5015 msgid "No peers defined yet"
5016 msgstr "Ainda não há pares definidos"
5017
5018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5020 msgid "No public keys present yet."
5021 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5022
5023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5024 msgid "No rules in this chain."
5025 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5026
5027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5028 msgid "No validation or filtering"
5029 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5033 msgid "No zone assigned"
5034 msgstr "Sem zona atribuída"
5035
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
5040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5041 msgid "Noise"
5042 msgstr "Ruído"
5043
5044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5045 msgid "Noise Margin (SNR)"
5046 msgstr ""
5047 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5048 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5049
5050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5051 msgid "Noise:"
5052 msgstr "Ruído:"
5053
5054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5055 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5056 msgstr ""
5057 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5058 "abbr>"
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5061 msgid "Non-wildcard"
5062 msgstr "Sem caracter curinga"
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5066 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5067 msgid "None"
5068 msgstr "Nenhum"
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5072 msgid "Normal"
5073 msgstr "Normal"
5074
5075 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5076 msgid "Not Found"
5077 msgstr "Não encontrado"
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5080 msgid "Not associated"
5081 msgstr "Não associado"
5082
5083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5084 msgid "Not connected"
5085 msgstr "Não ligado"
5086
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5092 msgid "Not present"
5093 msgstr "Não presente"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5096 msgid "Not started on boot"
5097 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5098
5099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5100 msgid "Not supported"
5101 msgstr "Não suportado"
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5104 msgid ""
5105 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5106 "have problems"
5107 msgstr ""
5108 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5109 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5110
5111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5112 msgid "Notes"
5113 msgstr "Anotações"
5114
5115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5116 msgid "Notice"
5117 msgstr "Aviso"
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5120 msgid "Nslookup"
5121 msgstr "Nslookup"
5122
5123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5124 msgid "Number of IGMP membership reports"
5125 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5126
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5128 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5129 msgstr ""
5130 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
5131
5132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5133 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5134 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5135
5136 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5137 msgid "Obfuscated Group Password"
5138 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5139
5140 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5141 msgid "Obfuscated Password"
5142 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5151 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5152 msgid "Obtain IPv6 address"
5153 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5154
5155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5157 msgid "Off"
5158 msgstr "Desligado"
5159
5160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5161 msgid "Off-State Delay"
5162 msgstr "Atraso do Off-State"
5163
5164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5165 msgid "On"
5166 msgstr "Ligado"
5167
5168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5169 msgid "On-State Delay"
5170 msgstr "Atraso do On-State"
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5173 msgid "On-link"
5174 msgstr "Rota On-Link"
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5177 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5178 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5179
5180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5181 msgid "One of the following: %s"
5182 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5183
5184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5186 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5187 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5188
5189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5190 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5191 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5192
5193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5195 msgid "One or more required fields have no value!"
5196 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5199 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5200 msgstr ""
5201 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5202 "ponte"
5203
5204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5205 msgid ""
5206 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5207 msgstr ""
5208 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5209 "(falha, 2)"
5210
5211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5212 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5213 msgid "Open list..."
5214 msgstr "Abrir lista..."
5215
5216 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5218 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5219 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5220
5221 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5222 msgid "OpenFortivpn"
5223 msgstr "OpenFortivpn"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5226 msgid ""
5227 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5228 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5229 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5230 msgstr ""
5231 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5232 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5233 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5234
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5236 msgid ""
5237 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5238 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5239 msgstr ""
5240 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5241 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5244 msgid ""
5245 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5246 "otherwise disable service."
5247 msgstr ""
5248 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5249 "caso contrário desativar o serviço."
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5252 msgid "Operating frequency"
5253 msgstr "Frequência de Operação"
5254
5255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3880
5257 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5258 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5259
5260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5261 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5262 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5263
5264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5265 msgid "Option changed"
5266 msgstr "Opção alterada"
5267
5268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5269 msgid "Option removed"
5270 msgstr "Opção removida"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5273 msgid "Optional"
5274 msgstr "Opcional"
5275
5276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5277 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5278 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5279
5280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5281 msgid ""
5282 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5283 "starting with <code>0x</code>."
5284 msgstr ""
5285 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5286 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5287
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5289 msgid ""
5290 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5291 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5292 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5293 "for the interface."
5294 msgstr ""
5295 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5296 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5297 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5298 "c:d::1') para esta interface."
5299
5300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5301 msgid ""
5302 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5303 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5304 msgstr ""
5305 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5306 "pós quântica."
5307
5308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5309 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5310 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5311
5312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5313 msgid "Optional. Description of peer."
5314 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5315
5316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5317 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5318 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5319
5320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
5321 msgid ""
5322 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5323 "interface."
5324 msgstr ""
5325 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5326 "interface."
5327
5328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
5329 msgid ""
5330 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5331 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5332 "routes through the tunnel."
5333 msgstr ""
5334 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5335 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5336 "que os pares encaminham através do túnel."
5337
5338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5339 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5340 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5341
5342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5343 msgid "Optional. Port of peer."
5344 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5345
5346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5347 msgid ""
5348 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5349 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5350 msgstr ""
5351 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5352 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5353 "atrás de uma NAT é 25."
5354
5355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5356 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5357 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5358
5359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5360 msgid "Options"
5361 msgstr "Opções"
5362
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5364 msgid ""
5365 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5366 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5367 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5368 "running dnsmasq\"."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5372 msgid "Options:"
5373 msgstr "Opções:"
5374
5375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5376 msgid "Other:"
5377 msgstr "Outro:"
5378
5379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5380 msgid "Out"
5381 msgstr "Saída"
5382
5383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5384 msgid "Outbound:"
5385 msgstr "Saída:"
5386
5387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5391 msgid "Outgoing checksum"
5392 msgstr "Checksum de saída"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5395 msgid "Outgoing interface"
5396 msgstr "Interface de saída"
5397
5398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5402 msgid "Outgoing key"
5403 msgstr "Chave de Saída"
5404
5405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5409 msgid "Outgoing serialization"
5410 msgstr "Serialização de saída"
5411
5412 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5413 msgid "Output Interface"
5414 msgstr "Interface de Saída"
5415
5416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5418 msgid "Output zone"
5419 msgstr "Zona de saída"
5420
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5422 msgid "Overlap"
5423 msgstr "Sobreposição"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5426 msgid "Override IPv4 routing table"
5427 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5430 msgid "Override IPv6 routing table"
5431 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5432
5433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5437 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5438 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5439 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5445 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5446 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5447 msgid "Override MTU"
5448 msgstr ""
5449 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5450 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5451
5452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5454 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5455 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5456 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5457 msgid "Override TOS"
5458 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5459
5460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5464 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5467 msgid "Override TTL"
5468 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5471 msgid "Override default interface name"
5472 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5473
5474 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5475 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5476 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5477
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5479 msgid ""
5480 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5481 "subnet that is served."
5482 msgstr ""
5483 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5484 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5485 "endereço."
5486
5487 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5488 msgid "Override the table used for internal routes"
5489 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5490
5491 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5492 msgid "Overview"
5493 msgstr "Visão Geral"
5494
5495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5496 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5497 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5498
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5500 msgid "Owner"
5501 msgstr "Dono"
5502
5503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5504 msgid "PAP/CHAP (both)"
5505 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5506
5507 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5508 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5509 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5515 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5516 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5517 msgid "PAP/CHAP password"
5518 msgstr "Password PAP/CHAP"
5519
5520 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5528 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5529 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5530 msgid "PAP/CHAP username"
5531 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5532
5533 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5534 msgid "PDP Type"
5535 msgstr "Tipo de PDP"
5536
5537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5538 msgid "PID"
5539 msgstr "PID"
5540
5541 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5544 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5545 msgid "PIN"
5546 msgstr "PIN"
5547
5548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5550 msgid "PIN code rejected"
5551 msgstr "Código PIN rejeitado"
5552
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5554 msgid "PMK R1 Push"
5555 msgstr "PMK R1 Push"
5556
5557 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5559 msgid "PPP"
5560 msgstr "PPP"
5561
5562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5563 msgid "PPPoA Encapsulation"
5564 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5565
5566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5568 msgid "PPPoATM"
5569 msgstr "PPPoATM"
5570
5571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5573 msgid "PPPoE"
5574 msgstr "PPPoE"
5575
5576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5577 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5578 msgid "PPPoSSH"
5579 msgstr "PPPoSSH"
5580
5581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5583 msgid "PPtP"
5584 msgstr "PPtp"
5585
5586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5587 msgid "PSID offset"
5588 msgstr "Deslocamento PSID"
5589
5590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5591 msgid "PSID-bits length"
5592 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
5595 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5596 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5597
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5599 msgid "PXE/TFTP Settings"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5603 msgid "Packet Steering"
5604 msgstr "Direção de Pacotes"
5605
5606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5607 msgid "Packets"
5608 msgstr "Pacotes"
5609
5610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5611 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5612 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5616 msgid "Part of zone %q"
5617 msgstr "Parte da zona %q"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5620 msgctxt "MACVLAN mode"
5621 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5622 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5623
5624 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5627 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5628 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5629 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5630 msgid "Password"
5631 msgstr "Palavra-passe"
5632
5633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5634 msgid "Password authentication"
5635 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5638 msgid "Password of Private Key"
5639 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5640
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5642 msgid "Password of inner Private Key"
5643 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5644
5645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5649 msgid "Password strength"
5650 msgstr "Força da palavra-passe"
5651
5652 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5653 msgid "Password2"
5654 msgstr "Palavra-passe2"
5655
5656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5657 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5658 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5661 msgid "Path to CA-Certificate"
5662 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5665 msgid "Path to Client-Certificate"
5666 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5669 msgid "Path to Private Key"
5670 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5671
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5673 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5674 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5677 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5678 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5679
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5681 msgid "Path to inner Private Key"
5682 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5683
5684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5685 msgid "Paused"
5686 msgstr "Pausado"
5687
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5699 msgid "Peak:"
5700 msgstr "Pico:"
5701
5702 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5703 msgid "Peer IP address to assign"
5704 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5707 msgid "Peer MAC address"
5708 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5709
5710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5712 msgid "Peer address is missing"
5713 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5716 msgid "Peer device name"
5717 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5718
5719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5720 msgid "Peers"
5721 msgstr "Parceiros"
5722
5723 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5724 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5725 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5726
5727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5731 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5732 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5733
5734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5735 msgid "Perform reboot"
5736 msgstr "Executar reinicialização"
5737
5738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5739 msgid "Perform reset"
5740 msgstr "Executar reset"
5741
5742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5743 msgid "Permission denied"
5744 msgstr "Permissão negada"
5745
5746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5747 msgid "Persistent Keep Alive"
5748 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5749
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5751 msgid "Phy Rate:"
5752 msgstr "Taxa física:"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5755 msgid "Physical Settings"
5756 msgstr "Definições Físicas"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5761 msgid "Ping"
5762 msgstr "Ping"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5770 msgid "Pkts."
5771 msgstr "Pcts."
5772
5773 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5774 msgid "Please enter your username and password."
5775 msgstr "Insira o seu username e password."
5776
5777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5778 msgid "Please select the file to upload."
5779 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5780
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5782 msgid "Policy"
5783 msgstr "Política"
5784
5785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5786 msgid "Port"
5787 msgstr "Porta"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5790 msgid "Port isolation"
5791 msgstr "Isolamento da porta"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5794 msgid "Port status:"
5795 msgstr "Estado da porta:"
5796
5797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5798 msgid "Potential negation of: %s"
5799 msgstr "Negação potencial de: %s"
5800
5801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5802 msgid "Power Management Mode"
5803 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5804
5805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5806 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5807 msgstr ""
5808 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5809
5810 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5811 msgid "Prefer LTE"
5812 msgstr "Preferir LTE"
5813
5814 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5815 msgid "Prefer UMTS"
5816 msgstr "Preferir UMTS"
5817
5818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5819 msgid "Prefix Delegated"
5820 msgstr "Prefixo Delegado"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5823 msgid "Prefix suppressor"
5824 msgstr "Supressor de prefixos"
5825
5826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5827 msgid "Preshared Key"
5828 msgstr "Chave Compartilhada"
5829
5830 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5835 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5836 msgid ""
5837 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5838 "ignore failures"
5839 msgstr ""
5840 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5841 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5844 msgid "Prevents client-to-client communication"
5845 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5846
5847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5848 msgid "Primary Slave"
5849 msgstr "Escravo Primário"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5852 msgctxt "VLAN port state"
5853 msgid "Primary VLAN ID"
5854 msgstr "ID primária da VLAN"
5855
5856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5857 msgid ""
5858 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5859 "better than current slave (better, 1)"
5860 msgstr ""
5861 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5862 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5863
5864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5865 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5866 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5867
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5872 msgid "Priority"
5873 msgstr "Prioridade"
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5876 msgctxt "MACVLAN mode"
5877 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5878 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5879
5880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5881 msgid "Private Key"
5882 msgstr "Chave Privada"
5883
5884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5885 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5886 msgid "Processes"
5887 msgstr "Processos"
5888
5889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5890 msgid "Prot."
5891 msgstr "Prot."
5892
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5900 msgid "Protocol"
5901 msgstr "Protocolo"
5902
5903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5904 msgid "Provide NTP server"
5905 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5908 msgid ""
5909 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5910 "and requests."
5911 msgstr ""
5912 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5913 "requerimentos do DHCPv6."
5914
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5916 msgid "Provide new network"
5917 msgstr "Prover nova rede"
5918
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5920 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5921 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5922
5923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
5924 msgid "Public Key"
5925 msgstr "Chave Pública"
5926
5927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5928 msgid ""
5929 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5930 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5931 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5932 "code> file into the input field."
5933 msgstr ""
5934 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5935 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5936 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5937 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5938
5939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5940 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5941 msgstr ""
5942 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5943
5944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5945 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5946 msgid "QMI Cellular"
5947 msgstr "Celular QMI"
5948
5949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5951 msgid "QR-Code"
5952 msgstr "QR-Code"
5953
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5955 msgid "Quality"
5956 msgstr "Qualidade"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5959 msgid "Query all available upstream resolvers."
5960 msgstr ""
5961 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5962 "upstream disponíveis"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5965 msgid "Query interval"
5966 msgstr "Intervalo da consulta"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5969 msgid "Query response interval"
5970 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5973 msgid "R0 Key Lifetime"
5974 msgstr "Validade da Chave R0"
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5977 msgid "R1 Key Holder"
5978 msgstr "Detentor da Chave R1"
5979
5980 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5981 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5982 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5985 msgid "RSSI threshold for joining"
5986 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5989 msgid "RTS/CTS Threshold"
5990 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5991
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5994 msgid "RX"
5995 msgstr "RX"
5996
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5998 msgid "RX Rate"
5999 msgstr "Taxa RX"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
6002 msgid "RX Rate / TX Rate"
6003 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
6006 msgid "Radius-Accounting-Port"
6007 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
6010 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6011 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
6014 msgid "Radius-Accounting-Server"
6015 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
6018 msgid "Radius-Authentication-Port"
6019 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6020
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
6022 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6023 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
6026 msgid "Radius-Authentication-Server"
6027 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6028
6029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6030 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6031 msgstr ""
6032 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6033 "provedor requeira isso"
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6036 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6037 msgstr ""
6038 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
6039 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6042 msgid "Really switch protocol?"
6043 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6044
6045 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6046 msgid "Realtime Graphs"
6047 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6050 msgid "Reassociation Deadline"
6051 msgstr "Limite para Reassociação"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6054 msgid "Rebind protection"
6055 msgstr "Religar protecção"
6056
6057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6058 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6059 msgid "Reboot"
6060 msgstr "Reiniciar"
6061
6062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6066 msgid "Rebooting…"
6067 msgstr "A reiniciar…"
6068
6069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6070 msgid "Reboots the operating system of your device"
6071 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6072
6073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6074 msgid "Receive"
6075 msgstr "Receber"
6076
6077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6078 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6079 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6082 msgid "Reconnect this interface"
6083 msgstr "Reconetar esta interface"
6084
6085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6086 msgid "Redirect to HTTPS"
6087 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6088
6089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6090 msgid "References"
6091 msgstr "Referências"
6092
6093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6094 msgid "Refreshing"
6095 msgstr "Atualizando"
6096
6097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6098 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6099 msgid "Relay"
6100 msgstr "Retransmissor"
6101
6102 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6103 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6104 msgid "Relay Bridge"
6105 msgstr "Ponte de Relé"
6106
6107 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6108 msgid "Relay between networks"
6109 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6110
6111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6112 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6113 msgid "Relay bridge"
6114 msgstr "Ponte de relé"
6115
6116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6119 msgid "Remote IPv4 address"
6120 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6121
6122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6124 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6125 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6126 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6127
6128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6129 msgid "Remote IPv6 address"
6130 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6131
6132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6134 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6135 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6138 msgid "Remove"
6139 msgstr "Remover"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6142 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6143 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6144
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6146 msgid "Replace wireless configuration"
6147 msgstr "Substituir configuração wireless"
6148
6149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6150 msgid "Request IPv6-address"
6151 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6152
6153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6154 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6155 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6156
6157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6158 msgid "Request timeout"
6159 msgstr "Tempo limite do pedido"
6160
6161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6165 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6166 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6167
6168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6172 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6173 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6176 msgid "Required"
6177 msgstr "Necessário"
6178
6179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6180 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6181 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6182
6183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6184 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6185 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6186
6187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
6188 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6189 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6190
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6194 msgid "Requires hostapd"
6195 msgstr "Requer hostapd"
6196
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6199 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6200 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6201
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6204 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6205 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6208 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6209 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6213 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6214 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6215
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6218 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6219 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6220
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6227 msgid "Requires wpa-supplicant"
6228 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6232 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6233 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6237 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6238 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6239
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6241 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6242 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6243
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6247 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6248 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6249
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6252 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6253 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6254
6255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6256 msgid "Reselection policy for primary slave"
6257 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6258
6259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6260 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6264 msgid "Reset"
6265 msgstr "Reset"
6266
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6268 msgid "Reset Counters"
6269 msgstr "Limpar contadores"
6270
6271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6272 msgid "Reset to defaults"
6273 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6274
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6276 msgid "Resolv and Hosts Files"
6277 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6278
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6280 msgid "Resolv file"
6281 msgstr "Resolver ficheiro"
6282
6283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6284 msgid "Resource not found"
6285 msgstr "Recurso não encontrado"
6286
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6290 msgid "Restart"
6291 msgstr "Reiniciar"
6292
6293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6294 msgid "Restart Firewall"
6295 msgstr "Reiniciar Firewall"
6296
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6298 msgid "Restart radio interface"
6299 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6300
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6302 msgid "Restore"
6303 msgstr "Restauração"
6304
6305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6306 msgid "Restore backup"
6307 msgstr "Restaurar backup"
6308
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6310 msgid ""
6311 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6312 "received if multiple IPs are available."
6313 msgstr ""
6314 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6315 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6316
6317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6319 msgid "Reveal/hide password"
6320 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6321
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6323 msgid "Reverse path filter"
6324 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6325
6326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6327 msgid "Revert"
6328 msgstr "Reverter"
6329
6330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6331 msgid "Revert changes"
6332 msgstr "Reverter as mudanças"
6333
6334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6335 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6336 msgstr ""
6337 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6338
6339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6340 msgid "Reverting configuration…"
6341 msgstr "Revertendo configurações…"
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6344 msgid "Robustness"
6345 msgstr "Robustez"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6348 msgid ""
6349 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6350 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6351 "<em>TFTP server root</em>."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6355 msgid "Root preparation"
6356 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6357
6358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6359 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6360 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6361
6362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
6363 msgid "Route Allowed IPs"
6364 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6367 msgid "Route type"
6368 msgstr "Tipo de rota"
6369
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6371 msgid ""
6372 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6373 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6374 msgstr ""
6375 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6376 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6377
6378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6379 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6380 msgid "Router Password"
6381 msgstr "Password do Router"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6384 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6386 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6387 msgid "Routing"
6388 msgstr "Roteamento"
6389
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6391 msgid ""
6392 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6393 "can be reached."
6394 msgstr ""
6395 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6396 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6397
6398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6401 msgid "Rule"
6402 msgstr "Regra"
6403
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6405 msgid "Rule type"
6406 msgstr "Tipo da regra"
6407
6408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6409 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6410 msgstr ""
6411 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6412
6413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6414 msgid "Run filesystem check"
6415 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6416
6417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6418 msgid "Runtime error"
6419 msgstr "Erro de tempo de execução"
6420
6421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6422 msgid "SHA256"
6423 msgstr "SHA256"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6427 msgid "SNR"
6428 msgstr "SNR"
6429
6430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6431 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6432 msgid "SSH Access"
6433 msgstr "Acesso SSH"
6434
6435 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6436 msgid "SSH server address"
6437 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6438
6439 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6440 msgid "SSH server port"
6441 msgstr "Porta do servidor SSH"
6442
6443 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6444 msgid "SSH username"
6445 msgstr "Utilizador do SSH"
6446
6447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6448 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6449 msgid "SSH-Keys"
6450 msgstr "Chaves-SSH"
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6457 msgid "SSID"
6458 msgstr "SSID"
6459
6460 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6461 msgid "SSTP"
6462 msgstr "SSTP"
6463
6464 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6465 msgid "SSTP Server"
6466 msgstr "Servidor SSTP"
6467
6468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6469 msgid "SWAP"
6470 msgstr "SWAP"
6471
6472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3059
6473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6479 msgid "Save"
6480 msgstr "Guardar"
6481
6482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6485 msgid "Save & Apply"
6486 msgstr "Gravar & Aplicar"
6487
6488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6489 msgid "Save error"
6490 msgstr "Erro ao gravar"
6491
6492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6493 msgid "Save mtdblock"
6494 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6495
6496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6497 msgid "Save mtdblock contents"
6498 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6499
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6501 msgid "Scan"
6502 msgstr "Procurar"
6503
6504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6505 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6506 msgid "Scheduled Tasks"
6507 msgstr "Tarefas Agendadas"
6508
6509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6510 msgid "Section added"
6511 msgstr "Secção adicionada"
6512
6513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6514 msgid "Section removed"
6515 msgstr "Secção removida"
6516
6517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6518 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6519 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6520
6521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6522 msgid ""
6523 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6524 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6525 "your device!"
6526 msgstr ""
6527 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6528 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6529 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6530
6531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6534 msgid "Select file…"
6535 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6536
6537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6538 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6539 msgstr ""
6540 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6541 "escravos"
6542
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6544 msgid ""
6545 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6546 "messages advertising this device as IPv6 router."
6547 msgstr ""
6548 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6549 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6550
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6552 msgid "Send ICMP redirects"
6553 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6554
6555 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6560 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6561 msgid ""
6562 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6563 "conjunction with failure threshold"
6564 msgstr ""
6565 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6566 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6567
6568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6569 msgid "Send the hostname of this device"
6570 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6571
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6573 msgid "Server address"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6577 msgid "Server name"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6581 msgid "Service Name"
6582 msgstr "Nome do Serviço"
6583
6584 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6586 msgid "Service Type"
6587 msgstr "Tipo de Serviço"
6588
6589 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6590 msgid "Services"
6591 msgstr "Serviços"
6592
6593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6594 msgid "Session expired"
6595 msgstr "A sessão expirou"
6596
6597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6599 msgid "Set Static"
6600 msgstr "Define como estático"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6603 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6604 msgstr ""
6605 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6606 "estar desligado."
6607
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6609 msgid ""
6610 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6611 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6612 msgstr ""
6613 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6614 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6615 "do hotplug)."
6616
6617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6618 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6619 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6620
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6622 msgid ""
6623 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6624 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6625 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6626 msgstr ""
6627 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6628 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6629 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6630 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6631
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6633 msgid ""
6634 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6635 "proxying."
6636 msgstr ""
6637 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6638 "como fazer proxy de NDP."
6639
6640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6641 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6642 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6643
6644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6645 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6646 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6647
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6650 msgid "Set up DHCP Server"
6651 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6652
6653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6655 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6656 msgid "Setting PLMN failed"
6657 msgstr ""
6658 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6659 "falhou"
6660
6661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6662 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6663 msgid "Setting operation mode failed"
6664 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6665
6666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6667 msgid "Settings"
6668 msgstr "Configurações"
6669
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6671 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6672 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6673
6674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6675 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6676 msgstr ""
6677 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6678 "abbr>)"
6679
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6682 msgid "Short GI"
6683 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6684
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6686 msgid "Short Preamble"
6687 msgstr "Preâmbulo curto"
6688
6689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6690 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6691 msgid "Show current backup file list"
6692 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6693
6694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6695 msgid "Show empty chains"
6696 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6697
6698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6700 msgid "Show raw counters"
6701 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6702
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6704 msgid "Shutdown this interface"
6705 msgstr "Desligar esta interface"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6717 msgid "Signal"
6718 msgstr "Sinal"
6719
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6721 msgid "Signal / Noise"
6722 msgstr "Sinal / Ruído"
6723
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6725 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6726 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6727
6728 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6729 msgid "Signal Refresh Rate"
6730 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6731
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6733 msgid "Signal:"
6734 msgstr "Sinal:"
6735
6736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6738 msgid "Size"
6739 msgstr "Tamanho"
6740
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6742 msgid "Size of DNS query cache"
6743 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6744
6745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6746 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6747 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6748
6749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6751 msgid "Skip"
6752 msgstr "Saltar"
6753
6754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6755 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6756 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
6757
6758 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6759 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6760 msgid "Skip to content"
6761 msgstr "Ir para o conteúdo"
6762
6763 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6764 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6765 msgid "Skip to navigation"
6766 msgstr "Ir para a navegação"
6767
6768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6769 msgid "Slave Interfaces"
6770 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6771
6772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6774 msgid "Software VLAN"
6775 msgstr "VLAN em Software"
6776
6777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6778 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6779 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6780
6781 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6782 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6783 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6784
6785 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6786 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6787 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6788
6789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6790 msgid ""
6791 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6792 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6793 "instructions."
6794 msgstr ""
6795 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6796 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6797 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6798
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6804 msgid "Source"
6805 msgstr "Origem"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6809 msgid "Source interface"
6810 msgstr "Interface de origem"
6811
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6813 msgid ""
6814 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6815 "options for Dnsmasq."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6819 msgid ""
6820 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6821 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6822 msgstr ""
6823 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6824 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6825 "anunciado."
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6828 msgid ""
6829 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6830 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6831 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6832 msgstr ""
6833 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6834 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6835 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6836 "esteja desativada."
6837
6838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6839 msgid ""
6840 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6841 "dropped or delivered"
6842 msgstr ""
6843 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6844 "descartados ou entregues"
6845
6846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6847 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6848 msgstr ""
6849 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6850
6851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6852 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6853 msgstr ""
6854 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6855
6856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6857 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6858 msgstr ""
6859 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6860
6861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6862 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6863 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6864
6865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6866 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6867 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6868
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6870 msgid ""
6871 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6872 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6873 "stateful DHCPv6."
6874 msgstr ""
6875 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6876 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6877 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6878
6879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6880 msgid ""
6881 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6882 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6883 msgstr ""
6884 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6885 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6886 "como predefinido do sistema"
6887
6888 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6889 msgid ""
6890 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6891 "to be dead"
6892 msgstr ""
6893 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6894 "considerar que um equipamento está morto"
6895
6896 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6897 msgid ""
6898 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6899 "dead"
6900 msgstr ""
6901 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6902 "equipamento está morto"
6903
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6905 msgid ""
6906 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6907 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6908 "be reduced by the driver."
6909 msgstr ""
6910 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6911 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6912 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6913
6914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6915 msgid ""
6916 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6917 "carrier"
6918 msgstr ""
6919 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6920 "declarar a operadora"
6921
6922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6923 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6924 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6925
6926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6927 msgid ""
6928 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6929 "failover event in 200ms intervals"
6930 msgstr ""
6931 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6932 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6933
6934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6935 msgid ""
6936 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6937 "the next one"
6938 msgstr ""
6939 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6940 "antes de passar para o próximo"
6941
6942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6943 msgid ""
6944 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6945 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6946 msgstr ""
6947 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6948 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6949 "failover"
6950
6951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6952 msgid ""
6953 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6954 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6955 msgstr ""
6956 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6957 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6958 "escravos"
6959
6960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6961 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6962 msgstr ""
6963 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6964
6965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6966 msgid ""
6967 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6968 "LACPDU packets"
6969 msgstr ""
6970 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6971 "transmitir os pacotes LACPDU"
6972
6973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6974 msgid ""
6975 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6976 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6977 msgstr ""
6978 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6979 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6980
6981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6982 msgid "Specifies the system priority"
6983 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6984
6985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6986 msgid ""
6987 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6988 "link failure detection"
6989 msgstr ""
6990 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6991 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6992
6993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6994 msgid ""
6995 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6996 "link recovery detection"
6997 msgstr ""
6998 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6999 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7000
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7002 msgid ""
7003 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7004 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7005 "wireless settings."
7006 msgstr ""
7007 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7008 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7009 "configurações sem fio."
7010
7011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7012 msgid ""
7013 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7014 "traffic should be filtered for link monitoring"
7015 msgstr ""
7016 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7017 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7018
7019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7020 msgid ""
7021 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7022 "address at enslavement"
7023 msgstr ""
7024 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7025 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7026
7027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7028 msgid ""
7029 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7030 "netif_carrier_ok()"
7031 msgstr ""
7032 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7033 "netif_carrier_ok()"
7034
7035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7036 msgid ""
7037 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7038 msgstr ""
7039 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7040 "base na carga"
7041
7042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7043 msgid ""
7044 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7045 msgstr ""
7046 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7047 "de ligação"
7048
7049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7050 msgid ""
7051 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7052 "slave while it is available"
7053 msgstr ""
7054 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
7055 "enquanto estiver disponível"
7056
7057 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7058 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7060 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7061 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7062
7063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7066 msgid ""
7067 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7068 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7069 "<code>00..FF</code> (optional)."
7070 msgstr ""
7071 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
7072 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7073 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7074
7075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7078 msgid ""
7079 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7080 "default (64) (optional)."
7081 msgstr ""
7082 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7083 "predefinido (64) (opcional)."
7084
7085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7086 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7088 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7089 msgid ""
7090 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7091 "default (64)."
7092 msgstr ""
7093 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7094 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7095
7096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7097 msgid ""
7098 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7099 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7100 "FF</code> (optional)."
7101 msgstr ""
7102 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7103 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7104 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7105
7106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7110 msgid ""
7111 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7112 "bytes) (optional)."
7113 msgstr ""
7114 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7115 "bytes) (opcional)."
7116
7117 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7118 msgid ""
7119 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7120 "bytes)."
7121 msgstr ""
7122 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7123 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7126 msgid "Specify the secret encryption key here."
7127 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7128
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7130 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7131 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7135 msgid "Start"
7136 msgstr "Iniciar"
7137
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7139 msgid "Start WPS"
7140 msgstr "Iniciar WPS"
7141
7142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7143 msgid "Start priority"
7144 msgstr "Prioridade de inicialização"
7145
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7147 msgid "Start refresh"
7148 msgstr "Iniciar atualização"
7149
7150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7151 msgid "Starting configuration apply…"
7152 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7153
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7156 msgid "Starting wireless scan..."
7157 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7158
7159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7160 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7161 msgid "Startup"
7162 msgstr "Iniciação"
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7165 msgid "Static IPv4 Routes"
7166 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7167
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7169 msgid "Static IPv6 Routes"
7170 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7171
7172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7174 msgid "Static Lease"
7175 msgstr "Concessão estática"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7178 msgid "Static Leases"
7179 msgstr "Atribuições Estáticas"
7180
7181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7184 msgid "Static address"
7185 msgstr "Endereço estático"
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7188 msgid ""
7189 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7190 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7191 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7192 msgstr ""
7193 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7194 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7195 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7196 "é provido."
7197
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7199 msgid "Station inactivity limit"
7200 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7201
7202 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7205 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7206 msgid "Status"
7207 msgstr "Estado"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7211 msgid "Stop"
7212 msgstr "Parar"
7213
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7215 msgid "Stop WPS"
7216 msgstr "Parar o WPS"
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7220 msgid "Stop refresh"
7221 msgstr "Parar a atualização"
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7224 msgid "Strict filtering"
7225 msgstr "Filtragem rigorosa"
7226
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7228 msgid "Strict order"
7229 msgstr "Ordem exacta"
7230
7231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7232 msgid "Strong"
7233 msgstr "Forte"
7234
7235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7237 msgid "Submit"
7238 msgstr "Submeter"
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7241 msgid "Suppress logging"
7242 msgstr "Suprimir registros (log)"
7243
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7245 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7246 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7247
7248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7249 msgid "Swap free"
7250 msgstr "Swap livre"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7253 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7254 msgid "Switch"
7255 msgstr "Mudar"
7256
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7258 msgid "Switch %q"
7259 msgstr "Mudar %q"
7260
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7262 msgid ""
7263 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7264 msgstr ""
7265 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7266 "não ser precisas."
7267
7268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7270 msgid "Switch VLAN"
7271 msgstr "Mudar VLAN"
7272
7273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7274 msgid "Switch port"
7275 msgstr "Porta do switch"
7276
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7278 msgid "Switch protocol"
7279 msgstr "Trocar o protocolo"
7280
7281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7284 msgid "Switch to CIDR list notation"
7285 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7286
7287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7288 msgid "Symbolic link"
7289 msgstr "Ligação simbólica"
7290
7291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7292 msgid "Sync with NTP-Server"
7293 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7294
7295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7296 msgid "Sync with browser"
7297 msgstr "Sincronizar com o browser"
7298
7299 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7302 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7303 msgid "System"
7304 msgstr "Sistema"
7305
7306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7307 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7308 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7309 msgid "System Log"
7310 msgstr "Registo do Sistema"
7311
7312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7313 msgid "System Priority"
7314 msgstr "Prioridade do Sistema"
7315
7316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7317 msgid "System Properties"
7318 msgstr "Propriedades do Sistema"
7319
7320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7321 msgid "System log buffer size"
7322 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7323
7324 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:60
7325 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7326 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7327 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7331 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7335 msgid "TCP:"
7336 msgstr "TCP:"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7339 msgid "TFTP server root"
7340 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7341
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7344 msgid "TX"
7345 msgstr "TX"
7346
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7348 msgid "TX Rate"
7349 msgstr "Taxa de TX"
7350
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7352 msgid "TX queue length"
7353 msgstr "Comprimento da fila TX"
7354
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7360 msgid "Table"
7361 msgstr "Tabela"
7362
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7367 msgid "Target"
7368 msgstr "Destino"
7369
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7371 msgid "Target Platform"
7372 msgstr "Plataforma alvo"
7373
7374 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7375 msgid "Target network"
7376 msgstr "Rede de destino"
7377
7378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7379 msgid "Terminate"
7380 msgstr "Terminar"
7381
7382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7383 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7384 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7387 msgid ""
7388 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7389 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7390 "Minimum is 1280 bytes."
7391 msgstr ""
7392 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7393 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7394 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7395
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7397 msgid ""
7398 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7399 "addresses are available via DHCPv6."
7400 msgstr ""
7401 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7402 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7405 msgid ""
7406 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7407 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7408 msgstr ""
7409 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
7410 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
7411
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7413 msgid ""
7414 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7415 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7416 msgstr ""
7417 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7418 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7419
7420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7421 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7422 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7425 msgid ""
7426 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7427 "weight specified here"
7428 msgstr ""
7429 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7430 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7431
7432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7433 msgid ""
7434 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7435 "username instead of the user ID!"
7436 msgstr ""
7437 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7438 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7439
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7441 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7442 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7445 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7446 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7447
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7449 msgid "The IP address of the boot server"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7453 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7454 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7455
7456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7458 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7459 msgid ""
7460 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7461 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7462
7463 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7464 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7465 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7466
7467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7469 msgid ""
7470 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7471 msgstr ""
7472 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7473 "extremidade do túnel remoto."
7474
7475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7477 msgid ""
7478 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7479 msgstr ""
7480 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7481 "code>"
7482
7483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7484 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7488 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7492 msgid ""
7493 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7497 msgid "The LED is always in default state off."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7501 msgid "The LED is always in default state on."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7505 msgid ""
7506 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7507 "pool"
7508 msgstr ""
7509 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7510 "faixa do DHCP"
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7513 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7514 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
7515
7516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
7517 msgid ""
7518 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7519 "click and transfers the following information:"
7520 msgstr ""
7521 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7522 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7525 msgid "The VLAN ID must be unique"
7526 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7529 msgid ""
7530 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7531 "code> and <code>_</code>"
7532 msgstr ""
7533 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7534 "code> e <code>_</code>"
7535
7536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7537 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7538 msgstr ""
7539 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7540
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7542 msgid ""
7543 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7544 "network"
7545 msgstr ""
7546 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7547 "fios oculta"
7548
7549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7550 msgid ""
7551 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7552 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7553 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7554 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7555 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7556 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7557 "state."
7558 msgstr ""
7559 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7560 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7561 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7562 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7563 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7564 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7565 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7566
7567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7569 msgid ""
7570 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7571 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7572 msgstr ""
7573 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7574 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7577 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7578 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7582 msgid ""
7583 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7584 "properly."
7585 msgstr ""
7586 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7587 "funcione corretamente."
7588
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7590 msgid ""
7591 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7592 "properly."
7593 msgstr ""
7594 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7595 "funcione corretamente."
7596
7597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7598 msgid ""
7599 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7600 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7601 "'Continue' below to start the flash procedure."
7602 msgstr ""
7603 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7604 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7605 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7606 "procedimento flash."
7607
7608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7609 msgid "The following rules are currently active on this system."
7610 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7611
7612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7613 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7617 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7618 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7619
7620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7621 msgid "The given SSH public key has already been added."
7622 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7623
7624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7625 msgid ""
7626 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7627 "ECDSA keys."
7628 msgstr ""
7629 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7630 "públicas adequadas."
7631
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7633 msgid "The hostname of the boot server"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7637 msgid "The interface name is already used"
7638 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7639
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7641 msgid "The interface name is too long"
7642 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7643
7644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7646 msgid ""
7647 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7648 "addresses."
7649 msgstr ""
7650 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7651
7652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7654 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7655 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7656
7657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7658 msgid ""
7659 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7660 "configured"
7661 msgstr ""
7662 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7663 "esteja configurado"
7664
7665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7666 msgid "The local IPv4 address"
7667 msgstr "O endereço IPv4 local"
7668
7669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7671 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7672 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7673 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7674 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7675
7676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7677 msgid "The local IPv4 netmask"
7678 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7679
7680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7682 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7683 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7684 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7687 msgid ""
7688 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7689 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7690 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7691 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7692 "detect the loss of the last member of a group"
7693 msgstr ""
7694 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7695 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7696 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7697 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7698 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7699 "perda do último membro de um grupo"
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7702 msgid ""
7703 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7704 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7705 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7706 "host responses are spread out over a larger interval"
7707 msgstr ""
7708 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7709 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7710 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7711 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7712 "maior"
7713
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7715 msgid ""
7716 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7717 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7718 msgstr ""
7719 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7720 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7721
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7723 msgid "The network name is already used"
7724 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7725
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7727 msgid ""
7728 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7729 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7730 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7731 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7732 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7733 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7734 msgstr ""
7735 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7736 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7737 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7738 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7739 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7740 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7741 "rede local."
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7744 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7745 msgstr ""
7746 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7747 "da consulta"
7748
7749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7751 msgid "The reboot command failed with code %d"
7752 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7753
7754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7755 msgid "The restore command failed with code %d"
7756 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7757
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7759 msgid ""
7760 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7761 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7762 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7763 msgstr ""
7764 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7765 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7766 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7769 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7770 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7771
7772 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7773 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7774 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7775
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7777 msgid ""
7778 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7779 "when finished."
7780 msgstr ""
7781 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7782 "quando terminar."
7783
7784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7785 msgid ""
7786 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7787 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7788 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7789 "settings."
7790 msgstr ""
7791 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7792 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7793 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7794 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7795
7796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7797 msgid ""
7798 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7799 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7800 msgstr ""
7801 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7802 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7803
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7805 msgid "The system password has been successfully changed."
7806 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7807
7808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7809 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7810 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7811
7812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7813 msgid ""
7814 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7815 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7816 "\"Cancel\" to abort the operation."
7817 msgstr ""
7818 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7819 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7820 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7821
7822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7823 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7824 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7825
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7827 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7828 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7829
7830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7831 msgid ""
7832 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7833 "you choose the generic image format for your platform."
7834 msgstr ""
7835 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7836 "imagem genérica para a sua plataforma."
7837
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
7840 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7841 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7847 msgid "There are no active leases"
7848 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7849
7850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7851 msgid "There are no changes to apply"
7852 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7853
7854 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51
7855 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7856 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7857 msgid ""
7858 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7859 "protect the web interface."
7860 msgstr ""
7861 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7862 "passe de root para proteger a interface web."
7863
7864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7865 msgid "This IPv4 address of the relay"
7866 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7867
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7869 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7870 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7871
7872 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7873 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7874 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7875
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7877 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7878 msgid ""
7879 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7880 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7881 "configurations are automatically preserved."
7882 msgstr ""
7883 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7884 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7885 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7886 "automaticamente preservados."
7887
7888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7889 msgid ""
7890 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7891 "password if no update key has been configured"
7892 msgstr ""
7893 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7894 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7895
7896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7897 msgid ""
7898 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7899 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7900 msgstr ""
7901 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7902 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7903
7904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7905 msgid ""
7906 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7907 "ends with <code>...:2/64</code>"
7908 msgstr ""
7909 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7910 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7913 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7914 msgstr ""
7915 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7916 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7917
7918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7919 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7920 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7921
7922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7923 msgid ""
7924 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7925 msgstr ""
7926 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7927 "clientes"
7928
7929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7930 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7931 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7932
7933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7934 msgid ""
7935 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7936 msgstr ""
7937 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7938 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7939
7940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7941 msgid ""
7942 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7943 "their status."
7944 msgstr ""
7945 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7949 msgid ""
7950 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7951 msgstr ""
7952 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7953
7954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2550
7956 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7958 msgid "This section contains no values yet"
7959 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
7960
7961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7962 msgid "Time Synchronization"
7963 msgstr "Sincronização Horária"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7966 msgid "Time in milliseconds"
7967 msgstr "O tempo em milissegundos"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7970 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7971 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7974 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7975 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
7976
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7978 msgid "Timed-out"
7979 msgstr "Tempo esgotado"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7982 msgid "Timeout in seconds"
7983 msgstr "Tempo limite em segundos"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7986 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7987 msgstr ""
7988 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7989 "do encaminhamento"
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7992 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7993 msgstr ""
7994 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7995 "do enlace"
7996
7997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7998 msgid "Timezone"
7999 msgstr "Fuso Horário"
8000
8001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
8002 msgid "To login…"
8003 msgstr "Para fazer login…"
8004
8005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8006 msgid ""
8007 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8008 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8009 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8010 msgstr ""
8011 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
8012 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
8013 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8016 msgid "Tone"
8017 msgstr "Tom"
8018
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8020 msgid "Total Available"
8021 msgstr "Total Disponível"
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8026 msgid "Traceroute"
8027 msgstr "Traceroute"
8028
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8031 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8032 msgid "Traffic"
8033 msgstr "Tráfego"
8034
8035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8037 msgid "Traffic Class"
8038 msgstr "Classe de tráfego"
8039
8040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8041 msgid "Transfer"
8042 msgstr "Transferências"
8043
8044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8045 msgid "Transmit"
8046 msgstr "Transmitir"
8047
8048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8049 msgid "Transmit Hash Policy"
8050 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
8051
8052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8053 msgid "Trigger"
8054 msgstr "Trigger"
8055
8056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8057 msgid "Trigger Mode"
8058 msgstr "Modo de Trigger"
8059
8060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8061 msgid "Tunnel ID"
8062 msgstr "ID do Túnel"
8063
8064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8065 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8066 msgid "Tunnel Interface"
8067 msgstr "Interface de Túnel"
8068
8069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8072 msgid "Tunnel Link"
8073 msgstr "Enlace do túnel"
8074
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
8076 msgid "Tunnel device"
8077 msgstr "Aparelho de túnel"
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8080 msgid "Tx-Power"
8081 msgstr "Potência de Tx"
8082
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
8085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
8086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8087 msgid "Type"
8088 msgstr "Tipo"
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8091 msgid "Type of service"
8092 msgstr "Tipo do serviço"
8093
8094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8095 msgid "UDP:"
8096 msgstr "UDP:"
8097
8098 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8099 msgid "UMTS only"
8100 msgstr "Só UMTS"
8101
8102 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8103 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8104 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8105 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8106
8107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8109 msgid "UUID"
8110 msgstr "UUID"
8111
8112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8116 msgid "Unable to determine device name"
8117 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
8118
8119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8121 msgid "Unable to determine external IP address"
8122 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8123
8124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8126 msgid "Unable to determine upstream interface"
8127 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8128
8129 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8130 msgid "Unable to dispatch"
8131 msgstr "Não é possível a expedição"
8132
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8135 msgid "Unable to load log data:"
8136 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
8137
8138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8139 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8140 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8141 msgid "Unable to obtain client ID"
8142 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8143
8144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8145 msgid "Unable to obtain mount information"
8146 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8147
8148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8149 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8150 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8151
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8153 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8154 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8155
8156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8158 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8159 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8160
8161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8162 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8163 msgid "Unable to resolve peer host name"
8164 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8165
8166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8167 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8168 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
8169
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8173 msgid "Unable to save contents: %s"
8174 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
8175
8176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8177 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8178 msgstr ""
8179 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8180 "abbr>)"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8183 msgid "Unconfigure"
8184 msgstr "Desconfigurar"
8185
8186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8187 msgid "Unexpected reply data format"
8188 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8189
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8191 msgid ""
8192 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8193 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8194 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8195 "generated at first install."
8196 msgstr ""
8197 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8198 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8199 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8200 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8201
8202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8205 msgid "Unknown"
8206 msgstr "Desconhecido"
8207
8208 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8209 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8210 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8211
8212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8214 msgid "Unknown error (%s)"
8215 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8216
8217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8218 msgid "Unknown error code"
8219 msgstr "Código de erro desconhecido"
8220
8221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8224 msgid "Unmanaged"
8225 msgstr "Não gerido"
8226
8227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8229 msgid "Unmount"
8230 msgstr "Desmontar"
8231
8232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8233 msgid "Unnamed key"
8234 msgstr "Chave sem nome"
8235
8236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8237 msgid "Unsaved Changes"
8238 msgstr "Alterações não Guardadas"
8239
8240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8241 msgid "Unspecified error"
8242 msgstr "Erro não especificado"
8243
8244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8246 msgid "Unsupported MAP type"
8247 msgstr ""
8248 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8249 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8250
8251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8252 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8253 msgid "Unsupported modem"
8254 msgstr "Modem não suportado"
8255
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8257 msgid "Unsupported protocol type."
8258 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8259
8260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8261 msgid "Up"
8262 msgstr "Acima"
8263
8264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8265 msgid "Up Delay"
8266 msgstr "Atraso de Envio"
8267
8268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8269 msgid "Upload"
8270 msgstr "Enviar"
8271
8272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8273 msgid ""
8274 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8275 msgstr ""
8276 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8277 "firmware em execução."
8278
8279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8282 msgid "Upload archive..."
8283 msgstr "Enviar arquivo..."
8284
8285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8286 msgid "Upload file"
8287 msgstr "Enviar ficheiro"
8288
8289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8290 msgid "Upload file…"
8291 msgstr "Enviar ficheiro…"
8292
8293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8295 msgid "Upload request failed: %s"
8296 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8297
8298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8300 msgid "Uploading file…"
8301 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8302
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8304 msgid ""
8305 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8306 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8307 "restarted to apply the updated configuration."
8308 msgstr ""
8309 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8310 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8311 "a configuração atualizada."
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8314 msgid ""
8315 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8316 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8317 msgstr ""
8318 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8319 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8322 msgid ""
8323 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8324 "will be restarted to apply the updated configuration."
8325 msgstr ""
8326 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8327 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8330 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8331 msgstr ""
8332 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
8333 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8337 msgid "Uptime"
8338 msgstr "Tempo de atividade"
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8341 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8342 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8343
8344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8345 msgid "Use DHCP advertised servers"
8346 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8347
8348 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8349 msgid "Use DHCP gateway"
8350 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8353 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8354 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8355 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8356 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8357
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8359 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8360 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8361
8362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8368 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8369 msgstr ""
8370 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8371 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8372
8373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8377 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8378 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8379
8380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8381 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8382 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8383
8384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8385 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8386 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8387
8388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8389 msgid ""
8390 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8391 "(encap2+3)"
8392 msgstr ""
8393 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8394 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8395
8396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8397 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8398 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8399
8400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8401 msgid "Use as root filesystem (/)"
8402 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8403
8404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8405 msgid "Use broadcast flag"
8406 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8409 msgid "Use builtin IPv6-management"
8410 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8413 msgid "Use custom DNS servers"
8414 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8417 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8418 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8419 msgid "Use default gateway"
8420 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8421
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8423 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8424 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8425 msgid "Use gateway metric"
8426 msgstr "Use a métrica do roteador"
8427
8428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8429 msgid "Use legacy MAP"
8430 msgstr "Usar MAP legado"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8433 msgid ""
8434 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8435 "instead of RFC7597"
8436 msgstr ""
8437 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8438 "map-00) em vez do RFC7597"
8439
8440 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8441 msgid "Use routing table"
8442 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8443
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8445 msgid "Use system certificates"
8446 msgstr "Usar certificados de sistema"
8447
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8449 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8450 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8451
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8453 msgid ""
8454 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8455 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8456 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8457 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8458 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8459 msgstr ""
8460 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8461 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8462 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8463 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8464 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8465 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8466
8467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8468 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8469 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8470
8471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8472 msgid ""
8473 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8474 msgstr ""
8475 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8476 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8477
8478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8480 msgid "Used"
8481 msgstr "Usado"
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8484 msgid "Used Key Slot"
8485 msgstr "Posição da Chave Usada"
8486
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8488 msgid ""
8489 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8490 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8491 msgstr ""
8492 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8493 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8494
8495 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8496 msgid "User Group"
8497 msgstr "Grupo do Utilizador"
8498
8499 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8500 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8501 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8502
8503 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8504 msgid "User key (PEM encoded)"
8505 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8506
8507 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8508 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8509 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8510 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8511 msgid "Username"
8512 msgstr "Nome do utilizador"
8513
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
8515 msgid "VC-Mux"
8516 msgstr "VC-Mux"
8517
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
8519 msgid "VDSL"
8520 msgstr "VDSL"
8521
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8523 msgctxt "MACVLAN mode"
8524 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8525 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
8529 msgid "VLAN (802.1ad)"
8530 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8531
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
8534 msgid "VLAN (802.1q)"
8535 msgstr "VLAN (802.1q)"
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8539 msgid "VLAN ID"
8540 msgstr "ID da VLAN"
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8543 msgid "VLANs on %q"
8544 msgstr "VLANs em %q"
8545
8546 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8547 msgid "VPN"
8548 msgstr "VPN"
8549
8550 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8551 msgid "VPN Local address"
8552 msgstr "Endereço Local da VPN"
8553
8554 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8555 msgid "VPN Local port"
8556 msgstr "Porta Local da VPN"
8557
8558 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8559 msgid "VPN Protocol"
8560 msgstr "Protocolo de VPN"
8561
8562 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8563 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8565 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8566 msgid "VPN Server"
8567 msgstr "Servidor VPN"
8568
8569 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8570 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8571 msgid "VPN Server port"
8572 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8573
8574 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8575 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8576 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8577 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8578
8579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8580 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8581 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8582 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8583
8584 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8585 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8586 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8587
8588 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8589 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8590 msgid "VXLAN network identifier"
8591 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8592
8593 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8594 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8595 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8596
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8598 msgid ""
8599 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8600 "DNSSEC."
8601 msgstr ""
8602 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
8603 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
8604
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8607 msgid ""
8608 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8609 "the \"ca-bundle\" package"
8610 msgstr ""
8611 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8612 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8613
8614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8615 msgid "Validation for all slaves"
8616 msgstr "Validação para todos os escravos"
8617
8618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8619 msgid "Validation only for active slave"
8620 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8621
8622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8623 msgid "Validation only for backup slaves"
8624 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8625
8626 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8627 msgid "Vendor"
8628 msgstr "Fabricante"
8629
8630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8631 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8632 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8633
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8635 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8636 msgstr ""
8637 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8638 "domínios não assinados."
8639
8640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8641 msgid "Verifying the uploaded image file."
8642 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8643
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8645 msgid "Very High"
8646 msgstr "Muito alto"
8647
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1396
8650 msgid "Virtual Ethernet"
8651 msgstr "Ethernet virtual"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8654 msgid "Virtual dynamic interface"
8655 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8659 msgid "WDS"
8660 msgstr "WDS"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8664 msgid "WEP Open System"
8665 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8666
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8669 msgid "WEP Shared Key"
8670 msgstr "Chave partilhada WEP"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8673 msgid "WEP passphrase"
8674 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8675
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8677 msgid "WMM Mode"
8678 msgstr "Modo WMM"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8681 msgid "WPA passphrase"
8682 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8685 msgid ""
8686 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8687 "and ad-hoc mode) to be installed."
8688 msgstr ""
8689 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8690 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8691
8692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8693 msgid "WPS status"
8694 msgstr "Estado do WPS"
8695
8696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8697 msgid "Waiting for device..."
8698 msgstr "À espera do aparelho..."
8699
8700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8702 msgid "Warning"
8703 msgstr "Aviso"
8704
8705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8706 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8707 msgstr ""
8708 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8709
8710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8711 msgid "Weak"
8712 msgstr "Fraco"
8713
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8715 msgid ""
8716 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8717 "preference value are considered first when allocating subnets."
8718 msgstr ""
8719 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8720 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8721
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8723 msgid ""
8724 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8725 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8726 "key options."
8727 msgstr ""
8728 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8729 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8730 "opções das teclas R0 e R1."
8731
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8733 msgid ""
8734 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8735 "802.11a/802.11g rates."
8736 msgstr ""
8737 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8738 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8741 msgid ""
8742 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8743 "may be significantly reduced."
8744 msgstr ""
8745 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8746 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8747
8748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8750 msgid "Width"
8751 msgstr "Largura"
8752
8753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8755 msgid "WireGuard VPN"
8756 msgstr "VPN WireGuard"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8760 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8761 msgid "Wireless"
8762 msgstr "Wireless"
8763
8764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8766 msgid "Wireless Adapter"
8767 msgstr "Adaptador Wireless"
8768
8769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8773 msgid "Wireless Network"
8774 msgstr "Rede Wireless"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8777 msgid "Wireless Overview"
8778 msgstr "Vista Global Wireless"
8779
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8781 msgid "Wireless Security"
8782 msgstr "Segurança Wireless"
8783
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8785 msgid "Wireless configuration migration"
8786 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8791 msgid "Wireless is disabled"
8792 msgstr "Wireless desativada"
8793
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8797 msgid "Wireless is not associated"
8798 msgstr "Wireless não associada"
8799
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8801 msgid "Wireless network is disabled"
8802 msgstr "Wireless está desativado"
8803
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8805 msgid "Wireless network is enabled"
8806 msgstr "A rede wireless está ativada"
8807
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8809 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8810 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8811
8812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8813 msgid "Write system log to file"
8814 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8815
8816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8817 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8818 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8819
8820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
8821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8823 msgid "Yes"
8824 msgstr "Sim"
8825
8826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8827 msgid "Yes (none, 0)"
8828 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8829
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8831 msgid ""
8832 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8833 "Do you really want to shut down the interface?"
8834 msgstr ""
8835 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8836 "Quer mesmo desligar a interface?"
8837
8838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8839 msgid ""
8840 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8841 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8842 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8843 msgstr ""
8844 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8845 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8846 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8847 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8848 "strong>"
8849
8850 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:71
8851 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8852 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8853 msgid ""
8854 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8855 msgstr ""
8856 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8857 "corretamente."
8858
8859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8860 msgid ""
8861 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8862 "interfaces!"
8863 msgstr ""
8864 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8865 "escravas selecionadas!"
8866
8867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8868 msgid ""
8869 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8870 msgstr ""
8871 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8872 "selecionado!"
8873
8874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8875 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8876 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8877
8878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8879 msgid "ZRam Settings"
8880 msgstr "Configurações do ZRam"
8881
8882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8883 msgid "ZRam Size"
8884 msgstr "Tamanho do ZRam"
8885
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8889 msgid "any"
8890 msgstr "qualquer"
8891
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8902 msgid "auto"
8903 msgstr "automático"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8906 msgid "automatic"
8907 msgstr "automático"
8908
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8910 msgid "baseT"
8911 msgstr "baseT"
8912
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
8914 msgid "bridged"
8915 msgstr "em ponte"
8916
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8922 msgid "create"
8923 msgstr "criar"
8924
8925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8926 msgid "create:"
8927 msgstr "criar:"
8928
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8962 msgid "dBm"
8963 msgstr "dBm"
8964
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8966 msgid "disable"
8967 msgstr "desativar"
8968
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8976 msgid "disabled"
8977 msgstr "desativado"
8978
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8981 msgid "driver default"
8982 msgstr "predefinição do driver"
8983
8984 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8985 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8986 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
8987
8988 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8989 msgid "e.g: dump"
8990 msgstr "p.ex.: despejo"
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8996 msgid "expired"
8997 msgstr "expirou"
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9000 msgid "forced"
9001 msgstr "imposto"
9002
9003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9006 msgid "forward"
9007 msgstr "encaminhar"
9008
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9011 msgid "full-duplex"
9012 msgstr "duplex completo"
9013
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9016 msgid "half-duplex"
9017 msgstr "meio duplex"
9018
9019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
9020 msgid "hexadecimal encoded value"
9021 msgstr "valor codificado hexadecimal"
9022
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
9024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9025 msgid "hidden"
9026 msgstr "escondido"
9027
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
9031 msgid "hybrid mode"
9032 msgstr "modo híbrido"
9033
9034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9035 msgid "ignore"
9036 msgstr "ignorar"
9037
9038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9041 msgid "input"
9042 msgstr "entrada"
9043
9044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
9045 msgid "key between 8 and 63 characters"
9046 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9047
9048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
9049 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9050 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9053 msgid "managed config (M)"
9054 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9057 msgid "medium security"
9058 msgstr "segurança média"
9059
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
9061 msgid "minutes"
9062 msgstr "minutos"
9063
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9065 msgid "mobile home agent (H)"
9066 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9067
9068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9069 msgid "netif_carrier_ok()"
9070 msgstr "netif_carrier_ok()"
9071
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9073 msgid "no"
9074 msgstr "não"
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9078 msgid "no link"
9079 msgstr "sem link"
9080
9081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
9082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9083 msgid "non-empty value"
9084 msgstr "valor não vazio"
9085
9086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9088 msgid "none"
9089 msgstr "nenhum"
9090
9091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9094 msgid "not present"
9095 msgstr "não presente"
9096
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9100 msgid "off"
9101 msgstr "desligado"
9102
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9104 msgid "on available prefix"
9105 msgstr "no prefixo disponível"
9106
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9108 msgid "open network"
9109 msgstr "rede aberta"
9110
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9112 msgid "other config (O)"
9113 msgstr "outra configuração (O)"
9114
9115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9117 msgid "output"
9118 msgstr "saída"
9119
9120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
9121 msgid "positive decimal value"
9122 msgstr "valor decimal positivo"
9123
9124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
9125 msgid "positive integer value"
9126 msgstr "valor inteiro positivo"
9127
9128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9129 msgid "random"
9130 msgstr "aleatório"
9131
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9135 msgid "relay mode"
9136 msgstr "modo retransmissor"
9137
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
9139 msgid "routed"
9140 msgstr "roteado"
9141
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9144 msgid "sec"
9145 msgstr "seg"
9146
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9149 msgid "server mode"
9150 msgstr "modo servidor"
9151
9152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9153 msgid "sstpc Log-level"
9154 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9157 msgid "strong security"
9158 msgstr "segurança forte"
9159
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9161 msgid "tagged"
9162 msgstr "etiquetado"
9163
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9165 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9166 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9167
9168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9169 msgid ""
9170 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9171 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9172 "access."
9173 msgstr ""
9174 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9175 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9176 "abbr>."
9177
9178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
9179 msgid "unique value"
9180 msgstr "valor único"
9181
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9185 msgid "unknown"
9186 msgstr "desconhecido"
9187
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9193 msgid "unlimited"
9194 msgstr "ilimitado"
9195
9196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
9197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9206 msgid "unspecified"
9207 msgstr "não especificado"
9208
9209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9210 msgid "unspecified -or- create:"
9211 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9212
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9214 msgid "untagged"
9215 msgstr "não etiquetado"
9216
9217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9220 msgid "valid IP address"
9221 msgstr "endereço IP válido"
9222
9223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9224 msgid "valid IP address or prefix"
9225 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9226
9227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9228 msgid "valid IPv4 CIDR"
9229 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9230
9231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9233 msgid "valid IPv4 address"
9234 msgstr "endereço IPv4 válido"
9235
9236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9237 msgid "valid IPv4 address or network"
9238 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9239
9240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9241 msgid "valid IPv4 address:port"
9242 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9243
9244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9245 msgid "valid IPv4 network"
9246 msgstr "rede IPv4 válida"
9247
9248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9249 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9250 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9251
9252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9253 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9254 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9255
9256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9257 msgid "valid IPv6 CIDR"
9258 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9259
9260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9262 msgid "valid IPv6 address"
9263 msgstr "endereço IPv6 válido"
9264
9265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9266 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9267 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9268
9269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9270 msgid "valid IPv6 host id"
9271 msgstr "host id IPv6 válido"
9272
9273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9274 msgid "valid IPv6 network"
9275 msgstr "rede IPv6 válida"
9276
9277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9278 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9279 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9280
9281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9282 msgid "valid MAC address"
9283 msgstr "endereço MAC válido"
9284
9285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9286 msgid "valid UCI identifier"
9287 msgstr "identificador UCI válido"
9288
9289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9290 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9291 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9292
9293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9295 msgid "valid address:port"
9296 msgstr "endereço:porto válido"
9297
9298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9300 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9301 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9302
9303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9304 msgid "valid decimal value"
9305 msgstr "valor decimal válido"
9306
9307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9308 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9309 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9310
9311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9312 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9313 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9314
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9316 msgid "valid host:port"
9317 msgstr "host:porto válido"
9318
9319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9324 msgid "valid hostname"
9325 msgstr "nome de host válido"
9326
9327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9328 msgid "valid hostname or IP address"
9329 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9330
9331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9332 msgid "valid integer value"
9333 msgstr "valor inteiro válido"
9334
9335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9336 msgid "valid multicast MAC address"
9337 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9338
9339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9340 msgid "valid network in address/netmask notation"
9341 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9342
9343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9344 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9345 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9346
9347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9349 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9350 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9351
9352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9354 msgid "valid port value"
9355 msgstr "valor de porta válido"
9356
9357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9358 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9359 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9360
9361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9362 msgid "value between %d and %d characters"
9363 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9364
9365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9366 msgid "value between %f and %f"
9367 msgstr "valor entre %f e %f"
9368
9369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9370 msgid "value greater or equal to %f"
9371 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9372
9373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9374 msgid "value smaller or equal to %f"
9375 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9376
9377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9378 msgid "value with %d characters"
9379 msgstr "valor com caracteres %d"
9380
9381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9382 msgid "value with at least %d characters"
9383 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9384
9385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9386 msgid "value with at most %d characters"
9387 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9388
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9390 msgid "weak security"
9391 msgstr "segurança fraca"
9392
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9394 msgid "yes"
9395 msgstr "sim"
9396
9397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9398 msgid "« Back"
9399 msgstr "« Voltar"
9400
9401 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9402 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
9403
9404 #~ msgid "TFTP Settings"
9405 #~ msgstr "Definições TFTP"
9406
9407 #~ msgid "Auto Refresh"
9408 #~ msgstr "Atualização Automática"
9409
9410 #~ msgid "on"
9411 #~ msgstr "ligado"
9412
9413 #~ msgid ""
9414 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9415 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9416 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9417 #~ msgstr ""
9418 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9419 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9420 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9421
9422 #~ msgid "Value must not be empty"
9423 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9424
9425 #~ msgid ""
9426 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9427 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9428 #~ "correct and meant for your device!"
9429 #~ msgstr ""
9430 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9431 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9432 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9433 #~ "aparelho!"
9434
9435 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9436 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9437
9438 #~ msgid "Host entries"
9439 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9440
9441 #~ msgid ""
9442 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9443 #~ "file was empty before editing."
9444 #~ msgstr ""
9445 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9446 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9447
9448 #~ msgid ""
9449 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9450 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9451 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9452 #~ msgstr ""
9453 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9454 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9455 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9456
9457 #~ msgid ""
9458 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9459 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9460 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9461 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9462 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9463 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9464 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9465 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9466 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9467 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9468 #~ "locally.</li></ul>"
9469 #~ msgstr ""
9470 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9471 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9472 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9473 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9474 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9475 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9476 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9477 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9478 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9479 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9480 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9481 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9482
9483 #~ msgid ""
9484 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9485 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9486 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9487 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9488 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9489 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9490 #~ "+relay.</li></ul>"
9491 #~ msgstr ""
9492 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9493 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9494 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9495 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9496 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9497 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9498 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9499 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9500
9501 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9502 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9503
9504 #~ msgid "Announce as default router"
9505 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9506
9507 #~ msgid "Announced DNS servers"
9508 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9509
9510 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9511 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9512
9513 #~ msgid "Default is on."
9514 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9515
9516 #~ msgid ""
9517 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9518 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9519 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9520 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9521 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9522 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9523 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9524 #~ msgstr ""
9525 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9526 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9527 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9528 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9529 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9530 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9531 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9532 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9533
9534 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9535 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9536
9537 #~ msgid ""
9538 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9539 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9540 #~ "(<code>600</code>)."
9541 #~ msgstr ""
9542 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9543 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9544 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9545
9546 #~ msgid ""
9547 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9548 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9549 #~ "(<code>200</code>)."
9550 #~ msgstr ""
9551 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9552 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9553 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9554
9555 #~ msgid "Override MAC address"
9556 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9557
9558 #~ msgid ""
9559 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9560 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9561 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9562 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9563 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9564 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9565 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9566 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9567 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9568 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9569 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9570 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9571 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9572 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9573 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9574 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9575 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9576 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9577 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9578 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9579 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9580 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9581 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9582 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9583 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9584 #~ msgstr ""
9585 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9586 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9587 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9588 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9589 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9590 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9591 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9592 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9593 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9594 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9595 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9596 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9597 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9598 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9599 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9600 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9601 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9602 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9603 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9604 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9605 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9606 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9607 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9608 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9609 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9610 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9611 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9612 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9613 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9614
9615 #~ msgid ""
9616 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9617 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9618 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9619 #~ msgstr ""
9620 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9621 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9622 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9623
9624 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9625 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9626
9627 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9628 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9629
9630 #~ msgid ""
9631 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9632 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9633 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9634 #~ msgstr ""
9635 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9636 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9637 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9638 #~ "de 1280."
9639
9640 #~ msgid ""
9641 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9642 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9643 #~ "unspecified. Max 255."
9644 #~ msgstr ""
9645 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9646 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9647 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9648
9649 #~ msgid "stateful-only"
9650 #~ msgstr "somente com estado"
9651
9652 #~ msgid "stateless"
9653 #~ msgstr "sem estado"
9654
9655 #~ msgid "stateless + stateful"
9656 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9657
9658 #~ msgid "Bridge interfaces"
9659 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9660
9661 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9662 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9663
9664 #~ msgid "Always announce default router"
9665 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9666
9667 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9668 #~ msgstr ""
9669 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9670 #~ "disponível."
9671
9672 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9673 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9674
9675 #~ msgid "NDP-Proxy"
9676 #~ msgstr "Proxy NDP"
9677
9678 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9679 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9680
9681 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9682 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9683
9684 #~ msgid "Default Route"
9685 #~ msgstr "Rota Padrão"
9686
9687 #~ msgid "Default gateway"
9688 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9689
9690 #~ msgid "Gateway metric"
9691 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9692
9693 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9694 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9695
9696 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9697 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9698
9699 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9700 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9701
9702 #~ msgid "Profile"
9703 #~ msgstr "Perfil"
9704
9705 #~ msgid ""
9706 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9707 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9708 #~ msgstr ""
9709 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9710 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9711
9712 #~ msgid "Invalid value"
9713 #~ msgstr "Valor inválido"
9714
9715 #~ msgid ""
9716 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9717 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9718 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9719 #~ msgstr ""
9720 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9721 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9722 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9723
9724 #~ msgid ""
9725 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9726 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9727 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9728 #~ msgstr ""
9729 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9730 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9731 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9732
9733 #~ msgid "default-on (kernel)"
9734 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9735
9736 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9737 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9738
9739 #~ msgid "netdev (kernel)"
9740 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9741
9742 #~ msgid "none (kernel)"
9743 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9744
9745 #~ msgid "timer (kernel)"
9746 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9747
9748 #~ msgid "Enable/Disable"
9749 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9750
9751 #~ msgid "No signal"
9752 #~ msgstr "Sem sinal"
9753
9754 #~ msgid "Free"
9755 #~ msgstr "Livre"
9756
9757 #~ msgid "Port %s"
9758 #~ msgstr "Porto %s"
9759
9760 #~ msgid "Switch Port Mask"
9761 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9762
9763 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9764 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9765
9766 #~ msgid "USB Device"
9767 #~ msgstr "Aparelho USB"
9768
9769 #~ msgid "USB Ports"
9770 #~ msgstr "Portas USB"
9771
9772 #~ msgid "Define a name for this network."
9773 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9774
9775 #~ msgid "Bad address specified!"
9776 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9777
9778 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9779 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9780
9781 #~ msgid "Loading"
9782 #~ msgstr "A carregar"
9783
9784 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9785 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9786
9787 #~ msgid "Assign interfaces..."
9788 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9789
9790 #~ msgid "MB/s"
9791 #~ msgstr "MB/s"
9792
9793 #~ msgid "Network without interfaces."
9794 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9795
9796 #~ msgid ""
9797 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9798 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9799 #~ msgstr ""
9800 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9801 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9802 #~ "conectado por meio desta interface"
9803
9804 #~ msgid "Realtime Connections"
9805 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9806
9807 #~ msgid "Realtime Load"
9808 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9809
9810 #~ msgid "Realtime Traffic"
9811 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9812
9813 #~ msgid "Realtime Wireless"
9814 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9815
9816 #~ msgid "There are no active leases."
9817 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9818
9819 #~ msgid ""
9820 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9821 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9822
9823 #~ msgid "dB"
9824 #~ msgstr "dB"
9825
9826 #~ msgid "kB/s"
9827 #~ msgstr "kB/s"
9828
9829 #~ msgid "kbit/s"
9830 #~ msgstr "kbit/s"
9831
9832 #~ msgid "Changes applied."
9833 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9834
9835 #~ msgid "Keep settings"
9836 #~ msgstr "Manter definições"
9837
9838 #~ msgid "Rebooting..."
9839 #~ msgstr "A reiniciar..."
9840
9841 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9842 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9843
9844 #~ msgid "(%s available)"
9845 #~ msgstr "(%s disponível)"
9846
9847 #~ msgid "Check"
9848 #~ msgstr "Verificar"
9849
9850 #~ msgid "Checksum"
9851 #~ msgstr "Checksum"
9852
9853 #~ msgid "Enable this mount"
9854 #~ msgstr "Ativar este mount"
9855
9856 #~ msgid "Enable this swap"
9857 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9858
9859 #~ msgid "Flash Firmware"
9860 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9861
9862 #~ msgid "Flashing..."
9863 #~ msgstr "A programar...."
9864
9865 #~ msgid "Mount Entry"
9866 #~ msgstr "Montar Entrada"
9867
9868 #~ msgid "Proceed"
9869 #~ msgstr "Proceder"
9870
9871 #~ msgid "Really reset all changes?"
9872 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9873
9874 #~ msgid ""
9875 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9876 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9877 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9878 #~ msgstr ""
9879 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9880 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9881 #~ "samp>)"
9882
9883 #~ msgid ""
9884 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9885 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9886 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9887 #~ msgstr ""
9888 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9889 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9890 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9891
9892 #~ msgid "Verify"
9893 #~ msgstr "Verificar"
9894
9895 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9896 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9897
9898 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9899 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9900
9901 #~ msgid "Antenna 1"
9902 #~ msgstr "Antena 1"
9903
9904 #~ msgid "Antenna 2"
9905 #~ msgstr "Antena 2"
9906
9907 #~ msgid "Antenna Configuration"
9908 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9909
9910 #~ msgid "Back to overview"
9911 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9912
9913 #~ msgid "Back to scan results"
9914 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9915
9916 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9917 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9918
9919 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9920 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9921
9922 #~ msgid "Common Configuration"
9923 #~ msgstr "Configuração comum"
9924
9925 #~ msgid "Connect"
9926 #~ msgstr "Ligar"
9927
9928 #~ msgid "Connection Limit"
9929 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9930
9931 #~ msgid "Cover the following interface"
9932 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9933
9934 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9935 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9936
9937 #~ msgid "Create Interface"
9938 #~ msgstr "Criar interface"
9939
9940 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9941 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9942
9943 #~ msgid "Diversity"
9944 #~ msgstr "Diversidade"
9945
9946 #~ msgid "Edit this interface"
9947 #~ msgstr "Editar esta interface"
9948
9949 #~ msgid "Frame Bursting"
9950 #~ msgstr "Frame Bursting"
9951
9952 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9953 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
9954
9955 #~ msgid "Install package %q"
9956 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9957
9958 #~ msgid "Interface Overview"
9959 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9960
9961 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9962 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
9963
9964 #~ msgid "Name of the new interface"
9965 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9966
9967 #~ msgid "No network configured on this device"
9968 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
9969
9970 #~ msgid "No network name specified"
9971 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
9972
9973 #~ msgid ""
9974 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9975 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9976 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9977 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9978 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9979 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9980 #~ msgstr ""
9981 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
9982 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
9983 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
9984 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
9985 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
9986 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9987
9988 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9989 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9990
9991 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9992 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
9993
9994 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9995 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
9996
9997 #~ msgid ""
9998 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9999 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10000 #~ msgstr ""
10001 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
10002 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
10003
10004 #~ msgid "Receiver Antenna"
10005 #~ msgstr "Antena de Recepção"
10006
10007 #~ msgid "Repeat scan"
10008 #~ msgstr "Repetir scan"
10009
10010 #~ msgid "Replace entry"
10011 #~ msgstr "Substituir entrada"
10012
10013 #~ msgid "Separate Clients"
10014 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10015
10016 #~ msgid ""
10017 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10018 #~ "this component for working wireless configuration!"
10019 #~ msgstr ""
10020 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
10021 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
10022
10023 #~ msgid "The given network name is not unique"
10024 #~ msgstr "O nome dado não é único"
10025
10026 #, fuzzy
10027 #~ msgid ""
10028 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10029 #~ "will be replaced if you proceed."
10030 #~ msgstr ""
10031 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
10032 #~ "prosseguir."
10033
10034 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10035 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
10036
10037 #~ msgid ""
10038 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10039 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10040 #~ msgstr ""
10041 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
10042 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
10043
10044 #~ msgid "Transmission Rate"
10045 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10046
10047 #~ msgid "Transmit Power"
10048 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10049
10050 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10051 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10052
10053 #~ msgid "Uploaded File"
10054 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
10055
10056 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10057 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
10058
10059 #~ msgid "open"
10060 #~ msgstr "abrir"
10061
10062 #~ msgid "Back"
10063 #~ msgstr "Voltar"
10064
10065 #~ msgid "Netmask"
10066 #~ msgstr "Mascara de rede"
10067
10068 #, fuzzy
10069 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10070 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
10071
10072 #~ msgid "Synchronizing..."
10073 #~ msgstr "A sincronizar..."
10074
10075 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10076 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
10077
10078 #~ msgid "Theme"
10079 #~ msgstr "Tema"
10080
10081 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10082 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
10083
10084 #~ msgid "There are no pending changes!"
10085 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
10086
10087 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10088 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
10089
10090 #~ msgid "kB"
10091 #~ msgstr "kB"
10092
10093 #~ msgid ""
10094 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10095 #~ "authentication."
10096 #~ msgstr ""
10097 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
10098 #~ "chave pública."
10099
10100 #~ msgid "Password successfully changed!"
10101 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
10102
10103 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10104 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
10105
10106 #~ msgid "Available packages"
10107 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10108
10109 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10110 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
10111
10112 #~ msgid "Download and install package"
10113 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
10114
10115 #~ msgid "Filter"
10116 #~ msgstr "Filtro"
10117
10118 #~ msgid "Find package"
10119 #~ msgstr "Procurar pacote"
10120
10121 #~ msgid "Free space"
10122 #~ msgstr "Espaço livre"
10123
10124 #~ msgid "Install"
10125 #~ msgstr "Instalar"
10126
10127 #~ msgid "Installed packages"
10128 #~ msgstr "Instalar pacotes"
10129
10130 #~ msgid "No package lists available"
10131 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
10132
10133 #~ msgid "OK"
10134 #~ msgstr "OK"
10135
10136 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10137 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10138
10139 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10140 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
10141
10142 #~ msgid "Package name"
10143 #~ msgstr "Nome do pacote"
10144
10145 #~ msgid "Software"
10146 #~ msgstr "Software"
10147
10148 #~ msgid "Update lists"
10149 #~ msgstr "Actualizar listas"
10150
10151 #~ msgid "Version"
10152 #~ msgstr "Versão"
10153
10154 #~ msgid "Disable DNS setup"
10155 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
10156
10157 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10158 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10159
10160 #~ msgid "Lease validity time"
10161 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
10162
10163 #~ msgid "Multicast address"
10164 #~ msgstr "Endereço de multicast"
10165
10166 #~ msgid "Protocol family"
10167 #~ msgstr "Família do protocolo"
10168
10169 #~ msgid "No chains in this table"
10170 #~ msgstr "Tabela sem chains"
10171
10172 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10173 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
10174
10175 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10176 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
10177
10178 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10179 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10180
10181 #~ msgid "Activate this network"
10182 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10183
10184 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10185 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
10186
10187 #~ msgid "Interface reconnected"
10188 #~ msgstr "Interface religada"
10189
10190 #~ msgid "Interface shut down"
10191 #~ msgstr "Desligar interface"
10192
10193 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10194 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
10195
10196 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10197 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
10198
10199 #~ msgid ""
10200 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10201 #~ "you are connected via this interface."
10202 #~ msgstr ""
10203 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
10204 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
10205 #~ "interface."
10206
10207 #~ msgid "Reconnecting interface"
10208 #~ msgstr "A reconectar interface"
10209
10210 #~ msgid "Shutdown this network"
10211 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10212
10213 #~ msgid "Wireless restarted"
10214 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10215
10216 #~ msgid "Wireless shut down"
10217 #~ msgstr "Desligar wireless"
10218
10219 #~ msgid "DHCP Leases"
10220 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10221
10222 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10223 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10224
10225 #~ msgid ""
10226 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10227 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10228 #~ msgstr ""
10229 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10230 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10231 #~ "interface."
10232
10233 #, fuzzy
10234 #~ msgid ""
10235 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10236 #~ "connected via this interface."
10237 #~ msgstr ""
10238 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10239 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10240
10241 #~ msgid "Sort"
10242 #~ msgstr "Ordenar"
10243
10244 #~ msgid "help"
10245 #~ msgstr "ajuda"
10246
10247 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10248 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10249
10250 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10251 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10252
10253 #~ msgid "Apply"
10254 #~ msgstr "Aplicar"
10255
10256 #~ msgid "Applying changes"
10257 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10258
10259 #~ msgid "Configuration applied."
10260 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10261
10262 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10263 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
10264
10265 #~ msgid "The following changes have been committed"
10266 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10267
10268 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10269 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10270
10271 #~ msgid "Action"
10272 #~ msgstr "Acção"
10273
10274 #~ msgid "Buttons"
10275 #~ msgstr "Botões"
10276
10277 #~ msgid "Handler"
10278 #~ msgstr "Handler"
10279
10280 #~ msgid "Maximum hold time"
10281 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10282
10283 #~ msgid "Minimum hold time"
10284 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10285
10286 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10287 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10288
10289 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10290 #~ msgstr ""
10291 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10292
10293 #~ msgid "Leasetime"
10294 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10295
10296 #~ msgid "AR Support"
10297 #~ msgstr "Suporte AR"
10298
10299 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10300 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10301
10302 #~ msgid "Background Scan"
10303 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10304
10305 #~ msgid "Compression"
10306 #~ msgstr "Compressão"
10307
10308 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10309 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10310
10311 #~ msgid "Do not send probe responses"
10312 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
10313
10314 #~ msgid "Fast Frames"
10315 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10316
10317 #~ msgid "Maximum Rate"
10318 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10319
10320 #~ msgid "Minimum Rate"
10321 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10322
10323 #~ msgid "Multicast Rate"
10324 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10325
10326 #~ msgid "Outdoor Channels"
10327 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10328
10329 #~ msgid "Regulatory Domain"
10330 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10331
10332 #~ msgid "Separate WDS"
10333 #~ msgstr "Separar WDS"
10334
10335 #~ msgid "Static WDS"
10336 #~ msgstr "WDS Estático"
10337
10338 #~ msgid "Turbo Mode"
10339 #~ msgstr "Modo Turbo"
10340
10341 #~ msgid "XR Support"
10342 #~ msgstr "Suporte XR"
10343
10344 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10345 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10346
10347 #~ msgid "Join Network: Settings"
10348 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10349
10350 #~ msgid "CPU"
10351 #~ msgstr "CPU"
10352
10353 #~ msgid "Port %d"
10354 #~ msgstr "Porta %d"
10355
10356 #~ msgid "VLAN Interface"
10357 #~ msgstr "Interface VLAN"