3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-01-12 11:22+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3735
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4037
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
203 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
238 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Alvos do IP ARP"
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
274 msgstr "Intervalo do ARP"
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validação do ARP"
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
316 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
317 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
318 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número do aparelho ATM"
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interface ausente"
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
338 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
343 msgstr "Aceitar local"
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de Acesso"
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
356 msgstr "Ponto de Acesso"
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Ligações Ativas"
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
385 msgid "Active IPv4 Rules"
387 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
390 msgid "Active IPv6 Routes"
391 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
394 msgid "Active IPv6 Rules"
396 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
399 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
400 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
404 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
409 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
410 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
413 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
414 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3467
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
432 msgid "Add ATM Bridge"
433 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
436 msgid "Add IPv4 address…"
437 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
440 msgid "Add IPv6 address…"
441 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
444 msgid "Add LED action"
445 msgstr "Adicionar ação LED"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
449 msgstr "Adicionar VLAN"
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
452 msgid "Add device configuration"
453 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
456 msgid "Add device configuration…"
457 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
461 msgstr "Adicionar instância"
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
467 msgstr "Adicionar chave"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
470 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
472 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
476 msgid "Add new interface..."
477 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
481 msgstr "Adicionar par"
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
484 msgid "Add to Blacklist"
485 msgstr "Adicionar à lista negra"
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
488 msgid "Add to Whitelist"
489 msgstr "Adicionar à lista branca"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
492 msgid "Additional hosts files"
493 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
496 msgid "Additional servers file"
497 msgstr "Ficheiro servers adicional"
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
512 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
513 msgid "Address to access local relay bridge"
514 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
520 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
521 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
522 msgid "Administration"
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
534 msgid "Advanced Settings"
535 msgstr "Definições Avançadas"
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
538 msgid "Advanced device options"
539 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
543 msgstr "Tempo de envelhecimento"
545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
546 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
548 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
552 msgid "Aggregation Selection Logic"
553 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
556 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
558 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
562 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
563 "state changes (count, 2)"
565 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
566 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
569 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
571 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
572 "(largura de banda, 1)"
574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
581 msgid "Alias Interface"
582 msgstr "Interface Adicional"
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
585 msgid "Alias of \"%s\""
586 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
590 msgstr "Todos os Servidores"
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
594 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
597 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
601 msgid "Allocate IPs sequentially"
602 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
605 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
607 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
611 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
612 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
615 msgid "Allow all except listed"
616 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
618 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
619 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
620 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
623 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
624 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
627 msgid "Allow listed only"
628 msgstr "Permitir somente os listados"
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
631 msgid "Allow localhost"
632 msgstr "Permitir localhost"
634 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
635 msgid "Allow rebooting the device"
636 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
639 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
641 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
644 msgid "Allow root logins with password"
645 msgstr "Permitir o login como root com password"
647 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
648 msgid "Allow system feature probing"
649 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
652 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
653 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
657 msgstr "Endereços IP autorizados"
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
664 msgid "Always off (kernel: none)"
665 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
668 msgid "Always on (kernel: default-on)"
669 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
672 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
674 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
679 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
680 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
682 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
683 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
686 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
688 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
692 msgid "An error occurred while saving the form:"
693 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
696 msgid "An optional, short description for this device"
697 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
705 msgid "Annex A + L + M (all)"
706 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
709 msgid "Annex A G.992.1"
710 msgstr "Anexo A G.992.1"
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
713 msgid "Annex A G.992.2"
714 msgstr "Anexo A G.992.2"
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
717 msgid "Annex A G.992.3"
718 msgstr "Anexo A G.992.3"
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
721 msgid "Annex A G.992.5"
722 msgstr "Anexo A G.992.5"
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
725 msgid "Annex B (all)"
726 msgstr "Anexo B (todo)"
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
729 msgid "Annex B G.992.1"
730 msgstr "Anexo B G.992.1"
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
733 msgid "Annex B G.992.3"
734 msgstr "Anexo B G.992.3"
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
737 msgid "Annex B G.992.5"
738 msgstr "Anexo B G.992.5"
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
741 msgid "Annex J (all)"
742 msgstr "Anexo J (todo)"
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
745 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
746 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
749 msgid "Annex M (all)"
750 msgstr "Anexo M (todo)"
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
753 msgid "Annex M G.992.3"
754 msgstr "Anexo M G.992.3"
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
757 msgid "Annex M G.992.5"
758 msgstr "Anexo M G.992.5"
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
761 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
762 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
766 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
769 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
774 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
775 "regardless of local default route availability."
777 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
778 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
783 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
784 "default route is present."
786 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
787 "um prefixo ou rota padrão."
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
790 msgid "Announced DNS domains"
791 msgstr "Domínios DNS anunciados"
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
794 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
795 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
798 msgid "Anonymous Identity"
799 msgstr "Identidade Anónima"
801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
802 msgid "Anonymous Mount"
803 msgstr "Montagem Anónima"
805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
806 msgid "Anonymous Swap"
807 msgstr "Swap Anónimo"
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
814 msgstr "Qualquer zona"
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
817 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
818 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
821 msgid "Apply backup?"
822 msgstr "Aplicar backup?"
824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4322
825 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
826 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2173
829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4188
830 msgid "Apply unchecked"
831 msgstr "Aplicar desmarcado"
833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
834 msgid "Applying configuration changes… %ds"
835 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
839 msgstr "Arquitectura"
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
843 msgstr "Varredura de ARP"
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
847 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
849 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
853 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
855 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
857 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
862 msgid "Associated Stations"
863 msgstr "Estações Associadas"
865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
870 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
871 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
873 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
874 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
876 msgstr "Grupo de Autenticação"
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
879 msgid "Authentication"
880 msgstr "Autenticação"
882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
883 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
884 msgid "Authentication Type"
885 msgstr "Tipo de Autenticação"
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
888 msgid "Authoritative"
891 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
892 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
893 msgid "Authorization Required"
894 msgstr "Autorização Requerida"
896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
897 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
899 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
909 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
910 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
912 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
916 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
918 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
923 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
926 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
927 "roteamento da políticas com base na origem."
929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
930 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
931 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
934 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
935 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
938 msgid "Automount Filesystem"
939 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
942 msgid "Automount Swap"
943 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
968 msgid "B43 + B43C + V43"
969 msgstr "B43 + B43C + V43"
971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
972 msgid "BR / DMR / AFTR"
973 msgstr "BR / DMR / AFTR"
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3136
987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
989 msgid "Back to Overview"
990 msgstr "Voltar à Visão Global"
992 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
993 msgid "Back to configuration"
994 msgstr "Voltar à configuração"
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1000 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1001 msgid "Backup / Flash Firmware"
1002 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1005 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1006 msgid "Backup file list"
1007 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1016 msgstr "Aparelho base"
1018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1019 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1021 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1024 msgid "Beacon Interval"
1025 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1028 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1030 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1031 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1032 "defined backup patterns."
1034 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1035 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1036 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1039 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1040 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1046 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1047 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1050 msgid "Bind interface"
1051 msgstr "Ligar à interface"
1053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1057 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1060 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1061 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1062 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1068 msgstr "Taxa de bits"
1070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1071 msgid "Bonding Policy"
1072 msgstr "Política do Vínculo"
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1080 msgctxt "MACVLAN mode"
1081 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1082 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1086 msgid "Bridge VLAN filtering"
1087 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
1091 msgid "Bridge device"
1092 msgstr "Aparelho ponte"
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1096 msgid "Bridge port specific options"
1097 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1100 msgid "Bridge ports"
1101 msgstr "Portas da ponte"
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
1104 msgid "Bridge unit number"
1105 msgstr "Número de unidade da bridge"
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1108 msgid "Bring up empty bridge"
1109 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1112 msgid "Bring up on boot"
1113 msgstr "Ativar com o arranque"
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1116 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1117 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1120 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1121 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1132 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1133 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1135 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1138 msgid "CLAT configuration failed"
1139 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1142 msgid "CPU usage (%)"
1143 msgstr "Uso do CPU (%)"
1145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1151 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1153 msgstr "A chamada falhou"
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3854
1157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1168 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1173 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1174 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1177 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1178 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
1181 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1182 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1185 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1186 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
1191 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1192 "`logread -f` during handshake for actual values"
1194 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1195 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1200 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1201 "Subject CN (exact match)"
1203 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1204 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1209 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1210 "Subject CN (suffix match)"
1212 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1213 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1218 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1219 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1221 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1222 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
1236 msgid "Changes have been reverted."
1237 msgstr "As alterações foram revertidas."
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1240 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1241 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1253 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1254 msgid "Channel Analysis"
1255 msgstr "Análise dos canais"
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1258 msgid "Channel Width"
1259 msgstr "Largura do canal"
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1262 msgid "Check filesystems before mount"
1263 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
1266 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1267 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1270 msgid "Checking archive…"
1271 msgstr "A verificar o arquivo…"
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1275 msgid "Checking image…"
1276 msgstr "A verificar a imagem…"
1278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1279 msgid "Choose mtdblock"
1280 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2031
1285 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1286 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1287 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1290 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1291 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1292 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1297 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1298 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1300 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1301 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1308 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1309 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1313 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1314 "configuration files."
1316 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1317 "de configuração atuais."
1319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1321 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1322 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1324 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1325 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1335 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1336 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
1339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1344 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1349 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1351 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1352 "persist connection"
1354 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1357 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1358 msgid "Close list..."
1359 msgstr "Fechar lista..."
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1367 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1368 msgid "Collecting data..."
1369 msgstr "A recolher dados..."
1371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1380 msgid "Command failed"
1381 msgstr "O comando falhou"
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
1389 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1390 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1391 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1392 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1394 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1395 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1396 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1397 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1404 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1405 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1409 msgid "Configuration"
1410 msgstr "Configuração"
1412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
1413 msgid "Configuration changes applied."
1414 msgstr "A configuração foi aplicada."
1416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4174
1417 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1418 msgstr "A configuração foi revertida!"
1420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1422 msgid "Configuration failed"
1423 msgstr "A configuração falhou"
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1427 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1428 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1429 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1430 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1431 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1434 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1435 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1436 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1437 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1438 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1439 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1443 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1444 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1446 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1447 "Advertisement\">RA</abbr>."
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1451 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1452 "\">RA</abbr> service on this interface."
1454 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1455 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1458 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1459 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1463 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1464 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1288
1468 msgstr "Configurar…"
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1471 msgid "Confirm disconnect"
1472 msgstr "Confirme a desconexão"
1474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1475 msgid "Confirmation"
1476 msgstr "Confirmação"
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1487 msgid "Connection attempt failed"
1488 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1491 msgid "Connection attempt failed."
1492 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1495 msgid "Connection lost"
1496 msgstr "Ligação perdida"
1498 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1503 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1505 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1506 "acessíveis (todos, 1)"
1508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1509 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1511 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1517 msgid "Contents have been saved."
1518 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1530 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1531 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1532 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1534 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1535 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1536 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1537 "credenciais de segurança da rede wireless."
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1544 msgid "Country Code"
1545 msgstr "Código do País"
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1548 msgid "Coverage cell density"
1549 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2031
1553 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1554 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
1557 msgid "Create interface"
1558 msgstr "Criar interface"
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1565 msgid "Cron Log Level"
1566 msgstr "Nível de Log do Cron"
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1569 msgid "Current power"
1570 msgstr "Energia atual"
1572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1577 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1578 msgid "Custom Interface"
1579 msgstr "Interface Personalizada"
1581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1583 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1584 "this, perform a factory-reset first."
1586 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1587 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1590 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1591 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1595 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1596 "\">LED</abbr>s if possible."
1598 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1599 "abbr>s, se possível."
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1602 msgid "DAD transmits"
1603 msgstr "Transmissões DAD"
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1427
1607 msgstr "Cliente DAE"
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
1615 msgstr "Segredo DAE"
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1618 msgid "DHCP Options"
1619 msgstr "Opções do DHCP"
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1623 msgstr "Servidor DHCP"
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1626 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1627 msgid "DHCP and DNS"
1630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1634 msgstr "Cliente DHCP"
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1637 msgid "DHCP-Options"
1638 msgstr "Opções DHCP"
1640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1642 msgid "DHCPv6 client"
1643 msgstr "Cliente DHCPv6"
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1646 msgid "DHCPv6-Service"
1647 msgstr "Serviço DHCPv6"
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1658 msgid "DNS forwardings"
1659 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1662 msgid "DNS query port"
1664 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1667 msgid "DNS search domains"
1668 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1671 msgid "DNS server port"
1673 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1677 msgstr "Peso do DNS"
1679 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1680 msgid "DNS-Label / FQDN"
1681 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1688 msgid "DNSSEC check unsigned"
1689 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1691 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1692 msgid "DPD Idle Timeout"
1693 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1696 msgid "DS-Lite AFTR address"
1697 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1706 msgstr "Estado da DSL"
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
1709 msgid "DSL line mode"
1710 msgstr "Modo de linha DSL"
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1713 msgid "DTIM Interval"
1714 msgstr "Intervalo DTIM"
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1724 msgstr "Taxa de Dados"
1726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
1735 msgstr "Predefinição %d"
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1738 msgid "Default router"
1739 msgstr "Roteador padrão"
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1742 msgid "Default state"
1743 msgstr "Estado predefinido"
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1747 "Define additional DHCP options, for example "
1748 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1749 "servers to clients."
1751 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1752 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1757 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1758 "but for outgoing frames"
1760 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1761 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1765 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1766 "priority on incoming frames"
1768 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1769 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1772 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1773 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2738
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2742
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3451
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1789 msgstr "Apagar chave"
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1792 msgid "Delete request failed: %s"
1793 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1796 msgid "Delete this network"
1797 msgstr "Apagar esta rede"
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1800 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1801 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1818 msgid "Designated master"
1819 msgstr "Mestre designado"
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1827 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1828 msgid "Destination port"
1829 msgstr "Porta de destino"
1831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1833 msgid "Destination zone"
1834 msgstr "Zona de destino"
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
1844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1854 msgid "Device Configuration"
1855 msgstr "Configuração do Aparelho"
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1858 msgid "Device is not active"
1859 msgstr "O aparelho não está ativo"
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1863 msgid "Device is restarting…"
1864 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1868 msgstr "Nome do aparelho"
1870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1871 msgid "Device not managed by ModemManager."
1872 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1875 msgid "Device not present"
1876 msgstr "O aparelho não está presente"
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1880 msgstr "Tipo do aparelho"
1882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1883 msgid "Device unreachable!"
1884 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1887 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1888 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
1892 msgstr "Dispositivos"
1894 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1896 msgstr "Diagnósticos"
1898 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1899 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1901 msgstr "Número de discagem"
1903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1916 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1919 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1920 "para esta interface."
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1924 msgid "Disable DNS lookups"
1925 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1927 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1928 msgid "Disable Encryption"
1929 msgstr "Desativar encriptação"
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1932 msgid "Disable Inactivity Polling"
1933 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1936 msgid "Disable this network"
1937 msgstr "Desativar esta rede"
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
1941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1943 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1944 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
1954 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1955 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1959 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1961 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a href="
1962 "\"%s\">RFC1918</a>."
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
1969 msgstr "Desconectar"
1971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1972 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1973 msgid "Disconnection attempt failed"
1974 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1977 msgid "Disconnection attempt failed."
1978 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1982 msgstr "Espaço no disco"
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3149
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3353
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4180
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1995 msgid "Distance Optimization"
1996 msgstr "Otimização de Distância"
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1999 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2000 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2004 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2005 "section is valid for all dnsmasq instances."
2007 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2008 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2012 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2013 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2016 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2017 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name System"
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2021 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2022 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2028 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2029 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2032 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2033 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2036 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2038 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
2039 "públicos de nomes."
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2042 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2043 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2046 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2047 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2050 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2051 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2054 msgctxt "VLAN port state"
2055 msgid "Do not participate"
2056 msgstr "Não participar"
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2060 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2063 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2064 "Protocol\">NDP</abbr>."
2066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2067 msgid "Do not send a hostname"
2068 msgstr "Não envie um nome de host"
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2072 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2073 "abbr> messages on this interface."
2075 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2076 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2079 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2080 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2083 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2084 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2087 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2088 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2091 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2092 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2099 msgid "Domain required"
2100 msgstr "Domínio requerido"
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2103 msgid "Domain whitelist"
2104 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2108 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2109 msgid "Don't Fragment"
2110 msgstr "Não Fragmentar"
2112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2118 msgstr "Atraso de Descida"
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2121 msgid "Download backup"
2122 msgstr "Transferir backup"
2124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2125 msgid "Download mtdblock"
2126 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2129 msgid "Downstream SNR offset"
2131 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2135 msgid "Drag to reorder"
2136 msgstr "Arraste para reordenar"
2138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2139 msgid "Drop Duplicate Frames"
2140 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2143 msgid "Dropbear Instance"
2144 msgstr "Instância do Dropbear"
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2148 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2149 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2151 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2152 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2156 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2157 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2160 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2162 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2165 msgid "Dynamic tunnel"
2166 msgstr "Túnel dinâmico"
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2170 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2171 "having static leases will be served."
2173 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2174 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2177 msgid "EA-bits length"
2178 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1565
2184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2716
2185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2719
2186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3314
2187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2196 msgstr "Editar o par"
2198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2200 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2203 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2204 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2207 msgid "Edit this network"
2208 msgstr "Editar esta rede"
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2211 msgid "Edit wireless network"
2212 msgstr "Editar rede wireless"
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2215 msgid "Egress QoS mapping"
2216 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2219 msgctxt "VLAN port state"
2220 msgid "Egress tagged"
2221 msgstr "Egresso marcado"
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2224 msgctxt "VLAN port state"
2225 msgid "Egress untagged"
2226 msgstr "Egresso desmarcado"
2228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2238 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2240 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2245 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2248 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2249 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2252 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2253 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2256 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2257 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2262 msgid "Enable DNS lookups"
2263 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2266 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2267 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2270 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2271 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2275 msgstr "Ativar o IPv6"
2277 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2278 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2279 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2286 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2287 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2288 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2291 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2292 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2295 msgid "Enable MAC address learning"
2296 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2299 msgid "Enable NTP client"
2300 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2303 msgid "Enable Single DES"
2304 msgstr "Ativar DES Único"
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2307 msgid "Enable TFTP server"
2308 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2311 msgid "Enable VLAN filtering"
2312 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2315 msgid "Enable VLAN functionality"
2316 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
2319 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2320 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2324 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2325 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2326 "\">HTTPS</abbr> port."
2328 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2329 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2330 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2334 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2335 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
2338 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2339 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2342 msgid "Enable learning and aging"
2343 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2346 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2347 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2350 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2351 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2354 msgid "Enable multicast fast leave"
2355 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2358 msgid "Enable multicast querier"
2359 msgstr "Ative o consultor multicast"
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2362 msgid "Enable multicast support"
2363 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2367 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2369 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2370 "velocidade da rede."
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2373 msgid "Enable promiscuous mode"
2374 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2376 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2377 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2378 msgid "Enable rx checksum"
2379 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2385 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2386 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2390 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2391 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2392 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2395 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2396 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2399 msgid "Enable this network"
2400 msgstr "Ativar esta rede"
2402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2404 msgid "Enable tx checksum"
2405 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2408 msgid "Enable unicast flooding"
2409 msgstr "Ative a inundação unicast"
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2418 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2420 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2421 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
2425 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2428 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2432 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2433 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2436 msgid "Encapsulation limit"
2437 msgstr "Limite de encapsulamento"
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
2441 msgid "Encapsulation mode"
2442 msgstr "Modo de encapsulamento"
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
2448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2450 msgstr "Encriptação"
2452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2453 msgid "Endpoint Host"
2454 msgstr "Host Terminal"
2456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2457 msgid "Endpoint Port"
2458 msgstr "Porta do Terminal"
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2461 msgid "Enforce IGMPv1"
2462 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2465 msgid "Enforce IGMPv2"
2466 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2469 msgid "Enforce IGMPv3"
2470 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2473 msgid "Enforce MLD version 1"
2474 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2477 msgid "Enforce MLD version 2"
2478 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2481 msgid "Enter custom value"
2482 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2485 msgid "Enter custom values"
2486 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2490 msgstr "A apagar..."
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2502 msgid "Error getting PublicKey"
2503 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2506 msgid "Errored seconds (ES)"
2507 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2511 msgid "Ethernet Adapter"
2512 msgstr "Adaptador Ethernet"
2514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2516 msgid "Ethernet Switch"
2517 msgstr "Switch Ethernet"
2519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2520 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2521 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2524 msgid "Every second (fast, 1)"
2525 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2528 msgid "Exclude interfaces"
2529 msgstr "Excluir interfaces"
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2533 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2534 "e.g. for RBL services."
2536 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2537 "religação, p.e. para serviços RBL."
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2540 msgid "Existing device"
2541 msgstr "Aparelho existente"
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2544 msgid "Expand hosts"
2545 msgstr "Expandir hosts"
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2548 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2549 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2552 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2553 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2556 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2557 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2560 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2561 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2573 msgid "Expecting: %s"
2574 msgstr "Esperando: %s"
2576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2577 msgid "Expecting: non-empty value"
2578 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2586 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2588 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2590 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
2595 msgid "External R0 Key Holder List"
2596 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
2599 msgid "External R1 Key Holder List"
2600 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2603 msgid "External system log server"
2604 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2607 msgid "External system log server port"
2608 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2611 msgid "External system log server protocol"
2612 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2614 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2615 msgid "Extra SSH command options"
2616 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2618 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2619 msgid "Extra pppd options"
2620 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2622 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2623 msgid "Extra sstpc options"
2624 msgstr "Opções extras do sstpc"
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2631 msgid "FT over the Air"
2632 msgstr "FT over the Air"
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
2636 msgstr "Protocolo FT"
2638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2639 msgid "Failed to change the system password."
2640 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
2643 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2645 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2646 "aguardando a reversão destas…"
2648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2649 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2650 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2658 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2659 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2661 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2662 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2663 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2666 msgid "File not accessible"
2667 msgstr "Ficheiro não acessível"
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2670 msgid "File to store DHCP lease information."
2671 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2674 msgid "File with upstream resolvers."
2675 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
2677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2680 msgstr "Nome do ficheiro"
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2683 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2684 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
2686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2689 msgstr "Sistema de ficheiros"
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2692 msgid "Filter private"
2693 msgstr "Filtrar endereços privados"
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2696 msgid "Filter useless"
2697 msgstr "Filtrar inúteis"
2699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2700 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2701 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2704 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2706 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2710 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2712 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2715 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2716 msgid "Finalizing failed"
2717 msgstr "A finalização falhou"
2719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2721 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2722 "with defaults based on what was detected"
2724 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2725 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2729 msgid "Find and join network"
2730 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2736 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2741 msgid "Firewall Mark"
2742 msgstr "Marca da Firewall"
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2745 msgid "Firewall Settings"
2746 msgstr "Definições da Firewall"
2748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2749 msgid "Firewall Status"
2750 msgstr "Estado da Firewall"
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2753 msgid "Firewall mark"
2754 msgstr "Marca do firewall"
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2757 msgid "Firmware File"
2758 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2761 msgid "Firmware Version"
2762 msgstr "Versão de firmware"
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2765 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2766 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2770 msgid "Flash image..."
2771 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2774 msgid "Flash image?"
2775 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2778 msgid "Flash new firmware image"
2779 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2782 msgid "Flash operations"
2783 msgstr "Operações na memória flash"
2785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2788 msgstr "A fazer o Flash…"
2790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2791 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2792 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2800 msgid "Force 40MHz mode"
2801 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2804 msgid "Force CCMP (AES)"
2805 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2808 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2809 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2812 msgid "Force IGMP version"
2813 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2816 msgid "Force MLD version"
2817 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2821 msgstr "Forçar TKIP"
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2824 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2825 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
2829 msgstr "Forçar o link"
2831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2832 msgid "Force upgrade"
2833 msgstr "Forçar a atualização"
2835 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2836 msgid "Force use of NAT-T"
2837 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2839 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2840 msgid "Form token mismatch"
2841 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2845 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2846 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2847 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2848 "interface and downstream interfaces."
2850 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2851 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2852 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2853 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2857 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2858 "messages received on the designated master interface to downstream "
2861 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2862 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2865 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2866 msgid "Forward DHCP traffic"
2867 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2871 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2872 "downstream interfaces."
2874 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2878 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2880 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2881 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2883 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2884 msgid "Forward broadcast traffic"
2885 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2888 msgid "Forward delay"
2889 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2892 msgid "Forward mesh peer traffic"
2893 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2896 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2897 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
2900 msgid "Forwarding mode"
2901 msgstr "Modo de encaminhamento"
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2904 msgid "Fragmentation Threshold"
2905 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2909 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2910 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2912 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2913 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
2921 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2922 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2927 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2928 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2931 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2932 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2935 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2936 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2939 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2940 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2949 msgid "Gateway Ports"
2950 msgstr "Portas de gateway"
2952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2954 msgid "Gateway address is invalid"
2955 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2963 msgid "General Settings"
2964 msgstr "Configurações gerais"
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2970 msgid "General Setup"
2971 msgstr "Configuração Geral"
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2974 msgid "General device options"
2975 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2978 msgid "Generate Config"
2979 msgstr "Gerar Configuração"
2981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2982 msgid "Generate Key"
2983 msgstr "Gerar chave"
2985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
2986 msgid "Generate New QR-Code"
2987 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2990 msgid "Generate PMK locally"
2991 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2994 msgid "Generate archive"
2995 msgstr "Gerar arquivo"
2997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
2998 msgid "Generate new QR-Code"
2999 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3002 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3004 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3007 msgid "Global Settings"
3008 msgstr "Configurações Globais"
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
3011 msgid "Global network options"
3012 msgstr "Opções de rede globais"
3014 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3015 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3016 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3017 msgid "Go to firmware upgrade..."
3018 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3020 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3021 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3022 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3023 msgid "Go to password configuration..."
3024 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2638
3027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3633
3028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3030 msgid "Go to relevant configuration page"
3031 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3033 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3034 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3035 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3038 msgid "Grant access to DHCP status display"
3039 msgstr "Concedido o acesso à visualização do estado do DHCP"
3041 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3042 msgid "Grant access to DSL status display"
3043 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3045 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3046 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3047 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3049 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3050 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3051 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3053 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3054 msgid "Grant access to SSH configuration"
3055 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3057 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3058 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3059 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3061 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3062 msgid "Grant access to crontab configuration"
3063 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3065 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3066 msgid "Grant access to firewall status"
3067 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3069 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3070 msgid "Grant access to flash operations"
3071 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3073 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3074 msgid "Grant access to main status display"
3075 msgstr "Concedido o acesso à visualização do estado principal"
3077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3078 msgid "Grant access to mmcli"
3079 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3081 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3082 msgid "Grant access to mount configuration"
3083 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3085 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3086 msgid "Grant access to network configuration"
3087 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3089 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3090 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3091 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3093 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3094 msgid "Grant access to network status information"
3095 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3097 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3098 msgid "Grant access to process status"
3099 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3101 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3102 msgid "Grant access to realtime statistics"
3103 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3105 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3106 msgid "Grant access to routing status"
3107 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3110 msgid "Grant access to startup configuration"
3111 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3113 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3114 msgid "Grant access to system configuration"
3115 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3117 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3118 msgid "Grant access to system logs"
3119 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3121 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3122 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3123 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3125 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3126 msgid "Grant access to wireless channel status"
3127 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3129 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3130 msgid "Grant access to wireless status display"
3131 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3133 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3134 msgid "Group Password"
3135 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3137 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3142 msgid "HE.net password"
3143 msgstr "Password HE.net"
3145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3146 msgid "HE.net username"
3147 msgstr "Utilizador do HE.net"
3149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3150 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3151 msgid "HTTP(S) Access"
3152 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3159 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3161 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3165 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3166 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3169 msgid "Hello interval"
3170 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3174 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3177 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3178 "ou o fuso horário."
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3181 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3183 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3187 msgid "Hide QR-Code"
3188 msgstr "Oculte o QR-Code"
3190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3192 msgid "Hide empty chains"
3193 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
3201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3206 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3207 msgid "Host expiry timeout"
3208 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3211 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3212 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3215 msgid "Host-Uniq tag content"
3216 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3225 msgstr "Nome do Host"
3227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3228 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3229 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3233 msgstr "Endereços de Hosts"
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3237 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3238 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3239 "useful to rebind an FQDN."
3241 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3242 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3243 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3246 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3247 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3250 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3251 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3254 msgid "Human-readable counters"
3255 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3257 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3263 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3264 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3267 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3268 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3270 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3271 msgid "IKE DH Group"
3272 msgstr "Grupo DH do IKE"
3274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3275 msgid "IP Addresses"
3276 msgstr "Endereços IP"
3278 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3280 msgstr "Protocolo IP"
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3284 msgstr "Conjuntos de IP"
3286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3294 msgstr "Endereço IP"
3296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3298 msgid "IP address is invalid"
3299 msgstr "O endereço IP é inválido"
3301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3303 msgid "IP address is missing"
3304 msgstr "O endereço IP está ausente"
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3308 msgstr "conjunto de IP"
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3312 msgstr "Conjuntos IP"
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3315 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3316 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3325 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3330 msgid "IPv4 Firewall"
3331 msgstr "Firewall IPv4"
3333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3334 msgid "IPv4 Neighbours"
3335 msgstr "Vizinhos IPv4"
3337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3338 msgid "IPv4 Routing"
3339 msgstr "Roteamento IPv4"
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3343 msgstr "Regras IPv4"
3345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3346 msgid "IPv4 Upstream"
3347 msgstr "IPv4 Superior"
3349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3354 msgid "IPv4 address"
3355 msgstr "Endereço IPv4"
3357 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3358 msgid "IPv4 assignment length"
3359 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3362 msgid "IPv4 broadcast"
3363 msgstr "Broadcast IPv4"
3365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3366 msgid "IPv4 gateway"
3367 msgstr "Gateway IPv4"
3369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3371 msgid "IPv4 netmask"
3372 msgstr "Máscara IPv4"
3374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3375 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3376 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3378 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3380 msgstr "Apenas IPv4"
3382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3384 msgstr "Prefixo IPv4"
3386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3388 msgid "IPv4 prefix length"
3389 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3396 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3397 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3398 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3401 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3402 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3416 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3421 msgid "IPv6 Firewall"
3422 msgstr "Firewall IPv6"
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3429 msgid "IPv6 Neighbours"
3430 msgstr "Vizinhos IPv6"
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3433 msgid "IPv6 RA Settings"
3434 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3437 msgid "IPv6 Routing"
3438 msgstr "Roteamento IPv6"
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3442 msgstr "Regras IPv6"
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3445 msgid "IPv6 Settings"
3446 msgstr "Configurações IPv6"
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
3449 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3450 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3453 msgid "IPv6 Upstream"
3454 msgstr "IPv6 Superior"
3456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3459 msgid "IPv6 address"
3460 msgstr "Endereço IPv6"
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3463 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3464 msgid "IPv6 assignment hint"
3465 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3468 msgid "IPv6 assignment length"
3469 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3472 msgid "IPv6 gateway"
3473 msgstr "Gateway IPv6"
3475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3476 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3477 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3481 msgstr "Apenas IPv6"
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3484 msgid "IPv6 preference"
3485 msgstr "Preferência do IPv6"
3487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3490 msgstr "Prefixo IPv6"
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3493 msgid "IPv6 prefix filter"
3494 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3498 msgid "IPv6 prefix length"
3499 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3503 msgid "IPv6 routed prefix"
3504 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3507 msgid "IPv6 source routing"
3508 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3512 msgstr "Sufixo IPv6"
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3515 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3517 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3519 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3520 msgid "IPv6 support"
3521 msgstr "Suporte de IPv6"
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3529 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3530 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3534 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3535 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3539 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3540 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1667
3546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3547 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3548 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3550 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3551 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3552 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3554 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3555 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3556 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3558 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3559 msgid "If checked, encryption is disabled"
3560 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3564 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3567 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3573 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3575 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3581 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3584 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3585 "nó de aparelho fixo"
3587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3589 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3590 "configuration before generating a QR-Code"
3592 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3593 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3596 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3597 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3598 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3599 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3602 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3603 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3604 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3605 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3609 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3610 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3611 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3612 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3613 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3615 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3616 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3617 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3618 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3619 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3620 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3623 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3624 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3627 msgid "Ignore interface"
3628 msgstr "Ignorar interface"
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3631 msgid "Ignore resolv file"
3632 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3639 msgid "Image check failed:"
3640 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3646 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3648 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3649 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3651 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3652 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3656 msgstr "Em segundos"
3658 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3663 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3664 msgid "Inactivity timeout"
3665 msgstr "Tempo de inatividade"
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3673 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3674 "installed_packages.txt"
3676 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3677 "installed_packages.txt"
3679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3683 msgid "Incoming checksum"
3684 msgstr "Checksum da entrada"
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3687 msgid "Incoming interface"
3688 msgstr "Interface de entrada"
3690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3694 msgid "Incoming key"
3695 msgstr "Chave da entrada"
3697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3701 msgid "Incoming serialization"
3702 msgstr "Entrada da serialização"
3704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3713 msgid "Ingress QoS mapping"
3714 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3716 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3717 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3718 msgid "Initialization failure"
3719 msgstr "Falha no arranque"
3721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3723 msgstr "Script de arranque"
3725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3727 msgstr "Scripts de arranque"
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3730 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3731 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3734 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3735 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
3738 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3739 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3742 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3743 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3746 msgid "Install protocol extensions..."
3747 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3755 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3756 "BSSID <code>%h</code>."
3758 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3759 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3762 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3763 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3773 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3774 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3777 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3778 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3781 msgid "Interface Configuration"
3782 msgstr "Configuração da Interface"
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3786 msgid "Interface has %d pending changes"
3787 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3790 msgid "Interface is disabled"
3791 msgstr "A interface está desactivada"
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3794 msgid "Interface is marked for deletion"
3795 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3798 msgid "Interface is reconnecting..."
3799 msgstr "A interface está a religar..."
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3804 msgid "Interface is shutting down..."
3805 msgstr "A interface está a desligar..."
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3808 msgid "Interface is starting..."
3809 msgstr "A interface está a iniciar..."
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3812 msgid "Interface is stopping..."
3813 msgstr "A interface está a parar..."
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
3816 msgid "Interface name"
3817 msgstr "Nome da interface"
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3821 msgid "Interface not present or not connected yet."
3822 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3826 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3830 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3834 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3835 msgid "Internal Server Error"
3836 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3839 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3840 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3844 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3845 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3846 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3848 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3849 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3850 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3851 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3854 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3855 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3863 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3864 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3865 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3866 msgid "Invalid APN provided"
3867 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3871 msgid "Invalid Base64 key string"
3872 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3876 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3877 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3881 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3882 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3885 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3887 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3890 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3891 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3894 msgid "Invalid argument"
3895 msgstr "Argumento inválido"
3897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3899 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3900 "supports one and only one bearer."
3902 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3903 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3906 msgid "Invalid command"
3907 msgstr "Comando inválido"
3909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3910 msgid "Invalid hexadecimal value"
3911 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3913 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3914 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
3915 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3916 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3919 msgid "Invert match"
3920 msgstr "Inverta a correspondência"
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
3923 msgid "Isolate Clients"
3924 msgstr "Isolar Clientes"
3926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3928 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3929 "flash memory, please verify the image file!"
3931 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3932 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3934 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3935 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3936 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3937 msgid "JavaScript required!"
3938 msgstr "É necessário JavaScript!"
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
3941 msgid "Join Network"
3942 msgstr "Associar à Rede"
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
3945 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3946 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2035
3949 msgid "Joining Network: %q"
3950 msgstr "A associar à rede: %q"
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3953 msgid "Jump to rule"
3956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3957 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3958 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3961 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3963 msgstr "Logs da Kernel"
3965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3966 msgid "Kernel Version"
3967 msgstr "Versão da Kernel"
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1486
3981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3985 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3986 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3992 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3993 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4006 msgstr "Servidor L2TP"
4008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4009 msgid "LACPDU Packets"
4010 msgstr "Pacotes LACPDU"
4012 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4017 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4018 msgid "LCP echo failure threshold"
4019 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4021 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4026 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4027 msgid "LCP echo interval"
4028 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4031 msgid "LED Configuration"
4032 msgstr "Configuração de LED"
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
4038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4048 msgid "Language and Style"
4049 msgstr "Língua e Tema"
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4052 msgid "Last member interval"
4053 msgstr "O intervalo do último membro"
4055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4059 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4068 msgid "Learn routes"
4069 msgstr "Aprender rotas"
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4073 msgstr "Ficheiro de concessões"
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4078 msgstr "Tempo de concessão"
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4084 msgid "Lease time remaining"
4085 msgstr "Tempo de concessão restante"
4087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4090 msgid "Leave empty to autodetect"
4091 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4097 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4098 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4102 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4103 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4104 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4106 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4107 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4108 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4109 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4120 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4121 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4125 msgstr "Modo da Linha"
4127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4129 msgstr "Estado da Linha"
4131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4133 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4136 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4137 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4140 msgid "Link Monitoring"
4141 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4148 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4149 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4153 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4155 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
4159 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4160 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4161 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4162 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4165 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4166 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4167 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4168 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4169 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
4173 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4174 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4175 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4176 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4179 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4180 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4181 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4182 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4183 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4185 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4186 msgid "List of SSH key files for auth"
4187 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4190 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4191 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4194 msgid "List of domains to force to an IP address."
4195 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4198 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4199 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4203 msgstr "Porta de escuta"
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4206 msgid "Listen interfaces"
4207 msgstr "Interfaces de Escuta"
4209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4210 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4212 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4216 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4218 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4221 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4222 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4224 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4225 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4230 msgid "Load Average"
4231 msgstr "Carga Média"
4233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4234 msgid "Loading QR-Code..."
4235 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4238 msgid "Loading directory contents…"
4239 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1940
4242 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4243 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4244 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4245 msgid "Loading view…"
4246 msgstr "Carregando visualização…"
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4252 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4253 msgid "Local IP address"
4254 msgstr "Endereço IP local"
4256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4258 msgid "Local IP address is invalid"
4259 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4261 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4262 msgid "Local IP address to assign"
4263 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4267 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4271 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4272 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4273 msgid "Local IPv4 address"
4274 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4277 msgid "Local IPv6 DNS server"
4278 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4285 msgid "Local IPv6 address"
4286 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4289 msgid "Local Startup"
4290 msgstr "Arranque Local"
4292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4302 msgid "Local domain"
4303 msgstr "Domínio local"
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4306 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4308 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4312 msgid "Local server"
4313 msgstr "Servidor local"
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4316 msgid "Local service only"
4317 msgstr "Somente Serviço Local"
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4320 msgid "Localise queries"
4321 msgstr "Localizar consultas"
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
4324 msgid "Lock to BSSID"
4325 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4328 msgid "Log output level"
4329 msgstr "Nível de output do log"
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4333 msgstr "Registo das consultas"
4335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4339 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4341 msgstr "A iniciar sessão…"
4343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4346 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4347 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4349 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4350 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4354 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4355 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4357 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4358 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4362 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4367 msgid "Loose filtering"
4368 msgstr "Filtragem livre"
4370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4371 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4373 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4377 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4378 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
4387 msgstr "Endereço MAC"
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4390 msgid "MAC Address Filter"
4391 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4394 msgid "MAC Address For The Actor"
4395 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
4406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4412 msgstr "Endereço MAC"
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4424 msgid "MAP / LW4over6"
4425 msgstr "MAP / LW4over6"
4427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4429 msgid "MAP rule is invalid"
4430 msgstr "A regra MAC é inválida"
4432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4446 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4447 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4450 msgid "MII Interval"
4451 msgstr "Intervalo MII"
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4456 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4463 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4466 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4469 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4484 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4485 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4488 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4490 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4494 msgid "Max. DHCP leases"
4496 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4497 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4500 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4502 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4503 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4506 msgid "Max. concurrent queries"
4507 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4511 msgstr "Idade máxima"
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4514 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4515 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4518 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4519 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4522 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4523 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4526 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4527 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
4529 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4530 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4531 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4532 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4534 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4537 msgid "Maximum number of leased addresses."
4538 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4541 msgid "Maximum snooping table size"
4542 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4546 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4547 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4549 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4550 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4554 msgid "Maximum transmit power"
4555 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4580 msgid "Memory usage (%)"
4581 msgstr "Uso de memória (%)"
4583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4596 msgid "Method not found"
4597 msgstr "Método não encontrado"
4599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4600 msgid "Method of link monitoring"
4601 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4604 msgid "Method to determine link status"
4605 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4614 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4615 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4618 msgid "Minimum ARP validity time"
4619 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4622 msgid "Minimum Number of Links"
4623 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4627 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4628 "Prevents ARP cache thrashing."
4630 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4631 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4635 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4636 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4638 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4639 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4643 msgid "Mirror monitor port"
4644 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4647 msgid "Mirror source port"
4648 msgstr "Porta de origem do espelho"
4650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4652 msgstr "Dados Móveis"
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4655 msgid "Mobility Domain"
4656 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
4665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4675 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4676 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4680 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4683 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4684 "tempo limite depois de 2 minutos."
4686 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4687 msgid "Modem default"
4688 msgstr "Predefinição do modem"
4690 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4691 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4692 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4693 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4694 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4695 msgid "Modem device"
4696 msgstr "Aparelho do modem"
4698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4699 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4700 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4703 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4704 msgid "Modem information query failed"
4705 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4707 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4708 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4709 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4710 msgid "Modem init timeout"
4711 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4714 msgid "Modem is disabled."
4715 msgstr "O modem está desativado."
4717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4718 msgid "ModemManager"
4719 msgstr "ModemManager"
4721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4727 msgid "More Characters"
4728 msgstr "Mais Caracteres"
4730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4736 msgstr "Ponto de Montagem"
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4740 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4741 msgid "Mount Points"
4742 msgstr "Pontos de Montagem"
4744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4745 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4746 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4749 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4750 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4754 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4757 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4758 "ao sistema de ficheiros"
4760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4761 msgid "Mount attached devices"
4762 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4765 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4766 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4769 msgid "Mount options"
4770 msgstr "Opções de montagem"
4772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4774 msgstr "Ponto de montagem"
4776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4777 msgid "Mount swap not specifically configured"
4778 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4781 msgid "Mounted file systems"
4782 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4786 msgstr "Mover para baixo"
4788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4790 msgstr "Mover para cima"
4792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4800 msgid "Multicast routing"
4801 msgstr "Roteamento multicast"
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4804 msgid "Multicast to unicast"
4805 msgstr "Multicast para unicast"
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
4811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4816 msgid "NAT64 Prefix"
4817 msgstr "Prefixo NAT64"
4819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4820 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4825 msgid "NDP-Proxy slave"
4826 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4828 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4833 msgid "NTP server candidates"
4834 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
4837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
4838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
4845 msgid "Name of the new network"
4846 msgstr "Nome da nova rede"
4848 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4849 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4854 msgid "Neighbour cache validity"
4855 msgstr "Validade do cache vizinho"
4857 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
4869 msgid "Network SSID"
4870 msgstr "SSID de rede"
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4873 msgid "Network Utilities"
4874 msgstr "Ferramentas de Rede"
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4877 msgid "Network boot image"
4878 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4881 msgid "Network bridge configuration migration"
4882 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
4886 msgid "Network device"
4887 msgstr "Aparelho de rede"
4889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4890 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4891 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4895 msgid "Network device is not present"
4896 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4899 msgid "Network ifname configuration migration"
4900 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4904 msgid "Network interface"
4905 msgstr "Interfaces de rede"
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4917 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4920 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
4921 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4924 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4925 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4928 msgid "New interface name…"
4929 msgstr "Novo nome de interface…"
4931 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
4936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4942 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4943 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
4950 msgid "No Encryption"
4951 msgstr "Sem criptografia"
4953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4954 msgid "No Host Routes"
4955 msgstr "Sem Rotas de Host"
4957 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4962 msgid "No RX signal"
4963 msgstr "Sem sinal RX"
4965 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4966 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4967 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4969 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4970 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4972 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
4973 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4977 msgid "No client associated"
4978 msgstr "Nenhum cliente associado"
4980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4981 msgid "No data received"
4982 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4986 msgid "No enforcement"
4987 msgstr "Sem imposição"
4989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4995 msgid "No entries available"
4996 msgstr "Não há entradas disponíveis"
4998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4999 msgid "No entries in this directory"
5000 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5002 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5003 msgid "No files found"
5004 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5010 msgid "No host route"
5011 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5017 msgid "No information available"
5018 msgstr "Sem informação disponível"
5020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5022 msgid "No matching prefix delegation"
5023 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5027 msgid "No more slaves available"
5028 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5031 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5032 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5035 msgid "No negative cache"
5036 msgstr "Sem cache negativa"
5038 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5039 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5040 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5041 msgid "No password set!"
5042 msgstr "Sem password definida!"
5044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5045 msgid "No peers defined yet"
5046 msgstr "Ainda não há pares definidos"
5048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5050 msgid "No public keys present yet."
5051 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5054 msgid "No rules in this chain."
5055 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5058 msgid "No validation or filtering"
5059 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5063 msgid "No zone assigned"
5064 msgstr "Sem zona atribuída"
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5075 msgid "Noise Margin (SNR)"
5077 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5078 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5085 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5087 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5091 msgid "Non-wildcard"
5092 msgstr "Sem caracter curinga"
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5096 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5105 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5107 msgstr "Não encontrado"
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5110 msgid "Not associated"
5111 msgstr "Não associado"
5113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5114 msgid "Not connected"
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5123 msgstr "Não presente"
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5126 msgid "Not started on boot"
5127 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5130 msgid "Not supported"
5131 msgstr "Não suportado"
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
5135 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5138 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5139 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5154 msgid "Number of IGMP membership reports"
5155 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5158 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5160 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5163 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5164 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5167 msgid "Obfuscated Group Password"
5168 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5170 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5171 msgid "Obfuscated Password"
5172 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5174 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5175 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5181 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5182 msgid "Obtain IPv6 address"
5183 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5191 msgid "Off-State Delay"
5192 msgstr "Atraso do Off-State"
5194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5199 msgid "On-State Delay"
5200 msgstr "Atraso do On-State"
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5204 msgstr "Rota On-Link"
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5207 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5208 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5211 msgid "One of the following: %s"
5212 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5216 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5217 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5220 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5221 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5225 msgid "One or more required fields have no value!"
5226 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5229 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5231 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5236 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5238 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5242 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5243 msgid "Open list..."
5244 msgstr "Abrir lista..."
5246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5247 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5248 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5249 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5251 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5252 msgid "OpenFortivpn"
5253 msgstr "OpenFortivpn"
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5257 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5258 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5259 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5261 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5262 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5263 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5267 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5268 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5270 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5271 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5275 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5276 "otherwise disable service."
5278 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5279 "caso contrário desativar o serviço."
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5282 msgid "Operating frequency"
5283 msgstr "Frequência de Operação"
5285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3986
5287 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5288 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5291 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5292 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4083
5295 msgid "Option changed"
5296 msgstr "Opção alterada"
5298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4085
5299 msgid "Option removed"
5300 msgstr "Opção removida"
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5307 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5308 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5312 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5313 "starting with <code>0x</code>."
5315 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5316 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5320 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5321 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5322 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5323 "for the interface."
5325 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5326 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5327 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5328 "c:d::1') para esta interface."
5330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5332 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5333 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5335 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5339 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5340 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5343 msgid "Optional. Description of peer."
5344 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5347 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5348 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5352 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5355 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5360 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5361 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5362 "routes through the tunnel."
5364 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5365 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5366 "que os pares encaminham através do túnel."
5368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5369 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5370 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5373 msgid "Optional. Port of peer."
5374 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5378 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5379 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5381 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5382 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5383 "atrás de uma NAT é 25."
5385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5386 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5387 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5395 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5396 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5397 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5398 "running dnsmasq\"."
5400 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
5401 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5402 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
5403 "sistema que executa dnsmasq\"."
5405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5425 msgid "Outgoing checksum"
5426 msgstr "Checksum de saída"
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5429 msgid "Outgoing interface"
5430 msgstr "Interface de saída"
5432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5436 msgid "Outgoing key"
5437 msgstr "Chave de Saída"
5439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5443 msgid "Outgoing serialization"
5444 msgstr "Serialização de saída"
5446 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5447 msgid "Output Interface"
5448 msgstr "Interface de Saída"
5450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5453 msgstr "Zona de saída"
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5457 msgstr "Sobreposição"
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5460 msgid "Override IPv4 routing table"
5461 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5464 msgid "Override IPv6 routing table"
5465 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5471 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5473 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5479 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5480 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5481 msgid "Override MTU"
5483 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5484 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5488 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5489 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5490 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5491 msgid "Override TOS"
5492 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5498 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5499 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5500 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5501 msgid "Override TTL"
5502 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5505 msgid "Override default interface name"
5506 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5508 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5509 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5510 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5514 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5515 "subnet that is served."
5517 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5518 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5521 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5522 msgid "Override the table used for internal routes"
5523 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5525 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5527 msgstr "Visão Geral"
5529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5530 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5531 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5537 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5538 msgid "PAP/CHAP (both)"
5539 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5541 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5549 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5550 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5551 msgid "PAP/CHAP password"
5552 msgstr "Password PAP/CHAP"
5554 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5555 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5562 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5563 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5564 msgid "PAP/CHAP username"
5565 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5567 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5569 msgstr "Tipo de PDP"
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5575 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5577 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5578 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5584 msgid "PIN code rejected"
5585 msgstr "Código PIN rejeitado"
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
5589 msgstr "PMK R1 Push"
5591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5597 msgid "PPPoA Encapsulation"
5598 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5611 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5622 msgstr "Deslocamento PSID"
5624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5625 msgid "PSID-bits length"
5626 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
5629 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5630 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5633 msgid "PXE/TFTP Settings"
5634 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
5637 msgid "Packet Steering"
5638 msgstr "Direção de Pacotes"
5640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5645 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5646 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5650 msgid "Part of zone %q"
5651 msgstr "Parte da zona %q"
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5654 msgctxt "MACVLAN mode"
5655 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5656 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5658 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
5660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5661 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5662 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5663 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5664 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5666 msgstr "Palavra-passe"
5668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5669 msgid "Password authentication"
5670 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5673 msgid "Password of Private Key"
5674 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5677 msgid "Password of inner Private Key"
5678 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5684 msgid "Password strength"
5685 msgstr "Força da palavra-passe"
5687 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5689 msgstr "Palavra-passe2"
5691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5692 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5693 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
5696 msgid "Path to CA-Certificate"
5697 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
5700 msgid "Path to Client-Certificate"
5701 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5704 msgid "Path to Private Key"
5705 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
5708 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5709 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
5712 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5713 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5716 msgid "Path to inner Private Key"
5717 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2723
5723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5737 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5738 msgid "Peer IP address to assign"
5739 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5742 msgid "Peer MAC address"
5743 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5747 msgid "Peer address is missing"
5748 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5751 msgid "Peer device name"
5752 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5755 msgid "Peer disabled"
5756 msgstr "Par desativado"
5758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5762 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5763 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5764 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5770 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5771 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5774 msgid "Perform reboot"
5775 msgstr "Executar reinicialização"
5777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5778 msgid "Perform reset"
5779 msgstr "Executar reset"
5781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5782 msgid "Permission denied"
5783 msgstr "Permissão negada"
5785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5786 msgid "Persistent Keep Alive"
5787 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5791 msgstr "Taxa física:"
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5794 msgid "Physical Settings"
5795 msgstr "Definições Físicas"
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5812 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5813 msgid "Please enter your username and password."
5814 msgstr "Insira o seu username e password."
5816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3814
5817 msgid "Please select the file to upload."
5818 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5829 msgid "Port isolation"
5830 msgstr "Isolamento da porta"
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5833 msgid "Port status:"
5834 msgstr "Estado da porta:"
5836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5837 msgid "Potential negation of: %s"
5838 msgstr "Negação potencial de: %s"
5840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5841 msgid "Power Management Mode"
5842 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5845 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5847 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5849 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5851 msgstr "Preferir LTE"
5853 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5855 msgstr "Preferir UMTS"
5857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5858 msgid "Prefix Delegated"
5859 msgstr "Prefixo Delegado"
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5862 msgid "Prefix suppressor"
5863 msgstr "Supressor de prefixos"
5865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5866 msgid "Preshared Key"
5867 msgstr "Chave Compartilhada"
5869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5876 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5879 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5880 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5883 msgid "Prevents client-to-client communication"
5884 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5887 msgid "Primary Slave"
5888 msgstr "Escravo Primário"
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5891 msgctxt "VLAN port state"
5892 msgid "Primary VLAN ID"
5893 msgstr "ID primária da VLAN"
5895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5897 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5898 "better than current slave (better, 1)"
5900 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5901 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5904 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5905 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5915 msgctxt "MACVLAN mode"
5916 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5917 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5921 msgstr "Chave Privada"
5923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5924 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5943 msgid "Provide NTP server"
5944 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5948 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5951 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5952 "requerimentos do DHCPv6."
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5955 msgid "Provide new network"
5956 msgstr "Prover nova rede"
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5959 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5960 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5965 msgstr "Chave Pública"
5967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5969 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5970 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5971 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5972 "code> file into the input field."
5974 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5975 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5976 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5977 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5980 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5982 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5985 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5986 msgid "QMI Cellular"
5987 msgstr "Celular QMI"
5989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
5990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5999 msgid "Query all available upstream resolvers."
6000 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6003 msgid "Query interval"
6004 msgstr "Intervalo da consulta"
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6007 msgid "Query response interval"
6008 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6011 msgid "R0 Key Lifetime"
6012 msgstr "Validade da Chave R0"
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
6015 msgid "R1 Key Holder"
6016 msgstr "Detentor da Chave R1"
6018 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6019 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6020 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6023 msgid "RSSI threshold for joining"
6024 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6027 msgid "RTS/CTS Threshold"
6028 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2161
6040 msgid "RX Rate / TX Rate"
6041 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
6044 msgid "Radius-Accounting-Port"
6045 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422
6048 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6049 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6052 msgid "Radius-Accounting-Server"
6053 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6056 msgid "Radius-Authentication-Port"
6057 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6060 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6061 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6064 msgid "Radius-Authentication-Server"
6065 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6068 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6070 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6071 "provedor requeira isso"
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6074 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6075 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6078 msgid "Really switch protocol?"
6079 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6081 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6082 msgid "Realtime Graphs"
6083 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
6086 msgid "Reassociation Deadline"
6087 msgstr "Limite para Reassociação"
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6090 msgid "Rebind protection"
6091 msgstr "Religar protecção"
6093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6094 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6103 msgstr "A reiniciar…"
6105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6106 msgid "Reboots the operating system of your device"
6107 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6114 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6115 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6118 msgid "Reconnect this interface"
6119 msgstr "Reconetar esta interface"
6121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6122 msgid "Redirect to HTTPS"
6123 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6127 msgstr "Referências"
6129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2717
6131 msgstr "Atualizando"
6133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6134 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6136 msgstr "Retransmissor"
6138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6139 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6140 msgid "Relay Bridge"
6141 msgstr "Ponte de Relé"
6143 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6144 msgid "Relay between networks"
6145 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6148 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6149 msgid "Relay bridge"
6150 msgstr "Ponte de relé"
6152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6155 msgid "Remote IPv4 address"
6156 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6160 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6161 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6162 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6164 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6165 msgid "Remote IPv6 address"
6166 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6170 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6171 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
6178 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6179 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
6182 msgid "Replace wireless configuration"
6183 msgstr "Substituir configuração wireless"
6185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6186 msgid "Request IPv6-address"
6187 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6190 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6191 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6194 msgid "Request timeout"
6195 msgstr "Tempo limite do pedido"
6197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6201 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6202 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6208 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6209 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
6215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6216 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6217 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6220 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6221 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6224 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6225 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6230 msgid "Requires hostapd"
6231 msgstr "Requer hostapd"
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6235 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6236 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6240 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6241 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6244 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6245 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6249 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6250 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6254 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6255 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6263 msgid "Requires wpa-supplicant"
6264 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6268 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6269 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6273 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6274 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6277 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6278 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6283 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6284 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6288 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6289 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6292 msgid "Reselection policy for primary slave"
6293 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2195
6296 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6304 msgid "Reset Counters"
6305 msgstr "Limpar contadores"
6307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6308 msgid "Reset to defaults"
6309 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6312 msgid "Resolv and Hosts Files"
6313 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6317 msgstr "Resolver ficheiro"
6319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6320 msgid "Resource not found"
6321 msgstr "Recurso não encontrado"
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6330 msgid "Restart Firewall"
6331 msgstr "Reiniciar Firewall"
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6334 msgid "Restart radio interface"
6335 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6339 msgstr "Restauração"
6341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6342 msgid "Restore backup"
6343 msgstr "Restaurar backup"
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6347 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6348 "received if multiple IPs are available."
6350 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6351 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6355 msgid "Reveal/hide password"
6356 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6359 msgid "Reverse path filter"
6360 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4099
6366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
6367 msgid "Revert changes"
6368 msgstr "Reverter as mudanças"
6370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
6371 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6373 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4346
6376 msgid "Reverting configuration…"
6377 msgstr "Revertendo configurações…"
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6385 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6386 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6387 "<em>TFTP server root</em>."
6389 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
6390 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
6391 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
6393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6394 msgid "Root preparation"
6395 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6398 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6399 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6402 msgid "Route Allowed IPs"
6403 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6407 msgstr "Tipo de rota"
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6411 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6412 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6414 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6415 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6418 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6419 msgid "Router Password"
6420 msgstr "Password do Router"
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6423 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6425 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6431 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6434 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6435 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6445 msgstr "Tipo da regra"
6447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6448 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6450 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6453 msgid "Run filesystem check"
6454 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2356
6457 msgid "Runtime error"
6458 msgstr "Erro de tempo de execução"
6460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6470 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6474 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6475 msgid "SSH server address"
6476 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6478 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6479 msgid "SSH server port"
6480 msgstr "Porta do servidor SSH"
6482 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6483 msgid "SSH username"
6484 msgstr "Utilizador do SSH"
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6487 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6499 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6503 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6505 msgstr "Servidor SSTP"
6507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
6512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2190
6513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2172
6522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4095
6523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6524 msgid "Save & Apply"
6525 msgstr "Gravar & Aplicar"
6527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6529 msgstr "Erro ao gravar"
6531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6532 msgid "Save mtdblock"
6533 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6536 msgid "Save mtdblock contents"
6537 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6544 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6545 msgid "Scheduled Tasks"
6546 msgstr "Tarefas Agendadas"
6548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4079
6549 msgid "Section added"
6550 msgstr "Secção adicionada"
6552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4081
6553 msgid "Section removed"
6554 msgstr "Secção removida"
6556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6557 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6558 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6562 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6563 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6566 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6567 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6568 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6573 msgid "Select file…"
6574 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6577 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6579 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6584 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6585 "messages advertising this device as IPv6 router."
6587 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6588 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6591 msgid "Send ICMP redirects"
6592 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6594 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6599 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6601 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6602 "conjunction with failure threshold"
6604 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6605 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6608 msgid "Send the hostname of this device"
6609 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6612 msgid "Server address"
6613 msgstr "Endereço do servidor"
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6617 msgstr "Nome do servidor"
6619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6620 msgid "Service Name"
6621 msgstr "Nome do Serviço"
6623 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6624 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6625 msgid "Service Type"
6626 msgstr "Tipo de Serviço"
6628 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2660
6633 msgid "Session expired"
6634 msgstr "A sessão expirou"
6636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6639 msgstr "Define como estático"
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6642 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6644 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
6649 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6650 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6652 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6653 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6657 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6658 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6662 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6663 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6664 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6666 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6667 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6668 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6669 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6673 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6676 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6677 "como fazer proxy de NDP."
6679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6680 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6681 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6684 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6685 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6689 msgid "Set up DHCP Server"
6690 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6694 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6695 msgid "Setting PLMN failed"
6697 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6701 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6702 msgid "Setting operation mode failed"
6703 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6707 msgstr "Configurações"
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6710 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6711 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6714 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6716 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
6722 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6725 msgid "Short Preamble"
6726 msgstr "Preâmbulo curto"
6728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6729 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6730 msgid "Show current backup file list"
6731 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6734 msgid "Show empty chains"
6735 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6739 msgid "Show raw counters"
6740 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6743 msgid "Shutdown this interface"
6744 msgstr "Desligar esta interface"
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
6755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
6760 msgid "Signal / Noise"
6761 msgstr "Sinal / Ruído"
6763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6764 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6765 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6767 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6768 msgid "Signal Refresh Rate"
6769 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3832
6776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6781 msgid "Size of DNS query cache"
6782 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6785 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6786 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6794 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6795 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
6797 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6798 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6799 msgid "Skip to content"
6800 msgstr "Ir para o conteúdo"
6802 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6803 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6804 msgid "Skip to navigation"
6805 msgstr "Ir para a navegação"
6807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6808 msgid "Slave Interfaces"
6809 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6813 msgid "Software VLAN"
6814 msgstr "VLAN em Software"
6816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6817 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6818 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6820 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6821 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6822 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6824 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6825 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6826 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6830 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6831 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6834 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6835 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6836 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6848 msgid "Source interface"
6849 msgstr "Interface de origem"
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6853 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6854 "options for Dnsmasq."
6856 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
6857 "\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6861 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6862 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6864 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6865 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6870 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6871 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6872 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6874 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6875 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6876 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6877 "esteja desativada."
6879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6881 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6882 "dropped or delivered"
6884 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6885 "descartados ou entregues"
6887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6888 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6890 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6893 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6895 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6898 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6900 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6903 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6904 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6907 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6908 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6912 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6913 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6916 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6917 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6918 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6922 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6923 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6925 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6926 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6927 "como predefinido do sistema"
6929 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6931 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6934 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6935 "considerar que um equipamento está morto"
6937 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6939 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6942 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6943 "equipamento está morto"
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6947 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6948 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6949 "be reduced by the driver."
6951 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6952 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6953 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6957 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6960 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6961 "declarar a operadora"
6963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6964 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6965 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6969 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6970 "failover event in 200ms intervals"
6972 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6973 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6975 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6977 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6980 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6981 "antes de passar para o próximo"
6983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6985 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6986 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6988 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6989 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6994 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6995 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6997 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6998 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7002 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7004 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7008 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7011 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7012 "transmitir os pacotes LACPDU"
7014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7016 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7017 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7019 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7020 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7023 msgid "Specifies the system priority"
7024 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7028 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7029 "link failure detection"
7031 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7032 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7036 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7037 "link recovery detection"
7039 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7040 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7044 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7045 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7046 "wireless settings."
7048 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7049 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7050 "configurações sem fio."
7052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7054 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7055 "traffic should be filtered for link monitoring"
7057 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7058 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7062 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7063 "address at enslavement"
7065 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7066 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7070 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7071 "netif_carrier_ok()"
7073 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7074 "netif_carrier_ok()"
7076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7078 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7080 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7085 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7087 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7092 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7093 "slave while it is available"
7095 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
7096 "enquanto estiver disponível"
7098 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7099 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7100 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7101 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7102 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7108 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7109 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7110 "<code>00..FF</code> (optional)."
7112 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
7113 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7114 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7120 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7121 "default (64) (optional)."
7123 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7124 "predefinido (64) (opcional)."
7126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7127 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7129 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7131 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7134 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7135 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7139 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7140 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7141 "FF</code> (optional)."
7143 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7144 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7145 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7152 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7153 "bytes) (optional)."
7155 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7156 "bytes) (opcional)."
7158 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7160 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7163 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7164 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
7167 msgid "Specify the secret encryption key here."
7168 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7171 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7172 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7181 msgstr "Iniciar WPS"
7183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7184 msgid "Start priority"
7185 msgstr "Prioridade de inicialização"
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
7188 msgid "Start refresh"
7189 msgstr "Iniciar atualização"
7191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
7192 msgid "Starting configuration apply…"
7193 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7197 msgid "Starting wireless scan..."
7198 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7201 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7206 msgid "Static IPv4 Routes"
7207 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7210 msgid "Static IPv6 Routes"
7211 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7215 msgid "Static Lease"
7216 msgstr "Concessão estática"
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7219 msgid "Static Leases"
7220 msgstr "Atribuições Estáticas"
7222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7225 msgid "Static address"
7226 msgstr "Endereço estático"
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7230 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7231 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7232 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7234 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7235 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7236 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7240 msgid "Station inactivity limit"
7241 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7243 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7246 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7257 msgstr "Parar o WPS"
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849
7261 msgid "Stop refresh"
7262 msgstr "Parar a atualização"
7264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7266 msgstr "Uso do armazenamento"
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7269 msgid "Strict filtering"
7270 msgstr "Filtragem rigorosa"
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7273 msgid "Strict order"
7274 msgstr "Ordem exacta"
7276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7286 msgid "Suppress logging"
7287 msgstr "Suprimir registros (log)"
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7290 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7291 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7298 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7308 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7310 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7320 msgstr "Porta do switch"
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7323 msgid "Switch protocol"
7324 msgstr "Trocar o protocolo"
7326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7329 msgid "Switch to CIDR list notation"
7330 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7333 msgid "Symbolic link"
7334 msgstr "Ligação simbólica"
7336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7337 msgid "Sync with NTP-Server"
7338 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7341 msgid "Sync with browser"
7342 msgstr "Sincronizar com o browser"
7344 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7347 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7352 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7353 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7355 msgstr "Registo do Sistema"
7357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7358 msgid "System Priority"
7359 msgstr "Prioridade do Sistema"
7361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7362 msgid "System Properties"
7363 msgstr "Propriedades do Sistema"
7365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7366 msgid "System log buffer size"
7367 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7369 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7370 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7371 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7372 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7374 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7375 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7376 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7383 msgid "TFTP server root"
7384 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7396 msgid "TX queue length"
7397 msgstr "Comprimento da fila TX"
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7415 msgid "Target Platform"
7416 msgstr "Plataforma alvo"
7418 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7419 msgid "Target network"
7420 msgstr "Rede de destino"
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7424 msgstr "Espaço temporário"
7426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7431 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7432 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7436 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7437 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7438 "Minimum is 1280 bytes."
7440 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7441 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7442 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7446 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7447 "addresses are available via DHCPv6."
7449 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7450 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7454 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7455 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7457 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
7458 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7462 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7463 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7465 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7466 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7469 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7470 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7474 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7475 "weight specified here"
7477 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7478 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7482 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7483 "username instead of the user ID!"
7485 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7486 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7489 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7490 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7493 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7494 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7497 msgid "The IP address of the boot server"
7498 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
7500 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7501 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7502 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7506 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7508 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7509 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7511 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7512 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7513 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7518 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7520 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7521 "extremidade do túnel remoto."
7523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7526 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7528 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7532 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7533 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
7535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7536 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7537 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
7539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7541 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7543 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
7545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7546 msgid "The LED is always in default state off."
7547 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7550 msgid "The LED is always in default state on."
7551 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7555 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7558 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7562 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7563 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
7565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7567 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7568 "click and transfers the following information:"
7570 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7571 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7574 msgid "The VLAN ID must be unique"
7575 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
7579 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7580 "code> and <code>_</code>"
7582 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7583 "code> e <code>_</code>"
7585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7586 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7588 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
7592 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7595 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
7600 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7601 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7602 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7603 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7604 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7605 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7608 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7609 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7610 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7611 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7612 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7613 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7614 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7619 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7620 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7622 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7623 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7626 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7627 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7632 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7635 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7636 "funcione corretamente."
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7640 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7643 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7644 "funcione corretamente."
7646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7648 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7649 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7650 "'Continue' below to start the flash procedure."
7652 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7653 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7654 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7655 "procedimento flash."
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7658 msgid "The following rules are currently active on this system."
7659 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7662 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7664 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
7666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7667 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7668 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7671 msgid "The given SSH public key has already been added."
7672 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7676 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7679 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7680 "públicas adequadas."
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7683 msgid "The hostname of the boot server"
7684 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7687 msgid "The interface name is already used"
7688 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7691 msgid "The interface name is too long"
7692 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7697 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7700 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7704 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7705 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
7709 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7712 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7713 "esteja configurado"
7715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7716 msgid "The local IPv4 address"
7717 msgstr "O endereço IPv4 local"
7719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7721 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7722 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7723 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7724 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7727 msgid "The local IPv4 netmask"
7728 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7732 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7733 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7734 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7738 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7739 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7740 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7741 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7742 "detect the loss of the last member of a group"
7744 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7745 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7746 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7747 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7748 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7749 "perda do último membro de um grupo"
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7753 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7754 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7755 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7756 "host responses are spread out over a larger interval"
7758 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7759 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7760 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7761 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7766 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7767 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7769 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7770 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
7773 msgid "The network name is already used"
7774 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7778 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7779 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7780 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7781 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7782 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7783 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7785 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7786 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7787 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7788 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7789 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7790 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7794 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7796 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7801 msgid "The reboot command failed with code %d"
7802 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7805 msgid "The restore command failed with code %d"
7806 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7810 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7811 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7812 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7814 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7815 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7816 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
7819 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7820 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7822 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7823 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7824 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7828 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7831 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7836 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7837 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7838 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7841 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7842 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7843 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7844 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7848 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7849 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7851 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7852 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7855 msgid "The system password has been successfully changed."
7856 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7859 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7860 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7864 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7865 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7866 "\"Cancel\" to abort the operation."
7868 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7869 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7870 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7873 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7874 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7877 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7878 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7882 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7883 "you choose the generic image format for your platform."
7885 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7886 "imagem genérica para a sua plataforma."
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
7890 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7891 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7897 msgid "There are no active leases"
7898 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4314
7901 msgid "There are no changes to apply"
7902 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7904 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7905 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7906 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7908 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7909 "protect the web interface."
7911 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7912 "passe de root para proteger a interface web."
7914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7915 msgid "This IPv4 address of the relay"
7916 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7919 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7920 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7922 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7923 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7924 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7927 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7929 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7930 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7931 "configurations are automatically preserved."
7933 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7934 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7935 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7936 "automaticamente preservados."
7938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7940 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7941 "password if no update key has been configured"
7943 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7944 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7948 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7949 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7951 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7952 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7956 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7957 "ends with <code>...:2/64</code>"
7959 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7960 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7963 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7964 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
7966 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7967 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7968 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7972 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7974 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7978 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7979 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7983 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7985 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7986 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7990 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7993 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
7998 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8000 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8006 msgid "This section contains no values yet"
8007 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
8009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8010 msgid "Time Synchronization"
8011 msgstr "Sincronização Horária"
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8014 msgid "Time in milliseconds"
8015 msgstr "O tempo em milissegundos"
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8018 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8019 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8022 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8023 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
8025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8027 msgstr "Tempo esgotado"
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8030 msgid "Timeout in seconds"
8031 msgstr "Tempo limite em segundos"
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8034 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8036 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8040 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8042 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8047 msgstr "Fuso Horário"
8049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
8051 msgstr "Para fazer login…"
8053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8055 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8056 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8057 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8059 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
8060 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
8061 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8068 msgid "Total Available"
8069 msgstr "Total Disponível"
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8079 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8085 msgid "Traffic Class"
8086 msgstr "Classe de tráfego"
8088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8090 msgstr "Transferências"
8092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8097 msgid "Transmit Hash Policy"
8098 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
8100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8105 msgid "Trigger Mode"
8106 msgstr "Modo de Trigger"
8108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8110 msgstr "ID do Túnel"
8112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8114 msgid "Tunnel Interface"
8115 msgstr "Interface de Túnel"
8117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8121 msgstr "Enlace do túnel"
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
8124 msgid "Tunnel device"
8125 msgstr "Aparelho de túnel"
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8129 msgstr "Potência de Tx"
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8139 msgid "Type of service"
8140 msgstr "Tipo do serviço"
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8146 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8151 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8152 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8153 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8162 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8164 msgid "Unable to determine device name"
8165 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
8167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8169 msgid "Unable to determine external IP address"
8170 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8174 msgid "Unable to determine upstream interface"
8175 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8177 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8178 msgid "Unable to dispatch"
8179 msgstr "Não é possível a expedição"
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8183 msgid "Unable to load log data:"
8184 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
8186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8188 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8189 msgid "Unable to obtain client ID"
8190 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8193 msgid "Unable to obtain mount information"
8194 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8197 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8198 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8201 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8202 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8206 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8207 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8211 msgid "Unable to resolve peer host name"
8212 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8215 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8216 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
8218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8221 msgid "Unable to save contents: %s"
8222 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
8224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8225 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8227 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
8232 msgstr "Desconfigurar"
8234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8235 msgid "Unexpected reply data format"
8236 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8240 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8241 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8242 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8243 "generated at first install."
8245 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8246 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8247 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8248 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8254 msgstr "Desconhecido"
8256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8257 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8258 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8262 msgid "Unknown error (%s)"
8263 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8266 msgid "Unknown error code"
8267 msgstr "Código de erro desconhecido"
8269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8282 msgstr "Chave sem nome"
8284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4019
8285 msgid "Unsaved Changes"
8286 msgstr "Alterações não Guardadas"
8288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8289 msgid "Unspecified error"
8290 msgstr "Erro não especificado"
8292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8294 msgid "Unsupported MAP type"
8296 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8297 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8301 msgid "Unsupported modem"
8302 msgstr "Modem não suportado"
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8305 msgid "Unsupported protocol type."
8306 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8314 msgstr "Atraso de Envio"
8316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3906
8320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8322 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8324 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8325 "firmware em execução."
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8330 msgid "Upload archive..."
8331 msgstr "Enviar arquivo..."
8333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8335 msgstr "Enviar ficheiro"
8337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8338 msgid "Upload file…"
8339 msgstr "Enviar ficheiro…"
8341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3894
8343 msgid "Upload request failed: %s"
8344 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3813
8347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3867
8348 msgid "Uploading file…"
8349 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8353 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8354 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8355 "restarted to apply the updated configuration."
8357 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8358 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8359 "a configuração atualizada."
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8363 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8364 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8366 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8367 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8371 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8372 "will be restarted to apply the updated configuration."
8374 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8375 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8378 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8380 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8385 msgstr "Tempo de atividade"
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8388 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8389 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8392 msgid "Use DHCP advertised servers"
8393 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8395 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8396 msgid "Use DHCP gateway"
8397 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8400 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8401 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8402 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8403 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8406 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8407 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8415 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8417 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8418 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8424 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8425 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8428 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8429 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8432 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8433 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8437 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8440 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8441 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8444 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8445 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8448 msgid "Use as root filesystem (/)"
8449 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8452 msgid "Use broadcast flag"
8453 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
8456 msgid "Use builtin IPv6-management"
8457 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8460 msgid "Use custom DNS servers"
8461 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8464 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8465 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8466 msgid "Use default gateway"
8467 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8470 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8471 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8472 msgid "Use gateway metric"
8473 msgstr "Use a métrica do roteador"
8475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8476 msgid "Use legacy MAP"
8477 msgstr "Usar MAP legado"
8479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8481 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8482 "instead of RFC7597"
8484 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8485 "map-00) em vez do RFC7597"
8487 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8488 msgid "Use routing table"
8489 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1572
8492 msgid "Use system certificates"
8493 msgstr "Usar certificados de sistema"
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
8496 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8497 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8501 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8502 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8503 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8504 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8505 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8507 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8508 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8509 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8510 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8511 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8512 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8515 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8516 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8520 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8522 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8523 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
8531 msgid "Used Key Slot"
8532 msgstr "Posição da Chave Usada"
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
8536 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8537 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8539 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8540 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8542 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8544 msgstr "Grupo do Utilizador"
8546 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8547 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8548 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8550 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8551 msgid "User key (PEM encoded)"
8552 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8554 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8555 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8556 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8557 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8558 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8560 msgstr "Nome do utilizador"
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8571 msgctxt "MACVLAN mode"
8572 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8573 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8577 msgid "VLAN (802.1ad)"
8578 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
8582 msgid "VLAN (802.1q)"
8583 msgstr "VLAN (802.1q)"
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8592 msgstr "VLANs em %q"
8594 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8598 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8599 msgid "VPN Local address"
8600 msgstr "Endereço Local da VPN"
8602 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8603 msgid "VPN Local port"
8604 msgstr "Porta Local da VPN"
8606 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8607 msgid "VPN Protocol"
8608 msgstr "Protocolo de VPN"
8610 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8611 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8613 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8615 msgstr "Servidor VPN"
8617 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8618 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8619 msgid "VPN Server port"
8620 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8622 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8623 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8624 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8625 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8628 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8629 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8630 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8632 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8633 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8634 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8636 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8637 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8638 msgid "VXLAN network identifier"
8639 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8641 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8642 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8643 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8647 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8650 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1572
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
8656 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8657 "the \"ca-bundle\" package"
8659 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8660 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8663 msgid "Validation for all slaves"
8664 msgstr "Validação para todos os escravos"
8666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8667 msgid "Validation only for active slave"
8668 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8671 msgid "Validation only for backup slaves"
8672 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8674 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8679 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8680 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8683 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8685 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8686 "domínios não assinados."
8688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8689 msgid "Verifying the uploaded image file."
8690 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
8698 msgid "Virtual Ethernet"
8699 msgstr "Ethernet virtual"
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8702 msgid "Virtual dynamic interface"
8703 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8712 msgid "WEP Open System"
8713 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8717 msgid "WEP Shared Key"
8718 msgstr "Chave partilhada WEP"
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
8721 msgid "WEP passphrase"
8722 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
8729 msgid "WPA passphrase"
8730 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
8734 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8735 "and ad-hoc mode) to be installed."
8737 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8738 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
8742 msgstr "Estado do WPS"
8744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8745 msgid "Waiting for device..."
8746 msgstr "À espera do aparelho..."
8748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8754 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8756 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8764 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8765 "preference value are considered first when allocating subnets."
8767 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8768 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
8772 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8773 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8776 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8777 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8778 "opções das teclas R0 e R1."
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8782 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8783 "802.11a/802.11g rates."
8785 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8786 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
8790 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8791 "may be significantly reduced."
8793 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8794 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8803 msgid "WireGuard VPN"
8804 msgstr "VPN WireGuard"
8806 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8808 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8814 msgid "Wireless Adapter"
8815 msgstr "Adaptador Wireless"
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8821 msgid "Wireless Network"
8822 msgstr "Rede Wireless"
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8825 msgid "Wireless Overview"
8826 msgstr "Vista Global Wireless"
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8829 msgid "Wireless Security"
8830 msgstr "Segurança Wireless"
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8833 msgid "Wireless configuration migration"
8834 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8839 msgid "Wireless is disabled"
8840 msgstr "Wireless desativada"
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8845 msgid "Wireless is not associated"
8846 msgstr "Wireless não associada"
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8849 msgid "Wireless network is disabled"
8850 msgstr "Wireless está desativado"
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8853 msgid "Wireless network is enabled"
8854 msgstr "A rede wireless está ativada"
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8857 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8858 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
8860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8861 msgid "Write system log to file"
8862 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8865 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8866 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
8869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8875 msgid "Yes (none, 0)"
8876 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8880 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8881 "Do you really want to shut down the interface?"
8883 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8884 "Quer mesmo desligar a interface?"
8886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8888 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8889 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8890 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8892 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8893 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8894 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8895 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8898 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8899 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8900 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8902 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8904 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8909 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8912 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8913 "escravas selecionadas!"
8915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8917 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8919 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8923 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8924 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8927 msgid "ZRam Settings"
8928 msgstr "Configurações do ZRam"
8930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8932 msgstr "Tamanho do ZRam"
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
8946 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
8965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
8991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
8994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9029 msgid "driver default"
9030 msgstr "predefinição do driver"
9032 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9033 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9034 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
9036 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9038 msgstr "p.ex.: despejo"
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9060 msgstr "duplex completo"
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9065 msgstr "meio duplex"
9067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9068 msgid "hexadecimal encoded value"
9069 msgstr "valor codificado hexadecimal"
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
9072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9080 msgstr "modo híbrido"
9082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9093 msgid "key between 8 and 63 characters"
9094 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9097 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9098 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9101 msgid "managed config (M)"
9102 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9105 msgid "medium security"
9106 msgstr "segurança média"
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9113 msgid "mobile home agent (H)"
9114 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9117 msgid "netif_carrier_ok()"
9118 msgstr "netif_carrier_ok()"
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9131 msgid "non-empty value"
9132 msgstr "valor não vazio"
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3304
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9143 msgstr "não presente"
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9152 msgid "on available prefix"
9153 msgstr "no prefixo disponível"
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9156 msgid "open network"
9157 msgstr "rede aberta"
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9160 msgid "other config (O)"
9161 msgstr "outra configuração (O)"
9163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9169 msgid "positive decimal value"
9170 msgstr "valor decimal positivo"
9172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9173 msgid "positive integer value"
9174 msgstr "valor inteiro positivo"
9176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9184 msgstr "modo retransmissor"
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
9190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9198 msgstr "modo servidor"
9200 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9201 msgid "sstpc Log-level"
9202 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9205 msgid "strong security"
9206 msgstr "segurança forte"
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
9213 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9214 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9218 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9219 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9222 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9223 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9227 msgid "unique value"
9228 msgstr "valor único"
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9234 msgstr "desconhecido"
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
9245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9252 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9255 msgstr "não especificado"
9257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9258 msgid "unspecified -or- create:"
9259 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9263 msgstr "não etiquetado"
9265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9268 msgid "valid IP address"
9269 msgstr "endereço IP válido"
9271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9272 msgid "valid IP address or prefix"
9273 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9276 msgid "valid IPv4 CIDR"
9277 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9281 msgid "valid IPv4 address"
9282 msgstr "endereço IPv4 válido"
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9285 msgid "valid IPv4 address or network"
9286 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9289 msgid "valid IPv4 address:port"
9290 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9293 msgid "valid IPv4 network"
9294 msgstr "rede IPv4 válida"
9296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9297 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9298 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9301 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9302 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9305 msgid "valid IPv6 CIDR"
9306 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9310 msgid "valid IPv6 address"
9311 msgstr "endereço IPv6 válido"
9313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9314 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9315 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9318 msgid "valid IPv6 host id"
9319 msgstr "host id IPv6 válido"
9321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9322 msgid "valid IPv6 network"
9323 msgstr "rede IPv6 válida"
9325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9326 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9327 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9330 msgid "valid MAC address"
9331 msgstr "endereço MAC válido"
9333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9334 msgid "valid UCI identifier"
9335 msgstr "identificador UCI válido"
9337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9338 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9339 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9343 msgid "valid address:port"
9344 msgstr "endereço:porto válido"
9346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9348 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9349 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9352 msgid "valid decimal value"
9353 msgstr "valor decimal válido"
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9356 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9357 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9360 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9361 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9364 msgid "valid host:port"
9365 msgstr "host:porto válido"
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9372 msgid "valid hostname"
9373 msgstr "nome de host válido"
9375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9376 msgid "valid hostname or IP address"
9377 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9380 msgid "valid integer value"
9381 msgstr "valor inteiro válido"
9383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9384 msgid "valid multicast MAC address"
9385 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9388 msgid "valid network in address/netmask notation"
9389 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9392 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9393 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9397 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9398 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9402 msgid "valid port value"
9403 msgstr "valor de porta válido"
9405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9406 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9407 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9410 msgid "value between %d and %d characters"
9411 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9414 msgid "value between %f and %f"
9415 msgstr "valor entre %f e %f"
9417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9418 msgid "value greater or equal to %f"
9419 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9422 msgid "value smaller or equal to %f"
9423 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9426 msgid "value with %d characters"
9427 msgstr "valor com caracteres %d"
9429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9430 msgid "value with at least %d characters"
9431 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9434 msgid "value with at most %d characters"
9435 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9438 msgid "weak security"
9439 msgstr "segurança fraca"
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9449 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
9450 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
9452 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9453 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
9455 #~ msgid "TFTP Settings"
9456 #~ msgstr "Definições TFTP"
9458 #~ msgid "Auto Refresh"
9459 #~ msgstr "Atualização Automática"
9465 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9466 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9467 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9469 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9470 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9471 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9473 #~ msgid "Value must not be empty"
9474 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9477 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9478 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9479 #~ "correct and meant for your device!"
9481 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9482 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9483 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9486 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9487 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9489 #~ msgid "Host entries"
9490 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9493 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9494 #~ "file was empty before editing."
9496 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9497 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9500 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9501 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9502 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9504 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9505 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9506 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9509 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9510 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9511 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9512 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9513 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9514 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9515 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9516 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9517 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9518 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9519 #~ "locally.</li></ul>"
9521 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9522 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9523 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9524 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9525 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9526 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9527 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9528 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9529 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9530 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9531 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9532 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9535 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9536 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9537 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9538 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9539 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9540 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9541 #~ "+relay.</li></ul>"
9543 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9544 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9545 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9546 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9547 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9548 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9549 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9550 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9552 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9553 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9555 #~ msgid "Announce as default router"
9556 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9558 #~ msgid "Announced DNS servers"
9559 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9561 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9562 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9564 #~ msgid "Default is on."
9565 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9568 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9569 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9570 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9571 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9572 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9573 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9574 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9576 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9577 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9578 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9579 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9580 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9581 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9582 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9583 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9585 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9586 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9589 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9590 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9591 #~ "(<code>600</code>)."
9593 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9594 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9595 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9598 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9599 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9600 #~ "(<code>200</code>)."
9602 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9603 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9604 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9606 #~ msgid "Override MAC address"
9607 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9610 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9611 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9612 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9613 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9614 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9615 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9616 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9617 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9618 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9619 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9620 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9621 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9622 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9623 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9624 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9625 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9626 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9627 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9628 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9629 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9630 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9631 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9632 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9633 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9634 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9636 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9637 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9638 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9639 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9640 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9641 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9642 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9643 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9644 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9645 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9646 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9647 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9648 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9649 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9650 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9651 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9652 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9653 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9654 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9655 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9656 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9657 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9658 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9659 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9660 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9661 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9662 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9663 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9664 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9667 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9668 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9669 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9671 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9672 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9673 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9675 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9676 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9678 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9679 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9682 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9683 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9684 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9686 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9687 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9688 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9692 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9693 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9694 #~ "unspecified. Max 255."
9696 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9697 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9698 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9700 #~ msgid "stateful-only"
9701 #~ msgstr "somente com estado"
9703 #~ msgid "stateless"
9704 #~ msgstr "sem estado"
9706 #~ msgid "stateless + stateful"
9707 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9709 #~ msgid "Bridge interfaces"
9710 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9712 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9713 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9715 #~ msgid "Always announce default router"
9716 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9718 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9720 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9723 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9724 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9726 #~ msgid "NDP-Proxy"
9727 #~ msgstr "Proxy NDP"
9729 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9730 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9732 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9733 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9735 #~ msgid "Default Route"
9736 #~ msgstr "Rota Padrão"
9738 #~ msgid "Default gateway"
9739 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9741 #~ msgid "Gateway metric"
9742 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9744 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9745 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9747 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9748 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9750 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9751 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9757 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9758 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9760 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9761 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9763 #~ msgid "Invalid value"
9764 #~ msgstr "Valor inválido"
9767 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9768 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9769 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9771 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9772 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9773 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9776 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9777 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9778 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9780 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9781 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9782 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9784 #~ msgid "default-on (kernel)"
9785 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9787 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9788 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9790 #~ msgid "netdev (kernel)"
9791 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9793 #~ msgid "none (kernel)"
9794 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9796 #~ msgid "timer (kernel)"
9797 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9799 #~ msgid "Enable/Disable"
9800 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9802 #~ msgid "No signal"
9803 #~ msgstr "Sem sinal"
9809 #~ msgstr "Porto %s"
9811 #~ msgid "Switch Port Mask"
9812 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9814 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9815 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9817 #~ msgid "USB Device"
9818 #~ msgstr "Aparelho USB"
9820 #~ msgid "USB Ports"
9821 #~ msgstr "Portas USB"
9823 #~ msgid "Define a name for this network."
9824 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9826 #~ msgid "Bad address specified!"
9827 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9829 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9830 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9833 #~ msgstr "A carregar"
9835 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9836 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9838 #~ msgid "Assign interfaces..."
9839 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9844 #~ msgid "Network without interfaces."
9845 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9848 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9849 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9851 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9852 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9853 #~ "conectado por meio desta interface"
9855 #~ msgid "Realtime Connections"
9856 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9858 #~ msgid "Realtime Load"
9859 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9861 #~ msgid "Realtime Traffic"
9862 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9864 #~ msgid "Realtime Wireless"
9865 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9867 #~ msgid "There are no active leases."
9868 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9871 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9872 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9883 #~ msgid "Changes applied."
9884 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9886 #~ msgid "Keep settings"
9887 #~ msgstr "Manter definições"
9889 #~ msgid "Rebooting..."
9890 #~ msgstr "A reiniciar..."
9892 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9893 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9895 #~ msgid "(%s available)"
9896 #~ msgstr "(%s disponível)"
9899 #~ msgstr "Verificar"
9902 #~ msgstr "Checksum"
9904 #~ msgid "Enable this mount"
9905 #~ msgstr "Ativar este mount"
9907 #~ msgid "Enable this swap"
9908 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9910 #~ msgid "Flash Firmware"
9911 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9913 #~ msgid "Flashing..."
9914 #~ msgstr "A programar...."
9916 #~ msgid "Mount Entry"
9917 #~ msgstr "Montar Entrada"
9920 #~ msgstr "Proceder"
9922 #~ msgid "Really reset all changes?"
9923 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9926 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9927 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9928 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9930 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9931 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9935 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9936 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9937 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9939 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9940 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9941 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9944 #~ msgstr "Verificar"
9946 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9947 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9949 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9950 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9952 #~ msgid "Antenna 1"
9953 #~ msgstr "Antena 1"
9955 #~ msgid "Antenna 2"
9956 #~ msgstr "Antena 2"
9958 #~ msgid "Antenna Configuration"
9959 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9961 #~ msgid "Back to overview"
9962 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9964 #~ msgid "Back to scan results"
9965 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9967 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9968 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9970 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9971 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9973 #~ msgid "Common Configuration"
9974 #~ msgstr "Configuração comum"
9979 #~ msgid "Connection Limit"
9980 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9982 #~ msgid "Cover the following interface"
9983 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9985 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9986 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9988 #~ msgid "Create Interface"
9989 #~ msgstr "Criar interface"
9991 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9992 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9994 #~ msgid "Diversity"
9995 #~ msgstr "Diversidade"
9997 #~ msgid "Edit this interface"
9998 #~ msgstr "Editar esta interface"
10000 #~ msgid "Frame Bursting"
10001 #~ msgstr "Frame Bursting"
10003 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10004 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
10006 #~ msgid "Install package %q"
10007 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
10009 #~ msgid "Interface Overview"
10010 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
10012 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10013 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
10015 #~ msgid "Name of the new interface"
10016 #~ msgstr "Nome da nova interface"
10018 #~ msgid "No network configured on this device"
10019 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
10021 #~ msgid "No network name specified"
10022 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
10025 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10026 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10027 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10028 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10029 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10030 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10032 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
10033 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
10034 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
10035 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
10036 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
10037 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10039 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10040 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
10042 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10043 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
10045 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10046 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
10049 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10050 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10052 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
10053 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
10055 #~ msgid "Receiver Antenna"
10056 #~ msgstr "Antena de Recepção"
10058 #~ msgid "Repeat scan"
10059 #~ msgstr "Repetir scan"
10061 #~ msgid "Replace entry"
10062 #~ msgstr "Substituir entrada"
10064 #~ msgid "Separate Clients"
10065 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10068 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10069 #~ "this component for working wireless configuration!"
10071 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
10072 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
10074 #~ msgid "The given network name is not unique"
10075 #~ msgstr "O nome dado não é único"
10079 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10080 #~ "will be replaced if you proceed."
10082 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
10085 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10086 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
10089 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10090 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10092 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
10093 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
10095 #~ msgid "Transmission Rate"
10096 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10098 #~ msgid "Transmit Power"
10099 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10101 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10102 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10104 #~ msgid "Uploaded File"
10105 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
10107 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10108 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
10114 #~ msgstr "Mascara de rede"
10117 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10118 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
10120 #~ msgid "Synchronizing..."
10121 #~ msgstr "A sincronizar..."
10123 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10124 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
10129 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10130 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
10132 #~ msgid "There are no pending changes!"
10133 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
10135 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10136 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
10142 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10143 #~ "authentication."
10145 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
10146 #~ "chave pública."
10148 #~ msgid "Password successfully changed!"
10149 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
10151 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10152 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
10154 #~ msgid "Available packages"
10155 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10157 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10158 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
10160 #~ msgid "Download and install package"
10161 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
10166 #~ msgid "Find package"
10167 #~ msgstr "Procurar pacote"
10169 #~ msgid "Free space"
10170 #~ msgstr "Espaço livre"
10173 #~ msgstr "Instalar"
10175 #~ msgid "Installed packages"
10176 #~ msgstr "Instalar pacotes"
10178 #~ msgid "No package lists available"
10179 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
10184 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10185 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10187 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10188 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
10190 #~ msgid "Package name"
10191 #~ msgstr "Nome do pacote"
10193 #~ msgid "Software"
10194 #~ msgstr "Software"
10196 #~ msgid "Update lists"
10197 #~ msgstr "Actualizar listas"
10202 #~ msgid "Disable DNS setup"
10203 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
10205 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10206 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10208 #~ msgid "Lease validity time"
10209 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
10211 #~ msgid "Multicast address"
10212 #~ msgstr "Endereço de multicast"
10214 #~ msgid "Protocol family"
10215 #~ msgstr "Família do protocolo"
10217 #~ msgid "No chains in this table"
10218 #~ msgstr "Tabela sem chains"
10220 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10221 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
10223 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10224 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
10226 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10227 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10229 #~ msgid "Activate this network"
10230 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10232 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10233 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
10235 #~ msgid "Interface reconnected"
10236 #~ msgstr "Interface religada"
10238 #~ msgid "Interface shut down"
10239 #~ msgstr "Desligar interface"
10241 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10242 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
10244 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10245 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
10248 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10249 #~ "you are connected via this interface."
10251 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
10252 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
10255 #~ msgid "Reconnecting interface"
10256 #~ msgstr "A reconectar interface"
10258 #~ msgid "Shutdown this network"
10259 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10261 #~ msgid "Wireless restarted"
10262 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10264 #~ msgid "Wireless shut down"
10265 #~ msgstr "Desligar wireless"
10267 #~ msgid "DHCP Leases"
10268 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10270 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10271 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10274 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10275 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10277 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10278 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10283 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10284 #~ "connected via this interface."
10286 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10287 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10290 #~ msgstr "Ordenar"
10295 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10296 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10298 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10299 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10302 #~ msgstr "Aplicar"
10304 #~ msgid "Applying changes"
10305 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10307 #~ msgid "Configuration applied."
10308 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10310 #~ msgid "Save & Apply"
10311 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
10313 #~ msgid "The following changes have been committed"
10314 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10316 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10317 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10326 #~ msgstr "Handler"
10328 #~ msgid "Maximum hold time"
10329 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10331 #~ msgid "Minimum hold time"
10332 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10334 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10335 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10337 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10339 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10341 #~ msgid "Leasetime"
10342 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10344 #~ msgid "AR Support"
10345 #~ msgstr "Suporte AR"
10347 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10348 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10350 #~ msgid "Background Scan"
10351 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10353 #~ msgid "Compression"
10354 #~ msgstr "Compressão"
10356 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10357 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10359 #~ msgid "Do not send probe responses"
10360 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
10362 #~ msgid "Fast Frames"
10363 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10365 #~ msgid "Maximum Rate"
10366 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10368 #~ msgid "Minimum Rate"
10369 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10371 #~ msgid "Multicast Rate"
10372 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10374 #~ msgid "Outdoor Channels"
10375 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10377 #~ msgid "Regulatory Domain"
10378 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10380 #~ msgid "Separate WDS"
10381 #~ msgstr "Separar WDS"
10383 #~ msgid "Static WDS"
10384 #~ msgstr "WDS Estático"
10386 #~ msgid "Turbo Mode"
10387 #~ msgstr "Modo Turbo"
10389 #~ msgid "XR Support"
10390 #~ msgstr "Suporte XR"
10392 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10393 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10395 #~ msgid "Join Network: Settings"
10396 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10402 #~ msgstr "Porta %d"
10404 #~ msgid "VLAN Interface"
10405 #~ msgstr "Interface VLAN"