3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-07-27 15:25+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- Campo Adicional --"
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- Por favor escolha --"
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
98 msgstr "-- personalizado --"
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- corresponder por uuid --"
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- por favor selecione --"
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
124 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
136 msgctxt "nft amount of flags"
138 msgid_plural "%d flags"
139 msgstr[0] "1 sinalizador"
140 msgstr[1] "%d sinalizadores"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
143 msgid "15 Minute Load:"
144 msgstr "Carga de 15 minutos:"
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
147 msgctxt "sstp log level value"
151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
152 msgctxt "sstp log level value"
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
157 msgctxt "sstp log level value"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
162 msgid "4-character hexadecimal ID"
163 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
167 msgid "464XLAT (CLAT)"
168 msgstr "464XLAT (CLAT)"
170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
171 msgid "5 Minute Load:"
172 msgstr "Carga 5 Minutos:"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
175 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: ative o relatório de beacon por meio de medições de rádio."
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
189 msgstr "802.11k: Ativa o relatório vizinho através das medições do rádio."
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
192 msgid "802.11r Fast Transition"
193 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
196 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
197 msgstr "802.11v: Ociosidade MAX do BSS. Unidades: segundos."
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
200 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
201 msgstr "802.11v: gestão de transição do conjunto dos serviços básicos (BSS)."
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
204 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
205 msgstr "802.11v: Anúncio do fuso horário local em quadros de gestão."
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
209 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
211 "802.11v: O proxy ARP permite que o AP não STA permaneça em economia de "
212 "energia por mais tempo."
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
215 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
216 msgstr "802.11v: Anúncio de tempo em quadros de gestão."
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
220 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
223 "802.11v: Modo de espera do gestão de rede sem fio (WNM) (modo de espera "
224 "estendido para as estações)."
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
228 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
229 "reinstallation attacks."
231 "802.11v: Correções do modo de suspensão do gestão de rede sem fio (WNM): "
232 "previne ataques de reinstalação."
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
235 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
236 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
239 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
240 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
243 msgid "802.11w Management Frame Protection"
244 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
247 msgid "802.11w maximum timeout"
248 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
251 msgid "802.11w retry timeout"
252 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
255 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
257 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
260 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
265 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
267 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
270 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
271 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
274 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
275 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
278 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
279 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
282 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
283 msgstr "Comprimento mínimo de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
287 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
290 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
291 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
294 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
295 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
298 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
299 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
302 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
303 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
307 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
310 "<code>/#/</code> corresponde a qualquer domínio. <code>/example.com/</code> "
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
315 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
316 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
318 "<code>/example.com/#</code> retorna endereços nulos (<code>0.0.0.0</code> e "
319 "<code>::</code>) para example.com e os seus subdomínios."
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
322 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
323 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
324 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
327 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
328 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
329 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
332 msgctxt "nft set match expression"
333 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
337 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
342 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
347 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
352 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
357 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
362 msgctxt "nft not in set match expression"
363 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
368 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
369 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
370 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
371 "entirely (which is the default setting)."
373 "Um nó batman-adv pode ser executado no modo servidor (partilhando a sua "
374 "ligação à Internet com a rede) ou no modo cliente (onde é procurada a "
375 "conexão de internet mais conveniente na rede) ou ter o suporte por gateway "
376 "totalmente desativado (que é a configuração padrão)."
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
379 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
380 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
383 msgid "A directory with the same name already exists."
384 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
387 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
388 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
391 msgid "A43C + J43 + A43"
392 msgstr "A43C + J43 + A43"
394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
395 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
396 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
403 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
404 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
407 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
408 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
411 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
412 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex A/L/M"
414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
415 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
416 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
419 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
420 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B"
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
423 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
424 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
427 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
428 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B/J"
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
431 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
432 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
435 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
436 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex M"
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
439 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
440 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
443 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
444 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
447 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
448 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
451 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
452 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
455 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
456 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
459 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
460 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
463 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
464 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
470 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
471 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
473 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
474 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
478 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
479 msgid "APN profile index"
480 msgstr "Índice do perfil APN"
482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
487 msgid "ARP IP Targets"
488 msgstr "Alvos do IP ARP"
490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
492 msgstr "Intervalo do ARP"
494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
495 msgid "ARP Validation"
496 msgstr "Validação do ARP"
498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
499 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
500 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
503 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
504 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
506 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
507 msgid "ARP retry threshold"
508 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
511 msgid "ARP traffic table \"%h\""
512 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
516 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
517 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
518 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
520 "ARP, IPv4 e IPv6 (mesmo 802.1Q) com MACs de destino multicast são unicast "
521 "para o endereço MAC STA. Nota: Este não é o Directed Multicast Service (DMS) "
522 "em 802.11v. Nota: pode quebrar as expectativas de multicast STA do recetor."
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
525 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
526 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
534 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
535 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
539 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
540 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
544 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
545 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
546 "to dial into the provider network."
548 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
549 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
550 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
554 msgid "ATM device number"
555 msgstr "Número do aparelho ATM"
557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
560 msgid "Absent Interface"
561 msgstr "Interface ausente"
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
564 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
566 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
571 msgstr "Aceitar local"
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
574 msgctxt "nft accept action"
575 msgid "Accept packet"
576 msgstr "Aceitar o pacote"
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
579 msgid "Accept packets with local source addresses"
580 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
583 msgid "Access Concentrator"
584 msgstr "Concentrador de Acesso"
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
589 msgstr "Ponto de Acesso"
591 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
592 msgid "Access Point Isolation"
593 msgstr "Isolamento do Access Point"
595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
596 msgid "Access Technologies"
597 msgstr "Tecnologias de acesso"
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
609 msgid "Active Connections"
610 msgstr "Ligações Ativas"
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
614 msgid "Active DHCP Leases"
615 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
619 msgid "Active DHCPv6 Leases"
620 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
623 msgid "Active IPv4 Routes"
624 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
627 msgid "Active IPv4 Rules"
629 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
632 msgid "Active IPv6 Routes"
633 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
636 msgid "Active IPv6 Rules"
638 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
641 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
642 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
646 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
651 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
652 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
655 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
656 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
674 msgid "Add ATM Bridge"
675 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
678 msgid "Add IPv4 address…"
679 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
682 msgid "Add IPv6 address…"
683 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
686 msgid "Add LED action"
687 msgstr "Adicionar ação LED"
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
691 msgstr "Adicionar VLAN"
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
694 msgid "Add device configuration"
695 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
698 msgid "Add device configuration…"
699 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
703 msgstr "Adicionar instância"
705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
709 msgstr "Adicionar chave"
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
712 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
714 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
718 msgid "Add new interface..."
719 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
723 msgstr "Adicionar par"
725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
726 msgid "Add to Blacklist"
727 msgstr "Adicionar à lista negra"
729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
730 msgid "Add to Whitelist"
731 msgstr "Adicionar à lista branca"
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
734 msgid "Additional hosts files"
735 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
738 msgid "Additional servers file"
739 msgstr "Ficheiro servers adicional"
741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
755 msgctxt "nft meta nfproto"
756 msgid "Address family"
757 msgstr "Família de endereços"
759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
760 msgid "Address setting is invalid"
761 msgstr "A configuração de endereço não é válida"
763 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
764 msgid "Address to access local relay bridge"
765 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
771 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
772 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
773 msgid "Administration"
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
785 msgid "Advanced Settings"
786 msgstr "Definições Avançadas"
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
789 msgid "Advanced device options"
790 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
794 msgstr "Tempo de envelhecimento"
796 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
797 msgid "Aggregate Originator Messages"
798 msgstr "Mensagens agregadas do originador"
800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
801 msgid "Aggregation Selection Logic"
802 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
805 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
807 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
811 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
812 "state changes (count, 2)"
814 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
815 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
818 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
820 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
821 "(largura de banda, 1)"
823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
830 msgid "Alias Interface"
831 msgstr "Interface Adicional"
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
834 msgid "Alias of \"%s\""
835 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
839 msgstr "Todos os Servidores"
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
843 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
846 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
850 msgid "Allocate IPs sequentially"
851 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
854 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
856 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
860 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
861 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
864 msgid "Allow all except listed"
865 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
867 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
868 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
869 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
872 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
873 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
876 msgid "Allow listed only"
877 msgstr "Permitir somente os listados"
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
880 msgid "Allow localhost"
881 msgstr "Permitir localhost"
883 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
884 msgid "Allow rebooting the device"
885 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
888 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
890 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
893 msgid "Allow root logins with password"
894 msgstr "Permitir o login como root com password"
896 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
897 msgid "Allow system feature probing"
898 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
901 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
902 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
908 msgstr "Endereços IP autorizados"
910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
911 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
912 msgstr "A configuração de IPs permitidos é inválida"
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
919 msgid "Always off (kernel: none)"
920 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
923 msgid "Always on (kernel: default-on)"
924 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
927 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
929 "Enviar sempre DHCP Options. Por vezes é necessário, por exemplo com PXELinux."
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
933 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
934 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
936 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
937 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
940 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
942 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
945 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
946 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
947 msgstr "Quantidade de segundos para esperar que o modem esteja pronto"
949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
950 msgid "An error occurred while saving the form:"
951 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
954 msgid "An optional, short description for this device"
955 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
963 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
966 "Anunciar o prefixo NAT64 nas mensagens <abbr title=\"Router "
967 "Advertisement\">RA</abbr>."
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
970 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
971 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
975 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
978 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
983 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
984 "regardless of local default route availability."
986 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
987 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
992 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
993 "default route is present."
995 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
996 "um prefixo ou rota padrão."
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
999 msgid "Announced DNS domains"
1000 msgstr "Domínios DNS anunciados"
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1003 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1004 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1007 msgid "Anonymous Identity"
1008 msgstr "Identidade Anónima"
1010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1011 msgid "Anonymous Mount"
1012 msgstr "Montagem Anónima"
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1015 msgid "Anonymous Swap"
1016 msgstr "Swap Anónimo"
1018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1019 msgctxt "nft match any traffic"
1021 msgstr "Qualquer pacote"
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1028 msgstr "Qualquer zona"
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1031 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1032 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
1034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1035 msgid "Apply and keep settings"
1036 msgstr "Aplicar e manter configurações"
1038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1039 msgid "Apply backup?"
1040 msgstr "Aplicar backup?"
1042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1043 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1044 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
1046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1049 msgid "Apply unchecked"
1050 msgstr "Aplicar desmarcado"
1052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1053 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1054 msgstr "Aplicar com reversão após perda de ligação"
1056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1057 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1058 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1061 msgid "Architecture"
1062 msgstr "Arquitectura"
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1066 msgstr "Varredura de ARP"
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1070 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1072 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1076 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1078 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1080 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1085 msgid "Associated Stations"
1086 msgstr "Estações Associadas"
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1089 msgid "Associations"
1090 msgstr "Associações"
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1095 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1098 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1099 "<strong>%h</strong>"
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1104 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1107 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1108 "<strong>%h</strong>"
1110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1111 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1112 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1114 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1115 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1117 msgstr "Grupo de Autenticação"
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1120 msgid "Authentication"
1121 msgstr "Autenticação"
1123 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1124 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1125 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1126 msgid "Authentication Type"
1127 msgstr "Tipo de Autenticação"
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1130 msgid "Authoritative"
1131 msgstr "Autoritário"
1133 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1134 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1135 msgid "Authorization Required"
1136 msgstr "Autorização Requerida"
1138 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1139 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1141 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1142 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1143 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1153 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1154 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1156 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1160 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1162 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1167 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1170 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1171 "roteamento da políticas com base na origem."
1173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1174 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1175 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1178 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1179 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1182 msgid "Automount Filesystem"
1183 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1186 msgid "Automount Swap"
1187 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1189 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1190 msgid "Avahi IPv4LL"
1191 msgstr "Avahi IPv4LL"
1193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1211 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1212 msgid "Avoid Bridge Loops"
1213 msgstr "Evite os loops da ponte"
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1220 msgid "B43 + B43C + V43"
1221 msgstr "B43 + B43C + V43"
1223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1224 msgid "BR / DMR / AFTR"
1225 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1228 msgid "BSS Transition"
1229 msgstr "Transição do BSS"
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:394
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1244 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1245 msgid "Back to Overview"
1246 msgstr "Voltar à Visão Global"
1248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1249 msgid "Back to peer configuration"
1250 msgstr "Retorna à configuração de pares"
1252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1256 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1257 msgid "Backup / Flash Firmware"
1258 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1261 msgid "Backup file list"
1262 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1271 msgstr "Aparelho base"
1273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1274 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1276 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1278 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1279 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1280 msgid "Batman Device"
1281 msgstr "Dispositivo Batman"
1283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1284 msgid "Batman Interface"
1285 msgstr "Interface Batman"
1287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1289 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1290 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1291 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1292 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1293 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1294 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1295 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1297 "O batman-adv tem uma camada 2 de fragmentação incorporada, para dados de "
1298 "unicast que fluem através do mesh que permitirá executar o batman-adv nas "
1299 "interfaces/conexões que não permitem aumentar o MTU além do tamanho padrão "
1300 "do pacote Ethernet de 1500 bytes. Quando a fragmentação estiver ativada, o "
1301 "batman-adv irá fragmentar automaticamente os pacotes com tamanho excessivo e "
1302 "irá desfragmentá-los na outra extremidade. É predefinido que a fragmentação "
1303 "esteja ativada e seja inativada se o pacote couber, porém, é possível "
1304 "desativar totalmente a fragmentação."
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1307 msgid "Beacon Interval"
1308 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1311 msgid "Beacon Report"
1312 msgstr "Relatório do sinal"
1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1316 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1317 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1318 "defined backup patterns."
1320 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1321 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1322 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1325 msgid "Bind NTP server"
1326 msgstr "Vincular servidor NTP"
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1329 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1330 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1336 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1337 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1338 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1339 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1341 msgid "Bind interface"
1342 msgstr "Ligar à interface"
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1346 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1348 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1353 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1354 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1356 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1357 "serviços. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1363 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1364 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1365 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1366 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1368 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1369 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1375 msgstr "Taxa de bits"
1377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1378 msgid "Bonding Mode"
1379 msgstr "Modo de ligação"
1381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1382 msgid "Bonding Policy"
1383 msgstr "Política do Vínculo"
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1386 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1388 "É necessário definir tanto o endereço de escuta quanto o endereço de "
1391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1397 msgctxt "MACVLAN mode"
1398 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1399 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1403 msgid "Bridge VLAN filtering"
1404 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1408 msgid "Bridge device"
1409 msgstr "Aparelho ponte"
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1413 msgid "Bridge port specific options"
1414 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1417 msgid "Bridge ports"
1418 msgstr "Portas da ponte"
1420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1421 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1422 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1425 msgid "Bridge unit number"
1426 msgstr "Número de unidade da bridge"
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1429 msgid "Bring up empty bridge"
1430 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1433 msgid "Bring up on boot"
1434 msgstr "Ativar com o arranque"
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1437 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1438 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1441 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1442 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1453 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1455 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1456 "gateway certificate."
1458 "Certificado CA (codificado por PEM; use em vez do armazenamento em todo o "
1459 "sistema para aferir o certificado do gateway."
1461 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1462 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1464 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1466 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1470 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1471 msgid "CLAT configuration failed"
1472 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1475 msgid "CNAME or fqdn"
1476 msgstr "CNAME ou fqdn"
1478 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1479 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1480 msgstr "CNI (interface gerida externamente)"
1482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1483 msgid "CPU usage (%)"
1484 msgstr "Uso do CPU (%)"
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1494 msgstr "A chamada falhou"
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1498 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1500 "Pode ser útil caso o provedor tenha servidores de nomes IPv6, mas não "
1501 "forneça o roteamento IPv6."
1503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1519 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1520 msgstr "Não foi possível analisar a configuração: %s"
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1523 msgctxt "Chain hook: forward"
1524 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1525 msgstr "Fazer a captura dos pacotes da entrada endereçados a outros hosts"
1527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1528 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1529 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1530 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1533 msgctxt "Chain hook: input"
1534 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1535 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1538 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1539 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1540 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1543 msgctxt "Chain hook: output"
1544 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1545 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1548 msgctxt "Chain hook: ingress"
1549 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1550 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1552 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1556 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1558 msgstr "ID da célula"
1560 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1561 msgid "Cell Location"
1562 msgstr "Localização da célula"
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1565 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1566 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1569 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1570 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1573 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1574 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1577 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1578 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1583 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1584 "`logread -f` during handshake for actual values"
1586 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1587 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1592 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1593 "Subject CN (exact match)"
1595 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1596 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1601 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1602 "Subject CN (suffix match)"
1604 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1605 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1610 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1611 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1613 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1614 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1624 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1625 msgid "Chain hook \"%h\""
1626 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1633 msgid "Changes have been reverted."
1634 msgstr "As alterações foram revertidas."
1636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1637 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1638 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1640 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:357
1651 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1652 msgid "Channel Analysis"
1653 msgstr "Análise dos canais"
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1656 msgid "Channel Width"
1657 msgstr "Largura do canal"
1659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1660 msgid "Check filesystems before mount"
1661 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1664 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1665 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1668 msgid "Checking archive…"
1669 msgstr "A verificar o arquivo…"
1671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1673 msgid "Checking image…"
1674 msgstr "A verificar a imagem…"
1676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1677 msgid "Choose mtdblock"
1678 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1683 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1684 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1685 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1688 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1689 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1690 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1695 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1696 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1698 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1699 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1706 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1707 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1711 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1712 "configuration files."
1714 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1715 "de configuração atuais."
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1719 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1720 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1722 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1723 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1728 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1733 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1734 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1735 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1743 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1744 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1748 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1750 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1751 "persist connection"
1753 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1762 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1763 msgid "Collecting data..."
1764 msgstr "A recolher dados..."
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1775 msgid "Command failed"
1776 msgstr "O comando falhou"
1778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1784 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1785 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1786 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1787 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1789 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1790 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1791 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1792 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1799 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1800 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1802 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1804 msgstr "Ficheiro de configuração"
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1808 msgid "Configuration"
1809 msgstr "Configuração"
1811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1812 msgid "Configuration Export"
1813 msgstr "Exportação de configuração"
1815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1816 msgid "Configuration changes applied."
1817 msgstr "A configuração foi aplicada."
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1820 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1821 msgstr "A configuração foi revertida!"
1823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1824 msgid "Configuration failed"
1825 msgstr "A configuração falhou"
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1829 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1830 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1831 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1832 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1833 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1836 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1837 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1838 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1839 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1840 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1841 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1845 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1846 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1848 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1849 "Advertisement\">RA</abbr>."
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1853 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1854 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1855 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1856 "than or equal to the requested prefix."
1858 "Configura o comprimento mínimo do prefixo delegado atribuído a um roteador "
1859 "downstream solicitante, potencialmente sobrepondo-se a um comprimento de "
1860 "prefixo solicitado. Se não for especificado, o aparelho atribuirá o menor "
1861 "prefixo disponível, maior ou igual ao prefixo solicitado."
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1865 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1866 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1868 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1869 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1872 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1873 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1877 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1878 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1882 msgstr "Configurar…"
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1885 msgid "Confirm disconnect"
1886 msgstr "Confirme a desconexão"
1888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1889 msgid "Confirmation"
1890 msgstr "Confirmação"
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1901 msgid "Connection attempt failed"
1902 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1904 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1905 msgid "Connection attempt failed."
1906 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1909 msgid "Connection endpoint"
1910 msgstr "Ponto final da conexão"
1912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1913 msgid "Connection lost"
1914 msgstr "Ligação perdida"
1916 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1921 msgid "Connectivity change"
1922 msgstr "Alteração de conectividade"
1924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1925 msgctxt "nft ct state"
1926 msgid "Conntrack state"
1927 msgstr "Estado do Conntrack"
1929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1930 msgctxt "nft ct status"
1931 msgid "Conntrack status"
1932 msgstr "Estado do Conntrack"
1934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1935 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1937 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1938 "acessíveis (todos, 1)"
1940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1941 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1943 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1949 msgid "Contents have been saved."
1950 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1961 msgctxt "nft jump action"
1962 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1963 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1966 msgid "Continue in calling chain"
1967 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1970 msgctxt "Chain policy: accept"
1971 msgid "Continue processing unmatched packets"
1972 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1976 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1977 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1978 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1980 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1981 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1982 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1983 "credenciais de segurança da rede wireless."
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1990 msgid "Country Code"
1991 msgstr "Código do País"
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1994 msgid "Coverage cell density"
1995 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1999 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2000 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
2003 msgid "Create interface"
2004 msgstr "Criar interface"
2006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2011 msgid "Cron Log Level"
2012 msgstr "Nível de Log do Cron"
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2015 msgid "Current power"
2016 msgstr "Energia atual"
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2019 msgctxt "nft meta hour"
2020 msgid "Current time"
2023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2024 msgctxt "nft meta day"
2025 msgid "Current weekday"
2026 msgstr "Dia da semana atual"
2028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2034 msgid "Custom Interface"
2035 msgstr "Interface Personalizada"
2037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2039 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2040 "this, perform a factory-reset first."
2042 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
2043 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2046 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2047 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2051 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2052 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2054 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
2055 "abbr>s, se possível."
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2058 msgid "DAD transmits"
2059 msgstr "Transmissões DAD"
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2063 msgstr "Cliente DAE"
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2071 msgstr "Segredo DAE"
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2074 msgid "DHCP Options"
2075 msgstr "Opções do DHCP"
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2079 msgstr "Servidor DHCP"
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2082 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2083 msgid "DHCP and DNS"
2086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2090 msgstr "Cliente DHCP"
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2093 msgid "DHCP-Options"
2094 msgstr "Opções DHCP"
2096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2098 msgid "DHCPv6 client"
2099 msgstr "Cliente DHCPv6"
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2102 msgid "DHCPv6-Service"
2103 msgstr "Serviço DHCPv6"
2105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2114 msgid "DNS forwardings"
2115 msgstr "Encaminhamentos DNS"
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2118 msgid "DNS query port"
2120 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2123 msgid "DNS search domains"
2124 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2127 msgid "DNS server port"
2129 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2132 msgid "DNS setting is invalid"
2133 msgstr "A configuração do DNS é inválido"
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2137 msgstr "Peso do DNS"
2139 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2140 msgid "DNS-Label / FQDN"
2141 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2148 msgid "DNSSEC check unsigned"
2149 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
2151 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2152 msgid "DPD Idle Timeout"
2153 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
2155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2156 msgid "DS-Lite AFTR address"
2157 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2166 msgstr "Estado da DSL"
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2169 msgid "DSL line mode"
2170 msgstr "Modo de linha DSL"
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2173 msgid "DTIM Interval"
2174 msgstr "Intervalo DTIM"
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2184 msgstr "Taxa de Dados"
2186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2187 msgid "Data Received"
2188 msgstr "Dados Recebidos"
2190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2191 msgid "Data Transmitted"
2192 msgstr "Dados Transmitidos"
2194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2200 msgid "Default router"
2201 msgstr "Roteador padrão"
2203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2204 msgid "Default state"
2205 msgstr "Estado predefinido"
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2209 "Define additional DHCP options, for example "
2210 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2211 "servers to clients."
2213 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2214 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2219 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2220 "but for outgoing frames"
2222 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2223 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2227 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2228 "priority on incoming frames"
2230 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2231 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2234 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2235 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2238 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2239 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2248 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2255 msgstr "Apagar chave"
2257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2258 msgid "Delete request failed: %s"
2259 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2262 msgid "Delete this network"
2263 msgstr "Apagar esta rede"
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2266 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2267 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2285 msgid "Designated master"
2286 msgstr "Mestre designado"
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2295 msgctxt "nft ip daddr"
2296 msgid "Destination IP"
2297 msgstr "IP de destino"
2299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2300 msgctxt "nft ip6 daddr"
2301 msgid "Destination IPv6"
2302 msgstr "Destino IPv6"
2304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2305 msgid "Destination port"
2306 msgstr "Porta de destino"
2308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2309 msgctxt "nft ip dport"
2310 msgid "Destination port"
2311 msgstr "Porta de destino"
2313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2315 msgid "Destination zone"
2316 msgstr "Zona de destino"
2318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2320 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2336 msgid "Device Configuration"
2337 msgstr "Configuração do Aparelho"
2339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2340 msgid "Device Identifier"
2341 msgstr "Identificador do aparelho"
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2344 msgid "Device is not active"
2345 msgstr "O aparelho não está ativo"
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2349 msgid "Device is restarting…"
2350 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2354 msgstr "Nome do aparelho"
2356 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2357 msgid "Device not managed by ModemManager."
2358 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2361 msgid "Device not present"
2362 msgstr "O aparelho não está presente"
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2366 msgstr "Tipo do aparelho"
2368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2369 msgid "Device unreachable!"
2370 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2373 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2374 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2378 msgstr "Dispositivos"
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2381 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2383 msgstr "Diagnósticos"
2385 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2387 msgstr "Número de discagem"
2389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2402 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2405 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2406 "para esta interface."
2408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2410 msgid "Disable DNS lookups"
2411 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2413 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2414 msgid "Disable Encryption"
2415 msgstr "Desativar encriptação"
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2418 msgid "Disable Inactivity Polling"
2419 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2422 msgid "Disable this network"
2423 msgstr "Desativar esta rede"
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2431 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2432 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2433 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2434 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2444 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2449 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2450 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2454 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2456 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a "
2457 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2464 msgstr "Desconectar"
2466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2467 msgid "Disconnection attempt failed"
2468 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2471 msgid "Disconnection attempt failed."
2472 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2476 msgstr "Espaço no disco"
2478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2491 msgid "Distance Optimization"
2492 msgstr "Otimização de Distância"
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2495 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2496 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2498 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2499 msgid "Distributed ARP Table"
2500 msgstr "Tabela ARP distribuída"
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2504 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2505 "section is valid for all dnsmasq instances."
2507 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2508 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2512 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2513 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2516 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2517 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2518 "System\">DNS</abbr>."
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2521 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2522 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2528 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2529 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2530 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2533 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2534 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2537 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2538 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2541 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2542 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2545 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2546 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2550 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2553 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2554 "Protocol\">NDP</abbr>."
2556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2557 msgid "Do not send a hostname"
2558 msgstr "Não envie um nome de host"
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2562 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2563 "abbr> messages on this interface."
2565 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2566 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2569 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2570 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2573 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2574 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2577 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2578 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2581 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2582 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2585 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2586 msgstr "Deseja substituir o PSK atual?"
2588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2589 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2590 msgstr "Deseja substituir as chaves atuais?"
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2598 msgid "Domain required"
2599 msgstr "Domínio requerido"
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2602 msgid "Domain whitelist"
2603 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2607 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2608 msgid "Don't Fragment"
2609 msgstr "Não Fragmentar"
2611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2617 msgstr "Atraso de Descida"
2619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2620 msgid "Download backup"
2621 msgstr "Transferir backup"
2623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2624 msgid "Download mtdblock"
2625 msgstr "Descarregar o bloco mtd"
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2628 msgid "Downstream SNR offset"
2629 msgstr "Deslocamento do SNR a jusante"
2631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2633 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2634 "WireGuard interface."
2636 "Arraste ou cole um ficheiro válido <em>*.conf</em> abaixo para configurar a "
2637 "interface local do WireGuard."
2639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2640 msgid "Drag to reorder"
2641 msgstr "Arraste para reordenar"
2643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2644 msgid "Drop Duplicate Frames"
2645 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2649 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2650 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2651 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2653 "Eliminar todos os quadros ARP gratuitos, por exemplo, caso haja um proxy ARP "
2654 "bom, conhecido na rede, onde estes quadros não precisem ser usados ou, no "
2655 "caso do 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2659 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2660 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2661 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2663 "Dexar cair todos os anúncios de vizinhos não solicitados, por exemplo, se "
2664 "houver um bom proxy NA conhecido na rede e tais quadros não precisem ser "
2665 "usados ou, no caso de 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2668 msgid "Drop gratuitous ARP"
2669 msgstr "Deixar cair ARP gratuito"
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2672 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2674 "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv4."
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2677 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2679 "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv6."
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2682 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2683 msgstr "Deixar cair unicast IPv4 aninhado"
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2686 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2687 msgstr "Deixar cair unicast IPv6 aninhado"
2689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2690 msgctxt "nft drop action"
2692 msgstr "Abandonar o pacote"
2694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2695 msgctxt "Chain policy: drop"
2696 msgid "Drop unmatched packets"
2697 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2700 msgid "Drop unsolicited NA"
2701 msgstr "Daixar cair NA não solicitado"
2703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2704 msgid "Dropbear Instance"
2705 msgstr "Instância do Dropbear"
2707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2709 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2710 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2712 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2713 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2716 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2718 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2719 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2722 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2724 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2727 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2728 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2731 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2732 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2735 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2736 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2739 msgid "Dynamic tunnel"
2740 msgstr "Túnel dinâmico"
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2744 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2745 "having static leases will be served."
2747 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2748 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2751 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2752 msgstr "Por exemplo, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2755 msgid "E.g. eth0, eth1"
2756 msgstr "Por exemplo, eth0, eth1"
2758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2759 msgid "EA-bits length"
2760 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2767 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2768 msgstr "Cada STA recebe a própria interface de AP_VLAN."
2770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2782 msgstr "Editar o par"
2784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2786 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2789 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2790 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2793 msgid "Edit this network"
2794 msgstr "Editar esta rede"
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2797 msgid "Edit wireless network"
2798 msgstr "Editar rede wireless"
2800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2801 msgctxt "nft rt mtu"
2802 msgid "Effective route MTU"
2803 msgstr "MTU efetiva da rota"
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2806 msgid "Egress QoS mapping"
2807 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2810 msgctxt "nft meta oif"
2811 msgid "Egress device id"
2812 msgstr "ID do aparelho Egress"
2814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2815 msgctxt "nft meta oifname"
2816 msgid "Egress device name"
2817 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2829 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2831 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2836 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2839 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2840 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2843 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2844 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2847 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2848 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2853 msgid "Enable DNS lookups"
2854 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2857 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2858 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2861 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2862 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2866 msgstr "Ativar o IPv6"
2868 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2869 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2870 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2871 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2878 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2879 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2880 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2883 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2884 msgstr "Ativa o roteamento do segmento IPv6"
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2887 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2888 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2891 msgid "Enable MAC address learning"
2892 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2895 msgid "Enable NTP client"
2896 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2898 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2899 msgid "Enable Single DES"
2900 msgstr "Ativar DES Único"
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2903 msgid "Enable TFTP server"
2904 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2907 msgid "Enable VLAN filtering"
2908 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2911 msgid "Enable VLAN functionality"
2912 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2915 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2916 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2920 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2921 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2922 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2924 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2925 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2926 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2930 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2931 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2934 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2935 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2938 msgid "Enable learning and aging"
2939 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2942 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2943 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2946 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2947 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2950 msgid "Enable multicast fast leave"
2951 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2954 msgid "Enable multicast querier"
2955 msgstr "Ative o consultor multicast"
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2958 msgid "Enable multicast support"
2959 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
2963 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2965 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2966 "velocidade da rede."
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2969 msgid "Enable promiscuous mode"
2970 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2972 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2973 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2974 msgid "Enable rx checksum"
2975 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2981 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2982 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2986 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2987 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2988 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2991 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2992 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2995 msgid "Enable this network"
2996 msgstr "Ativar esta rede"
2998 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2999 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3000 msgid "Enable tx checksum"
3001 msgstr "Ativar o checksum no tx"
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3004 msgid "Enable unicast flooding"
3005 msgstr "Ative a inundação unicast"
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3011 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3012 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3017 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3019 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
3020 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3024 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3027 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
3030 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3032 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3035 "Permite uma infraestrutura de encaminhamento multicast mais eficiente e "
3036 "consciente do grupo do batman-adv."
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3039 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3040 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
3042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3043 msgid "Encapsulation limit"
3044 msgstr "Limite de encapsulamento"
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3048 msgid "Encapsulation mode"
3049 msgstr "Modo de encapsulamento"
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3057 msgstr "Encriptação"
3059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3062 msgstr "Ponto final"
3064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3065 msgid "Endpoint Host"
3066 msgstr "Host Terminal"
3068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3069 msgid "Endpoint Port"
3070 msgstr "Porta do Terminal"
3072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3073 msgid "Endpoint setting is invalid"
3074 msgstr "O ponto final da configuração é inválido"
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3077 msgid "Enforce IGMPv1"
3078 msgstr "Imponha o IGMPv1"
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3081 msgid "Enforce IGMPv2"
3082 msgstr "Imponha o IGMPv2"
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3085 msgid "Enforce IGMPv3"
3086 msgstr "Imponha o IGMPv3"
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3089 msgid "Enforce MLD version 1"
3090 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3093 msgid "Enforce MLD version 2"
3094 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
3096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3097 msgid "Enter custom value"
3098 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3101 msgid "Enter custom values"
3102 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3106 msgstr "A apagar..."
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3118 msgid "Error getting PublicKey"
3119 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
3121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3123 msgid "Ethernet Adapter"
3124 msgstr "Adaptador Ethernet"
3126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3128 msgid "Ethernet Switch"
3129 msgstr "Switch Ethernet"
3131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3132 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3133 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
3135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3136 msgid "Every second (fast, 1)"
3137 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3140 msgid "Exclude interfaces"
3141 msgstr "Excluir interfaces"
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3145 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3146 "resolution to other systems."
3148 "A execução de vários comandos de rede para verificar a conexão e a resolução "
3149 "dos nomes com os outros sistemas."
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3153 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3154 "e.g. for RBL services."
3156 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
3157 "religação, p.e. para serviços RBL."
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3160 msgid "Existing device"
3161 msgstr "Aparelho existente"
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3164 msgid "Expand hosts"
3165 msgstr "Expandir hosts"
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3168 msgid "Expected port number."
3169 msgstr "Era esperado o número da porta."
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3172 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3173 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3176 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3177 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3180 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3181 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3184 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3185 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
3187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3197 msgid "Expecting: %s"
3198 msgstr "Esperando: %s"
3200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3201 msgid "Expecting: non-empty value"
3202 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
3204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3210 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3212 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
3214 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3219 msgid "External R0 Key Holder List"
3220 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3223 msgid "External R1 Key Holder List"
3224 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
3226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3227 msgid "External system log server"
3228 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
3230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3231 msgid "External system log server port"
3232 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
3234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3235 msgid "External system log server protocol"
3236 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
3238 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3239 msgid "Extra SSH command options"
3240 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
3242 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3243 msgid "Extra pppd options"
3244 msgstr "Opções adicionais do pppd"
3246 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3247 msgid "Extra sstpc options"
3248 msgstr "Opções extras do sstpc"
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3255 msgid "FT over the Air"
3256 msgstr "FT over the Air"
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3260 msgstr "Protocolo FT"
3262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3263 msgid "Failed Reason"
3264 msgstr "Motivo da falha"
3266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3267 msgid "Failed to change the system password."
3268 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
3270 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3271 msgid "Failed to configure modem"
3272 msgstr "Houve uma falha ao configurar o modem"
3274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3275 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3277 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3278 "aguardando a reversão destas…"
3280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3281 msgid "Failed to connect"
3282 msgstr "Houve uma falha na conexão"
3284 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3285 msgid "Failed to disconnect"
3286 msgstr "Houve uma falha ao desconectar"
3288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3289 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3290 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3292 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3293 msgid "Failed to get modem information"
3294 msgstr "Houve uma falha ao obter as informações do modem"
3296 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3297 msgid "Failed to initialize modem"
3298 msgstr "Houve uma falha ao inicializar o modem"
3300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3301 msgid "Failed to set operating mode"
3302 msgstr "Houve uma falha ao definir o modo de operação"
3304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3310 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3311 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3313 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3314 "do domínio, por exemplo <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/"
3315 "domínio/1.2.3.4</code>."
3317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3318 msgid "File not accessible"
3319 msgstr "Ficheiro não acessível"
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3322 msgid "File to store DHCP lease information."
3323 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3326 msgid "File with upstream resolvers."
3327 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3332 msgstr "Nome do ficheiro"
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3335 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3336 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3341 msgstr "Sistema de ficheiros"
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3344 msgid "Filter IPv4 A records"
3345 msgstr "Filtrar os registos IPv4 A"
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3348 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3349 msgstr "Filtrar os registos IPv6 AAAA"
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3352 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3353 msgstr "Filtre a descoberta do serviço SRV/SOA"
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3356 msgid "Filter private"
3357 msgstr "Filtrar endereços privados"
3359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3360 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3361 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3364 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3366 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3370 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3372 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3376 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3378 "Filtra a descoberta do serviço SRV/SOA, visa evitar o acionamento de "
3379 "ligações dial-on-demand."
3381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3382 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3383 msgid "Finalizing failed"
3384 msgstr "A finalização falhou"
3386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3388 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3389 "with defaults based on what was detected"
3391 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3392 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3396 msgid "Find and join network"
3397 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3403 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3404 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3410 msgid "Firewall Mark"
3411 msgstr "Marca da Firewall"
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3414 msgid "Firewall Settings"
3415 msgstr "Definições da Firewall"
3417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3418 msgid "Firewall Status"
3419 msgstr "Estado da Firewall"
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3422 msgid "Firewall mark"
3423 msgstr "Marca do firewall"
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3426 msgid "Firmware File"
3427 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3430 msgid "Firmware Version"
3431 msgstr "Versão do firmware"
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3434 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3435 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3439 msgid "Flash image..."
3440 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3443 msgid "Flash image?"
3444 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3447 msgid "Flash new firmware image"
3448 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3451 msgid "Flash operations"
3452 msgstr "Operações na memória flash"
3454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3457 msgstr "A fazer o Flash…"
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3465 msgid "Force 40MHz mode"
3466 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3469 msgid "Force CCMP (AES)"
3470 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3473 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3474 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3477 msgid "Force IGMP version"
3478 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3481 msgid "Force MLD version"
3482 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3486 msgstr "Forçar TKIP"
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3489 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3490 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3494 msgstr "Forçar o link"
3496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3497 msgid "Force upgrade"
3498 msgstr "Forçar a atualização"
3500 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3501 msgid "Force use of NAT-T"
3502 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3504 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3505 msgid "Form token mismatch"
3506 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3510 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3511 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3512 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3513 "designated master interface and downstream interfaces."
3515 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3516 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3517 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3518 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3522 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3523 "messages received on the designated master interface to downstream "
3526 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3527 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3530 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3531 msgid "Forward DHCP traffic"
3532 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3536 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3537 "downstream interfaces."
3539 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3542 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3543 msgid "Forward broadcast traffic"
3544 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3547 msgid "Forward delay"
3548 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3551 msgid "Forward mesh peer traffic"
3552 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3555 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3556 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3559 msgid "Forwarding mode"
3560 msgstr "Modo de encaminhamento"
3562 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3563 msgid "Fragmentation"
3564 msgstr "Fragmentação"
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3567 msgid "Fragmentation Threshold"
3568 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3571 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3572 msgid "Full port randomization"
3573 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3577 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3578 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3580 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3581 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3589 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3590 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3595 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3596 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3599 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3600 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3603 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3604 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3607 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3608 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3616 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3617 msgid "Gateway Mode"
3618 msgstr "Modo gateway"
3620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3621 msgid "Gateway Ports"
3622 msgstr "Portas de gateway"
3624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3626 msgid "Gateway address is invalid"
3627 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3635 msgid "General Settings"
3636 msgstr "Configurações gerais"
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3642 msgid "General Setup"
3643 msgstr "Configuração Geral"
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3646 msgid "General device options"
3647 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3650 msgid "Generate Config"
3651 msgstr "Gerar Configuração"
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3654 msgid "Generate PMK locally"
3655 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3658 msgid "Generate archive"
3659 msgstr "Gerar arquivo"
3661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3662 msgid "Generate configuration"
3663 msgstr "Gera a configuração"
3665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3666 msgid "Generate configuration…"
3667 msgstr "Gera a configuração…"
3669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3670 msgid "Generate new key pair"
3671 msgstr "Gera um novo par de chaves"
3673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3674 msgid "Generate preshared key"
3675 msgstr "Gera uma chave pré-compartilhada"
3677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3678 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3679 msgstr "Gera uma configuração adequada para a importação num peer do WireGuard"
3681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3682 msgid "Generating QR code…"
3683 msgstr "Gerando o código QR…"
3685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3686 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3688 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3691 msgid "Global Settings"
3692 msgstr "Configurações Globais"
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3695 msgid "Global network options"
3696 msgstr "Opções de rede globais"
3698 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3699 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3700 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3701 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3702 msgid "Go to firmware upgrade..."
3703 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3705 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3706 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3707 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3708 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3709 msgid "Go to password configuration..."
3710 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3716 msgid "Go to relevant configuration page"
3717 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3719 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3720 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3721 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3723 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3724 msgid "Grant access to DHCP status display"
3725 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
3727 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3728 msgid "Grant access to DSL status display"
3729 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3731 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3732 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3733 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3735 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3736 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3737 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3739 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3740 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3741 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos do LuCI openfortivpn"
3743 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3744 msgid "Grant access to SSH configuration"
3745 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3747 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3748 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3749 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3751 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3752 msgid "Grant access to crontab configuration"
3753 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3755 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3756 msgid "Grant access to firewall status"
3757 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3759 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3760 msgid "Grant access to flash operations"
3761 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3763 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3764 msgid "Grant access to main status display"
3765 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado principal"
3767 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3768 msgid "Grant access to mmcli"
3769 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3771 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3772 msgid "Grant access to mount configuration"
3773 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3775 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3776 msgid "Grant access to network configuration"
3777 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3779 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3780 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3781 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3783 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3784 msgid "Grant access to network status information"
3785 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3787 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3788 msgid "Grant access to process status"
3789 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3791 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3792 msgid "Grant access to realtime statistics"
3793 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3795 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3796 msgid "Grant access to routing status"
3797 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3799 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3800 msgid "Grant access to startup configuration"
3801 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3803 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3804 msgid "Grant access to system configuration"
3805 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3807 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3808 msgid "Grant access to system logs"
3809 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3811 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3812 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3813 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3815 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3816 msgid "Grant access to wireless channel status"
3817 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3819 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3820 msgid "Grant access to wireless status display"
3821 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3823 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3824 msgid "Group Password"
3825 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3827 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3832 msgid "HE.net password"
3833 msgstr "Password HE.net"
3835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3836 msgid "HE.net username"
3837 msgstr "Utilizador do HE.net"
3839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3840 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3841 msgid "HTTP(S) Access"
3842 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3849 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3850 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3853 msgid "Hello interval"
3854 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3858 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3861 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3862 "ou o fuso horário."
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3865 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3867 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
3868 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3872 msgid "Hide empty chains"
3873 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3880 msgid "Honor gratuitous ARP"
3881 msgstr "Honrar ARP gratuito"
3883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3884 msgctxt "Chain hook description"
3885 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3886 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3888 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3890 msgstr "Penalidade do salto"
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3899 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3900 msgid "Host expiry timeout"
3901 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3904 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3905 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3908 msgid "Host-Uniq tag content"
3909 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3918 msgstr "Nome do Host"
3920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3921 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3922 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3926 msgstr "Endereços de Hosts"
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3930 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3931 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3932 "useful to rebind an FQDN."
3934 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3935 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3936 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3939 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3940 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3943 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3944 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3947 msgid "Human-readable counters"
3948 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3950 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3955 msgctxt "nft icmp code"
3957 msgstr "Código ICMP"
3959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3960 msgctxt "nft icmp type"
3964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3965 msgctxt "nft icmpv6 code"
3967 msgstr "Código ICMPv6"
3969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3970 msgctxt "nft icmpv6 type"
3972 msgstr "Tipo ICMPv6"
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3978 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3979 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3980 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3981 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3984 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3985 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3987 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3988 msgid "IKE DH Group"
3989 msgstr "Grupo DH do IKE"
3991 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
3995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3996 msgid "IP Addresses"
3997 msgstr "Endereços IP"
3999 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4001 msgstr "Protocolo IP"
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
4005 msgstr "Conjuntos de IP"
4007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
4012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4015 msgstr "Endereço IP"
4017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4019 msgid "IP address is invalid"
4020 msgstr "O endereço IP é inválido"
4022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4024 msgid "IP address is missing"
4025 msgstr "O endereço IP está ausente"
4027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4029 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4030 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4031 "packets with matching destination IP."
4033 "Endereços IP permitidos dentro do túnel. O par aceitará pacotes no túnel com "
4034 "endereços IP de origem correspondentes a esta lista e roteará de volta os "
4035 "pacotes com IP de destino correspondente."
4037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4038 msgctxt "nft ip protocol"
4040 msgstr "Protocolo IP"
4042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4043 msgctxt "nft meta l4proto"
4045 msgstr "Protocolo IP"
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4049 msgstr "conjunto de IP"
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4053 msgstr "Conjuntos IP"
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4056 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4057 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
4059 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4070 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4071 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4076 msgid "IPv4 Firewall"
4077 msgstr "Firewall IPv4"
4079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4080 msgid "IPv4 Neighbours"
4081 msgstr "Vizinhos IPv4"
4083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4084 msgid "IPv4 Routing"
4085 msgstr "Roteamento IPv4"
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4089 msgstr "Regras IPv4"
4091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4092 msgid "IPv4 Upstream"
4093 msgstr "IPv4 Superior"
4095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4100 msgid "IPv4 address"
4101 msgstr "Endereço IPv4"
4103 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4104 msgid "IPv4 assignment length"
4105 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
4107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4108 msgid "IPv4 broadcast"
4109 msgstr "Broadcast IPv4"
4111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4112 msgid "IPv4 gateway"
4113 msgstr "Gateway IPv4"
4115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4117 msgid "IPv4 netmask"
4118 msgstr "Máscara IPv4"
4120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4121 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4122 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
4124 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4126 msgstr "Apenas IPv4"
4128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4130 msgstr "Prefixo IPv4"
4132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4134 msgid "IPv4 prefix length"
4135 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
4137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4138 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4139 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
4141 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4146 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4147 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4148 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4150 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4154 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4155 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4156 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
4158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4159 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4160 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4174 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4175 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4179 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4183 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4184 msgid "IPv6 APN profile index"
4185 msgstr "Índice do perfil APN IPv6"
4187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4188 msgid "IPv6 Firewall"
4189 msgstr "Firewall IPv6"
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4196 msgid "IPv6 Neighbours"
4197 msgstr "Vizinhos IPv6"
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4200 msgid "IPv6 RA Settings"
4201 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4204 msgid "IPv6 Routing"
4205 msgstr "Roteamento IPv6"
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4209 msgstr "Regras IPv6"
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4212 msgid "IPv6 Settings"
4213 msgstr "Configurações IPv6"
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4216 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4217 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
4219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4220 msgid "IPv6 Upstream"
4221 msgstr "IPv6 Superior"
4223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4226 msgid "IPv6 address"
4227 msgstr "Endereço IPv6"
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4230 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4231 msgid "IPv6 assignment hint"
4232 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4235 msgid "IPv6 assignment length"
4236 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
4238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4239 msgid "IPv6 gateway"
4240 msgstr "Gateway IPv6"
4242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4243 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4244 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
4246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4248 msgstr "Apenas IPv6"
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4251 msgid "IPv6 preference"
4252 msgstr "Preferência do IPv6"
4254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4257 msgstr "Prefixo IPv6"
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4260 msgid "IPv6 prefix filter"
4261 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
4263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4265 msgid "IPv6 prefix length"
4266 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
4268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4270 msgid "IPv6 routed prefix"
4271 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4274 msgid "IPv6 source routing"
4275 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4279 msgstr "Sufixo IPv6"
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4282 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4284 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
4286 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4287 msgid "IPv6 support"
4288 msgstr "Suporte de IPv6"
4290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4291 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4292 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4300 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4301 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
4303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4305 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4306 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4310 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4311 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4317 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4318 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4319 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4321 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4322 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4323 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4325 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4326 msgid "If checked, encryption is disabled"
4327 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4331 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4334 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4338 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4339 msgstr "Se definido, o sentido das opções de correspondência é invertido"
4341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4344 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4346 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4352 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4355 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4356 "nó de aparelho fixo"
4358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4360 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4361 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4362 "otherwise modifications will be reverted."
4364 "Se o endereço IP usado para acessar o LuCI for alterado, uma reconexão "
4365 "manual <strong>ao novo IP</strong> será necessária em %d segundos para "
4366 "confirmar as configurações, caso contrário, as alterações serão revertidas."
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4369 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4370 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4371 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4372 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4373 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4376 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4377 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4378 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4379 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4380 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4384 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4385 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4386 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4387 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4388 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4390 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4391 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4392 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4393 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4394 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4395 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4398 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4399 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4402 msgid "Ignore interface"
4403 msgstr "Ignorar interface"
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4406 msgid "Ignore resolv file"
4407 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4414 msgid "Image check failed:"
4415 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4418 msgid "Import as peer"
4419 msgstr "Importe como par"
4421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4423 msgid "Import configuration"
4424 msgstr "Importa a configuração"
4426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4427 msgid "Import configuration as peer…"
4428 msgstr "Importa a configuração como par…"
4430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4431 msgid "Import settings"
4432 msgstr "Importa as configurações"
4434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4436 msgid "Imported peer configuration"
4437 msgstr "A configuração dos pares foi importada"
4439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4440 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4442 "Importa as configurações de um ficheiro de configuração WireGuard existente"
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4450 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4451 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4453 "Nas configurações LAN em ponte é aconselhável ativar a prevenção do loop da "
4454 "ponte, visando evitar os loops de transmissão que podem levar toda a LAN a "
4457 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4459 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4460 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4462 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4463 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4465 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4467 msgstr "Em segundos"
4469 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4474 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4475 msgid "Inactivity timeout"
4476 msgstr "Tempo de inatividade"
4478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4484 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4485 "installed_packages.txt"
4487 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4488 "installed_packages.txt"
4490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4494 msgid "Incoming checksum"
4495 msgstr "Checksum da entrada"
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4498 msgid "Incoming interface"
4499 msgstr "Interface de entrada"
4501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4505 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4506 msgid "Incoming key"
4507 msgstr "Chave da entrada"
4509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4513 msgid "Incoming serialization"
4514 msgstr "Entrada da serialização"
4516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4525 msgid "Ingress QoS mapping"
4526 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4529 msgctxt "nft meta iif"
4530 msgid "Ingress device id"
4531 msgstr "Identificação do aparelho de entrada"
4533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4534 msgctxt "nft meta iifname"
4535 msgid "Ingress device name"
4536 msgstr "Nome do aparelho de entrada"
4538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4539 msgid "Initialization failure"
4540 msgstr "Falha no arranque"
4542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4544 msgstr "Script de arranque"
4546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4548 msgstr "Scripts de arranque"
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4551 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4552 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4555 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4556 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4559 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4560 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4563 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4564 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4567 msgid "Install protocol extensions..."
4568 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4575 msgctxt "WireGuard instance heading"
4576 msgid "Instance \"%h\""
4577 msgstr "Instância \"%h\""
4579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4580 msgid "Instance Details"
4581 msgstr "Detalhes da instância"
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4585 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4586 "BSSID <code>%h</code>."
4588 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4589 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4592 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4593 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4596 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4597 msgstr "Identificador do cartão com circuito integrado"
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4608 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4609 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4612 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4613 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4616 msgid "Interface Configuration"
4617 msgstr "Configuração da Interface"
4619 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4620 msgid "Interface ID"
4621 msgstr "ID da interface"
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4625 msgid "Interface has %d pending changes"
4626 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4629 msgid "Interface is disabled"
4630 msgstr "A interface está desactivada"
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4633 msgid "Interface is marked for deletion"
4634 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4637 msgid "Interface is reconnecting..."
4638 msgstr "A interface está a religar..."
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4643 msgid "Interface is shutting down..."
4644 msgstr "A interface está a desligar..."
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4647 msgid "Interface is starting..."
4648 msgstr "A interface está a iniciar..."
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4651 msgid "Interface is stopping..."
4652 msgstr "A interface está a parar..."
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4655 msgid "Interface name"
4656 msgstr "Nome da interface"
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4660 msgid "Interface not present or not connected yet."
4661 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4665 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4669 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4674 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4675 msgstr "Identidade internacional do equipamento da estação móvel"
4677 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4678 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4679 msgstr "Identidade internacional do assinante móvel"
4681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4682 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4683 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4687 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4688 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4689 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4691 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4692 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4693 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4694 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4697 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4698 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4705 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4706 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4708 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4709 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4710 msgid "Invalid APN provided"
4711 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4715 msgid "Invalid Base64 key string"
4716 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4718 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4719 msgid "Invalid IPv6 address"
4720 msgstr "Endereço IPv6 inválido"
4722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4724 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4725 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4729 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4730 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4733 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4735 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4738 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4739 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4742 msgid "Invalid argument"
4743 msgstr "Argumento inválido"
4745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4747 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4748 "supports one and only one bearer."
4750 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4751 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4754 msgid "Invalid command"
4755 msgstr "Comando inválido"
4757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4758 msgid "Invalid hexadecimal value"
4759 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4761 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4762 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4763 msgstr "Nome de host ou endereço IPv4 inválido"
4765 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4766 msgid "Invalid port"
4767 msgstr "Porta inválida"
4769 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4770 msgid "Invalid server URL"
4771 msgstr "URL do servidor inválida"
4773 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4774 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4775 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4776 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4779 msgid "Invert blinking"
4780 msgstr "Inverte a piscagem"
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4783 msgid "Invert match"
4784 msgstr "Inverta a correspondência"
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4787 msgctxt "VLAN port state"
4788 msgid "Is Primary VLAN"
4789 msgstr "É a VLAN primária"
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4792 msgid "Isolate Clients"
4793 msgstr "Isolar Clientes"
4795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4797 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4798 "flash memory, please verify the image file!"
4800 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4801 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4803 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4804 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4805 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4806 msgid "JavaScript required!"
4807 msgstr "É necessário JavaScript!"
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4810 msgid "Join Network"
4811 msgstr "Associar à Rede"
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4814 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4815 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4818 msgid "Joining Network: %q"
4819 msgstr "A associar à rede: %q"
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4822 msgid "Jump to rule"
4825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4826 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4827 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4831 msgstr "Manter vivo"
4833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4834 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4836 msgstr "Logs da Kernel"
4838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4839 msgid "Kernel Version"
4840 msgstr "Versão da Kernel"
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4858 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4859 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4860 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4866 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4867 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4868 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4871 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4873 msgstr "Chave faltando"
4875 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4876 msgid "Key used to sign network config"
4877 msgstr "Chave usada para assinar a configuração da rede"
4879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4895 msgstr "Servidor L2TP"
4897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4898 msgid "LACPDU Packets"
4899 msgstr "Pacotes LACPDU"
4901 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4906 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4907 msgid "LCP echo failure threshold"
4908 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4910 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4915 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4916 msgid "LCP echo interval"
4917 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4919 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4920 msgid "LED Configuration"
4921 msgstr "Configuração de LED"
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
4927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4937 msgid "Language and Style"
4938 msgstr "Língua e Tema"
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4942 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4943 "probability of being selected."
4945 "Pesos maiores (do mesmo prio) recebem uma probabilidade proporcionalmente "
4946 "maior de serem selecionados."
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4949 msgid "Last member interval"
4950 msgstr "O intervalo do último membro"
4952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4954 msgid "Latest Handshake"
4955 msgstr "Último Aperto de Mão"
4957 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
4966 msgid "Learn routes"
4967 msgstr "Aprender rotas"
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4971 msgstr "Ficheiro de concessões"
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4976 msgstr "Tempo de concessão"
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4982 msgid "Lease time remaining"
4983 msgstr "Tempo de concessão restante"
4985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4988 msgid "Leave empty to autodetect"
4989 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4995 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4996 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5000 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5001 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5002 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5004 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
5005 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
5006 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
5007 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
5009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5010 msgid "Legacy rules detected"
5011 msgstr "Foram detectadas regras legadas"
5013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5023 msgstr "Modo da Linha"
5025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5027 msgstr "Estado da Linha"
5029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5031 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
5033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5034 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5035 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
5037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5038 msgid "Link Monitoring"
5039 msgstr "Monitoramento do Enlace"
5041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5046 msgctxt "nft @ll,off,len"
5047 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5048 msgstr "Bits do cabeçalho da camada do enlace %d-%d"
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
5051 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5052 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5057 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5058 "also specified here."
5060 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5064 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5065 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5066 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5067 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5070 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
5071 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
5072 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
5073 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
5074 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5078 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5079 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5080 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5081 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5084 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
5085 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
5086 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
5087 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
5088 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
5090 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5091 msgid "List of SSH key files for auth"
5092 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5095 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5096 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5099 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5100 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
5102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5105 msgstr "Porta de escuta"
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5108 msgid "Listen address"
5109 msgstr "Endereço de escuta"
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5112 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5113 msgstr "A escuta e a distribuição à família do IP precisa ser homogêneo."
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5116 msgid "Listen interfaces"
5117 msgstr "Interfaces de Escuta"
5119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5120 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5122 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5126 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5128 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
5130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5131 msgid "ListenPort setting is invalid"
5132 msgstr "A configuração ListenPort está inválida"
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5135 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5136 msgstr "Porta de escuta para a entrada de consultas DNS."
5138 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5139 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5144 msgid "Load Average"
5145 msgstr "Carga Média"
5147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5148 msgid "Load configuration…"
5149 msgstr "Carrega a configuração…"
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5154 msgid "Loading data…"
5155 msgstr "A carregar dados…"
5157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5158 msgid "Loading directory contents…"
5159 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
5161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5162 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5163 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5164 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5165 msgid "Loading view…"
5166 msgstr "Carregando visualização…"
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5172 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5173 msgid "Local IP address"
5174 msgstr "Endereço IP local"
5176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5178 msgid "Local IP address is invalid"
5179 msgstr "O endereço IP local é inválido"
5181 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5182 msgid "Local IP address to assign"
5183 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
5185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5187 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5191 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5192 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5193 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5194 msgid "Local IPv4 address"
5195 msgstr "Endereço IPv4 Local"
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5198 msgid "Local IPv6 DNS server"
5199 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
5201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5206 msgid "Local IPv6 address"
5207 msgstr "Endereço IPv6 Local"
5209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5210 msgid "Local Startup"
5211 msgstr "Arranque Local"
5213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5223 msgid "Local domain"
5224 msgstr "Domínio local"
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5227 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5229 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5232 msgid "Local server"
5233 msgstr "Servidor local"
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5236 msgid "Local service only"
5237 msgstr "Somente Serviço Local"
5239 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5240 msgid "Local wireguard key"
5241 msgstr "Chave wireguard local"
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5244 msgid "Localise queries"
5245 msgstr "Localizar consultas"
5247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5248 msgid "Location Area Code"
5249 msgstr "Código de área do local"
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5252 msgid "Lock to BSSID"
5253 msgstr "Bloqueio para BSSID"
5255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5256 msgctxt "nft log action"
5257 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5258 msgstr "Registo do incidente \"<strong>%h</strong>…\""
5260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5261 msgid "Log output level"
5262 msgstr "Nível de output do log"
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5266 msgstr "Registo das consultas"
5268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5272 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5274 msgstr "A iniciar sessão…"
5276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5279 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5280 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5282 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
5283 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5287 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5288 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
5290 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5291 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5295 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5300 msgid "Loose filtering"
5301 msgstr "Filtragem livre"
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5304 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5305 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
5307 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5308 msgid "Lua compatibility mode active"
5309 msgstr "Modo de compatibilidade lua ativo"
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5318 msgstr "Endereço MAC"
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5321 msgid "MAC Address Filter"
5322 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
5324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5325 msgid "MAC Address For The Actor"
5326 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5344 msgstr "Endereço MAC"
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5356 msgid "MAP / LW4over6"
5357 msgstr "MAP / LW4over6"
5359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5361 msgid "MAP rule is invalid"
5362 msgstr "A regra MAC é inválida"
5364 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5365 msgid "MBIM Cellular"
5366 msgstr "Celular MBIM"
5368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5382 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5383 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5386 msgid "MII Interval"
5387 msgstr "Intervalo MII"
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5392 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5394 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5404 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5407 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5410 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5420 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5421 msgid "Manufacturer"
5424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5429 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5430 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5433 msgid "Max. DHCP leases"
5435 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5436 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5439 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5441 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
5442 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5446 msgid "Max. concurrent queries"
5447 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5451 msgstr "Idade máxima"
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5454 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5455 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5458 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5459 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5462 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5463 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5466 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5467 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5469 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5470 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5471 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5472 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5474 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5477 msgid "Maximum number of leased addresses."
5478 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5481 msgid "Maximum snooping table size"
5482 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5486 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5487 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5489 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5490 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5494 msgid "Maximum transmit power"
5495 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5498 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5499 msgstr "Pode impedir o funcionamento do VoIP ou de outros serviços."
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5524 msgid "Memory usage (%)"
5525 msgstr "Uso de memória (%)"
5527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5539 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5540 msgid "Mesh Routing"
5541 msgstr "Roteamento mesh"
5543 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5544 msgid "Mesh and routing related options"
5545 msgstr "Opções relacionadas ao mesh e ao roteamento"
5547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5548 msgid "Method not found"
5549 msgstr "Método não encontrado"
5551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5552 msgid "Method of link monitoring"
5553 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5556 msgid "Method to determine link status"
5557 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5571 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5572 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5575 msgid "Minimum ARP validity time"
5576 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5579 msgid "Minimum Number of Links"
5580 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5584 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5585 "Prevents ARP cache thrashing."
5587 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5588 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5592 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5593 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5595 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5596 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5600 msgid "Mirror monitor port"
5601 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5604 msgid "Mirror source port"
5605 msgstr "Porta de origem do espelho"
5607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5608 msgid "Mobile Country Code"
5609 msgstr "Código do país do telemóvel"
5611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5613 msgstr "Dados Móveis"
5615 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5616 msgid "Mobile Network Code"
5617 msgstr "Código da rede móvel"
5619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5621 msgid "Mobile Service"
5622 msgstr "Serviço móvel"
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5625 msgid "Mobility Domain"
5626 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
5636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5647 msgstr "Informações sobre o modem"
5649 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5650 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5651 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5653 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5655 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5658 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5659 "tempo limite depois de 2 minutos."
5661 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5662 msgid "Modem default"
5663 msgstr "Predefinição do modem"
5665 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5666 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5668 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5670 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5671 msgid "Modem device"
5672 msgstr "Aparelho do modem"
5674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5675 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5676 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5678 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5679 msgid "Modem information query failed"
5680 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5682 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5683 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5684 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5685 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5686 msgid "Modem init timeout"
5687 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5689 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5690 msgid "Modem is disabled."
5691 msgstr "O modem está desativado."
5693 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5694 msgid "ModemManager"
5695 msgstr "ModemManager"
5697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5703 msgid "More Characters"
5704 msgstr "Mais Caracteres"
5706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5712 msgstr "Ponto de Montagem"
5714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5716 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5717 msgid "Mount Points"
5718 msgstr "Pontos de Montagem"
5720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5721 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5722 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5725 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5726 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5730 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5733 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5734 "ao sistema de ficheiros"
5736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5737 msgid "Mount attached devices"
5738 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5741 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5742 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5745 msgid "Mount options"
5746 msgstr "Opções de montagem"
5748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5750 msgstr "Ponto de montagem"
5752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5753 msgid "Mount swap not specifically configured"
5754 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5757 msgid "Mounted file systems"
5758 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5762 msgstr "Mover para baixo"
5764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5766 msgstr "Mover para cima"
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5769 msgid "Multi To Unicast"
5770 msgstr "Multi para Unicast"
5772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5779 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5780 msgid "Multicast Mode"
5781 msgstr "Modo multicast"
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5784 msgid "Multicast routing"
5785 msgstr "Roteamento multicast"
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5788 msgid "Multicast to unicast"
5789 msgstr "Multicast para unicast"
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5796 msgid "NAT action chain \"%h\""
5797 msgstr "Cadeia de ação NAT \"%h\""
5799 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5804 msgid "NAT64 Prefix"
5805 msgstr "Prefixo NAT64"
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5808 msgid "NAT64 prefix"
5809 msgstr "Prefixo NAT64"
5811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5812 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5817 msgid "NDP-Proxy slave"
5818 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5820 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5825 msgid "NTP server candidates"
5826 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5838 msgid "Name of the new network"
5839 msgstr "Nome da nova rede"
5841 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5842 msgid "Name of the tunnel device"
5843 msgstr "Nome do túnel do aparelho"
5845 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5846 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5850 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5851 msgid "Nebula Network"
5852 msgstr "Rede Nebulosa"
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5855 msgid "Neighbour Report"
5856 msgstr "Relatório da vizinhança"
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5859 msgid "Neighbour cache validity"
5860 msgstr "Validade do cache vizinho"
5862 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5873 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5874 msgid "Network Coding"
5875 msgstr "Codificação da rede"
5877 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5878 msgid "Network Mode"
5879 msgstr "Modo de rede"
5881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5882 msgid "Network Registration"
5883 msgstr "Registo da rede"
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5886 msgid "Network SSID"
5887 msgstr "SSID de rede"
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5890 msgid "Network address"
5891 msgstr "Endereço de rede"
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5894 msgid "Network boot image"
5895 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5898 msgid "Network bridge configuration migration"
5899 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
5903 msgid "Network device"
5904 msgstr "Aparelho de rede"
5906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5907 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5908 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5912 msgid "Network device is not present"
5913 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5916 msgid "Network device table \"%h\""
5917 msgstr "Tabela dos aparelhos de rede \"%h\""
5919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5920 msgctxt "nft @nh,off,len"
5921 msgid "Network header bits %d-%d"
5922 msgstr "Bits do cabeçalho da rede %d-%d"
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5925 msgid "Network ifname configuration migration"
5926 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5930 msgid "Network interface"
5931 msgstr "Interfaces de rede"
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5942 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5948 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5951 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5952 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
5955 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5956 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
5959 msgid "New interface name…"
5960 msgstr "Novo nome de interface…"
5962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5973 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5974 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5981 msgid "No Encryption"
5982 msgstr "Sem criptografia"
5984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5985 msgid "No Host Routes"
5986 msgstr "Sem Rotas de Host"
5988 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5993 msgid "No RX signal"
5994 msgstr "Sem sinal RX"
5996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5997 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5998 msgstr "Nenhuma interface WireGuard foi configurada."
6000 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6001 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6002 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6003 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6005 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6006 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6008 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
6009 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6013 msgid "No client associated"
6014 msgstr "Nenhum cliente associado"
6016 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6017 msgid "No control device specified"
6018 msgstr "Nenhum aparelho de controle foi especificado"
6020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6021 msgctxt "empty table placeholder"
6025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6026 msgid "No data received"
6027 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6031 msgid "No enforcement"
6032 msgstr "Sem imposição"
6034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6040 msgid "No entries available"
6041 msgstr "Não há entradas disponíveis"
6043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6044 msgid "No entries in this directory"
6045 msgstr "Não há entradas neste diretório"
6047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6049 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6050 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6052 "Nenhuma porta fixa de escuta da interface foi definida, os pares podem não "
6053 "conseguir iniciar as conexões com esta instância do WireGuard!"
6055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6059 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6060 msgid "No host route"
6061 msgstr "Nenhuma rota para o host"
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6067 msgid "No information available"
6068 msgstr "Não há informação disponível"
6070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6072 msgid "No matching prefix delegation"
6073 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
6075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6077 msgid "No more slaves available"
6078 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
6080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6081 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6082 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6085 msgid "No negative cache"
6086 msgstr "Sem cache negativa"
6088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6089 msgid "No nftables ruleset loaded."
6090 msgstr "Nenhuma regra nftables foi carregada."
6092 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6093 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6094 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6095 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6096 msgid "No password set!"
6097 msgstr "Sem password definida!"
6099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6100 msgid "No peers connected"
6101 msgstr "Nenhum par conectado"
6103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6104 msgid "No peers defined yet."
6105 msgstr "Não há pares definidos ainda."
6107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6109 msgid "No public keys present yet."
6110 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
6112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6113 msgctxt "nft chain is empty"
6114 msgid "No rules in this chain"
6115 msgstr "Não há regras nesta cadeia"
6117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6118 msgid "No rules in this chain."
6119 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
6121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6122 msgid "No validation or filtering"
6123 msgstr "Sem validação ou filtragem"
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6127 msgid "No zone assigned"
6128 msgstr "Sem zona atribuída"
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6139 msgid "Noise Margin"
6140 msgstr "Margem de ruído"
6142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6147 msgid "Non-wildcard"
6148 msgstr "Sem caracter curinga"
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6152 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6153 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6162 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6164 msgstr "Não encontrado"
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6167 msgctxt "VLAN port state"
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6172 msgid "Not associated"
6173 msgstr "Não associado"
6175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6176 msgid "Not connected"
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6185 msgstr "Não presente"
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6188 msgid "Not started on boot"
6189 msgstr "Não iniciado na inicialização"
6191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6192 msgid "Not supported"
6193 msgstr "Não suportado"
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6197 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6200 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
6201 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6205 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6206 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6208 "Observação: também pode precisar de um proxy DHCP (atualmente indisponível) "
6209 "ao definir uma porta de distribuição não padrão (<code>addr#port</code>)."
6211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6224 msgid "Number of IGMP membership reports"
6225 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6228 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6230 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
6232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6233 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6234 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
6236 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6237 msgid "Obfuscated Group Password"
6238 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
6240 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6241 msgid "Obfuscated Password"
6242 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
6244 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6251 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6252 msgid "Obtain IPv6 address"
6253 msgstr "Obter Endereço IPv6"
6255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6256 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6262 msgid "Off-State Delay"
6263 msgstr "Atraso do Off-State"
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6267 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6268 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6270 "Desativado: <code>vlanXXX</code>, por exemplo, <code>vlan1</code>. Ativado: "
6271 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, por exemplo, <code>eth0.1</code>."
6273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6278 msgid "On-State Delay"
6279 msgstr "Atraso do On-State"
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6283 msgstr "Rota On-Link"
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6286 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6287 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
6289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6290 msgid "One of the following: %s"
6291 msgstr "Uma das seguintes: %s"
6293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6295 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6296 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
6298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6299 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6300 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
6302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6304 msgid "One or more required fields have no value!"
6305 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6308 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6310 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
6313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6315 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6317 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
6320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6321 msgid "Open iptables rules overview…"
6322 msgstr "Abrir a visão geral das regras do iptables…"
6324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6325 msgid "Open list..."
6326 msgstr "Abrir lista..."
6328 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6329 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6330 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6331 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6333 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6334 msgid "OpenFortivpn"
6335 msgstr "OpenFortivpn"
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6339 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6340 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6341 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6343 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
6344 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
6345 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6349 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6350 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6352 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
6353 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6357 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6358 "otherwise disable service."
6360 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
6361 "caso contrário desativar o serviço."
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6364 msgid "Operating frequency"
6365 msgstr "Frequência de Operação"
6367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6371 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6372 msgid "Operator Code"
6373 msgstr "Código do operador"
6375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6376 msgid "Operator Name"
6377 msgstr "Nome do operador"
6379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6381 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6382 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
6384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6385 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6386 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
6388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6389 msgid "Option changed"
6390 msgstr "Opção alterada"
6392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6393 msgid "Option removed"
6394 msgstr "Opção removida"
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6402 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6403 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
6405 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6406 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6408 "Em segundo, opcional. Caso seja definido como '0', nenhuma tentativa de "
6409 "reconexão será feita."
6411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6413 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6414 "starting with <code>0x</code>."
6416 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
6417 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6421 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6422 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6423 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6424 "for the interface."
6426 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
6427 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
6428 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
6429 "c:d::1') para esta interface."
6431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6433 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6434 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6436 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
6439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6440 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6441 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
6443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6444 msgid "Optional. Description of peer."
6445 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
6447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6448 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6449 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
6451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6453 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6456 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
6459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6461 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6462 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6463 "routes through the tunnel."
6465 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
6466 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
6467 "que os pares encaminham através do túnel."
6469 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6470 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6471 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
6473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6474 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6475 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
6477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6478 msgid "Optional. Port of peer."
6479 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
6481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6483 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6484 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6485 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6488 "Opcional. Chave privada dos pares do WireGuard. A chave não é obrigatória "
6489 "para se estabelecer uma conexão, porém permite gerar uma configuração dos "
6490 "pares ou o código QR, caso esteja disponível. Ele pode ser removido após a "
6491 "exportação da configuração."
6493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6495 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6496 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6498 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
6499 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
6500 "atrás de uma NAT é 25."
6502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6503 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6504 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
6506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6512 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6513 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6514 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6515 "system running dnsmasq\"."
6517 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6518 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6519 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6520 "sistema que executa dnsmasq\"."
6522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6528 msgid "Ordinal: lower comes first."
6529 msgstr "Ordinal: o menor vem primeiro."
6531 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6532 msgid "Originator Interval"
6533 msgstr "Intervalo do originador"
6535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6551 msgid "Outgoing checksum"
6552 msgstr "Checksum de saída"
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6555 msgid "Outgoing interface"
6556 msgstr "Interface de saída"
6558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6562 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6563 msgid "Outgoing key"
6564 msgstr "Chave de Saída"
6566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6570 msgid "Outgoing serialization"
6571 msgstr "Serialização de saída"
6573 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6574 msgid "Output Interface"
6575 msgstr "Interface de Saída"
6577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6580 msgstr "Zona de saída"
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6584 msgstr "Sobreposição"
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6587 msgid "Override IPv4 routing table"
6588 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6591 msgid "Override IPv6 routing table"
6592 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6594 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6599 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6600 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6601 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6602 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6608 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6609 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6610 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6611 msgid "Override MTU"
6613 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6614 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6618 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6619 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6620 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6621 msgid "Override TOS"
6622 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6628 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6629 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6630 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6631 msgid "Override TTL"
6632 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6636 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6637 "limited by the driver"
6639 "Substitui o endereço MAC padrão - a gama de endereços utilizáveis pode ser "
6640 "limitada pelo controlador"
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6643 msgid "Override default interface name"
6644 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6646 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6647 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6648 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6652 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6653 "subnet that is served."
6655 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6656 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6659 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6660 msgid "Override the table used for internal routes"
6661 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6663 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6665 msgstr "Visão Geral"
6667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6668 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6669 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6672 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6674 "Substituir as configurações atuais com a configuração que foi importada?"
6676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6678 msgstr "Números próprios"
6680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6684 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6688 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6692 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6693 msgid "PAP/CHAP (both)"
6694 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6696 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6697 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6699 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6705 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6706 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6707 msgid "PAP/CHAP password"
6708 msgstr "Password PAP/CHAP"
6710 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6711 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6712 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6713 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6719 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6720 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6721 msgid "PAP/CHAP username"
6722 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6724 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6725 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6727 msgstr "Tipo de PDP"
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6733 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6734 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6735 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6736 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6737 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6743 msgid "PIN code rejected"
6744 msgstr "Código PIN rejeitado"
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6748 msgstr "PMK R1 Push"
6750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6751 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6755 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6756 msgid "PPPoA Encapsulation"
6757 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6770 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6781 msgstr "Deslocamento PSID"
6783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6784 msgid "PSID-bits length"
6785 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6788 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6793 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6794 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6797 msgid "PXE/TFTP Settings"
6798 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6800 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6801 msgid "Packet Service State"
6802 msgstr "Estado do serviço de pacotes"
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6805 msgid "Packet Steering"
6806 msgstr "Direção de Pacotes"
6808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6809 msgctxt "nft meta mark"
6811 msgstr "Marcação do pacote"
6813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6814 msgctxt "nft meta time"
6815 msgid "Packet receive time"
6816 msgstr "Tempo de recebimento dos pacotes"
6818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6823 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6824 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6828 msgid "Part of zone %q"
6829 msgstr "Parte da zona %q"
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6832 msgctxt "MACVLAN mode"
6833 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6834 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6836 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6839 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6840 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6841 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6842 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6844 msgstr "Palavra-passe"
6846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6847 msgid "Password authentication"
6848 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6851 msgid "Password of Private Key"
6852 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6855 msgid "Password of inner Private Key"
6856 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6862 msgid "Password strength"
6863 msgstr "Força da palavra-passe"
6865 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6867 msgstr "Palavra-passe2"
6869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6870 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6871 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6874 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6876 "Cole ou arraste o ficheiro de configuração do par (wg0.conf) do WireGuard…"
6878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6880 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6881 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6882 "connect to the local WireGuard interface."
6884 "Cole ou arraste uma configuração do WireGuard (geralmente <em>wg0.conf</em>) "
6885 "de um outro sistema abaixo para criar uma entrada correspondente do par, "
6886 "permitindo que o sistema se conecte à interface local do WireGuard."
6888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6889 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6890 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro fornecido da configuração WireGuard…"
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6893 msgid "Path to CA-Certificate"
6894 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6897 msgid "Path to Client-Certificate"
6898 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6901 msgid "Path to Private Key"
6902 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6905 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6906 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6909 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6910 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6913 msgid "Path to inner Private Key"
6914 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6939 msgid "Peer Details"
6940 msgstr "Detalhes do par"
6942 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6943 msgid "Peer IP address to assign"
6944 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6947 msgid "Peer MAC address"
6948 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6952 msgid "Peer address is missing"
6953 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6956 msgid "Peer device name"
6957 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6960 msgid "Peer disabled"
6961 msgstr "Par desativado"
6963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6967 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6968 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6969 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6975 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6976 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6979 msgid "Perform reboot"
6980 msgstr "Executar reinicialização"
6982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6983 msgid "Perform reset"
6984 msgstr "Executar reset"
6986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6987 msgid "Permission denied"
6988 msgstr "Permissão negada"
6990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6991 msgid "Persistent Keep Alive"
6992 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6994 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6995 msgid "Persistent reconnect interval"
6996 msgstr "Intervalo de reconexão persistente"
6998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6999 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7000 msgstr "A configuração PersistentKeepAlive está inválida"
7002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7004 msgstr "Taxa física:"
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7007 msgid "Physical Settings"
7008 msgstr "Definições Físicas"
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7025 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7026 msgid "Please enter your username and password."
7027 msgstr "Insira o seu username e password."
7029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7030 msgid "Please select the file to upload."
7031 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
7033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7038 msgctxt "Chain hook policy"
7039 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7040 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
7043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7048 msgctxt "WireGuard listen port"
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7053 msgid "Port isolation"
7054 msgstr "Isolamento da porta"
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7057 msgid "Port status:"
7058 msgstr "Estado da porta:"
7060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7061 msgid "Potential negation of: %s"
7062 msgstr "Negação potencial de: %s"
7064 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7066 msgstr "Condição da energia"
7068 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7070 msgstr "Preferir LTE"
7072 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7074 msgstr "Preferir UMTS"
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7077 msgid "Prefix Delegated"
7078 msgstr "Prefixo Delegado"
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7081 msgid "Prefix suppressor"
7082 msgstr "Supressor de prefixos"
7084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7085 msgid "Preshared Key"
7086 msgstr "Chave Compartilhada"
7088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7089 msgid "Preshared key in use"
7090 msgstr "Chave pré-compartilhada em uso"
7092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7093 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7094 msgstr "A configuração da chave pré-compartilhada está inválida"
7096 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7101 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7103 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7106 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
7107 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7110 msgid "Prevents client-to-client communication"
7111 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
7113 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7115 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7116 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7118 "Impede que um cliente sem fio converse com outro. Esta configuração afeta "
7119 "apenas os pacotes sem qualquer tag VLAN (pacotes não marcados)."
7121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7122 msgid "Primary Slave"
7123 msgstr "Escravo Primário"
7125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7127 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7128 "better than current slave (better, 1)"
7130 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
7131 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
7133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7134 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7135 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7147 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7152 msgctxt "MACVLAN mode"
7153 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7154 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
7156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7159 msgstr "Chave Privada"
7161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7162 msgid "Private key present"
7163 msgstr "Chave privada presente"
7165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7166 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7167 msgstr "A configuração da chave privada está faltando ou está inválida"
7169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7170 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7189 msgid "Provide NTP server"
7190 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7194 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7197 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
7198 "requerimentos do DHCPv6."
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7201 msgid "Provide new network"
7202 msgstr "Prover nova rede"
7204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7206 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7209 "Forneça um servidor NTP à interface selecionada ou, se não for definido, a "
7210 "todas as interfaces"
7212 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7213 msgid "Proxy Server"
7214 msgstr "Servidor proxy"
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7221 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7222 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
7224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7229 msgstr "Chave Pública"
7231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7232 msgid "Public key is missing"
7233 msgstr "Falta a chave pública"
7235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7237 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7238 msgid "Public key: %h"
7239 msgstr "Chave pública: %h"
7241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7243 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7244 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7245 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7246 "code> file into the input field."
7248 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
7249 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
7250 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
7251 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
7253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7254 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7256 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
7258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7259 msgid "PublicKey setting is invalid"
7260 msgstr "A configuração PublicKey é inválida"
7262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7263 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7264 msgid "QMI Cellular"
7265 msgstr "Celular QMI"
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7272 msgid "Query all available upstream resolvers."
7273 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7276 msgid "Query interval"
7277 msgstr "Intervalo da consulta"
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7280 msgid "Query response interval"
7281 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7284 msgid "R0 Key Lifetime"
7285 msgstr "Validade da Chave R0"
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7288 msgid "R1 Key Holder"
7289 msgstr "Detentor da Chave R1"
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7292 msgid "RADIUS Accounting Port"
7293 msgstr "Porta-Conta-Radius"
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7296 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7297 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
7299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7300 msgid "RADIUS Accounting Server"
7301 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7304 msgid "RADIUS Authentication Port"
7305 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7308 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7309 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7312 msgid "RADIUS Authentication Server"
7313 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7316 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7317 msgstr "Atribuição dinâmica de VLAN RADIUS"
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7320 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7321 msgstr "RADIUS por STA VLAN"
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7324 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7325 msgstr "Esquema de nomenclatura de pontes VLAN RADIUS"
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7328 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7329 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7332 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7333 msgstr "Interface com marcações de RADIUS VLAN"
7335 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7336 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7337 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7341 msgstr "Pré-autenticação RSN"
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7344 msgid "RSSI threshold for joining"
7345 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7348 msgid "RTS/CTS Threshold"
7349 msgstr "Limiar RTS/CTS"
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7361 msgid "RX Rate / TX Rate"
7362 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7366 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7367 "clients support this."
7369 "Medição dos recursos do rádio - Envia sinais para auxiliar o roaming. Nem "
7370 "todos os clientes são compatíveis."
7372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7373 msgctxt "nft nat flag random"
7374 msgid "Randomize source port mapping"
7375 msgstr "Aleatorize o mapeamento da porta de origem"
7377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7378 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7380 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
7381 "provedor requeira isso"
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7384 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7385 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7388 msgid "Really switch protocol?"
7389 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
7391 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7392 msgid "Realtime Graphs"
7393 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7396 msgid "Reassociation Deadline"
7397 msgstr "Limite para Reassociação"
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7400 msgid "Rebind protection"
7401 msgstr "Religar protecção"
7403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7404 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7413 msgstr "A reiniciar…"
7415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7416 msgid "Reboots the operating system of your device"
7417 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
7419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7424 msgid "Received Data"
7425 msgstr "Dados recebidos"
7427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7428 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7429 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
7431 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7432 msgid "Reconnect Timeout"
7433 msgstr "Tempo limite da reconexão"
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7436 msgid "Reconnect this interface"
7437 msgstr "Reconetar esta interface"
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7440 msgid "Redirect to HTTPS"
7441 msgstr "Redireciona para HTTPS"
7443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7444 msgctxt "nft redirect to port"
7445 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7446 msgstr "Faça o redirecionamento à porta local <strong>%h</strong>"
7448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7449 msgctxt "nft redirect"
7450 msgid "Redirect to local system"
7451 msgstr "Faça o redirecionamento ao sistema local"
7453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7455 msgstr "Referências"
7457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:362
7458 msgid "Refresh Channels"
7459 msgstr "Atualiza os canais"
7461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7463 msgstr "Atualizando"
7465 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7466 msgid "Registration State"
7467 msgstr "Estado do registo"
7469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7470 msgctxt "nft reject with icmp type"
7471 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7472 msgstr "Rejeite o pacote IPv4 com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7475 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7476 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7477 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7480 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7481 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7482 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7485 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7486 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7487 msgstr "Rejeite o pacote com <strong>TCP reset</strong>"
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7491 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7494 "Rejeita as decisões de roteamento que tenham um comprimento de prefixo menor "
7495 "ou igual ao valor especificado"
7497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7500 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7502 msgstr "Retransmissor"
7504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7505 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7506 msgid "Relay Bridge"
7507 msgstr "Ponte de Relé"
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7510 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7512 "Retransmita as solicitações DHCP em outro lugar. OK: v4 v4↔, v6 v6↔. Não "
7513 "está OK: v4 v6, v6↔v4↔."
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7516 msgid "Relay To address"
7517 msgstr "Endereço de encaminhamento"
7519 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7520 msgid "Relay between networks"
7521 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
7523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7524 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7525 msgid "Relay bridge"
7526 msgstr "Ponte de relé"
7528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7530 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7531 msgid "Remote IPv4 address"
7532 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
7534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7536 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7537 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7538 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7539 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
7541 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7542 msgid "Remote IPv6 address"
7543 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
7545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7547 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7548 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7555 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7557 "Remova os endereços IPv4 dos resultados e retorne apenas endereços IPv6."
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7560 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7562 "Remova os endereços IPv6 dos resultados e retorne apenas endereços IPv4."
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7565 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7566 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7569 msgid "Replace wireless configuration"
7570 msgstr "Substituir configuração wireless"
7572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7573 msgid "Request IPv6-address"
7574 msgstr "Solicita endereço IPv6"
7576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7577 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7578 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
7580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7581 msgid "Request timeout"
7582 msgstr "Tempo limite do pedido"
7584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7588 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7589 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
7591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7595 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7596 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7604 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7605 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
7607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7608 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7609 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
7611 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7612 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7614 "Obrigatório. O caminho ao ficheiro de configuração .yml desta interface."
7616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7617 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7618 msgstr "Obrigatório. Chave pública do par WireGuard."
7620 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7621 msgid "Required. Underlying interface."
7622 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
7624 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7625 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7626 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7630 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7633 "Necessário: Rejeita a autenticação se o servidor RADIUS não fornecer os "
7634 "atributos de VLAN apropriados."
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7639 msgid "Requires hostapd"
7640 msgstr "Requer hostapd"
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7644 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7645 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7649 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7650 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7653 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7654 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7658 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7659 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7663 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7664 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7672 msgid "Requires wpa-supplicant"
7673 msgstr "Requer wpa-supplicant"
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7677 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7678 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7682 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7683 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7686 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7687 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7692 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7693 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7697 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7698 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
7700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7701 msgid "Reselection policy for primary slave"
7702 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
7704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7705 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7713 msgid "Reset Counters"
7714 msgstr "Limpar contadores"
7716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7717 msgid "Reset to defaults"
7718 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7721 msgid "Resolv and Hosts Files"
7722 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7726 msgstr "Resolver ficheiro"
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7729 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7730 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
7732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7733 msgid "Resource not found"
7734 msgstr "Recurso não encontrado"
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7743 msgid "Restart Firewall"
7744 msgstr "Reiniciar Firewall"
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7747 msgid "Restart radio interface"
7748 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7752 msgstr "Restauração"
7754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7755 msgid "Restore backup"
7756 msgstr "Restaurar backup"
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7760 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7761 "received if multiple IPs are available."
7763 "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da qual a "
7764 "consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
7766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7768 msgid "Reveal/hide password"
7769 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7772 msgid "Reverse path filter"
7773 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7780 msgid "Revert changes"
7781 msgstr "Reverter as mudanças"
7783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7784 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7786 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7789 msgid "Reverting configuration…"
7790 msgstr "Revertendo configurações…"
7792 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7797 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7798 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7799 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7802 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7803 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7804 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
7806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7807 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7808 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7810 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7813 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7814 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7816 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7819 msgctxt "nft snat ip to addr"
7820 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7821 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
7823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7824 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7825 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7826 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
7828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7829 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7830 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7831 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7834 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7835 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7836 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7839 msgid "Rewrite to egress device address"
7840 msgstr "Substitua com o endereço do aparelho de saída"
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7844 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7845 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7846 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7848 "Rede de segurança robusta (RSN): Permite a pré-autenticação do roaming para "
7849 "redes WPA2-EAP (e as anuncia nos beacons WLAN). Só funciona se a interface "
7850 "de rede especificada for uma ponte. Encurta o tempo do crítico processo de "
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7859 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7860 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7861 "<em>TFTP server root</em>."
7863 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
7864 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
7865 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
7867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7868 msgid "Root preparation"
7869 msgstr "Prepação da raiz (/)"
7871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7872 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7873 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
7875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7876 msgid "Route Allowed IPs"
7877 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
7879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7880 msgid "Route action chain \"%h\""
7881 msgstr "Cadeia de ação rota \"%h\""
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7885 msgstr "Tipo de rota"
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7889 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7890 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7892 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
7893 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
7895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7896 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7897 msgid "Router Password"
7898 msgstr "Password do Router"
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7901 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7903 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7907 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7908 msgid "Routing Algorithm"
7909 msgstr "Algoritmo de roteamento"
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7913 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7916 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
7917 "alcançados determinadas redes ou hosts."
7919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7926 msgid "Rule actions"
7927 msgstr "Ações da regra"
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7930 msgctxt "nft comment"
7931 msgid "Rule comment: %s"
7932 msgstr "Comentário da regra: %s"
7934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7935 msgid "Rule container chain \"%h\""
7936 msgstr "Regra da cadeia de contentores \"%h\""
7938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7939 msgid "Rule matches"
7940 msgstr "Correspondências das regras"
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7944 msgstr "Tipo da regra"
7946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7947 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7949 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7952 msgid "Run filesystem check"
7953 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
7955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7956 msgid "Runtime error"
7957 msgstr "Erro de tempo de execução"
7959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7963 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
7967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7982 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7986 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7987 msgid "SSH server address"
7988 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7990 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7991 msgid "SSH server port"
7992 msgstr "Porta do servidor SSH"
7994 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7995 msgid "SSH username"
7996 msgstr "Utilizador do SSH"
7998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7999 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
8007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8011 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8015 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8017 msgstr "Servidor SSTP"
8019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8036 msgid "Save & Apply"
8037 msgstr "Gravar & Aplicar"
8039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8041 msgstr "Erro ao gravar"
8043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8044 msgid "Save mtdblock"
8045 msgstr "Gravar o bloco mtd"
8047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8048 msgid "Save mtdblock contents"
8049 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8056 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8057 msgid "Scheduled Tasks"
8058 msgstr "Tarefas Agendadas"
8060 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8062 msgid "Section %s is empty."
8063 msgstr "A secção %s está vazia."
8065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8066 msgid "Section added"
8067 msgstr "Secção adicionada"
8069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8070 msgid "Section removed"
8071 msgstr "Secção removida"
8073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8074 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8075 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
8077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8079 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8080 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8083 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
8084 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
8085 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
8087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8090 msgid "Select file…"
8091 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
8093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8094 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8096 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8101 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8102 "messages advertising this device as IPv6 router."
8104 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8105 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8108 msgid "Send ICMP redirects"
8109 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
8111 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8116 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8118 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8119 "conjunction with failure threshold"
8121 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
8122 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
8124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8125 msgid "Send the hostname of this device"
8126 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
8128 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8133 msgid "Server address"
8134 msgstr "Endereço do servidor"
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8138 msgstr "Nome do servidor"
8140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8141 msgid "Service Name"
8142 msgstr "Nome do Serviço"
8144 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8145 msgid "Service Type"
8146 msgstr "Tipo de Serviço"
8148 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8153 msgid "Session expired"
8154 msgstr "A sessão expirou"
8156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8159 msgstr "Define como estático"
8161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8162 msgctxt "nft mangle"
8163 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8164 msgstr "Defina o campo do cabeçalho <var>%s</var> para <strong>%s</strong>"
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8167 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8169 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8174 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8175 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8177 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
8178 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
8181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8182 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8183 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8187 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8188 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8189 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8191 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
8192 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
8193 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
8194 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8198 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8201 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
8202 "como fazer proxy de NDP."
8204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8205 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8206 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
8208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8209 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8210 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8214 msgid "Set up DHCP Server"
8215 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
8217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8219 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8220 msgid "Setting PLMN failed"
8222 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
8225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8226 msgid "Setting operation mode failed"
8227 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
8229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8235 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8236 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8238 "Configurações para auxiliar os clientes sem fio com o roaming entre vários "
8239 "APs: 802.11r, 802.11k e 802.11v"
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8242 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8243 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8248 msgstr "Intervalo de guarda curto"
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8251 msgid "Short Preamble"
8252 msgstr "Preâmbulo curto"
8254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8255 msgid "Show current backup file list"
8256 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
8258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8259 msgid "Show empty chains"
8260 msgstr "Mostrar correntes vazias"
8262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8264 msgid "Show raw counters"
8265 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8268 msgid "Shutdown this interface"
8269 msgstr "Desligar esta interface"
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
8277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8285 msgid "Signal / Noise"
8286 msgstr "Sinal / Ruído"
8288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8289 msgid "Signal Quality"
8290 msgstr "Qualidade do sinal"
8292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8293 msgid "Signal Refresh Rate"
8294 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
8296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8306 msgid "Size of DNS query cache"
8307 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
8309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8310 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8311 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
8313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8319 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8320 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
8322 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8323 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8324 msgid "Skip to content"
8325 msgstr "Ir para o conteúdo"
8327 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8328 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8329 msgid "Skip to navigation"
8330 msgstr "Ir para a navegação"
8332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8333 msgid "Slave Interfaces"
8334 msgstr "Interfaces dos Escravos"
8336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8338 msgid "Software VLAN"
8339 msgstr "VLAN em Software"
8341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8342 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8343 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
8345 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8346 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8347 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
8349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8351 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8352 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8355 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
8356 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
8357 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8368 msgctxt "nft ip saddr"
8370 msgstr "IP de origem"
8372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8373 msgctxt "nft ip6 saddr"
8375 msgstr "Origem IPv6"
8377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8379 msgid "Source interface"
8380 msgstr "Interface de origem"
8382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8383 msgctxt "nft ip sport"
8385 msgstr "Porta de origem"
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8389 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8390 "options for Dnsmasq."
8392 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
8393 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8397 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8398 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8400 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
8401 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8406 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8407 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8408 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8410 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
8411 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
8412 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
8413 "esteja desativada."
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8417 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8418 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8419 "corresponding range"
8421 "Especifica um UID individual ou uma gama de UIDs para que haja "
8422 "correspondência, por exemplo, 1000 para condizer com a UID correspondente ou "
8423 "1000-1005 para coincidir inclusive com todas as UDs dentro de um determinado "
8426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8428 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8429 "dropped or delivered"
8431 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
8432 "descartados ou entregues"
8434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8435 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8437 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
8439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8440 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8442 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
8444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8445 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8447 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8450 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8451 msgstr "Especifica o valor TOS para corresponder nos cabeçalhos IP"
8453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8454 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8455 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8458 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8459 msgstr "Especifica a sub-rede de destino que será correspondida (notação CIDR)"
8461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8462 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8463 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8467 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8468 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8471 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
8472 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
8473 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8477 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8478 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8480 "Especifica o fwmark e, opcionalmente, a máscara coincidente, por exemplo, "
8481 "0xFF que corresponda a marca 255 ou 0x0/0x1 para coincidir com qualquer "
8482 "valor marcado como par"
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8485 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8486 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de entrada"
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8490 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8491 "this route belongs to"
8493 "Especifica o nome da interface lógica da interface principal (ou mestre) à "
8494 "qual esta rota pertence"
8496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8498 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8499 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8501 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
8502 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
8503 "como predefinido do sistema"
8505 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8507 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8510 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
8511 "considerar que um equipamento está morto"
8513 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8515 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8518 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
8519 "equipamento está morto"
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8523 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8524 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8525 "be reduced by the driver."
8527 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
8528 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
8529 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
8531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8533 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8536 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
8537 "declarar a operadora"
8539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8540 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8541 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8545 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8546 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8547 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8549 "Especifica o gateway da rede. Se for omitido, o gateway da interface "
8550 "principal é usado, caso contrário, cria uma rota de escopo do enlace. Se "
8551 "definido como 0.0.0.0, nenhum gateway será especificado à rota"
8553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8555 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8556 "failover event in 200ms intervals"
8558 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
8559 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
8561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8563 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8566 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
8567 "antes de passar para o próximo"
8569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8571 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8572 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8574 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
8575 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
8578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8580 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8581 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8583 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
8584 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8588 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8589 msgstr "Especifica a ordem das regras de IP"
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8592 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8593 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de saída"
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8597 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8600 "Especifica o endereço preferencial de origem ao enviar aos destinos cobertos "
8603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8604 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8606 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
8608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8610 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8613 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
8614 "transmitir os pacotes LACPDU"
8616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8618 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8619 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8621 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
8622 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8625 msgid "Specifies the route metric to use"
8626 msgstr "Especifica a métrica da rota que será usada"
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8629 msgid "Specifies the route type to be created"
8630 msgstr "Especifica o tipo de rota que será criado"
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8633 msgid "Specifies the rule target routing action"
8634 msgstr "Especifica a ação de roteamento de destino de regra"
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8637 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8638 msgstr "Especifica a sub-rede de origem para ser correspondida (notação CIDR)"
8640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8641 msgid "Specifies the system priority"
8642 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
8644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8646 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8647 "link failure detection"
8649 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8650 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
8652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8654 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8655 "link recovery detection"
8657 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8658 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8662 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8663 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8664 "wireless settings."
8666 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
8667 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
8668 "configurações sem fio."
8670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8672 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8673 "traffic should be filtered for link monitoring"
8675 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
8676 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
8678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8680 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8681 "address at enslavement"
8683 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
8684 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
8686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8688 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8689 "netif_carrier_ok()"
8691 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
8692 "netif_carrier_ok()"
8694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8696 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8698 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
8701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8703 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8705 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
8708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8710 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8711 "slave while it is available"
8713 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
8714 "enquanto estiver disponível"
8716 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8717 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8718 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8719 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8720 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
8722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8726 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8727 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8728 "<code>00..FF</code> (optional)."
8730 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
8731 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
8732 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8738 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8739 "default (64) (optional)."
8741 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
8742 "predefinido (64) (opcional)."
8744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8745 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8746 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8747 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8749 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8752 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
8753 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
8755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8757 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8758 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8759 "FF</code> (optional)."
8761 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
8762 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
8763 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8770 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8771 "bytes) (optional)."
8773 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
8774 "bytes) (opcional)."
8776 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8778 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8781 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8782 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8785 msgid "Specify the secret encryption key here."
8786 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8789 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8790 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8793 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8794 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8803 msgstr "Iniciar WPS"
8805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8806 msgid "Start priority"
8807 msgstr "Prioridade de inicialização"
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8810 msgid "Start refresh"
8811 msgstr "Iniciar atualização"
8813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8814 msgid "Starting configuration apply…"
8815 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:414
8819 msgid "Starting wireless scan..."
8820 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
8822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8823 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8827 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8832 msgid "Static IPv4 Routes"
8833 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8836 msgid "Static IPv6 Routes"
8837 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
8839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8841 msgid "Static Lease"
8842 msgstr "Concessão estática"
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8845 msgid "Static Leases"
8846 msgstr "Atribuições Estáticas"
8848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8851 msgid "Static address"
8852 msgstr "Endereço estático"
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8856 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8857 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8858 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8860 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
8861 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
8862 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8866 msgid "Station inactivity limit"
8867 msgstr "Limite de inatividade da estação"
8869 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8872 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8883 msgstr "Parar o WPS"
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8887 msgid "Stop refresh"
8888 msgstr "Parar a atualização"
8890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8892 msgstr "Uso do armazenamento"
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8895 msgid "Strict filtering"
8896 msgstr "Filtragem rigorosa"
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8899 msgid "Strict order"
8900 msgstr "Ordem exacta"
8902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8912 msgid "Suppress logging"
8913 msgstr "Suprimir registros (log)"
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8916 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8917 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8924 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8934 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8936 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8946 msgstr "Porta do switch"
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8949 msgid "Switch protocol"
8950 msgstr "Trocar o protocolo"
8952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8955 msgid "Switch to CIDR list notation"
8956 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
8958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8959 msgid "Symbolic link"
8960 msgstr "Ligação simbólica"
8962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8963 msgid "Sync with NTP-Server"
8964 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
8966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8967 msgid "Sync with browser"
8968 msgstr "Sincronizar com o browser"
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8971 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8972 msgstr "Sintaxe: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8975 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8976 msgstr "Sintaxe: <code>_service._proto.example.com</code>."
8978 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8981 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8986 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8987 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8989 msgstr "Registo do Sistema"
8991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8992 msgid "System Priority"
8993 msgstr "Prioridade do Sistema"
8995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8996 msgid "System Properties"
8997 msgstr "Propriedades do Sistema"
8999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9000 msgid "System log buffer size"
9001 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
9003 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9004 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9005 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9006 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9007 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9008 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
9010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9011 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9016 msgctxt "nft tcp dport"
9017 msgid "TCP destination port"
9018 msgstr "Porta de destino TCP"
9020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9021 msgctxt "nft tcp flags"
9023 msgstr "Sinalizadores TCP"
9025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9026 msgctxt "nft tcp sport"
9027 msgid "TCP source port"
9028 msgstr "Porta de origem TCP"
9030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
9035 msgid "TFTP server root"
9036 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9048 msgid "TX queue length"
9049 msgstr "Comprimento da fila TX"
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9060 msgctxt "VLAN port state"
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
9066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9073 msgid "Target Platform"
9074 msgstr "Plataforma alvo"
9076 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9077 msgid "Target network"
9078 msgstr "Rede de destino"
9080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9082 msgstr "Espaço temporário"
9084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9090 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9091 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9092 "Minimum is 1280 bytes."
9094 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
9095 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
9096 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9100 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9101 "addresses are available via DHCPv6."
9103 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
9104 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9108 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9109 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9111 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
9112 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9116 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9117 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9119 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
9120 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
9122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9123 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9124 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
9126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9128 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9129 "the configuration."
9131 "É preciso instalar o pacote <em>qrencode</em> para gerar uma imagem de "
9132 "código QR da configuração."
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9136 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9137 "weight specified here"
9139 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
9140 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
9142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9144 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9145 "username instead of the user ID!"
9147 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
9148 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9151 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9152 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9155 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9156 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9159 msgid "The IP address of the boot server"
9160 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
9162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9163 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9164 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
9166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9168 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9169 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9171 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9172 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
9174 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9175 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9176 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
9178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9181 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9183 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
9184 "extremidade do túnel remoto."
9186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9189 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9191 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
9194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9195 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9196 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
9198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9199 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9200 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
9202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9204 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9206 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
9208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9209 msgid "The LED is always in default state off."
9210 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
9212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9213 msgid "The LED is always in default state on."
9214 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9218 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9221 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9225 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9226 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9229 msgid "The VLAN ID must be unique"
9230 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
9232 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9233 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9234 msgstr "O algoritmo que é utilizado para descobrir rotas mesh"
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9238 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9239 "code> and <code>_</code>"
9241 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9242 "code> e <code>_</code>"
9244 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9245 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9247 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9251 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9254 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
9257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9259 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9260 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9261 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9262 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9263 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9264 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9267 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
9268 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
9269 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
9270 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
9271 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
9272 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
9273 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
9275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9278 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9279 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9281 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
9282 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9285 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9286 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9291 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9294 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
9295 "funcione corretamente."
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9299 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9302 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
9303 "funcione corretamente."
9305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9307 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9308 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9309 "'Continue' below to start the flash procedure."
9311 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
9312 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
9313 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
9314 "procedimento flash."
9316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9317 msgid "The following rules are currently active on this system."
9318 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
9320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9321 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9323 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
9325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9326 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9327 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
9329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9331 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9332 "application to setup a connection towards this device."
9334 "A configuração gerada pode ser importada para uma aplicação cliente "
9335 "WireGuard para configurar uma conexão neste aparelho."
9337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9338 msgid "The given SSH public key has already been added."
9339 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
9341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9343 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9344 "ED25519 or ECDSA keys."
9346 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
9347 "públicas adequadas."
9349 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9351 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9352 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9353 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9354 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9356 "A configuração de penalidade do salto permite modificar a preferência do "
9357 "batman-adv para as rotas multihop versus rotas curtas. O valor é aplicado ao "
9358 "TQ de cada OGM encaminhado, propagando assim o custo de um salto extra (o "
9359 "pacote deve ser recebido e retransmitido, o que custa tempo de antena)"
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9362 msgid "The hostname of the boot server"
9363 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
9365 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9366 msgid "The interface could not be found"
9367 msgstr "A interface não pôde ser encontrada"
9369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9370 msgid "The interface name is already used"
9371 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9374 msgid "The interface name is too long"
9375 msgstr "O nome da interface é muito longo"
9377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9380 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9383 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
9385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9387 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9388 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
9390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9391 msgid "The local IPv4 address"
9392 msgstr "O endereço IPv4 local"
9394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9396 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9397 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9399 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9400 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
9402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9403 msgid "The local IPv4 netmask"
9404 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
9406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9408 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9409 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9410 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9414 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9415 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9416 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9417 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9418 "detect the loss of the last member of a group"
9420 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
9421 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
9422 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
9423 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
9424 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
9425 "perda do último membro de um grupo"
9427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9429 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9430 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9431 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9432 "host responses are spread out over a larger interval"
9434 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
9435 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
9436 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
9437 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9442 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9443 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9445 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
9446 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
9448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9450 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9451 "of the \"%h\" interface."
9453 "O acesso à rede neste aparelho pode ser interrompido ao alterar as "
9454 "configurações da interface \"%h\"."
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9457 msgid "The network name is already used"
9458 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9462 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9463 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9464 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9465 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9466 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9467 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9469 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
9470 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
9471 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
9472 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
9473 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
9474 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
9475 "portas de uma rede local."
9477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9479 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9480 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9483 "O nome de host público ou o endereço IP deste sistema onde o peer deve se "
9484 "conectar. Geralmente é um endereço IP público estático, um nome de host "
9485 "estático ou um domínio DDNS."
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9488 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9490 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
9493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9495 msgid "The reboot command failed with code %d"
9496 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
9498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9499 msgid "The restore command failed with code %d"
9500 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9504 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9505 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9506 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9508 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
9509 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
9510 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9514 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9516 "O destino da regra é um salto para outra regra especificada pelo seu valor "
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9522 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9523 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9524 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9526 "O alvo da regra é um ID de pesquisa da tabela: um índice da tabela numérica "
9527 "que varia entre 0 até 65535 ou um símbolo alias declarados em /etc/iproute2/"
9528 "rt_tables. Pseudônimos locais especiais (255), principal (254) e padrão "
9529 "(253) também são válidos"
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9532 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9533 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
9535 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9536 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9537 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
9539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9541 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9544 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
9547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9549 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9550 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9551 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9554 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
9555 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
9556 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
9557 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
9559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9561 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9562 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9564 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
9565 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
9567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9568 msgid "The system password has been successfully changed."
9569 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
9571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9572 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9573 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
9575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9577 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9578 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9579 "\"Cancel\" to abort the operation."
9581 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
9582 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
9583 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
9585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9586 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9587 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
9589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9590 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9591 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
9593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9595 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9596 "you choose the generic image format for your platform."
9598 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
9599 "imagem genérica para a sua plataforma."
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9603 msgid "The value is overridden by configuration."
9604 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
9606 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9608 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9609 "the network with its protocol information."
9611 "O valor determina o intervalo (em milissegundos) onde o batman-adv inunda a "
9612 "rede com as suas informações de protocolo."
9614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9616 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9617 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9619 "Existem regras legadas do iptables presentes no sistema. A mistura das "
9620 "regras do iptables com o nftables é desencorajada e pode levar a uma "
9621 "incompleta filtragem de tráfego."
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9627 msgid "There are no active leases"
9628 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
9630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9631 msgid "There are no changes to apply"
9632 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
9634 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9635 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9636 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9637 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9639 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9640 "protect the web interface."
9642 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
9643 "passe de root para proteger a interface web."
9645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9646 msgid "This IPv4 address of the relay"
9647 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9650 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9651 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
9653 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9654 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9655 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9656 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
9658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9660 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9661 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9662 "configurations are automatically preserved."
9664 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
9665 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
9666 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
9667 "automaticamente preservados."
9669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9671 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9672 "password if no update key has been configured"
9674 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
9675 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
9677 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9679 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9680 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9681 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9682 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9683 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9684 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9685 "a network from there."
9687 "Este é o aparelho batman-adv ao qual deseja vincular o aparelho físico de "
9688 "cima. Caso esta lista esteja vazia, precisará criar uma primeiro. Caso "
9689 "queira rotear o tráfego mesh num aparelho de rede com fio, selecione-o no "
9690 "seletor de aparelhos acima. Caso queira atribuir a interface batman-adv a "
9691 "uma mesh Wi-fi, não selecione um aparelho no seletor de aparelhos, mas vá "
9692 "para as configurações sem fio e selecione essa interface como uma rede a "
9695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9697 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9698 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9700 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
9701 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
9703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9705 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9706 "ends with <code>...:2/64</code>"
9708 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
9709 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9712 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9713 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
9715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9716 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9717 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
9719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9721 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9723 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
9726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9727 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9728 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
9730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9732 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9734 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
9735 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
9737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9739 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9742 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9747 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9749 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
9751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9754 msgid "This section contains no values yet"
9755 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
9757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9758 msgid "Time Synchronization"
9759 msgstr "Sincronização Horária"
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9762 msgid "Time advertisement"
9763 msgstr "Tempo do anúncio"
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9766 msgid "Time in milliseconds"
9767 msgstr "O tempo em milissegundos"
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9770 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9771 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9774 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9775 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9779 msgstr "Fuso horário"
9781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9783 msgstr "Tempo esgotado"
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9786 msgid "Timeout in seconds"
9787 msgstr "Tempo limite em segundos"
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9790 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9792 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
9795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9796 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9798 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
9801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9803 msgstr "Fuso Horário"
9805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9807 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9808 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9809 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9811 "Para configurar totalmente a interface local do WireGuard a partir de um "
9812 "ficheiro de configuração já existente (por exemplo, fornecido pelo "
9813 "provedor), use a importação da configuração <strong><a class=\"full-import\" "
9814 "href=\"#\"></a></strong>."
9816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9818 msgstr "Para fazer login…"
9820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9822 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9823 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9824 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9826 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
9827 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
9828 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
9834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9835 msgid "Total Available"
9836 msgstr "Total Disponível"
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9845 msgid "Tracking Area Code"
9846 msgstr "Código de rasteamento da área"
9848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9850 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9856 msgid "Traffic Class"
9857 msgstr "Classe de tráfego"
9859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9860 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9861 msgstr "Cadeia do filtro de tráfego \"%h\""
9863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9864 msgctxt "nft counter"
9865 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9866 msgstr "Tráfego correspondente à regra: %.1000mPacotes, %.1024mBytes"
9868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9870 msgstr "Transferências"
9872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9877 msgid "Transmit Hash Policy"
9878 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
9880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9881 msgid "Transmitted Data"
9882 msgstr "Dados transmitidos"
9884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9885 msgctxt "nft @th,off,len"
9886 msgid "Transport header bits %d-%d"
9887 msgstr "Bits do cabeçalho de transporte %d-%d"
9889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9890 msgctxt "nft th dport"
9891 msgid "Transport header destination port"
9892 msgstr "Porta de destino do cabeçalho de transporte"
9894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9895 msgctxt "nft th sport"
9896 msgid "Transport header source port"
9897 msgstr "Porta de origem do cabeçalho de transporte"
9899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9904 msgid "Trigger Mode"
9905 msgstr "Modo de Trigger"
9907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9909 msgstr "ID do Túnel"
9911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9913 msgid "Tunnel Interface"
9914 msgstr "Interface de Túnel"
9916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9920 msgstr "Enlace do túnel"
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9923 msgid "Tunnel device"
9924 msgstr "Aparelho de túnel"
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9928 msgstr "Potência de Tx"
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
9932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9938 msgid "Type of service"
9939 msgstr "Tipo do serviço"
9941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9942 msgctxt "nft udp dport"
9943 msgid "UDP destination port"
9944 msgstr "Porto de destino UDP"
9946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9947 msgctxt "nft udp sport"
9948 msgid "UDP source port"
9949 msgstr "Porta de origem UDP"
9951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9955 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9960 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9961 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9962 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9973 msgid "Unable to determine device name"
9974 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
9976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9978 msgid "Unable to determine external IP address"
9979 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
9981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9983 msgid "Unable to determine upstream interface"
9984 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
9986 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9987 msgid "Unable to dispatch"
9988 msgstr "Não é possível a expedição"
9990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9991 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9992 msgstr "Não foi possível gerar o código QR: %s"
9994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9996 msgid "Unable to load log data:"
9997 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
9999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10001 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10002 msgid "Unable to obtain client ID"
10003 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
10005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10006 msgid "Unable to obtain mount information"
10007 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
10009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10010 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10011 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
10013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10014 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10015 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
10017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10019 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10020 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
10022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10024 msgid "Unable to resolve peer host name"
10025 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
10027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10028 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10029 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
10031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10034 msgid "Unable to save contents: %s"
10035 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
10037 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10038 msgid "Unable to verify PIN"
10039 msgstr "Não foi possível verificar o PIN"
10041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10042 msgid "Unconfigure"
10043 msgstr "Desconfigurar"
10045 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10050 msgid "Unexpected reply data format"
10051 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10055 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10056 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10057 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10058 "generated at first install."
10060 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
10061 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
10062 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
10063 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
10065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10069 msgstr "Desconhecido"
10071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
10072 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10073 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
10075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10077 msgid "Unknown error (%s)"
10078 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
10080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10081 msgid "Unknown error code"
10082 msgstr "Código de erro desconhecido"
10084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10088 msgstr "Não gerido"
10090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10096 msgid "Unnamed key"
10097 msgstr "Chave sem nome"
10099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10100 msgid "Unsaved Changes"
10101 msgstr "Alterações não Guardadas"
10103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10104 msgid "Unspecified error"
10105 msgstr "Erro não especificado"
10107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10109 msgid "Unsupported MAP type"
10111 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
10112 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
10114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10115 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10116 msgid "Unsupported modem"
10117 msgstr "Modem não suportado"
10119 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10120 msgid "Unsupported protocol"
10121 msgstr "Protocolo não suportado"
10123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10124 msgid "Unsupported protocol type."
10125 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10128 msgctxt "VLAN port state"
10130 msgstr "Não marcado"
10132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10134 msgid "Untitled peer"
10135 msgstr "Par sem título"
10137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10143 msgstr "Atraso de Envio"
10145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10151 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10153 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
10154 "firmware em execução."
10156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10159 msgid "Upload archive..."
10160 msgstr "Enviar arquivo..."
10162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10163 msgid "Upload file"
10164 msgstr "Enviar ficheiro"
10166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10167 msgid "Upload file…"
10168 msgstr "Enviar ficheiro…"
10170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10171 msgid "Upload has been cancelled"
10172 msgstr "O envio foi cancelado"
10174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10176 msgid "Upload request failed: %s"
10177 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
10179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10181 msgid "Uploading file…"
10182 msgstr "Enviando o ficheiro…"
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10186 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10187 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10188 "restarted to apply the updated configuration."
10190 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
10191 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
10192 "a configuração atualizada."
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10196 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10197 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10199 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
10200 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10204 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10205 "will be restarted to apply the updated configuration."
10207 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
10208 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10211 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10213 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10218 msgstr "Tempo de atividade"
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10221 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10222 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10224 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10226 msgstr "Utilizar DHCP"
10228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10229 msgid "Use DHCP advertised servers"
10230 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
10232 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10233 msgid "Use DHCP gateway"
10234 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
10236 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10238 msgstr "Utilizar DHCPv6"
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10241 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10242 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10243 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10244 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10245 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10248 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10249 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
10251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10257 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10259 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
10260 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
10262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10266 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10267 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
10269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10270 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10271 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
10273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10274 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10275 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
10277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10279 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10282 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
10283 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
10285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10286 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10287 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
10289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10290 msgid "Use as root filesystem (/)"
10291 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
10293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10294 msgid "Use broadcast flag"
10295 msgstr "Use a marcação de broadcast"
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10298 msgid "Use builtin IPv6-management"
10299 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10302 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10303 msgid "Use custom DNS servers"
10304 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10307 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10308 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10309 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10310 msgid "Use default gateway"
10311 msgstr "Usar gateway pre-definida"
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10314 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10315 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10317 msgid "Use gateway metric"
10318 msgstr "Use a métrica do roteador"
10320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10321 msgid "Use legacy MAP"
10322 msgstr "Usar MAP legado"
10324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10326 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10327 "instead of RFC7597"
10329 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
10330 "map-00) em vez do RFC7597"
10332 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10333 msgid "Use routing table"
10334 msgstr "Usar tabela de roteamento"
10336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10337 msgctxt "nft nat flag persistent"
10338 msgid "Use same source and destination for each connection"
10339 msgstr "Use a mesma origem e o mesmo destino em cada conexão"
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10342 msgid "Use system certificates"
10343 msgstr "Usar certificados de sistema"
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10346 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10347 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10351 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10352 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10353 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10354 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10355 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10357 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
10358 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
10359 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
10360 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
10361 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
10362 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
10364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10365 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10366 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
10368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10370 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10372 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
10373 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
10375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10381 msgid "Used Key Slot"
10382 msgstr "Posição da Chave Usada"
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10386 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10387 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10389 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
10390 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
10392 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10394 msgstr "Grupo do Utilizador"
10396 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10397 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10398 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10399 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10402 msgid "User identifier"
10403 msgstr "Identificador do utilizador"
10405 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10406 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10407 msgid "User key (PEM encoded)"
10408 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
10410 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10411 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10412 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10413 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10414 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10416 msgstr "Nome do utilizador"
10418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10419 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10420 msgstr "Utilize a tabela de fluxo <strong>%h</strong>"
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10431 msgctxt "MACVLAN mode"
10432 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10433 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10437 msgid "VLAN (802.1ad)"
10438 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10442 msgid "VLAN (802.1q)"
10443 msgstr "VLAN (802.1q)"
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10448 msgstr "ID da VLAN"
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10451 msgid "VLANs on %q"
10452 msgstr "VLANs em %q"
10454 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10458 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10459 msgid "VPN Local address"
10460 msgstr "Endereço Local da VPN"
10462 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10463 msgid "VPN Local port"
10464 msgstr "Porta Local da VPN"
10466 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10467 msgid "VPN Protocol"
10468 msgstr "Protocolo de VPN"
10470 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10471 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10473 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10475 msgstr "Servidor VPN"
10477 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10478 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10479 msgstr "Hash do certificado VPN Server SHA256"
10481 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10482 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10483 msgid "VPN Server port"
10484 msgstr "Porta do Servidor VPN"
10486 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10487 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10488 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
10490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10491 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10492 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10493 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
10495 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10499 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10500 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10501 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10503 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10504 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10505 msgid "VXLAN network identifier"
10506 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
10508 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10509 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10510 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10514 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10517 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10523 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10524 "the \"ca-bundle\" package"
10526 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
10527 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
10529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10530 msgid "Validation for all slaves"
10531 msgstr "Validação para todos os escravos"
10533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10534 msgid "Validation only for active slave"
10535 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
10537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10538 msgid "Validation only for backup slaves"
10539 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
10541 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10543 msgstr "Fabricante"
10545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10546 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10547 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10550 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10552 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
10553 "domínios não assinados."
10555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10556 msgid "Verifying the uploaded image file."
10557 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10561 msgstr "Muito alto"
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10565 msgid "Virtual Ethernet"
10566 msgstr "Ethernet virtual"
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10569 msgid "Virtual dynamic interface"
10570 msgstr "Interface virtual dinâmica"
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10579 msgid "WEP Open System"
10580 msgstr "Sistema Aberto WEP"
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10584 msgid "WEP Shared Key"
10585 msgstr "Chave partilhada WEP"
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10588 msgid "WEP passphrase"
10589 msgstr "Palavra-Passe WEP"
10591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10592 msgid "WLAN roaming"
10593 msgstr "Roaming WLAN"
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10600 msgid "WNM Sleep Mode"
10601 msgstr "Modo de suspensão do WNM"
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10604 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10605 msgstr "Correções do modo de suspensão do WNM"
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10608 msgid "WPA passphrase"
10609 msgstr "Palavra-Passe WPA"
10611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10613 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10614 "and ad-hoc mode) to be installed."
10616 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
10617 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
10619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10621 msgstr "Estado do WPS"
10623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10624 msgid "Waiting for device..."
10625 msgstr "À espera do aparelho..."
10627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10633 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10635 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
10637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10647 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10648 "preference value are considered first when allocating subnets."
10650 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
10651 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
10653 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10655 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10656 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10658 "Quando for ativado, a codificação da rede aumenta a saída WiFi através da "
10659 "combinação de vários quadros num único quadro, reduzindo assim o tempo "
10662 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10664 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10665 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10668 "Quando for ativado, a tabela ARP forma uma ampla rede mesh distribuída da "
10669 "cache ARP que auxilia os clientes fora do mesh a obter respostas ARP com "
10670 "muito mais confiabilidade e sem muito atraso."
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10674 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10677 "Quando ativado, o gateway vai estar ligado ainda que o gateway não "
10678 "corresponda a nenhum prefixo da interface"
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10682 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10683 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10684 "but no new hosts are learned."
10686 "Quando ativado, as novas entradas da tabela ARP são adicionadas a partir das "
10687 "solicitações ou das respostas gratuitas de APR que forem recebidas, caso "
10688 "contrário, apenas as entradas preexistentes da tabela serão atualizadas, mas "
10689 "nenhum novo host será recebido."
10691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10693 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10694 "off by default and blinking on system activity."
10696 "Quando invertido, o LED fica continuamente aceso e pisca em vez de estar "
10697 "desligado por padrão e continua piscando durante a atividade do sistema."
10699 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10701 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10702 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10704 "Ao executar a rede mesh em várias interfaces WiFi por nó, o batman-adv é "
10705 "capaz de otimizar o fluxo de tráfego para obter o máximo de desempenho."
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10709 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10710 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10713 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
10714 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
10715 "opções das teclas R0 e R1."
10717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10719 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10720 "802.11a/802.11g rates."
10722 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
10723 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10727 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10728 "may be significantly reduced."
10730 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
10731 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
10733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10738 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10744 msgid "WireGuard Status"
10745 msgstr "Estado do WireGuard"
10747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10749 msgid "WireGuard VPN"
10750 msgstr "VPN WireGuard"
10752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10753 msgid "WireGuard peer is disabled"
10754 msgstr "O par do WireGuard está desativado"
10756 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10760 msgstr "Rede sem fios"
10762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10764 msgid "Wireless Adapter"
10765 msgstr "Adaptador Wireless"
10767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10771 msgid "Wireless Network"
10772 msgstr "Rede Wireless"
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10775 msgid "Wireless Overview"
10776 msgstr "Vista Global Wireless"
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10779 msgid "Wireless Security"
10780 msgstr "Segurança Wireless"
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10783 msgid "Wireless configuration migration"
10784 msgstr "Migração da configuração wrieless"
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10789 msgid "Wireless is disabled"
10790 msgstr "Wireless desativada"
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10795 msgid "Wireless is not associated"
10796 msgstr "Wireless não associada"
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10799 msgid "Wireless network is disabled"
10800 msgstr "Wireless está desativado"
10802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10803 msgid "Wireless network is enabled"
10804 msgstr "A rede wireless está ativada"
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10807 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10808 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
10810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10811 msgid "Write system log to file"
10812 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
10814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10815 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10816 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
10818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10825 msgid "Yes (none, 0)"
10826 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10830 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10831 "Do you really want to shut down the interface?"
10833 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
10834 "Quer mesmo desligar a interface?"
10836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10838 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10839 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10840 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10842 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
10843 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
10844 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
10845 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10849 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10850 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo destino."
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10853 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10854 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo domínio."
10856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10857 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10858 msgstr "Pode adicionar distribuições únicas no mesmo endereço de escuta."
10860 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10861 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10862 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10864 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10866 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
10869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10871 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10874 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
10875 "escravas selecionadas!"
10877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10879 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10881 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
10884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10885 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10886 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
10888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10889 msgid "ZRam Settings"
10890 msgstr "Configurações do ZRam"
10892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10894 msgstr "Tamanho do ZRam"
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10897 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10898 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10902 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10903 "possible, no browsers support SRV records.)"
10905 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Observação: embora o "
10906 "_http seja possível, nenhum navegador suporta registos SRV.)"
10908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
10915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
10917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10920 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10925 msgstr "automático"
10927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10930 msgstr "automático"
10932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10933 msgid "automatic (disabled)"
10934 msgstr "automático (desativado)"
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10937 msgid "automatic (enabled)"
10938 msgstr "automático (ativado)"
10940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
10948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10956 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11014 msgstr "desativado"
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11018 msgid "driver default"
11019 msgstr "predefinição do driver"
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11022 msgid "driver default (%s)"
11023 msgstr "padrão do driver (%s)"
11025 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11026 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11027 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
11029 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11031 msgstr "p.ex.: despejo"
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11038 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11040 msgstr "a cada %ds"
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
11043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
11044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11057 msgstr "encaminhar"
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11061 msgid "full-duplex"
11062 msgstr "duplex completo"
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11066 msgid "half-duplex"
11067 msgstr "meio duplex"
11069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11070 msgid "hexadecimal encoded value"
11071 msgstr "valor codificado hexadecimal"
11073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:298
11078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11086 msgid "hybrid mode"
11087 msgstr "modo híbrido"
11089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11100 msgid "key between 8 and 63 characters"
11101 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
11103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11104 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11105 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11108 msgid "managed config (M)"
11109 msgstr "configuração gerenciada (M)"
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11112 msgid "medium security"
11113 msgstr "segurança média"
11115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11125 msgid "mobile home agent (H)"
11126 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
11128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11129 msgid "netif_carrier_ok()"
11130 msgstr "netif_carrier_ok()"
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11142 msgid "no override"
11143 msgstr "sem substituição"
11145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11147 msgid "non-empty value"
11148 msgstr "valor não vazio"
11150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11161 msgid "not present"
11162 msgstr "não presente"
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11171 msgid "on available prefix"
11172 msgstr "no prefixo disponível"
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11175 msgid "open network"
11176 msgstr "rede aberta"
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11179 msgid "other config (O)"
11180 msgstr "outra configuração (O)"
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11188 msgid "over a day ago"
11189 msgstr "mais de um dia atrás"
11191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11197 msgid "positive decimal value"
11198 msgstr "valor decimal positivo"
11200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11201 msgid "positive integer value"
11202 msgstr "valor inteiro positivo"
11204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11209 msgid "randomly generated"
11210 msgstr "gerado aleatoriamente"
11212 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11214 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11215 "single packet rather than many small ones"
11217 "reduz a sobrecarga coletando e agregando mensagens originais num único "
11218 "pacote em vez de diversas outras pequenas"
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11224 msgstr "modo retransmissor"
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11236 msgid "server mode"
11237 msgstr "modo servidor"
11239 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11240 msgid "sstpc Log-level"
11241 msgstr "Nível do registro log sstpc"
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11244 msgid "strong security"
11245 msgstr "segurança forte"
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11249 msgstr "etiquetado"
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11252 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11253 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11257 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11258 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11261 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11262 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11263 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11266 msgid "unique value"
11267 msgstr "valor único"
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11271 msgstr "desconhecido"
11273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11274 msgid "unknown version"
11275 msgstr "versão desconhecida"
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11295 msgid "unspecified"
11296 msgstr "não especificado"
11298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11299 msgid "unspecified -or- create:"
11300 msgstr "não especificado -ou- criar:"
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11304 msgstr "não etiquetado"
11306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11309 msgid "valid IP address"
11310 msgstr "endereço IP válido"
11312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11313 msgid "valid IP address or prefix"
11314 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
11316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11317 msgid "valid IPv4 CIDR"
11318 msgstr "CIDR IPv4 válido"
11320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11322 msgid "valid IPv4 address"
11323 msgstr "endereço IPv4 válido"
11325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11326 msgid "valid IPv4 address or network"
11327 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
11329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11330 msgid "valid IPv4 address:port"
11331 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
11333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11334 msgid "valid IPv4 network"
11335 msgstr "rede IPv4 válida"
11337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11338 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11339 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
11341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11342 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11343 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
11345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11346 msgid "valid IPv6 CIDR"
11347 msgstr "CIDR IPv6 válido"
11349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11351 msgid "valid IPv6 address"
11352 msgstr "endereço IPv6 válido"
11354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11355 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11356 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
11358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11359 msgid "valid IPv6 host id"
11360 msgstr "host id IPv6 válido"
11362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11363 msgid "valid IPv6 network"
11364 msgstr "rede IPv6 válida"
11366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11367 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11368 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
11370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11371 msgid "valid MAC address"
11372 msgstr "endereço MAC válido"
11374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11375 msgid "valid UCI identifier"
11376 msgstr "identificador UCI válido"
11378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11379 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11380 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
11382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11384 msgid "valid address:port"
11385 msgstr "endereço:porto válido"
11387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11389 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11390 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
11392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11393 msgid "valid decimal value"
11394 msgstr "valor decimal válido"
11396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11397 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11398 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
11400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11401 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11402 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
11404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11405 msgid "valid host:port"
11406 msgstr "host:porto válido"
11408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11413 msgid "valid hostname"
11414 msgstr "nome de host válido"
11416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11417 msgid "valid hostname or IP address"
11418 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
11420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11421 msgid "valid integer value"
11422 msgstr "valor inteiro válido"
11424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11425 msgid "valid multicast MAC address"
11426 msgstr "endereço MAC multicast válido"
11428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11430 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11431 "\"/\", \"%\" or spaces"
11433 "nome de aparelho de rede válido entre 1 e 15 caracteres não contendo \":\", "
11434 "\"/\", \"%\" ou espaços"
11436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11437 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11438 msgstr "nome do aparelho de rede válido, não \".\" ou \"..\""
11440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11441 msgid "valid network in address/netmask notation"
11442 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
11444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11445 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11446 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
11448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11450 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11451 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
11453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11455 msgid "valid port value"
11456 msgstr "valor de porta válido"
11458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11459 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11460 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
11462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11463 msgid "value between %d and %d characters"
11464 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
11466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11467 msgid "value between %f and %f"
11468 msgstr "valor entre %f e %f"
11470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11471 msgid "value greater or equal to %f"
11472 msgstr "valor maior ou igual a %f"
11474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11475 msgid "value smaller or equal to %f"
11476 msgstr "valor menor ou igual a %f"
11478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11479 msgid "value with %d characters"
11480 msgstr "valor com caracteres %d"
11482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11483 msgid "value with at least %d characters"
11484 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
11486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11487 msgid "value with at most %d characters"
11488 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
11490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11491 msgid "weak security"
11492 msgstr "segurança fraca"
11494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11507 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11508 #~ msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
11510 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11511 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11513 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11514 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11516 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11517 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11519 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11520 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11522 #~ msgid "Annex B (all)"
11523 #~ msgstr "Anexo B (todo)"
11525 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11526 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11528 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11529 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11531 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11532 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11534 #~ msgid "Annex J (all)"
11535 #~ msgstr "Anexo J (todo)"
11537 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11538 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
11540 #~ msgid "Annex M (all)"
11541 #~ msgstr "Anexo M (todo)"
11543 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11544 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
11546 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11547 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
11549 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11550 #~ msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
11552 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11554 #~ "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
11555 #~ "Power\">ACTATP</abbr>)"
11557 #~ msgctxt "VLAN port state"
11558 #~ msgid "Do not participate"
11559 #~ msgstr "Não participar"
11561 #~ msgctxt "VLAN port state"
11562 #~ msgid "Egress tagged"
11563 #~ msgstr "Egresso marcado"
11565 #~ msgctxt "VLAN port state"
11566 #~ msgid "Egress untagged"
11567 #~ msgstr "Egresso desmarcado"
11569 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11570 #~ msgstr "Segundos com erro (ES)"
11572 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11574 #~ "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
11575 #~ "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
11577 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11579 #~ "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error "
11580 #~ "Code\">HEC</abbr>)"
11583 #~ msgstr "Latência"
11585 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11586 #~ msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
11588 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11590 #~ "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
11593 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11595 #~ "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
11596 #~ "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
11598 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11599 #~ msgstr "Margem de Ruído (SNR)"
11601 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11603 #~ "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC "
11604 #~ "errors\">CRC_P</abbr>"
11606 #~ msgid "Power Management Mode"
11607 #~ msgstr "Modo de Gestão de Energia"
11609 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11611 #~ "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
11613 #~ msgctxt "VLAN port state"
11614 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11615 #~ msgstr "ID primária da VLAN"
11617 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11619 #~ "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
11622 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11623 #~ msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
11625 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11627 #~ "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
11631 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11632 #~ "and names with underscores)."
11634 #~ "Evite acionar inutilmente as ligações de discagem sob demanda (faz o "
11635 #~ "filtro dos registos SRV/SOA e os nomes com sublinhados)."
11637 #~ msgid "Filter useless"
11638 #~ msgstr "Filtrar inúteis"
11640 #~ msgid "Network Utilities"
11641 #~ msgstr "Ferramentas de Rede"
11643 #~ msgid "Back to configuration"
11644 #~ msgstr "Voltar à configuração"
11646 #~ msgid "Close list..."
11647 #~ msgstr "Fechar lista..."
11649 #~ msgid "Internal Server Error"
11650 #~ msgstr "Erro Interno do Servidor"
11652 #~ msgid "No files found"
11653 #~ msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
11655 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11656 #~ msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
11658 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11660 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
11661 #~ "públicos de nomes."
11663 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11664 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
11667 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11670 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
11673 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11674 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
11676 #~ msgid "Generate Key"
11677 #~ msgstr "Gerar chave"
11679 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11680 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
11682 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11683 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
11685 #~ msgid "Hide QR-Code"
11686 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
11688 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11689 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
11692 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11693 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11695 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
11696 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
11698 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11699 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
11701 #~ msgid "No peers defined yet"
11702 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
11705 #~ msgstr "QR-Code"
11707 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11708 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
11710 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11711 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
11714 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11715 #~ "button click and transfers the following information:"
11717 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
11718 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
11721 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11724 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
11725 #~ "não esteja configurado"
11727 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11728 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
11730 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11731 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
11733 #~ msgid "Default %d"
11734 #~ msgstr "Predefinição %d"
11736 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11737 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
11739 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11740 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
11742 #~ msgid "TFTP Settings"
11743 #~ msgstr "Definições TFTP"
11745 #~ msgid "Auto Refresh"
11746 #~ msgstr "Atualização Automática"
11752 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11753 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11754 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11756 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
11757 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
11758 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
11760 #~ msgid "Value must not be empty"
11761 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
11764 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11765 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11766 #~ "correct and meant for your device!"
11768 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
11769 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
11770 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
11773 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11774 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
11776 #~ msgid "Host entries"
11777 #~ msgstr "Entradas de hosts"
11780 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11781 #~ "file was empty before editing."
11783 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
11784 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
11787 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11788 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11789 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11791 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
11792 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
11793 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
11796 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11797 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11798 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11799 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11800 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11801 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11802 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11803 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11804 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11805 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11806 #~ "locally.</li></ul>"
11808 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
11809 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
11810 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11811 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
11812 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
11813 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
11814 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
11815 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
11816 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
11817 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
11818 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11819 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
11822 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11823 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11824 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11825 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11826 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11827 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11828 #~ "server+relay.</li></ul>"
11830 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
11831 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
11832 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
11833 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
11834 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
11835 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11836 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
11837 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
11839 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11840 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
11842 #~ msgid "Announce as default router"
11843 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
11845 #~ msgid "Announced DNS servers"
11846 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11848 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11849 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11851 #~ msgid "Default is on."
11852 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
11855 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11856 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11857 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11858 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11859 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11860 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11861 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11863 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11864 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
11865 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
11866 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
11867 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
11868 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
11869 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
11870 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
11872 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11873 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
11876 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11877 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11878 #~ "(<code>600</code>)."
11880 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
11881 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
11882 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
11885 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11886 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11887 #~ "(<code>200</code>)."
11889 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
11890 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
11891 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
11893 #~ msgid "Override MAC address"
11894 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
11897 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11898 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11899 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11900 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11901 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11902 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11903 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11904 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11905 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11906 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11907 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11908 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11909 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11910 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11911 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11912 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11913 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11914 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11915 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11916 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11917 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11918 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11919 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11920 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11921 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11923 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
11924 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
11925 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
11926 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
11927 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
11928 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
11929 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
11930 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
11931 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
11932 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
11933 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
11934 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
11935 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11936 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
11937 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
11938 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
11939 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
11940 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
11941 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
11942 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
11943 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
11944 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
11945 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
11946 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
11947 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
11948 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
11949 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
11950 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
11951 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
11954 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11955 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11956 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11958 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
11959 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
11960 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
11962 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11963 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
11965 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11966 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
11969 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11970 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11971 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11973 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
11974 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
11975 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
11979 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11980 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11981 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11983 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
11984 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
11985 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
11987 #~ msgid "stateful-only"
11988 #~ msgstr "somente com estado"
11990 #~ msgid "stateless"
11991 #~ msgstr "sem estado"
11993 #~ msgid "stateless + stateful"
11994 #~ msgstr "sem estado + com estado"
11996 #~ msgid "Bridge interfaces"
11997 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
11999 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12000 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
12002 #~ msgid "Always announce default router"
12003 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
12005 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12007 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
12010 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12011 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
12013 #~ msgid "NDP-Proxy"
12014 #~ msgstr "Proxy NDP"
12016 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12017 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
12019 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12020 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
12022 #~ msgid "Default Route"
12023 #~ msgstr "Rota Padrão"
12025 #~ msgid "Default gateway"
12026 #~ msgstr "Gateway predefinido"
12028 #~ msgid "Gateway metric"
12029 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
12031 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12032 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
12034 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12035 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
12037 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12038 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
12044 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12045 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12047 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
12048 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
12050 #~ msgid "Invalid value"
12051 #~ msgstr "Valor inválido"
12054 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12055 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12056 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12058 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
12059 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
12060 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
12063 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12064 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12065 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12067 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
12068 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
12069 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
12071 #~ msgid "default-on (kernel)"
12072 #~ msgstr "default-on (kernel)"
12074 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12075 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
12077 #~ msgid "netdev (kernel)"
12078 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12080 #~ msgid "none (kernel)"
12081 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
12083 #~ msgid "timer (kernel)"
12084 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12086 #~ msgid "Enable/Disable"
12087 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
12089 #~ msgid "No signal"
12090 #~ msgstr "Sem sinal"
12096 #~ msgstr "Porto %s"
12098 #~ msgid "Switch Port Mask"
12099 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
12101 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12102 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
12104 #~ msgid "USB Device"
12105 #~ msgstr "Aparelho USB"
12107 #~ msgid "USB Ports"
12108 #~ msgstr "Portas USB"
12110 #~ msgid "Define a name for this network."
12111 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
12113 #~ msgid "Bad address specified!"
12114 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
12116 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12117 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
12120 #~ msgstr "A carregar"
12122 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12123 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
12125 #~ msgid "Assign interfaces..."
12126 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
12131 #~ msgid "Network without interfaces."
12132 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
12135 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12136 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12138 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
12139 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
12140 #~ "conectado por meio desta interface"
12142 #~ msgid "Realtime Connections"
12143 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
12145 #~ msgid "Realtime Load"
12146 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
12148 #~ msgid "Realtime Traffic"
12149 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
12151 #~ msgid "Realtime Wireless"
12152 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
12154 #~ msgid "There are no active leases."
12155 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
12158 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12159 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
12170 #~ msgid "Changes applied."
12171 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
12173 #~ msgid "Keep settings"
12174 #~ msgstr "Manter definições"
12176 #~ msgid "Rebooting..."
12177 #~ msgstr "A reiniciar..."
12179 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12180 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
12182 #~ msgid "(%s available)"
12183 #~ msgstr "(%s disponível)"
12186 #~ msgstr "Verificar"
12188 #~ msgid "Checksum"
12189 #~ msgstr "Checksum"
12191 #~ msgid "Enable this mount"
12192 #~ msgstr "Ativar este mount"
12194 #~ msgid "Enable this swap"
12195 #~ msgstr "Ativar esta swap"
12197 #~ msgid "Flash Firmware"
12198 #~ msgstr "Gravar Firmware"
12200 #~ msgid "Flashing..."
12201 #~ msgstr "A programar...."
12203 #~ msgid "Mount Entry"
12204 #~ msgstr "Montar Entrada"
12207 #~ msgstr "Proceder"
12209 #~ msgid "Really reset all changes?"
12210 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
12213 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12214 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12215 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12217 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
12218 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
12222 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12223 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12224 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12226 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
12227 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
12228 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
12231 #~ msgstr "Verificar"
12233 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12234 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
12236 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12237 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
12239 #~ msgid "Antenna 1"
12240 #~ msgstr "Antena 1"
12242 #~ msgid "Antenna 2"
12243 #~ msgstr "Antena 2"
12245 #~ msgid "Antenna Configuration"
12246 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
12248 #~ msgid "Back to overview"
12249 #~ msgstr "Voltar à vista global"
12251 #~ msgid "Back to scan results"
12252 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
12254 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12255 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
12257 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12258 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
12260 #~ msgid "Common Configuration"
12261 #~ msgstr "Configuração comum"
12266 #~ msgid "Connection Limit"
12267 #~ msgstr "Limite de Ligações"
12269 #~ msgid "Cover the following interface"
12270 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
12272 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12273 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
12275 #~ msgid "Create Interface"
12276 #~ msgstr "Criar interface"
12278 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12279 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
12281 #~ msgid "Diversity"
12282 #~ msgstr "Diversidade"
12284 #~ msgid "Edit this interface"
12285 #~ msgstr "Editar esta interface"
12287 #~ msgid "Frame Bursting"
12288 #~ msgstr "Frame Bursting"
12290 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12291 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
12293 #~ msgid "Install package %q"
12294 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
12296 #~ msgid "Interface Overview"
12297 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
12299 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12300 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
12302 #~ msgid "Name of the new interface"
12303 #~ msgstr "Nome da nova interface"
12305 #~ msgid "No network configured on this device"
12306 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
12308 #~ msgid "No network name specified"
12309 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
12312 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12313 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12314 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12315 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12316 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12317 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12319 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
12320 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
12321 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
12322 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
12323 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
12324 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12326 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12327 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
12329 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12330 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
12332 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12333 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
12336 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12337 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12339 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
12340 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
12342 #~ msgid "Receiver Antenna"
12343 #~ msgstr "Antena de Recepção"
12345 #~ msgid "Repeat scan"
12346 #~ msgstr "Repetir scan"
12348 #~ msgid "Replace entry"
12349 #~ msgstr "Substituir entrada"
12351 #~ msgid "Separate Clients"
12352 #~ msgstr "Isolar Clientes"
12355 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12356 #~ "this component for working wireless configuration!"
12358 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
12359 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
12361 #~ msgid "The given network name is not unique"
12362 #~ msgstr "O nome dado não é único"
12366 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12367 #~ "will be replaced if you proceed."
12369 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
12372 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12373 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
12376 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12377 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12379 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
12380 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
12382 #~ msgid "Transmission Rate"
12383 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
12385 #~ msgid "Transmit Power"
12386 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
12388 #~ msgid "Uploaded File"
12389 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
12391 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12392 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
12398 #~ msgstr "Mascara de rede"
12401 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12402 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
12404 #~ msgid "Synchronizing..."
12405 #~ msgstr "A sincronizar..."
12407 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12408 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
12413 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12414 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
12416 #~ msgid "There are no pending changes!"
12417 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
12419 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12420 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
12426 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12427 #~ "authentication."
12429 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
12430 #~ "chave pública."
12432 #~ msgid "Password successfully changed!"
12433 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
12435 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12436 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
12438 #~ msgid "Available packages"
12439 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
12441 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12442 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
12444 #~ msgid "Download and install package"
12445 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
12450 #~ msgid "Find package"
12451 #~ msgstr "Procurar pacote"
12453 #~ msgid "Free space"
12454 #~ msgstr "Espaço livre"
12457 #~ msgstr "Instalar"
12459 #~ msgid "Installed packages"
12460 #~ msgstr "Instalar pacotes"
12462 #~ msgid "No package lists available"
12463 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
12468 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12469 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
12471 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12472 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
12474 #~ msgid "Package name"
12475 #~ msgstr "Nome do pacote"
12477 #~ msgid "Software"
12478 #~ msgstr "Software"
12480 #~ msgid "Update lists"
12481 #~ msgstr "Actualizar listas"
12486 #~ msgid "Disable DNS setup"
12487 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
12489 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12490 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12492 #~ msgid "Lease validity time"
12493 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
12495 #~ msgid "Multicast address"
12496 #~ msgstr "Endereço de multicast"
12498 #~ msgid "Protocol family"
12499 #~ msgstr "Família do protocolo"
12501 #~ msgid "No chains in this table"
12502 #~ msgstr "Tabela sem chains"
12504 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12505 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
12507 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12508 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
12510 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12511 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12513 #~ msgid "Activate this network"
12514 #~ msgstr "Ativar esta rede"
12516 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12517 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
12519 #~ msgid "Interface reconnected"
12520 #~ msgstr "Interface religada"
12522 #~ msgid "Interface shut down"
12523 #~ msgstr "Desligar interface"
12525 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12526 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
12528 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12529 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
12532 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12533 #~ "you are connected via this interface."
12535 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
12536 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
12539 #~ msgid "Reconnecting interface"
12540 #~ msgstr "A reconectar interface"
12542 #~ msgid "Shutdown this network"
12543 #~ msgstr "Desligar esta rede"
12545 #~ msgid "Wireless restarted"
12546 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
12548 #~ msgid "Wireless shut down"
12549 #~ msgstr "Desligar wireless"
12551 #~ msgid "DHCP Leases"
12552 #~ msgstr "Concessões DHCP"
12554 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12555 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
12558 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12559 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12561 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
12562 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
12567 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12568 #~ "connected via this interface."
12570 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
12571 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
12574 #~ msgstr "Ordenar"
12579 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12580 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
12582 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12583 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
12586 #~ msgstr "Aplicar"
12588 #~ msgid "Applying changes"
12589 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
12591 #~ msgid "Configuration applied."
12592 #~ msgstr "Configuração aplicada."
12594 #~ msgid "Save & Apply"
12595 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
12597 #~ msgid "The following changes have been committed"
12598 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
12600 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12601 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
12610 #~ msgstr "Handler"
12612 #~ msgid "Maximum hold time"
12613 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
12615 #~ msgid "Minimum hold time"
12616 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
12618 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12619 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
12621 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12623 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
12625 #~ msgid "Leasetime"
12626 #~ msgstr "Tempo de concessão"
12628 #~ msgid "AR Support"
12629 #~ msgstr "Suporte AR"
12631 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12632 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
12634 #~ msgid "Background Scan"
12635 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
12637 #~ msgid "Compression"
12638 #~ msgstr "Compressão"
12640 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12641 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
12643 #~ msgid "Do not send probe responses"
12644 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
12646 #~ msgid "Fast Frames"
12647 #~ msgstr "Frames Rápidas"
12649 #~ msgid "Maximum Rate"
12650 #~ msgstr "Taxa Máxima"
12652 #~ msgid "Minimum Rate"
12653 #~ msgstr "Taxa Mínima"
12655 #~ msgid "Multicast Rate"
12656 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
12658 #~ msgid "Outdoor Channels"
12659 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
12661 #~ msgid "Regulatory Domain"
12662 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
12664 #~ msgid "Separate WDS"
12665 #~ msgstr "Separar WDS"
12667 #~ msgid "Static WDS"
12668 #~ msgstr "WDS Estático"
12670 #~ msgid "Turbo Mode"
12671 #~ msgstr "Modo Turbo"
12673 #~ msgid "XR Support"
12674 #~ msgstr "Suporte XR"
12676 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12677 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
12679 #~ msgid "Join Network: Settings"
12680 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
12685 #~ msgid "VLAN Interface"
12686 #~ msgstr "Interface VLAN"