3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-09-03 03:27+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor, escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- casar por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
87 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
88 "Universal\">UUID</abbr> --"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
93 msgid "-- please select --"
94 msgstr "-- por favor, selecione --"
96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
97 msgctxt "sstp log level value"
101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
102 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
103 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga 1 Minuto:"
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga 15 Minutos:"
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga 5 Minutos:"
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
149 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
152 msgid "802.11r Fast Transition"
153 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
156 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
157 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
160 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
162 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
165 msgid "802.11w Management Frame Protection"
166 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
169 msgid "802.11w maximum timeout"
170 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
173 msgid "802.11w retry timeout"
174 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
177 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
179 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
182 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
184 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
187 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
189 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
192 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
193 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
196 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
197 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
200 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
201 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
204 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
205 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
208 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
209 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
212 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
213 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
217 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
221 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
224 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
225 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
228 msgid "A directory with the same name already exists."
229 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
232 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
233 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
236 msgid "A43C + J43 + A43"
237 msgstr "A43C + J43 + A43"
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
240 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
241 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
246 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
247 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
253 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
256 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
258 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
265 msgid "ARP IP Targets"
266 msgstr "Alvos do IP ARP"
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
270 msgstr "Intervalo do ARP"
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
273 msgid "ARP Validation"
274 msgstr "Validação do ARP"
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
277 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
278 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
281 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
282 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
284 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
285 msgid "ARP retry threshold"
287 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
291 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
292 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
302 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
309 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
314 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
315 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
316 "to dial into the provider network."
318 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
319 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
320 "para discar em um provedor de rede."
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
324 msgid "ATM device number"
325 msgstr "Número do dispositivo ATM"
327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
328 msgid "ATU-C System Vendor ID"
329 msgstr "Identificador de"
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
334 msgid "Absent Interface"
335 msgstr "Interface ausente"
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
338 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
340 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
345 msgstr "Aceitar local"
347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
348 msgid "Accept packets with local source addresses"
349 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
352 msgid "Access Concentrator"
353 msgstr "Concentrador de Acesso"
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
358 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
369 msgid "Active Connections"
370 msgstr "Conexões Ativas"
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
374 msgid "Active DHCP Leases"
375 msgstr "Alocações DHCP ativas"
377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
379 msgid "Active DHCPv6 Leases"
380 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
383 msgid "Active IPv4 Routes"
385 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
388 msgid "Active IPv4 Rules"
390 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
393 msgid "Active IPv6 Routes"
395 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
398 msgid "Active IPv6 Rules"
400 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
403 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
404 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
408 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
413 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
414 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
417 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
418 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
436 msgid "Add ATM Bridge"
437 msgstr "Adicionar ponte ATM"
439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
440 msgid "Add IPv4 address…"
441 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
444 msgid "Add IPv6 address…"
445 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
448 msgid "Add LED action"
449 msgstr "Adicionar ação de LED"
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
453 msgstr "Adicionar VLAN"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
456 msgid "Add device configuration"
457 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
460 msgid "Add device configuration…"
461 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
465 msgstr "Adicione uma instância"
467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
471 msgstr "Adicione uma chave"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
474 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
475 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos."
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
479 msgid "Add new interface..."
480 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
484 msgstr "Adicionar parceiro"
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
487 msgid "Add to Blacklist"
488 msgstr "Adicionar à lista negra"
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
491 msgid "Add to Whitelist"
492 msgstr "Adicionar à lista branca"
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
495 msgid "Additional hosts files"
496 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
499 msgid "Additional servers file"
500 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
515 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
516 msgid "Address to access local relay bridge"
517 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
523 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
524 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
525 msgid "Administration"
526 msgstr "Administração"
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
537 msgid "Advanced Settings"
538 msgstr "Configurações Avançadas"
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
541 msgid "Advanced device options"
542 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
546 msgstr "Tempo de envelhecimento"
548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
549 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
551 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
555 msgid "Aggregation Selection Logic"
556 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
559 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
561 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
565 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
566 "state changes (count, 2)"
568 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
569 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
572 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
574 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
575 "(largura de banda, 1)"
577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
584 msgid "Alias Interface"
585 msgstr "Interface Adicional"
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
588 msgid "Alias of \"%s\""
589 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
593 msgstr "Todos os Servidores"
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
597 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
600 "Aloque endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
604 msgid "Allocate IPs sequentially"
605 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
608 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
610 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
613 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
615 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
616 "das confirmações (ACK)"
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
619 msgid "Allow all except listed"
620 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
622 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
623 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
624 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
627 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
628 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
631 msgid "Allow listed only"
632 msgstr "Permitir somente os listados"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
635 msgid "Allow localhost"
636 msgstr "Permitir computador local"
638 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
639 msgid "Allow rebooting the device"
640 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
643 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
645 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
649 msgid "Allow root logins with password"
650 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
652 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
653 msgid "Allow system feature probing"
654 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
657 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
658 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
662 msgstr "Endereços IP autorizados"
664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
669 msgid "Always off (kernel: none)"
670 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
673 msgid "Always on (kernel: default-on)"
674 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
678 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
679 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
681 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
682 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
685 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
687 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
691 msgid "An error occurred while saving the form:"
692 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
695 msgid "An optional, short description for this device"
696 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
704 msgid "Annex A + L + M (all)"
705 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
708 msgid "Annex A G.992.1"
709 msgstr "Anexo A G.992.1"
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
712 msgid "Annex A G.992.2"
713 msgstr "Anexo A G.992.2"
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
716 msgid "Annex A G.992.3"
717 msgstr "Anexo A G.992.3"
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
720 msgid "Annex A G.992.5"
721 msgstr "Anexo A G.992.5"
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
724 msgid "Annex B (all)"
725 msgstr "Anexo B (todo)"
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
728 msgid "Annex B G.992.1"
729 msgstr "Anexo B G.992.1"
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
732 msgid "Annex B G.992.3"
733 msgstr "Anexo B G.992.3"
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
736 msgid "Annex B G.992.5"
737 msgstr "Anexo B G.992.5"
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
740 msgid "Annex J (all)"
741 msgstr "Anexo J (todo)"
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
744 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
745 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
748 msgid "Annex M (all)"
749 msgstr "Anexo M (todo)"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
752 msgid "Annex M G.992.3"
753 msgstr "Anexo M G.992.3"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
756 msgid "Annex M G.992.5"
757 msgstr "Anexo M G.992.5"
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
760 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
761 msgstr "Anuncie este dispositivo como um servidor de DNS IPv6."
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
765 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
768 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso uma rota padrão IPv6 "
769 "local esteja presente."
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
773 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
774 "regardless of local default route availability."
776 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso um prefixo IPv6 público "
777 "esteja disponível, independentemente da disponibilidade da rota local padrão."
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
781 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
782 "default route is present."
784 "Anuncie este dispositivo como um roteador padrão, independentemente da "
785 "presença de um prefixo ou de uma rota padrão."
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
788 msgid "Announced DNS domains"
789 msgstr "Domínios DNS anunciados"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
792 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
793 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
796 msgid "Anonymous Identity"
797 msgstr "Identidade Anônima"
799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
800 msgid "Anonymous Mount"
801 msgstr "Montagem Anônima"
803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
804 msgid "Anonymous Swap"
805 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
812 msgstr "Qualquer zona"
814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
815 msgid "Apply backup?"
816 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
819 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
820 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
824 msgid "Apply unchecked"
825 msgstr "Aplicar sem verificação"
827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
828 msgid "Applying configuration changes… %ds"
829 msgstr "Aplicando as alterações na configuração... %ds"
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
837 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
839 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
843 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
845 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
847 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
848 "subprefixo para esta interface."
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
852 msgid "Associated Stations"
853 msgstr "Estações associadas"
855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
860 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
862 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
864 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
865 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
867 msgstr "Grupo de Autenticação"
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
870 msgid "Authentication"
871 msgstr "Autenticação"
873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
874 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
875 msgid "Authentication Type"
876 msgstr "Tipo de Autenticação"
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
879 msgid "Authoritative"
882 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
883 msgid "Authorization Required"
884 msgstr "Autenticação Obrigatória"
886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
887 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
889 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
900 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
902 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
906 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
908 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
909 "montagem do dispositivo"
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
912 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
913 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
916 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
917 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
920 msgid "Automount Filesystem"
921 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
924 msgid "Automount Swap"
925 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
950 msgid "B43 + B43C + V43"
951 msgstr "B43 + B43C + V43"
953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
954 msgid "BR / DMR / AFTR"
955 msgstr "BR / DMR / AFTR"
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
967 msgid "Back to Overview"
968 msgstr "Voltar para Visão Geral"
970 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
971 msgid "Back to configuration"
972 msgstr "Voltar para configuração"
974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
976 msgstr "Cópia de Segurança"
978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
979 msgid "Backup / Flash Firmware"
980 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
983 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
984 msgid "Backup file list"
985 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
994 msgstr "Dispositivo base"
996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
997 msgid "Beacon Interval"
998 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1001 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1003 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1004 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1005 "defined backup patterns."
1007 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1008 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1009 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
1012 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1014 "Vincula dinamicamente nas interfaces em vez do endereço curinga (recomendado "
1015 "como padrão linux)."
1017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1021 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1022 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1024 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1025 msgid "Bind interface"
1026 msgstr "Interface Vinculada"
1028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1032 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1033 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1036 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1037 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1043 msgstr "Taxa de bits"
1045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1046 msgid "Bonding Policy"
1047 msgstr "Política do vínculo"
1049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1055 msgctxt "MACVLAN mode"
1056 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1057 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1061 msgid "Bridge VLAN filtering"
1062 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1066 msgid "Bridge device"
1067 msgstr "Dispositivo ponte"
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1071 msgid "Bridge port specific options"
1072 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1075 msgid "Bridge ports"
1076 msgstr "Portas da ponte"
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1079 msgid "Bridge unit number"
1080 msgstr "Número da unidade da ponte"
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1083 msgid "Bring up empty bridge"
1084 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1087 msgid "Bring up on boot"
1088 msgstr "Suba na iniciação"
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1091 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1092 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1095 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1096 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1107 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1108 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1110 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1113 msgid "CLAT configuration failed"
1114 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1117 msgid "CPU usage (%)"
1118 msgstr "Uso da CPU (%)"
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1126 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1128 msgstr "A chamada falhou"
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1143 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1148 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1149 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1152 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1153 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1156 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1157 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1160 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1161 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1166 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1167 "`logread -f` during handshake for actual values"
1169 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1170 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1171 "encontrar os valores atuais"
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1176 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1177 "Subject CN (exact match)"
1179 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1180 "Assunto CN (correspondência exata)"
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1185 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1186 "Subject CN (suffix match)"
1188 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1189 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1194 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1195 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1197 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1198 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1199 "minhaempresa.com.br"
1201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1212 msgid "Changes have been reverted."
1213 msgstr "As alterações foram revertidas."
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1216 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1217 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1229 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1230 msgid "Channel Analysis"
1231 msgstr "Análise dos canais"
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1234 msgid "Channel Width"
1235 msgstr "Largura do canal"
1237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1238 msgid "Check filesystems before mount"
1240 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1243 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1244 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1247 msgid "Checking archive…"
1248 msgstr "Verificando arquivo…"
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1252 msgid "Checking image…"
1253 msgstr "Verificando imagem…"
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1256 msgid "Choose mtdblock"
1257 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1262 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1263 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1264 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1267 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1268 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1269 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1270 "associar a interface a ela."
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1274 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1275 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1277 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1278 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1285 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1286 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1290 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1291 "configuration files."
1293 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar contendo as "
1294 "configurações atuais."
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1298 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1299 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1301 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1302 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1312 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1314 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1327 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1329 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1330 "persist connection"
1332 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1333 "manter as conexões"
1335 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1336 msgid "Close list..."
1337 msgstr "Fechar a lista..."
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1345 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1346 msgid "Collecting data..."
1347 msgstr "Coletando dados..."
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1358 msgid "Command failed"
1359 msgstr "O comando falhou"
1361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1367 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1368 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1369 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1370 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1372 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1373 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1374 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1375 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1376 "em ambientes com muito tráfego."
1378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1382 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1383 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1387 msgid "Configuration"
1388 msgstr "Configuração"
1390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1391 msgid "Configuration changes applied."
1392 msgstr "A configuração foi aplicada."
1394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1395 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1396 msgstr "A configuração foi revertida!"
1398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1400 msgid "Configuration failed"
1401 msgstr "A configuração falhou"
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1405 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1406 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1407 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1408 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1409 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1412 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1413 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1414 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1415 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1416 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1417 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1421 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1422 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1424 "Configura o anúncio padrão do roteador nas mensagens do <abbr title="
1425 "\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> ."
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1429 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1430 "\">RA</abbr> service on this interface."
1432 "Configura o modo de operação do serviço do <abbr title=\"Anúncio do roteador"
1433 "\">RA</abbr> nesta interface."
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1436 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1437 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1441 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1442 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy NDP nesta interface."
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1446 msgstr "Configurar…"
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1449 msgid "Confirm disconnect"
1450 msgstr "Confirmar desconexão"
1452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1453 msgid "Confirmation"
1454 msgstr "Confirmação"
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1465 msgid "Connection attempt failed"
1466 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1468 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1469 msgid "Connection attempt failed."
1470 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1473 msgid "Connection lost"
1474 msgstr "Conexão perdida"
1476 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1481 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1483 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1484 "acessíveis (todos, 1)"
1486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1487 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1489 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1495 msgid "Contents have been saved."
1496 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1508 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1509 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1510 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1512 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1513 "alterações na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1514 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1515 "segurança da rede sem fio."
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1522 msgid "Country Code"
1523 msgstr "Código do País"
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1526 msgid "Coverage cell density"
1527 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1531 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1532 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1535 msgid "Create interface"
1536 msgstr "Crie uma interface"
1538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1543 msgid "Cron Log Level"
1544 msgstr "Nível do registro cron"
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1547 msgid "Current power"
1548 msgstr "Potência atual"
1550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1556 msgid "Custom Interface"
1557 msgstr "Interface personalizada"
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1561 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1562 "this, perform a factory-reset first."
1564 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1565 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1568 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1569 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1573 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1574 "\">LED</abbr>s if possible."
1576 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1577 "Luz\">LED</abbr>s."
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1580 msgid "DAD transmits"
1581 msgstr "Transmissões DAD"
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1585 msgstr "Cliente DAE"
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1593 msgstr "Segredo DAE"
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1597 msgstr "Servidor DHCP"
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1600 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1601 msgid "DHCP and DNS"
1604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1608 msgstr "Cliente DHCP"
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1611 msgid "DHCP-Options"
1612 msgstr "Opções de DHCP"
1614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1616 msgid "DHCPv6 client"
1617 msgstr "Cliente DHCPv6"
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1620 msgid "DHCPv6-Service"
1621 msgstr "Serviço DHCPv6"
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1632 msgid "DNS forwardings"
1633 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1636 msgid "DNS query port"
1638 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1641 msgid "DNS search domains"
1642 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1645 msgid "DNS server port"
1647 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1651 msgstr "Peso do DNS"
1653 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1654 msgid "DNS-Label / FQDN"
1655 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1662 msgid "DNSSEC check unsigned"
1663 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1665 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1666 msgid "DPD Idle Timeout"
1667 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1670 msgid "DS-Lite AFTR address"
1671 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1680 msgstr "Estado da DSL"
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1683 msgid "DSL line mode"
1684 msgstr "Modo de linha DSL"
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1687 msgid "DTIM Interval"
1689 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1690 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1700 msgstr "Taxa de Dados"
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1714 msgid "Default router"
1715 msgstr "Roteador padrão"
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1718 msgid "Default state"
1719 msgstr "Estado padrão"
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1723 "Define additional DHCP options, for example "
1724 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1725 "servers to clients."
1727 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1728 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1729 "DNS para os clientes."
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1733 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1734 "but for outgoing frames"
1736 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1737 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1741 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1742 "priority on incoming frames"
1744 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1745 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1748 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1749 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1765 msgstr "Apagar chave"
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1768 msgid "Delete request failed: %s"
1769 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1772 msgid "Delete this network"
1773 msgstr "Apagar esta rede"
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1776 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1777 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1787 msgstr "Remover seleção"
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1794 msgid "Designated master"
1795 msgstr "Mestre designado"
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:158
1798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1803 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1804 msgid "Destination port"
1805 msgstr "Porta de destino"
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1809 msgid "Destination zone"
1810 msgstr "Zona de destino"
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1827 msgstr "Dispositivo"
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1830 msgid "Device Configuration"
1831 msgstr "Configuração do Dispositivo"
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1834 msgid "Device is not active"
1835 msgstr "O dispositivo não está ativo"
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1839 msgid "Device is restarting…"
1840 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1844 msgstr "Nome do dispositivo"
1846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1847 msgid "Device not managed by ModemManager."
1848 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1851 msgid "Device not present"
1852 msgstr "O dispositivo não está presente"
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1856 msgstr "Tipo do dispositivo"
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1859 msgid "Device unreachable!"
1860 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1863 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1865 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1869 msgstr "Dispositivos"
1871 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1873 msgstr "Diagnóstico"
1875 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1876 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1878 msgstr "Número de discagem"
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:112
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1893 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1896 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1897 "para esta interface."
1899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1901 msgid "Disable DNS lookups"
1902 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
1904 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1905 msgid "Disable Encryption"
1906 msgstr "Desabilitar Cifragem"
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1909 msgid "Disable Inactivity Polling"
1910 msgstr "Desabilitar sondagem de inatividade"
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1913 msgid "Disable this network"
1914 msgstr "Desabilitar esta rede"
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1920 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1921 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1928 msgstr "Desabilitado"
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1931 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1932 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento"
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1935 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1937 "Descartar respostas dos servidores externos para redes privadas (RFC1918)."
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1944 msgstr "Desconectar"
1946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1947 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1948 msgid "Disconnection attempt failed"
1949 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1952 msgid "Disconnection attempt failed."
1953 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1965 msgid "Distance Optimization"
1966 msgstr "Otimização de Distância"
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1969 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1970 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1974 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1975 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1978 "Dnsmasq é um servidor enxuto para o <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
1979 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e o encaminhador para o <abbr title="
1980 "\"Sistema dos Nomes de Domínios\">DNS</abbr>."
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1983 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1985 "Não mantenha em cache qualquer retorno negativo como domínios inexistentes "
1988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1992 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1993 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1996 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1997 msgstr "Não encaminhe as consultas DNS sem os pontos ou as partes do domínio."
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
2000 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2002 "Não encaminhe as requisições que não possam ser respondidas pelos servidores "
2003 "públicos de nomes."
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
2006 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2007 msgstr "Não encaminhe buscas pelo endereço reverso para as redes locais."
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
2010 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2011 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2014 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2015 msgstr "Não ofereça o serviço DHCPv6 nesta interface."
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2018 msgctxt "VLAN port state"
2019 msgid "Do not participate"
2020 msgstr "Não participar"
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2024 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2027 "Não faça proxy em nenhum <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2031 msgid "Do not send a hostname"
2032 msgstr "Não envie um nome de host"
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2036 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2037 "abbr> messages on this interface."
2039 "Não envie nenhuma mensagem de <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo "
2040 "134\">RA</abbr> nesta interface."
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2043 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2044 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2047 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2048 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2051 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2052 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2055 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2056 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2059 msgid "Domain required"
2060 msgstr "Requerer domínio"
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2063 msgid "Domain whitelist"
2064 msgstr "Lista branca de domínios"
2066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2068 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2069 msgid "Don't Fragment"
2070 msgstr "Não Fragmentar"
2072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2078 msgstr "Atraso de Descida"
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2081 msgid "Download backup"
2082 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2085 msgid "Download mtdblock"
2086 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2089 msgid "Downstream SNR offset"
2091 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
2092 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2095 msgid "Drag to reorder"
2096 msgstr "Arraste para reordenar"
2098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2099 msgid "Drop Duplicate Frames"
2100 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2103 msgid "Dropbear Instance"
2106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2108 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2109 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2111 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
2112 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2117 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2118 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2121 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2123 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2127 msgid "Dynamic tunnel"
2128 msgstr "Túnel dinâmico"
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2132 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2133 "having static leases will be served."
2135 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2136 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2139 msgid "EA-bits length"
2140 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2158 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2161 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2162 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2165 msgid "Edit this network"
2166 msgstr "Editar esta rede"
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2169 msgid "Edit wireless network"
2170 msgstr "Editar rede sem fio"
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2173 msgid "Egress QoS mapping"
2174 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2177 msgctxt "VLAN port state"
2178 msgid "Egress tagged"
2179 msgstr "Egresso marcado"
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2182 msgctxt "VLAN port state"
2183 msgid "Egress untagged"
2184 msgstr "Egresso desmarcado"
2186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2197 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2200 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2201 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2204 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2205 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2208 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2209 msgstr "Ative o <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2214 msgid "Enable DNS lookups"
2215 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2218 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2219 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2222 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2223 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2227 msgstr "Ative o IPv6"
2229 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2230 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2231 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2238 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2239 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2240 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2243 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2244 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2247 msgid "Enable MAC address learning"
2248 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2251 msgid "Enable NTP client"
2252 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2255 msgid "Enable Single DES"
2256 msgstr "Ative o DES Simples"
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2259 msgid "Enable TFTP server"
2260 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2263 msgid "Enable VLAN filtering"
2264 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2267 msgid "Enable VLAN functionality"
2268 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2271 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2272 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2276 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2277 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2280 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2282 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2285 msgid "Enable learning and aging"
2286 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2289 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2290 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2293 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2294 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2297 msgid "Enable multicast fast leave"
2298 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2301 msgid "Enable multicast querier"
2302 msgstr "Ative o consultor multicast"
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2305 msgid "Enable multicast support"
2306 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2310 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2312 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2313 "a velocidade da rede."
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2316 msgid "Enable promiscuous mode"
2317 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2319 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2321 msgid "Enable rx checksum"
2322 msgstr "Ative o checksum no rx"
2324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2328 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2329 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2333 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2334 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2335 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2338 msgid "Enable this network"
2339 msgstr "Ative esta rede"
2341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2342 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2343 msgid "Enable tx checksum"
2344 msgstr "Ative o checksum no tx"
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2347 msgid "Enable unicast flooding"
2348 msgstr "Ative a inundação unicast"
2350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2357 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2358 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2362 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2365 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2369 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2370 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2373 msgid "Encapsulation limit"
2374 msgstr "Limite do encapsulamento"
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2378 msgid "Encapsulation mode"
2379 msgstr "Modo do encapsulamento"
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2387 msgstr "Criptografia"
2389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2390 msgid "Endpoint Host"
2391 msgstr "Equipamento do ponto final"
2393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
2394 msgid "Endpoint Port"
2395 msgstr "Porta do ponto final"
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2398 msgid "Enforce IGMPv1"
2399 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2402 msgid "Enforce IGMPv2"
2403 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2406 msgid "Enforce IGMPv3"
2407 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2410 msgid "Enforce MLD version 1"
2411 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2414 msgid "Enforce MLD version 2"
2415 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2418 msgid "Enter custom value"
2419 msgstr "Entre com valor personalizado"
2421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2422 msgid "Enter custom values"
2423 msgstr "Entre com valores personalizados"
2425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2427 msgstr "Apagando..."
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2439 msgid "Errored seconds (ES)"
2440 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2444 msgid "Ethernet Adapter"
2445 msgstr "Adaptador Ethernet"
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2449 msgid "Ethernet Switch"
2450 msgstr "Switch Ethernet"
2452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2453 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2454 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2457 msgid "Every second (fast, 1)"
2458 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2461 msgid "Exclude interfaces"
2462 msgstr "Excluir interfaces"
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2466 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2467 "e.g. for RBL services."
2469 "Exclua o endereço <code>127.0.0.0/8</code> e <code>::1</code> das "
2470 "verificações de reconexão como serviços RBL por exemplo."
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2473 msgid "Existing device"
2474 msgstr "Dispositivo existente"
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2477 msgid "Expand hosts"
2478 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2481 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2482 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2485 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2486 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2489 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2490 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2493 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2494 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2506 msgid "Expecting: %s"
2507 msgstr "Esperando: %s"
2509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2510 msgid "Expecting: non-empty value"
2511 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2519 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2521 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2524 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2529 msgid "External R0 Key Holder List"
2530 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2533 msgid "External R1 Key Holder List"
2534 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2537 msgid "External system log server"
2538 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2541 msgid "External system log server port"
2542 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2545 msgid "External system log server protocol"
2546 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2548 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2549 msgid "Extra SSH command options"
2550 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2552 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2553 msgid "Extra pppd options"
2554 msgstr "Opções extras do pppd"
2556 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2557 msgid "Extra sstpc options"
2558 msgstr "Opções extras do sstpc"
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2562 msgstr "FT sobre DS"
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2565 msgid "FT over the Air"
2566 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2571 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2574 msgid "Failed to change the system password."
2575 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2578 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2580 "A confirmação das alterações na configuração não foram confirmadas em %d "
2581 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2584 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2585 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2593 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2594 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2596 "A listagem dos arquivos dos resolvedores upstream, opcionalmente específicos "
2597 "do domínio, como <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</"
2598 "code> por exemplo."
2600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2601 msgid "File not accessible"
2602 msgstr "Arquivo não associado"
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2605 msgid "File to store DHCP lease information."
2606 msgstr "O arquivo para armazenar as informações da locação do DHCP."
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2609 msgid "File with upstream resolvers."
2610 msgstr "Arquivo com os resolvedores upstream."
2612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2614 msgstr "Nome de arquivo"
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2617 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2618 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot que é anunciada aos clientes."
2620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2623 msgstr "Sistema de Arquivos"
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2626 msgid "Filter private"
2627 msgstr "Filtrar endereços privados"
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2630 msgid "Filter useless"
2631 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
2633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2634 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2635 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2638 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2640 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2644 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2646 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2649 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2650 msgid "Finalizing failed"
2651 msgstr "A finalização falhou"
2653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2655 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2656 "with defaults based on what was detected"
2658 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
2659 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2663 msgid "Find and join network"
2664 msgstr "Procurar e conectar à rede"
2666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2670 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2675 msgid "Firewall Mark"
2676 msgstr "Marca do firewall"
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2679 msgid "Firewall Settings"
2680 msgstr "Configurações do firewall"
2682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2683 msgid "Firewall Status"
2684 msgstr "Condição do firewall"
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:178
2687 msgid "Firewall mark"
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2691 msgid "Firmware File"
2692 msgstr "Arquivo do firmware"
2694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2695 msgid "Firmware Version"
2696 msgstr "Versão do firmware"
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2699 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2700 msgstr "Porta fixa da origem para a saída das consultas DNS."
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2704 msgid "Flash image..."
2705 msgstr "Gravar imagem..."
2707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2708 msgid "Flash image?"
2709 msgstr "Instalar imagem?"
2711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2712 msgid "Flash new firmware image"
2713 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
2715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2716 msgid "Flash operations"
2717 msgstr "Operações na memória flash"
2719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2722 msgstr "Instalando…"
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2729 msgid "Force 40MHz mode"
2730 msgstr "Impor o modo 40MHz"
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2733 msgid "Force CCMP (AES)"
2734 msgstr "Impor CCMP (AES)"
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2737 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2738 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2741 msgid "Force IGMP version"
2742 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2745 msgid "Force MLD version"
2746 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2753 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2754 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2758 msgstr "Impor o enlace"
2760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2761 msgid "Force upgrade"
2762 msgstr "Atualização forçada"
2764 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2765 msgid "Force use of NAT-T"
2766 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
2768 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2769 msgid "Form token mismatch"
2770 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2774 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2775 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2776 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2777 "interface and downstream interfaces."
2779 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2780 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2781 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2782 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2786 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2787 "messages received on the designated master interface to downstream "
2790 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2791 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2794 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2795 msgid "Forward DHCP traffic"
2796 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2800 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2801 "downstream interfaces."
2803 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2807 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2809 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2810 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2812 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2813 msgid "Forward broadcast traffic"
2814 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2817 msgid "Forward delay"
2818 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2821 msgid "Forward mesh peer traffic"
2822 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2825 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2826 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2829 msgid "Forwarding mode"
2830 msgstr "Modo de encaminhamento"
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2833 msgid "Fragmentation Threshold"
2834 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2838 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2839 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2841 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
2842 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2850 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2851 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2853 msgstr "Somente GPRS"
2855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2856 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2857 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2860 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2861 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2864 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2865 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2868 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2869 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:74
2872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2878 msgid "Gateway Ports"
2879 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
2881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2883 msgid "Gateway address is invalid"
2884 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:125
2890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2892 msgid "General Settings"
2893 msgstr "Configurações gerais"
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2899 msgid "General Setup"
2900 msgstr "Configurações Gerais"
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2903 msgid "General device options"
2904 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
2906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2907 msgid "Generate Config"
2908 msgstr "Gerar Configuração"
2910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2911 msgid "Generate Key"
2912 msgstr "Gerar a Chave"
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2915 msgid "Generate PMK locally"
2917 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
2918 "\">PMK</abbr> localmente"
2920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2921 msgid "Generate archive"
2922 msgstr "Gerar arquivo"
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2925 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2926 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
2928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2929 msgid "Global Settings"
2930 msgstr "Configurações Globais"
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2933 msgid "Global network options"
2934 msgstr "Opção global de rede"
2936 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2937 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2938 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2939 msgid "Go to password configuration..."
2940 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
2942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2946 msgid "Go to relevant configuration page"
2947 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
2949 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2950 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2951 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2953 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2954 msgid "Grant access to DHCP status display"
2955 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
2957 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2958 msgid "Grant access to DSL status display"
2959 msgstr "Conceder acesso à visualização da condição do DSL"
2961 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2962 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2963 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
2965 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2966 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2967 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2969 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2970 msgid "Grant access to SSH configuration"
2971 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2973 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2974 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2975 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
2977 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2978 msgid "Grant access to crontab configuration"
2979 msgstr "Conceder acesso à configuração do crontab"
2981 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2982 msgid "Grant access to firewall status"
2983 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
2985 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2986 msgid "Grant access to flash operations"
2987 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
2989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2990 msgid "Grant access to main status display"
2991 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
2993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2994 msgid "Grant access to mmcli"
2995 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
2997 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2998 msgid "Grant access to mount configuration"
2999 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3001 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3002 msgid "Grant access to network configuration"
3003 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3005 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3006 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3007 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3009 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3010 msgid "Grant access to network status information"
3011 msgstr "Conceder acesso às informações da condição da rede"
3013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3014 msgid "Grant access to process status"
3015 msgstr "Conceder acesso às condições do processo"
3017 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3018 msgid "Grant access to realtime statistics"
3019 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3021 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3022 msgid "Grant access to routing status"
3023 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3025 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3026 msgid "Grant access to startup configuration"
3027 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3029 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3030 msgid "Grant access to system configuration"
3031 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3034 msgid "Grant access to system logs"
3035 msgstr "Conceder acesso aos registros logs do sistema"
3037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3038 msgid "Grant access to wireless channel status"
3039 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3041 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
3042 msgid "Grant access to wireless status display"
3043 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3045 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3046 msgid "Group Password"
3047 msgstr "Senha do Grupo"
3049 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3054 msgid "HE.net password"
3055 msgstr "Senha HE.net"
3057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3058 msgid "HE.net username"
3059 msgstr "Usuário do HE.net"
3061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3066 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3068 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3072 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3073 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3076 msgid "Hello interval"
3077 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3081 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3084 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3085 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3088 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3090 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3095 msgid "Hide empty chains"
3096 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3109 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3110 msgid "Host expiry timeout"
3111 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3114 msgid "Host-Uniq tag content"
3115 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3124 msgstr "Nome do equipamento"
3126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3127 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3128 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3132 msgstr "Nome dos equipamentos"
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3136 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3137 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3138 "useful to rebind an FQDN."
3140 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3141 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3142 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3145 msgid "Human-readable counters"
3146 msgstr "Contadores legíveis"
3148 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3152 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3153 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3154 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3155 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3158 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3159 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3162 msgid "IKE DH Group"
3163 msgstr "Grupo IKE DH"
3165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3166 msgid "IP Addresses"
3167 msgstr "Endereços IP"
3169 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3171 msgstr "Protocolo IP"
3173 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3181 msgstr "Endereço IP"
3183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3185 msgid "IP address is invalid"
3186 msgstr "O endereço IP é inválido"
3188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3190 msgid "IP address is missing"
3191 msgstr "O endereço IP está ausente"
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3194 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3195 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3204 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3209 msgid "IPv4 Firewall"
3210 msgstr "Firewall para IPv4"
3212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3213 msgid "IPv4 Neighbours"
3216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3217 msgid "IPv4 Routing"
3218 msgstr "Roteamento IPv4"
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:119
3224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3225 msgid "IPv4 Upstream"
3226 msgstr "Enlace IPv4 Superior"
3228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3233 msgid "IPv4 address"
3234 msgstr "Endereço IPv4"
3236 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3237 msgid "IPv4 assignment length"
3238 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3241 msgid "IPv4 broadcast"
3242 msgstr "Broadcast IPv4"
3244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3245 msgid "IPv4 gateway"
3246 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3250 msgid "IPv4 netmask"
3251 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3254 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3255 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3259 msgstr "Somente IPv4"
3261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3263 msgstr "Prefixo IPv4"
3265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3267 msgid "IPv4 prefix length"
3268 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3270 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3275 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3276 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3277 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3280 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3281 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3295 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3300 msgid "IPv6 Firewall"
3301 msgstr "Firewall para IPv6"
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3308 msgid "IPv6 Neighbours"
3309 msgstr "Vizinhos IPv6"
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3312 msgid "IPv6 RA Settings"
3313 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3316 msgid "IPv6 Routing"
3317 msgstr "Roteamento IPv6"
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:119
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3324 msgid "IPv6 Settings"
3325 msgstr "Configurações IPv6"
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3328 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3330 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3334 msgid "IPv6 Upstream"
3335 msgstr "Enlace IPv6 Superior"
3337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3340 msgid "IPv6 address"
3341 msgstr "Endereço IPv6"
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3344 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3345 msgid "IPv6 assignment hint"
3346 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3349 msgid "IPv6 assignment length"
3350 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3353 msgid "IPv6 gateway"
3354 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3357 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3358 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3362 msgstr "Somente IPv6"
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3365 msgid "IPv6 preference"
3366 msgstr "Preferência do IPv6"
3368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3371 msgstr "Prefixo IPv6"
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3374 msgid "IPv6 prefix filter"
3375 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3379 msgid "IPv6 prefix length"
3380 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3384 msgid "IPv6 routed prefix"
3385 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3389 msgstr "Sufixo IPv6"
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3392 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3394 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
3395 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
3397 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3398 msgid "IPv6 support"
3399 msgstr "Suporte ao IPv6"
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3407 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3408 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3412 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3413 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3417 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3418 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3424 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3425 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3426 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3428 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3429 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3430 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3432 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3433 msgid "If checked, encryption is disabled"
3434 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3438 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3441 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3447 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3449 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3455 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3458 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3459 "um nó de dispositivo fixo"
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3462 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3463 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3464 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3465 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3468 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3469 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3470 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3472 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3476 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3477 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3478 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3479 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3480 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3482 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3483 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3484 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3485 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3486 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3487 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3488 "Aleatório\">RAM</abbr>."
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3491 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3492 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3495 msgid "Ignore interface"
3496 msgstr "Ignorar interface"
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3499 msgid "Ignore resolv file"
3500 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
3502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3507 msgid "Image check failed:"
3508 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3514 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3516 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3517 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3519 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
3520 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
3522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3524 msgstr "Em segundos"
3526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3531 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3532 msgid "Inactivity timeout"
3533 msgstr "Tempo limite de inatividade"
3535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3541 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3542 "installed_packages.txt"
3544 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3545 "installed_packages.txt"
3547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3551 msgid "Incoming checksum"
3552 msgstr "Checksum da entrada"
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:143
3555 msgid "Incoming interface"
3558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3562 msgid "Incoming key"
3563 msgstr "Chave da entrada"
3565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3569 msgid "Incoming serialization"
3570 msgstr "Entrada da serialização"
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3578 msgstr "Informações"
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3581 msgid "Ingress QoS mapping"
3582 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3586 msgid "Initialization failure"
3587 msgstr "Falha na iniciação"
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3591 msgstr "Script de iniciação"
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3595 msgstr "Scripts de iniciação"
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3598 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3599 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3602 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3603 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3606 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3607 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3610 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3611 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3614 msgid "Install protocol extensions..."
3615 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3619 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3620 "BSSID <code>%h</code>."
3622 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
3623 "ao BSSID <code>%h</code>."
3625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3626 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3627 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3637 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3638 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3641 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3642 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3645 msgid "Interface Configuration"
3646 msgstr "Configuração da Interface"
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3650 msgid "Interface has %d pending changes"
3651 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3654 msgid "Interface is disabled"
3655 msgstr "A interface está desativada"
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3658 msgid "Interface is marked for deletion"
3659 msgstr "Interface está marcada para apagar"
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3662 msgid "Interface is reconnecting..."
3663 msgstr "A interface está reconectando..."
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3668 msgid "Interface is shutting down..."
3669 msgstr "A interface está desligando..."
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3672 msgid "Interface is starting..."
3673 msgstr "Interface está iniciando..."
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3676 msgid "Interface is stopping..."
3677 msgstr "Interface está parando..."
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3680 msgid "Interface name"
3681 msgstr "Nome da Interface"
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3685 msgid "Interface not present or not connected yet."
3686 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3690 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3694 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3698 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3699 msgid "Internal Server Error"
3700 msgstr "Erro Interno no Servidor"
3702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3703 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3704 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3708 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3709 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3710 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3712 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3713 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3714 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3715 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3718 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3719 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3724 msgstr "Valor inválido"
3726 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3727 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3728 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3729 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3730 msgid "Invalid APN provided"
3731 msgstr "Foi fornecido um APN inválido"
3733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3735 msgid "Invalid Base64 key string"
3736 msgstr "String de chave Base64 inválida"
3738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3740 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3741 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3745 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3746 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3749 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3751 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3755 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3757 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
3760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3761 msgid "Invalid argument"
3762 msgstr "Argumento inválido"
3764 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3766 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3767 "supports one and only one bearer."
3769 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
3770 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
3772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3773 msgid "Invalid command"
3774 msgstr "Comando inválido"
3776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3777 msgid "Invalid hexadecimal value"
3778 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3780 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3781 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3782 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:193
3785 msgid "Invert match"
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3789 msgid "Isolate Clients"
3790 msgstr "Isolar Clientes"
3792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3794 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3795 "flash memory, please verify the image file!"
3797 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
3798 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
3800 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3801 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3802 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3803 msgid "JavaScript required!"
3804 msgstr "É necessário JavaScript!"
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3807 msgid "Join Network"
3808 msgstr "Conectar à Rede"
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3811 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3812 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3815 msgid "Joining Network: %q"
3816 msgstr "Juntando-se à rede %q"
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:173
3819 msgid "Jump to rule"
3822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3823 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3824 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
3826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3827 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3829 msgstr "Registro do kernel"
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3832 msgid "Kernel Version"
3833 msgstr "Versão do kernel"
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3851 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3852 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3858 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3859 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3872 msgstr "Servidor L2TP"
3874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3875 msgid "LACPDU Packets"
3876 msgstr "Pacotes LACPDU"
3878 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3883 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3884 msgid "LCP echo failure threshold"
3885 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
3887 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3892 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3893 msgid "LCP echo interval"
3894 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
3896 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3897 msgid "LED Configuration"
3898 msgstr "Configuração do LED"
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3914 msgid "Language and Style"
3915 msgstr "Idioma e Estilo"
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3918 msgid "Last member interval"
3919 msgstr "O intervalo do último membro"
3921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3925 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3934 msgid "Learn routes"
3935 msgstr "Aprenda as rotas"
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3939 msgstr "Arquivo de atribuições"
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3944 msgstr "Tempo de concessão"
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3950 msgid "Lease time remaining"
3951 msgstr "Tempo restante da atribuição"
3953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3956 msgid "Leave empty to autodetect"
3957 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
3959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3962 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3963 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3964 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3968 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3969 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3970 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3972 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
3973 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
3974 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
3975 "802,11b sempre que possível."
3977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3986 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3987 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3991 msgstr "Modo da Linha"
3993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3995 msgstr "Estado da Linha"
3997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3999 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
4001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4002 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4003 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4006 msgid "Link Monitoring"
4007 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4011 msgstr "Enlace Ativo"
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
4014 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4015 msgstr "Lista dos endereços IP que serão convertidos em respostas NXDOMAIN."
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4019 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4020 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4021 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4022 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4025 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4026 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4027 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4028 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4029 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4033 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4034 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4035 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4036 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4039 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4040 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4041 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4042 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4043 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4045 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4046 msgid "List of SSH key files for auth"
4047 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4050 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4051 msgstr "Lista dos domínios com permissão para respostas RFC1918."
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4054 msgid "List of domains to force to an IP address."
4055 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4058 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4060 "Lista de resolvedores upstream para onde as consultas serão encaminhadas."
4062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4064 msgstr "Porta de escuta"
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4067 msgid "Listen interfaces"
4068 msgstr "Interfaces de escuta"
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4071 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4073 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4077 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4079 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4082 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4083 msgstr "Porta de escuta para o recebimento das consultas do DNS."
4085 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4086 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4091 msgid "Load Average"
4092 msgstr "Carga média"
4094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4095 msgid "Loading directory contents…"
4096 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4099 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4100 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4101 msgid "Loading view…"
4102 msgstr "Carregando a visualização…"
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4108 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4109 msgid "Local IP address"
4110 msgstr "Endereço IP local"
4112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4114 msgid "Local IP address is invalid"
4115 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4117 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4118 msgid "Local IP address to assign"
4119 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4123 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4127 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4129 msgid "Local IPv4 address"
4130 msgstr "Endereço IPv4 local"
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4133 msgid "Local IPv6 DNS server"
4134 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4140 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4141 msgid "Local IPv6 address"
4142 msgstr "Endereço IPv6 local"
4144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4145 msgid "Local Startup"
4146 msgstr "Iniciação local"
4148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4158 msgid "Local domain"
4159 msgstr "Domínio local"
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4162 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4164 "O sufixo do domínio local anexado aos nomes DHCP e as entradas dos arquivos "
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4168 msgid "Local server"
4169 msgstr "Servidor local"
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4172 msgid "Local service only"
4173 msgstr "Somente o serviço local"
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4176 msgid "Localise queries"
4177 msgstr "Localizar consultas"
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4180 msgid "Lock to BSSID"
4181 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4184 msgid "Log output level"
4185 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4189 msgstr "Registar as consultas"
4191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4193 msgstr "Registrando os eventos"
4195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4198 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4199 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4201 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4202 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4206 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4207 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4209 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4213 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4218 msgid "Loose filtering"
4219 msgstr "Filtragem livre"
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4222 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4224 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4228 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4229 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4238 msgstr "Endereço MAC"
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4241 msgid "MAC Address Filter"
4242 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4245 msgid "MAC Address For The Actor"
4246 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4263 msgstr "Endereço MAC"
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4267 msgstr "Filtro de MAC"
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4271 msgstr "Lista de MAC"
4273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4275 msgid "MAP / LW4over6"
4276 msgstr "MAP / LW4over6"
4278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4280 msgid "MAP rule is invalid"
4281 msgstr "A regra MAC é inválida"
4283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4297 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4298 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4301 msgid "MII Interval"
4302 msgstr "Intervalo MII"
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
4307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4314 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4317 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4320 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4335 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4336 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4339 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4341 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4345 msgid "Max. DHCP leases"
4347 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
4348 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4351 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4353 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
4354 "Name System\">EDNS0</abbr>"
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4357 msgid "Max. concurrent queries"
4358 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4362 msgstr "Idade máxima"
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4365 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4366 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4369 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4370 msgstr "A quantidade máxima permitida para as alocações ativas do DHCP."
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4373 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4374 msgstr "A quantidade máxima permitida de consultas concorrentes do DNS."
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4377 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4378 msgstr "O tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0."
4380 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4382 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4383 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4384 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4387 msgid "Maximum number of leased addresses."
4388 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4391 msgid "Maximum snooping table size"
4392 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4396 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4397 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4399 "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado so <abbr title="
4400 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4404 msgid "Maximum transmit power"
4405 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4430 msgid "Memory usage (%)"
4431 msgstr "Uso da memória (%)"
4433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4443 msgstr "Identificador da Malha"
4445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4446 msgid "Method not found"
4447 msgstr "Método não encontrado"
4449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4450 msgid "Method of link monitoring"
4451 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4454 msgid "Method to determine link status"
4455 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
4458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4464 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4465 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4468 msgid "Minimum ARP validity time"
4469 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4472 msgid "Minimum Number of Links"
4473 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4477 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4478 "Prevents ARP cache thrashing."
4480 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4481 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4485 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4486 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4488 "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
4489 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4493 msgid "Mirror monitor port"
4494 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4497 msgid "Mirror source port"
4498 msgstr "Porta de origem do espelho"
4500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4502 msgstr "Dados móveis"
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4505 msgid "Mobility Domain"
4506 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4524 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4525 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4526 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
4528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4530 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4533 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
4536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4537 msgid "Modem default"
4538 msgstr "Padrão do modem"
4540 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4542 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4544 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4545 msgid "Modem device"
4546 msgstr "Dispositivo do Modem"
4548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4549 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4550 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
4552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4553 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4554 msgid "Modem information query failed"
4555 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4557 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4558 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4559 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4560 msgid "Modem init timeout"
4561 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4563 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4564 msgid "Modem is disabled."
4565 msgstr "O modem está desativado."
4567 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4568 msgid "ModemManager"
4569 msgstr "ModemManager"
4571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4577 msgid "More Characters"
4578 msgstr "Mais Caracteres"
4580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4586 msgstr "Ponto de Montagem"
4588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4590 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4591 msgid "Mount Points"
4592 msgstr "Pontos de Montagem"
4594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4595 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4596 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4599 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4600 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4604 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4607 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
4608 "anexado ao sistema de arquivos"
4610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4611 msgid "Mount attached devices"
4612 msgstr "Montar dispositivos conectados"
4614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4615 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4616 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
4618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4619 msgid "Mount options"
4620 msgstr "Opções de montagem"
4622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4624 msgstr "Ponto de montagem"
4626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4627 msgid "Mount swap not specifically configured"
4628 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4631 msgid "Mounted file systems"
4632 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
4634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4636 msgstr "Mover para baixo"
4638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4640 msgstr "Mover para cima"
4642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4650 msgid "Multicast routing"
4651 msgstr "Roteamento multicast"
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4654 msgid "Multicast to unicast"
4655 msgstr "Multicast para unicast"
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4661 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4666 msgid "NAT64 Prefix"
4667 msgstr "Prefixo NAT64"
4669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4670 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4675 msgid "NDP-Proxy slave"
4676 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4678 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4683 msgid "NTP server candidates"
4684 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4695 msgid "Name of the new network"
4696 msgstr "Nome da nova rede"
4698 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4699 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4704 msgid "Neighbour cache validity"
4705 msgstr "Validade do cache vizinho"
4707 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4719 msgid "Network SSID"
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4723 msgid "Network Utilities"
4724 msgstr "Utilitários de Rede"
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4727 msgid "Network boot image"
4728 msgstr "Imagem de boot pela rede"
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4731 msgid "Network bridge configuration migration"
4732 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4736 msgid "Network device"
4737 msgstr "Dispositivo de rede"
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4740 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4741 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
4743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4745 msgid "Network device is not present"
4746 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4749 msgid "Network ifname configuration migration"
4750 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4754 msgid "Network interface"
4755 msgstr "Interfaces de rede"
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4763 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4766 "Nunca encaminhe os domínios e os subdomínios coincidentes, resolva apenas a "
4767 "partir do DHCP ou apenas dos arquivos hospedados."
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4770 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4771 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4774 msgid "New interface name…"
4775 msgstr "Nome de nova interface…"
4777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4788 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4789 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
4791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4796 msgid "No Encryption"
4797 msgstr "Sem criptografia"
4799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4800 msgid "No Host Routes"
4801 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
4803 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4808 msgid "No RX signal"
4809 msgstr "Sem sinal RX"
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4812 msgid "No client associated"
4813 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
4815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4816 msgid "No data received"
4817 msgstr "Nenhum dado recebido"
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4821 msgid "No enforcement"
4822 msgstr "Sem imposição"
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4830 msgid "No entries available"
4833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4834 msgid "No entries in this directory"
4835 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
4837 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4838 msgid "No files found"
4839 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
4841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4845 msgid "No host route"
4846 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4852 msgid "No information available"
4853 msgstr "Nenhuma informação disponível"
4855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4857 msgid "No matching prefix delegation"
4858 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4862 msgid "No more slaves available"
4863 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4866 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4867 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4870 msgid "No negative cache"
4871 msgstr "Nenhum cache negativo"
4873 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4874 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4875 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4876 msgid "No password set!"
4877 msgstr "Nenhuma senha definida!"
4879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4880 msgid "No peers defined yet"
4881 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
4883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4885 msgid "No public keys present yet."
4886 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
4888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4889 msgid "No rules in this chain."
4890 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
4892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4893 msgid "No validation or filtering"
4894 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4898 msgid "No zone assigned"
4899 msgstr "Nenhuma zona definida"
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4910 msgid "Noise Margin (SNR)"
4912 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4913 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4920 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4922 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4926 msgid "Non-wildcard"
4927 msgstr "Sem caracter curinga"
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4931 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4940 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4942 msgstr "Não Encontrado"
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4945 msgid "Not associated"
4946 msgstr "Não conectado"
4948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4949 msgid "Not connected"
4950 msgstr "Não conectado"
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4958 msgstr "Não presente"
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4961 msgid "Not started on boot"
4962 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4965 msgid "Not supported"
4966 msgstr "Sem suporte"
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4970 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4973 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
4974 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
4976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4989 msgid "Number of IGMP membership reports"
4990 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4993 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4995 "A quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
4997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4998 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4999 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5001 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5002 msgid "Obfuscated Group Password"
5003 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
5005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5006 msgid "Obfuscated Password"
5007 msgstr "Senha Ofuscada"
5009 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5010 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5016 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5017 msgid "Obtain IPv6 address"
5018 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5026 msgid "Off-State Delay"
5027 msgstr "Atraso no estado de desligado"
5029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5034 msgid "On-State Delay"
5035 msgstr "Atraso no estado de conexões"
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:108
5039 msgstr "Rota em enlace"
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
5042 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5044 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
5046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5047 msgid "One of the following: %s"
5048 msgstr "Um dos seguintes: %s"
5050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5052 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5053 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
5055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5056 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5057 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
5059 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5061 msgid "One or more required fields have no value!"
5062 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5065 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5067 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5072 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5074 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5078 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5079 msgid "Open list..."
5080 msgstr "Abrir lista..."
5082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5083 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5084 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5085 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5087 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5088 msgid "OpenFortivpn"
5089 msgstr "OpenFortivpn"
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5093 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5094 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5095 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5097 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5098 "configurada e ativa, caso contrário desative o proxy <abbr title=\"Neighbour "
5099 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5103 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5104 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5106 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5107 "configurada e ativa, caso contrário, recue para o modo <em>servidor</em>."
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5111 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5112 "otherwise disable service."
5114 "Opere no modo <em>distribuição</em>, caso um prefixo \"IPv6 upstream\" "
5115 "esteja presente, caso contrário, desative o serviço."
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5118 msgid "Operating frequency"
5119 msgstr "Frequência de Operação"
5121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5123 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5124 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5127 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5128 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5131 msgid "Option changed"
5132 msgstr "Opção alterada"
5134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5135 msgid "Option removed"
5136 msgstr "Opção removida"
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5143 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5144 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5148 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5149 "starting with <code>0x</code>."
5151 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5152 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5156 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5157 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5158 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5159 "for the interface."
5161 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5162 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5163 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5164 "c:d::1') para esta interface."
5166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5168 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5169 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5171 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
5175 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5176 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5179 msgid "Optional. Description of peer."
5180 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5183 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5184 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5188 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5191 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5196 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5197 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5198 "routes through the tunnel."
5200 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5201 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5202 "que os pares encaminham através do túnel."
5204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5205 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5206 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
5209 msgid "Optional. Port of peer."
5210 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5214 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5215 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5217 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5218 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5222 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5223 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5249 msgid "Outgoing checksum"
5250 msgstr "Checksum de Saída"
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:154
5253 msgid "Outgoing interface"
5256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5260 msgid "Outgoing key"
5261 msgstr "Chave de Saída"
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5267 msgid "Outgoing serialization"
5268 msgstr "Serialização de saída"
5270 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5271 msgid "Output Interface"
5272 msgstr "Interface de Saída"
5274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5277 msgstr "Zona de saída"
5279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5281 msgstr "Sobreposição"
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5284 msgid "Override IPv4 routing table"
5285 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5288 msgid "Override IPv6 routing table"
5289 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5295 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5297 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5303 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5304 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5305 msgid "Override MTU"
5307 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5308 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5312 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5313 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5314 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5315 msgid "Override TOS"
5316 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5322 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5325 msgid "Override TTL"
5326 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5329 msgid "Override default interface name"
5330 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5332 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5333 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5334 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5338 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5339 "subnet that is served."
5341 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5342 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5345 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5346 msgid "Override the table used for internal routes"
5347 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5349 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5351 msgstr "Visão geral"
5353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5354 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5355 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5362 msgid "PAP/CHAP (both)"
5363 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5365 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5373 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5374 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5375 msgid "PAP/CHAP password"
5376 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
5378 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5379 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5380 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5386 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5387 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5388 msgid "PAP/CHAP username"
5389 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
5391 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5393 msgstr "Tipo de PDP"
5395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5399 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5402 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5408 msgid "PIN code rejected"
5409 msgstr "Código PIN rejeitado"
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5413 msgstr "PMK R1 Push"
5415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5421 msgid "PPPoA Encapsulation"
5422 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5435 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5439 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5446 msgstr "Deslocamento PSID"
5448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5449 msgid "PSID-bits length"
5450 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5453 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5454 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5457 msgid "Packet Steering"
5458 msgstr "Desviando pacotes"
5460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5465 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5466 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5470 msgid "Part of zone %q"
5471 msgstr "Parte da zona %q"
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5474 msgctxt "MACVLAN mode"
5475 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5476 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5478 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5481 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5482 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5483 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5488 msgid "Password authentication"
5489 msgstr "Autenticação por senha"
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5492 msgid "Password of Private Key"
5493 msgstr "Senha da chave privada"
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5496 msgid "Password of inner Private Key"
5497 msgstr "Senha interna da chave privada"
5499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5503 msgid "Password strength"
5504 msgstr "Força da senha"
5506 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5511 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5512 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5515 msgid "Path to CA-Certificate"
5516 msgstr "Caminho para o certificado CA"
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5519 msgid "Path to Client-Certificate"
5520 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5523 msgid "Path to Private Key"
5524 msgstr "Caminho para a chave privada"
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5527 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5528 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5531 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5532 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5535 msgid "Path to inner Private Key"
5536 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
5538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5556 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5557 msgid "Peer IP address to assign"
5558 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5561 msgid "Peer MAC address"
5562 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5566 msgid "Peer address is missing"
5567 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5570 msgid "Peer device name"
5571 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
5573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5577 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5578 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5579 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5585 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5586 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5589 msgid "Perform reboot"
5590 msgstr "Reinicie o sistema"
5592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5593 msgid "Perform reset"
5594 msgstr "Restaure as configurações iniciais"
5596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5597 msgid "Permission denied"
5598 msgstr "Permissão negada"
5600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5601 msgid "Persistent Keep Alive"
5602 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5606 msgstr "Taxa física:"
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5609 msgid "Physical Settings"
5610 msgstr "Configurações Físicas"
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5627 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5628 msgid "Please enter your username and password."
5629 msgstr "Entre com o nome do seu usuário e a senha."
5631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5632 msgid "Please select the file to upload."
5633 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5644 msgid "Port isolation"
5645 msgstr "Isolamento da porta"
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5648 msgid "Port status:"
5649 msgstr "Status da porta:"
5651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5652 msgid "Potential negation of: %s"
5653 msgstr "Negação potencial de: %s"
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5656 msgid "Power Management Mode"
5657 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5660 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5662 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5664 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5666 msgstr "Preferir LTE"
5668 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5670 msgstr "Preferir UMTS"
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5673 msgid "Prefix Delegated"
5674 msgstr "Prefixo Delegado"
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:188
5677 msgid "Prefix suppressor"
5680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5681 msgid "Preshared Key"
5682 msgstr "Chave Compartilhada"
5684 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5685 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5689 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5691 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5694 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5695 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5698 msgid "Prevents client-to-client communication"
5699 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
5701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5702 msgid "Primary Slave"
5703 msgstr "Escravo Primário"
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5706 msgctxt "VLAN port state"
5707 msgid "Primary VLAN ID"
5708 msgstr "ID primária da VLAN"
5710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5712 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5713 "better than current slave (better, 1)"
5715 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5716 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5719 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5720 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5730 msgctxt "MACVLAN mode"
5731 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5732 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5736 msgstr "Chave Privada"
5738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5739 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5758 msgid "Provide NTP server"
5759 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5763 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5766 "Forneça um servidor DHCPv6 nesta interface e também responda às solicitações "
5767 "e pedidos deste protocolo."
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5770 msgid "Provide new network"
5771 msgstr "Prover nova rede"
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5774 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5775 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
5777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5779 msgstr "Chave Pública"
5781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5783 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5784 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5785 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5786 "code> file into the input field."
5788 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
5789 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
5790 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
5791 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5794 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5796 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
5799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5800 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5801 msgid "QMI Cellular"
5802 msgstr "Celular QMI"
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5809 msgid "Query all available upstream resolvers."
5811 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5815 msgid "Query interval"
5816 msgstr "Intervalo da consulta"
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5819 msgid "Query response interval"
5820 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5823 msgid "R0 Key Lifetime"
5824 msgstr "Validade da Chave R0"
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5827 msgid "R1 Key Holder"
5828 msgstr "Detentor da Chave R1"
5830 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5831 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5832 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5835 msgid "RSSI threshold for joining"
5836 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5839 msgid "RTS/CTS Threshold"
5840 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5852 msgid "RX Rate / TX Rate"
5853 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5856 msgid "Radius-Accounting-Port"
5857 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5860 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5861 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5864 msgid "Radius-Accounting-Server"
5865 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5868 msgid "Radius-Authentication-Port"
5869 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5872 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5873 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5876 msgid "Radius-Authentication-Server"
5877 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
5879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5880 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5882 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5883 "provedor requeira isso"
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5886 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5887 msgstr "Leia o <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5890 msgid "Really switch protocol?"
5891 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
5893 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5894 msgid "Realtime Graphs"
5895 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5898 msgid "Reassociation Deadline"
5899 msgstr "Limite para Reassociação"
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5902 msgid "Rebind protection"
5903 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
5905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5906 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5915 msgstr "Reiniciando…"
5917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5918 msgid "Reboots the operating system of your device"
5919 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
5921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5926 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5927 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5930 msgid "Reconnect this interface"
5931 msgstr "Reconectar esta interface"
5933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5935 msgstr "Referências"
5937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5939 msgstr "Atualizando"
5941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5942 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5944 msgstr "Retransmissor"
5946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5947 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5948 msgid "Relay Bridge"
5949 msgstr "Ponte por Retransmissão"
5951 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5952 msgid "Relay between networks"
5953 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5956 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5957 msgid "Relay bridge"
5958 msgstr "Ponte por retransmissão"
5960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5962 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5963 msgid "Remote IPv4 address"
5964 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5968 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5969 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5970 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5972 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5973 msgid "Remote IPv6 address"
5974 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5978 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5979 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5986 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5987 msgstr "Remova as configurações do dispositivo relacionados à configuração"
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5990 msgid "Replace wireless configuration"
5991 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
5993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5994 msgid "Request IPv6-address"
5995 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5998 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5999 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6002 msgid "Request timeout"
6003 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
6005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6009 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6010 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6016 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6017 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6024 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6026 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
6028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
6029 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6030 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
6033 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6034 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6039 msgid "Requires hostapd"
6040 msgstr "Requer hostapd"
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6044 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6045 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6049 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6050 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6053 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6054 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6058 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6059 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6063 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6064 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6072 msgid "Requires wpa-supplicant"
6073 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6077 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6078 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6082 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6083 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6086 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6087 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6092 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6093 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6097 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6098 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6101 msgid "Reselection policy for primary slave"
6102 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6105 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6113 msgid "Reset Counters"
6114 msgstr "Reinicie os contadores"
6116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6117 msgid "Reset to defaults"
6118 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6121 msgid "Resolv and Hosts Files"
6122 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6126 msgstr "Arquivo resolv"
6128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6129 msgid "Resource not found"
6130 msgstr "Recurso não encontrado"
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6139 msgid "Restart Firewall"
6140 msgstr "Reinicie o firewall"
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6143 msgid "Restart radio interface"
6144 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6148 msgstr "Restauração"
6150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6151 msgid "Restore backup"
6152 msgstr "Restaure uma cópia de segurança"
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6156 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6157 "received if multiple IPs are available."
6159 "Retorne as respostas às consultas DNS que coincidam com à sub-rede da qual a "
6160 "consulta foi recebida caso vários IPs estejam disponíveis."
6162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6164 msgid "Reveal/hide password"
6165 msgstr "Revele/oculte a senha"
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6168 msgid "Reverse path filter"
6169 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6176 msgid "Revert changes"
6177 msgstr "Reverta as alterações"
6179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6180 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6182 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6185 msgid "Reverting configuration…"
6186 msgstr "Revertendo configurações…"
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6193 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6194 msgstr "Diretório raiz para os arquivos que forem compartilhados pelo TFTP."
6196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6197 msgid "Root preparation"
6198 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6201 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6202 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
6205 msgid "Route Allowed IPs"
6206 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6210 msgstr "Tipo de rota"
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6214 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6215 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6217 "O tempo de vida útil do roteador publicada nas mensagens do <abbr title="
6218 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\"> RA </abbr>. O máximo são 9.000 "
6221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6222 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6223 msgid "Router Password"
6224 msgstr "Senha do Roteador"
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6227 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6229 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6235 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6238 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
6239 "podem ser alcançado."
6241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:135
6251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6252 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6254 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
6256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6257 msgid "Run filesystem check"
6258 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
6260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6261 msgid "Runtime error"
6262 msgstr "Erro de execução"
6264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6274 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6278 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6279 msgid "SSH server address"
6280 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6282 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6283 msgid "SSH server port"
6284 msgstr "Porta do servidor SSH"
6286 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6287 msgid "SSH username"
6288 msgstr "Usuário do SSH"
6290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6291 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6303 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6307 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6309 msgstr "Servidor SSTP"
6311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6319 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6328 msgid "Save & Apply"
6329 msgstr "Salvar & Aplicar"
6331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6333 msgstr "Erro ao salvar"
6335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6336 msgid "Save mtdblock"
6337 msgstr "Salve o bloco mtd"
6339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6340 msgid "Save mtdblock contents"
6341 msgstr "Salve o conteúdo do bloco mtd"
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6348 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6349 msgid "Scheduled Tasks"
6350 msgstr "Tarefas Agendadas"
6352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6353 msgid "Section added"
6354 msgstr "Seção adicionada"
6356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6357 msgid "Section removed"
6358 msgstr "Seção removida"
6360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6361 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6362 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6366 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6367 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6370 "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a verificação "
6371 "do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza que o firmware "
6372 "está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
6374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6377 msgid "Select file…"
6378 msgstr "Selecione o arquivo…"
6380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6381 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6383 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6388 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6389 "messages advertising this device as IPv6 router."
6391 "Envie mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
6392 "abbr> anunciando este dispositivo como sendo um roteador IPv6."
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6395 msgid "Send ICMP redirects"
6396 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6403 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6405 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6406 "conjunction with failure threshold"
6408 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6409 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6412 msgid "Send the hostname of this device"
6413 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
6415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6416 msgid "Service Name"
6417 msgstr "Nome do Serviço"
6419 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6420 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6421 msgid "Service Type"
6422 msgstr "Tipo do Serviço"
6424 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6429 msgid "Session expired"
6430 msgstr "Sessão expirada"
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6435 msgstr "Define como estático"
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6438 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6440 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6445 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6446 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6448 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6449 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6453 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6454 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6458 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6459 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6460 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6462 "Define o sinalizador autônomo de configuração do endereço nas opções de "
6463 "informações do prefixo das mensagens enviadas do <abbr title=\"Anúncio do "
6464 "roteador\">RA</abbr>. Quando ativo, os clientes executarão a configuração "
6465 "automática de endereço IPv6 sem estado."
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6469 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6472 "Defina esta interface como mestre para a retransmissão RA e DHCPv6, bem como "
6475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6476 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6477 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6480 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6481 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6483 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6486 msgid "Setting PLMN failed"
6488 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6492 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6493 msgid "Setting operation mode failed"
6494 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6498 msgid "Setup DHCP Server"
6499 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6502 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6503 msgstr "Rotas de configuração para vizinhos IPv6 que tiverem proxy."
6505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6506 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6508 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6514 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6517 msgid "Short Preamble"
6518 msgstr "Preâmbulo curto"
6520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6521 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6522 msgid "Show current backup file list"
6523 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
6525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6526 msgid "Show empty chains"
6527 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
6529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6531 msgid "Show raw counters"
6532 msgstr "Mostrar contadores brutos"
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6535 msgid "Shutdown this interface"
6536 msgstr "Desligar esta interface"
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6552 msgid "Signal / Noise"
6553 msgstr "Sinal / Ruído"
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6556 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6557 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6559 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6560 msgid "Signal Refresh Rate"
6561 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6573 msgid "Size of DNS query cache"
6574 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6577 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6578 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
6580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6586 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6587 msgstr "Ignore os arquivos de backup que sejam iguais aos arquivos em /rom"
6589 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6590 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6591 msgid "Skip to content"
6592 msgstr "Pular para o conteúdo"
6594 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6595 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6596 msgid "Skip to navigation"
6597 msgstr "Pular para a navegação"
6599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6600 msgid "Slave Interfaces"
6601 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6605 msgid "Software VLAN"
6606 msgstr "VLAN em Software"
6608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6609 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6610 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
6612 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6613 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6614 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
6616 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6617 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6618 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
6620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6622 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6623 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6626 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6627 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6628 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:147
6632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6640 msgid "Source interface"
6641 msgstr "Interface de origem"
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6645 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6646 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6648 "Define uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS para fazer o anúncio via "
6649 "DHCPv6. Se não for definido, o domínio de pesquisa DNS do dispositivo local "
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6654 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6655 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6656 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6658 "Define uma lista fixa de endereços de servidor IPv6 DNS para anunciar via "
6659 "DHCPv6. Caso não seja definido, o dispositivo se anunciará como sendo um "
6660 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Local IPv6 DNS</em> seja "
6663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6665 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6666 "dropped or delivered"
6668 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6669 "descartados ou entregues"
6671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6672 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6674 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6677 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6679 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6682 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6684 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6687 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6688 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6691 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6692 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6696 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6697 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6700 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6701 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6702 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6706 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6707 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6709 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6710 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6711 "como predefinido do sistema"
6713 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6715 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6718 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6719 "considerar que um equipamento está morto"
6721 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6723 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6726 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6727 "equipamento está morto"
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6731 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6732 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6733 "be reduced by the driver."
6735 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
6736 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
6737 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6741 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6744 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6745 "declarar a operadora"
6747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6748 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6749 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6753 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6754 "failover event in 200ms intervals"
6756 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6757 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6761 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6764 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6765 "antes de passar para o próximo"
6767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6769 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6770 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6772 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6773 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6778 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6779 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6781 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6782 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6786 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6788 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6792 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6795 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6796 "transmitir os pacotes LACPDU"
6798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6800 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6801 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6803 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6804 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6807 msgid "Specifies the system priority"
6808 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6812 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6813 "link failure detection"
6815 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6816 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6820 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6821 "link recovery detection"
6823 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6824 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6828 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6829 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6830 "wireless settings."
6832 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6833 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6834 "configurações sem fio."
6836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6838 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6839 "traffic should be filtered for link monitoring"
6841 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6842 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6846 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6847 "address at enslavement"
6849 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6850 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6854 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6855 "netif_carrier_ok()"
6857 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6858 "netif_carrier_ok()"
6860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6862 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6864 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6869 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6871 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6876 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6877 "slave while it is available"
6879 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
6880 "ativo enquanto estiver disponível"
6882 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6883 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6884 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6885 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6886 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6892 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6893 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6894 "<code>00..FF</code> (optional)."
6896 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6897 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6898 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6904 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6905 "default (64) (optional)."
6907 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6908 "padrão (64) (opcional)."
6910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6911 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6912 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6913 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6915 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6918 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6919 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
6921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6923 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6924 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6925 "FF</code> (optional)."
6927 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
6928 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
6929 "<code>00..FF</code> (opcional)."
6931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6936 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6937 "bytes) (optional)."
6939 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6940 "bytes) (opcional)."
6942 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6944 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6947 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6948 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6951 msgid "Specify the secret encryption key here."
6952 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6955 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6956 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6965 msgstr "Iniciar o WPS"
6967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6968 msgid "Start priority"
6969 msgstr "Prioridade de iniciação"
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6972 msgid "Start refresh"
6973 msgstr "Iniciar atualização"
6975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6976 msgid "Starting configuration apply…"
6977 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6981 msgid "Starting wireless scan..."
6982 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
6984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6985 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6990 msgid "Static IPv4 Routes"
6991 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6994 msgid "Static IPv6 Routes"
6995 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6999 msgid "Static Lease"
7000 msgstr "Alocação estática"
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7003 msgid "Static Leases"
7004 msgstr "Alocações Estáticas"
7006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
7007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7009 msgid "Static address"
7010 msgstr "Endereço Estático"
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7014 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7015 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7016 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7018 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
7019 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
7020 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7024 msgid "Station inactivity limit"
7025 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7027 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7030 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7032 msgstr "Condição Geral"
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
7045 msgid "Stop refresh"
7046 msgstr "Parar atualização"
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7049 msgid "Strict filtering"
7050 msgstr "Filtragem rigorosa"
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
7053 msgid "Strict order"
7054 msgstr "Ordem Exata"
7056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
7066 msgid "Suppress logging"
7067 msgstr "Suprimir registros (log)"
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
7070 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7071 msgstr "Suprima dos registros (log) as operações rotineiras do protocolo DHCP."
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7078 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7088 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7090 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7096 msgstr "Switch VLAN"
7098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7100 msgstr "Porta do switch"
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7103 msgid "Switch protocol"
7104 msgstr "Trocar o protocolo"
7106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7109 msgid "Switch to CIDR list notation"
7110 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
7112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7113 msgid "Symbolic link"
7114 msgstr "Link simbólico"
7116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7117 msgid "Sync with NTP-Server"
7118 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
7120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7121 msgid "Sync with browser"
7122 msgstr "Sincronize com o navegador"
7124 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7127 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7132 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7133 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7135 msgstr "Registro do Sistema"
7137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7138 msgid "System Priority"
7139 msgstr "Prioridade do Sistema"
7141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7142 msgid "System Properties"
7143 msgstr "Propriedades do Sistema"
7145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7146 msgid "System log buffer size"
7147 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7154 msgid "TFTP Settings"
7155 msgstr "Configurações do TFTP"
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7158 msgid "TFTP server root"
7159 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7171 msgid "TX queue length"
7172 msgstr "Comprimento da fila TX"
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:165
7176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7189 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7190 msgid "Target network"
7191 msgstr "Rede de destino"
7193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7199 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7200 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7201 "Minimum is 1280 bytes."
7203 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7204 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7205 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7209 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7210 "addresses are available via DHCPv6."
7212 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7213 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7217 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7218 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7220 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o dispositivo também "
7221 "está agindo como um agente doméstico móvel IPv6 neste link."
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7225 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7226 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7228 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7229 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7232 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7233 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7237 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7238 "weight specified here"
7240 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7241 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7245 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7246 "username instead of the user ID!"
7248 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7249 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7252 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7253 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7256 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7257 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7259 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7260 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7261 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7265 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7267 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7268 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7270 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7271 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7272 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7277 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7279 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7280 "extremidade do túnel remoto."
7282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7285 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7287 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7291 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7294 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7298 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7299 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do dispositivo de origem com %d bytes"
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7302 msgid "The VLAN ID must be unique"
7303 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7307 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7308 "code> and <code>_</code>"
7310 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7311 "code> e <code>_</code>"
7313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7314 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7316 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7320 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7323 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
7326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7328 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7329 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7330 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7331 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7332 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7333 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7336 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
7337 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
7338 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as "
7339 "alterações na configuração estão corretas, salve uma configuração sem "
7340 "selecionar nada. Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as "
7341 "alterações antes de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações "
7342 "pendentes para manter a configuração atual funcionando."
7344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7347 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7348 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7350 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
7351 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7354 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7355 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7360 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7363 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7364 "funcione corretamente."
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7368 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7371 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7376 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7377 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7378 "'Continue' below to start the flash procedure."
7380 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
7381 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
7382 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
7383 "procedimento de atualização."
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7386 msgid "The following rules are currently active on this system."
7387 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
7389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7390 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7391 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
7393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7394 msgid "The given SSH public key has already been added."
7395 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
7397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7399 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7402 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
7403 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7406 msgid "The interface name is already used"
7407 msgstr "O nome da interface já está em uso"
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7410 msgid "The interface name is too long"
7411 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7416 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7419 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
7421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7423 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7424 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7427 msgid "The local IPv4 address"
7428 msgstr "O endereço IPv4 local"
7430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7432 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7433 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7434 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7435 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7438 msgid "The local IPv4 netmask"
7439 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7443 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7444 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7445 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7449 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7450 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7451 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7452 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7453 "detect the loss of the last member of a group"
7455 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7456 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7457 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7458 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7459 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
7460 "perda do último membro de um grupo"
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7464 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7465 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7466 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7467 "host responses are spread out over a larger interval"
7469 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7470 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7471 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7472 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7477 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7478 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7480 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7481 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7484 msgid "The network name is already used"
7485 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7489 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7490 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7491 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7492 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7493 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7494 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7496 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
7497 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
7498 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7499 "\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
7500 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
7501 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7504 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7506 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7511 msgid "The reboot command failed with code %d"
7512 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
7514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7515 msgid "The restore command failed with code %d"
7516 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7520 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7521 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7522 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7524 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7525 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7526 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7529 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7530 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7532 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7533 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7534 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7538 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7541 "O sistema está apagando agora a partição da configuração e irá reiniciar "
7544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7546 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7547 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7548 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7551 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7552 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7553 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7554 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7558 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7559 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7561 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
7562 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
7565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7566 msgid "The system password has been successfully changed."
7567 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
7569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7570 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7571 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7575 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7576 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7577 "\"Cancel\" to abort the operation."
7579 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
7580 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
7581 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
7583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7584 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7585 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7588 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7589 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7593 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7594 "you choose the generic image format for your platform."
7596 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
7597 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7601 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7602 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7608 msgid "There are no active leases"
7609 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
7611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7612 msgid "There are no changes to apply"
7613 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7615 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7616 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7617 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7619 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7620 "protect the web interface."
7622 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
7623 "senha para o root para proteger a interface WEB."
7625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7626 msgid "This IPv4 address of the relay"
7627 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7630 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7631 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7633 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7634 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7635 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
7637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7638 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7640 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7641 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7642 "configurations are automatically preserved."
7644 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
7645 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
7646 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
7649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7651 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7652 "password if no update key has been configured"
7654 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
7655 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
7657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7659 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7660 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7662 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
7663 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
7666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7668 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7669 "ends with <code>...:2/64</code>"
7671 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7672 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7675 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7676 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
7678 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7679 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7680 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
7682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7684 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7686 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7690 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7691 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7695 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7697 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7698 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7702 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7705 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7710 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7712 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7718 msgid "This section contains no values yet"
7719 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
7721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7722 msgid "Time Synchronization"
7723 msgstr "Sincronização de horário"
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7726 msgid "Time in milliseconds"
7727 msgstr "O tempo em milissegundos"
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7730 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7731 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7734 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7735 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
7737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7739 msgstr "Tempo esgotado"
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7742 msgid "Timeout in seconds"
7743 msgstr "Tempo limite em segundos"
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7746 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7748 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7752 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7754 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7759 msgstr "Fuso horário"
7761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7763 msgstr "Para fazer login…"
7765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7767 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7768 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7769 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7771 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
7772 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
7773 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
7774 "imagens do tipo squashfs)."
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7781 msgid "Total Available"
7782 msgstr "Total disponível"
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7792 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7798 msgid "Traffic Class"
7799 msgstr "Classe de tráfego"
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7803 msgstr "Transferências"
7805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7810 msgid "Transmit Hash Policy"
7811 msgstr "Política de transmissão do hash"
7813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7818 msgid "Trigger Mode"
7819 msgstr "Modo de disparo"
7821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7823 msgstr "Identificador do túnel"
7825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7827 msgid "Tunnel Interface"
7828 msgstr "Interface de Tunelamento"
7830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7834 msgstr "Enlace do túnel"
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7837 msgid "Tunnel device"
7838 msgstr "Dispositivo de túnel"
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7842 msgstr "Potência de transmissão"
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:183
7852 msgid "Type of service"
7855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7859 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7861 msgstr "Somente UMTS"
7863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7864 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7865 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7866 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7877 msgid "Unable to determine device name"
7878 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
7880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7882 msgid "Unable to determine external IP address"
7883 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7887 msgid "Unable to determine upstream interface"
7888 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7890 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7891 msgid "Unable to dispatch"
7892 msgstr "Não é possível a expedição"
7894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7896 msgid "Unable to load log data:"
7897 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
7899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7901 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7902 msgid "Unable to obtain client ID"
7903 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7906 msgid "Unable to obtain mount information"
7907 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
7909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7910 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7911 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
7913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7914 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7915 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
7917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7919 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7920 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7924 msgid "Unable to resolve peer host name"
7925 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7928 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7929 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
7931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7934 msgid "Unable to save contents: %s"
7935 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
7937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7938 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7940 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7945 msgstr "Desconfigurar"
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7948 msgid "Unexpected reply data format"
7949 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7953 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7954 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7955 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7956 "generated at first install."
7958 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7959 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7960 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7961 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7967 msgstr "Desconhecido"
7969 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7970 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7971 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
7973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7975 msgid "Unknown error (%s)"
7976 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7979 msgid "Unknown error code"
7980 msgstr "Código de erro desconhecido"
7982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7986 msgstr "Não gerenciado"
7988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7995 msgstr "Chave sem nome"
7997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7998 msgid "Unsaved Changes"
7999 msgstr "Alterações Não Salvas"
8001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8002 msgid "Unspecified error"
8003 msgstr "Erro não especificado"
8005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8007 msgid "Unsupported MAP type"
8009 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8010 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8012 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8013 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8014 msgid "Unsupported modem"
8015 msgstr "Modem não suportado"
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8018 msgid "Unsupported protocol type."
8019 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8027 msgstr "Atraso de Envio"
8029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8035 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8037 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
8038 "o firmware em execução."
8040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8043 msgid "Upload archive..."
8044 msgstr "Enviar arquivo..."
8046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8048 msgstr "Enviar arquivo"
8050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8051 msgid "Upload file…"
8052 msgstr "Enviar arquivo…"
8054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8056 msgid "Upload request failed: %s"
8057 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
8059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8061 msgid "Uploading file…"
8062 msgstr "Enviando o arquivo…"
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8066 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8067 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8068 "restarted to apply the updated configuration."
8070 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
8071 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
8072 "para aplicar as novas configurações."
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8076 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8077 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8079 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8080 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8084 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8085 "will be restarted to apply the updated configuration."
8087 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8088 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
8091 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8093 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem que estiverem no arquivo "
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8099 msgstr "Tempo de atividade"
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8102 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8103 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8106 msgid "Use DHCP advertised servers"
8107 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
8109 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8110 msgid "Use DHCP gateway"
8111 msgstr "Use o roteador do DHCP"
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8114 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8115 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8116 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8117 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8120 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8121 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8129 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8131 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8132 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8138 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8139 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8142 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8143 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8146 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8147 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8151 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8154 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8155 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8158 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8159 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8162 msgid "Use as root filesystem (/)"
8163 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
8165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8166 msgid "Use broadcast flag"
8167 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8170 msgid "Use builtin IPv6-management"
8171 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8174 msgid "Use custom DNS servers"
8175 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8178 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8179 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8180 msgid "Use default gateway"
8181 msgstr "Use o roteador padrão"
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8184 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8185 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8186 msgid "Use gateway metric"
8187 msgstr "Use a métrica do roteador"
8189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8190 msgid "Use legacy MAP"
8191 msgstr "Use o MAP antigo"
8193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8195 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8196 "instead of RFC7597"
8198 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
8201 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8202 msgid "Use routing table"
8203 msgstr "Use a tabela de roteamento"
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8206 msgid "Use system certificates"
8207 msgstr "Utilizar certificados do sistema"
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8210 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8211 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8215 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8216 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8217 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8218 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8219 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8221 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
8222 "O endereço <em>MAC address</em> identifica o equipamento, o endereço "
8223 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
8224 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
8225 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
8226 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
8228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8229 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8230 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8234 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8236 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8237 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8245 msgid "Used Key Slot"
8246 msgstr "Posição da Chave Usada"
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8250 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8251 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8253 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
8254 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
8256 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8258 msgstr "Grupo do Usuário"
8260 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8261 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8262 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
8264 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8265 msgid "User key (PEM encoded)"
8266 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
8268 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8269 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8270 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8271 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8273 msgstr "Nome do usuário"
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8284 msgctxt "MACVLAN mode"
8285 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8286 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8290 msgid "VLAN (802.1ad)"
8291 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8295 msgid "VLAN (802.1q)"
8296 msgstr "VLAN (802.1q)"
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8305 msgstr "VLANs em %q"
8307 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8311 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8312 msgid "VPN Local address"
8313 msgstr "Endereço Local da VPN"
8315 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8316 msgid "VPN Local port"
8317 msgstr "Porta Local da VPN"
8319 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8320 msgid "VPN Protocol"
8321 msgstr "Protocolo VPN"
8323 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8324 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8326 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8328 msgstr "Servidor VPN"
8330 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8331 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8332 msgid "VPN Server port"
8333 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8335 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8336 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8337 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8338 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8341 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8342 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8343 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8345 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8346 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8347 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8349 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8350 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8351 msgid "VXLAN network identifier"
8352 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8354 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8355 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8356 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8360 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8363 "Valide as respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para o "
8364 "suporte ao DNSSEC."
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8369 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8370 "the \"ca-bundle\" package"
8372 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
8373 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
8375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8376 msgid "Validation for all slaves"
8377 msgstr "Validação para todos os escravos"
8379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8380 msgid "Validation only for active slave"
8381 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8384 msgid "Validation only for backup slaves"
8385 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8387 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8392 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8393 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8396 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8398 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8399 "domínios não assinados."
8401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8402 msgid "Verifying the uploaded image file."
8403 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8411 msgid "Virtual Ethernet"
8412 msgstr "Ethernet virtual"
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8415 msgid "Virtual dynamic interface"
8416 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8425 msgid "WEP Open System"
8426 msgstr "Sistema aberto WEP"
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8430 msgid "WEP Shared Key"
8431 msgstr "Chave compartilhada WEP"
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8434 msgid "WEP passphrase"
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8442 msgid "WPA passphrase"
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8447 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8448 "and ad-hoc mode) to be installed."
8450 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
8451 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
8453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8455 msgstr "Condição geral do WPS"
8457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8458 msgid "Waiting for device..."
8459 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
8461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8467 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8469 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
8472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8478 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8479 "preference value are considered first when allocating subnets."
8481 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8482 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8486 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8487 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8490 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8491 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8492 "opções das teclas R0 e R1."
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8496 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8497 "802.11a/802.11g rates."
8499 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
8500 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8504 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8505 "may be significantly reduced."
8507 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8508 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8517 msgid "WireGuard VPN"
8518 msgstr "VPN WireGuard"
8520 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8522 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8524 msgstr "Rede sem fio"
8526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8528 msgid "Wireless Adapter"
8529 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
8531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8535 msgid "Wireless Network"
8536 msgstr "Rede sem Fio"
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8539 msgid "Wireless Overview"
8540 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8543 msgid "Wireless Security"
8544 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8547 msgid "Wireless configuration migration"
8548 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8553 msgid "Wireless is disabled"
8554 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8559 msgid "Wireless is not associated"
8560 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8563 msgid "Wireless network is disabled"
8564 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8567 msgid "Wireless network is enabled"
8568 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8571 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8572 msgstr "Salve as consultas recebidas do DNS no syslog."
8574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8575 msgid "Write system log to file"
8576 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
8578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8579 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8580 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8589 msgid "Yes (none, 0)"
8590 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8594 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8595 "Do you really want to shut down the interface?"
8597 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
8598 "\". Você quer realmente desligar a interface?"
8600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8602 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8603 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8604 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8606 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts instalados para a "
8607 "iniciação. As alterações serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
8608 "<br /><strong>Aviso: Caso desative algum script essencial de iniciação como "
8609 "por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá ficar inacessível!</"
8612 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8613 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8614 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8616 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8618 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
8619 "funcionar corretamente."
8621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8623 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8626 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
8627 "interfaces escravas selecionadas!"
8629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8631 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8633 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
8634 "esteja selecionado!"
8636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8637 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8638 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
8640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8641 msgid "ZRam Settings"
8642 msgstr "Configurações ZRam"
8644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8646 msgstr "Tamanho ZRam"
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:151
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:162
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:132
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8660 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8739 msgstr "desabilitado"
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8743 msgid "driver default"
8744 msgstr "padrão do driver"
8746 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8747 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8748 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
8750 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8752 msgstr "por exemplo: despejo"
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8767 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8774 msgstr "full-duplex"
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8779 msgstr "half-duplex"
8781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8782 msgid "hexadecimal encoded value"
8783 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8794 msgstr "modo híbrido"
8796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8807 msgid "key between 8 and 63 characters"
8808 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8811 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8812 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8815 msgid "managed config (M)"
8816 msgstr "configuração gerenciada (M)"
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8819 msgid "medium security"
8820 msgstr "segurança média"
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8827 msgid "mobile home agent (H)"
8828 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
8830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8831 msgid "netif_carrier_ok()"
8832 msgstr "netif_carrier_ok()"
8834 # Is this yes/no or no like in no one?
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8846 msgid "non-empty value"
8847 msgstr "valor não vazio"
8849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8858 msgstr "não presente"
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8867 msgid "on available prefix"
8868 msgstr "no prefixo disponível"
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8871 msgid "open network"
8872 msgstr "rede aberta"
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8875 msgid "other config (O)"
8876 msgstr "outra configuração (O)"
8878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8884 msgid "positive decimal value"
8885 msgstr "valor decimal positivo"
8887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8888 msgid "positive integer value"
8889 msgstr "valor inteiro positivo"
8891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8899 msgstr "modo retransmissor"
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8913 msgstr "modo servidor"
8915 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8916 msgid "sstpc Log-level"
8917 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8920 msgid "strong security"
8921 msgstr "Segurança Forte"
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8928 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8929 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8932 msgid "unique value"
8933 msgstr "valor único"
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8939 msgstr "desconhecido"
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8960 msgstr "não especificado"
8962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8963 msgid "unspecified -or- create:"
8964 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8968 msgstr "não etiquetado"
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8973 msgid "valid IP address"
8974 msgstr "endereço IP válido"
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8977 msgid "valid IP address or prefix"
8978 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8981 msgid "valid IPv4 CIDR"
8982 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8986 msgid "valid IPv4 address"
8987 msgstr "endereço IPv4 válido"
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8990 msgid "valid IPv4 address or network"
8991 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8994 msgid "valid IPv4 address:port"
8995 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8998 msgid "valid IPv4 network"
8999 msgstr "rede IPv4 válida"
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9002 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9003 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9006 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9007 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9010 msgid "valid IPv6 CIDR"
9011 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
9015 msgid "valid IPv6 address"
9016 msgstr "endereço IPv6 válido"
9018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9019 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9020 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9023 msgid "valid IPv6 host id"
9024 msgstr "ID de host IPv6 válido"
9026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9027 msgid "valid IPv6 network"
9028 msgstr "rede IPv6 válida"
9030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9031 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9032 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9035 msgid "valid MAC address"
9036 msgstr "endereço MAC válido"
9038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9039 msgid "valid UCI identifier"
9040 msgstr "identificador UCI válido"
9042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9043 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9044 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9048 msgid "valid address:port"
9049 msgstr "endereço:porta válida"
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9053 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9054 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
9056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9057 msgid "valid decimal value"
9058 msgstr "valor decimal válido"
9060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9061 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9062 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
9064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9065 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9066 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
9068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9069 msgid "valid host:port"
9070 msgstr "host:porta válida"
9072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9077 msgid "valid hostname"
9078 msgstr "nome de host válido"
9080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9081 msgid "valid hostname or IP address"
9082 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9085 msgid "valid integer value"
9086 msgstr "valor inteiro válido"
9088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9089 msgid "valid multicast MAC address"
9090 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9093 msgid "valid network in address/netmask notation"
9094 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
9096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9097 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9098 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9102 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9103 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9107 msgid "valid port value"
9108 msgstr "valor de porta válida"
9110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9111 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9112 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
9114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9115 msgid "value between %d and %d characters"
9116 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9119 msgid "value between %f and %f"
9120 msgstr "valor entre %f e %f"
9122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9123 msgid "value greater or equal to %f"
9124 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9127 msgid "value smaller or equal to %f"
9128 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9131 msgid "value with %d characters"
9132 msgstr "valor com caracteres %d"
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9135 msgid "value with at least %d characters"
9136 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9139 msgid "value with at most %d characters"
9140 msgstr "valor com até %d caracteres"
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9143 msgid "weak security"
9144 msgstr "segurança fraca"
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9154 #~ msgid "Auto Refresh"
9155 #~ msgstr "Atualização Automática"
9161 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9162 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9163 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9165 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9166 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9167 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9169 #~ msgid "Value must not be empty"
9170 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9173 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9174 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9175 #~ "correct and meant for your device!"
9177 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9178 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9179 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9182 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9183 #~ msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
9185 #~ msgid "Host entries"
9186 #~ msgstr "Entradas de Equipamentos"
9189 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9190 #~ "file was empty before editing."
9192 #~ "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário "
9193 #~ "reiniciar manualmente o serviço cron."
9196 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9197 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9198 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9200 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
9201 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
9202 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9205 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9206 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9207 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9208 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9209 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9210 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9211 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9212 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9213 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9214 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9215 #~ "locally.</li></ul>"
9217 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9218 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9219 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9220 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9221 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> "
9222 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9223 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9224 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9225 #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</"
9226 #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a "
9227 #~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title="
9228 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></"
9232 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9233 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9234 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9235 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9236 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9237 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9238 #~ "+relay.</li></ul>"
9240 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9241 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9242 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> "
9243 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9244 #~ "configuração da interface WAN para os dispositivos. Ajuda o suporte dos "
9245 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9246 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9247 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9249 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9250 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9252 #~ msgid "Announce as default router"
9253 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9255 #~ msgid "Announced DNS servers"
9256 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9258 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9259 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9261 #~ msgid "Default is on."
9262 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9265 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9266 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9267 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9268 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9269 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9270 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9271 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9273 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9274 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9275 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9276 #~ "abbr> para a atribuição automática do seu próprio endereço. Sem o DHCPv6."
9277 #~ "</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9278 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9279 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9280 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9282 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9283 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9286 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9287 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9288 #~ "(<code>600</code>)."
9290 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9291 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9292 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9295 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9296 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9297 #~ "(<code>200</code>)."
9299 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9300 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9301 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9303 #~ msgid "Override MAC address"
9304 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9307 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9308 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9309 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9310 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9311 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9312 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9313 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9314 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9315 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9316 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9317 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9318 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9319 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9320 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9321 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9322 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9323 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9324 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9325 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9326 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9327 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9328 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9329 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9330 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9331 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9333 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9334 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9335 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9336 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9337 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9338 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9339 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9340 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9341 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9342 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9343 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9344 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9345 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9346 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9347 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9348 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9349 #~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9350 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9351 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9352 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9353 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9354 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9355 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9356 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9357 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9358 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9359 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9360 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9361 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9364 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9365 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9366 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9368 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9369 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9370 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9372 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9373 #~ msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
9375 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9376 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9379 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9380 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9381 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9383 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9384 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9385 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9389 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9390 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9391 #~ "unspecified. Max 255."
9393 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9394 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9395 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9397 #~ msgid "stateful-only"
9398 #~ msgstr "somente com estado"
9400 #~ msgid "stateless"
9401 #~ msgstr "sem estado"
9403 #~ msgid "stateless + stateful"
9404 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9406 #~ msgid "Bridge interfaces"
9407 #~ msgstr "Interfaces ponte"
9409 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9410 #~ msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
9413 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9414 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9415 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9416 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9417 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9418 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9419 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
9421 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9422 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9423 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9424 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
9425 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
9426 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
9427 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9428 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
9431 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9432 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9433 #~ "unspecified. Max 255."
9435 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
9436 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
9437 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
9439 #~ msgid "Always announce default router"
9440 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
9442 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9444 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
9446 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9447 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
9449 #~ msgid "NDP-Proxy"
9450 #~ msgstr "Proxy NDP"
9452 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9453 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9455 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9456 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9458 #~ msgid "Default Route"
9459 #~ msgstr "Rota padrão"
9461 #~ msgid "Default gateway"
9462 #~ msgstr "Roteador Padrão"
9464 #~ msgid "Gateway metric"
9465 #~ msgstr "Métrica de gateway"
9467 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9468 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
9470 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9471 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
9473 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9474 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
9480 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9481 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9483 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9484 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9486 #~ msgid "Invalid value"
9487 #~ msgstr "Valor inválido"
9490 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9491 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9492 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9494 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9495 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9496 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9499 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9500 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9501 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9503 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9504 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9505 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9507 #~ msgid "default-on (kernel)"
9508 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
9510 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9511 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9513 #~ msgid "netdev (kernel)"
9514 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9516 #~ msgid "none (kernel)"
9517 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9519 #~ msgid "timer (kernel)"
9520 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9522 #~ msgid "Enable/Disable"
9523 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9525 #~ msgid "No signal"
9526 #~ msgstr "Sem sinal"
9532 #~ msgstr "Porta %s"
9534 #~ msgid "Switch Port Mask"
9535 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9537 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9538 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
9540 #~ msgid "USB Device"
9541 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9543 #~ msgid "USB Ports"
9544 #~ msgstr "Portas USB"
9546 #~ msgid "Define a name for this network."
9547 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
9549 #~ msgid "Bad address specified!"
9550 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
9552 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9553 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
9556 #~ msgstr "Carregando"
9558 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9559 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
9561 #~ msgid "Assign interfaces..."
9562 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
9567 #~ msgid "Network without interfaces."
9568 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9571 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9572 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9574 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9575 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
9576 #~ "conectado por meio desta interface"
9578 #~ msgid "Realtime Connections"
9579 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
9581 #~ msgid "Realtime Load"
9582 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9584 #~ msgid "Realtime Traffic"
9585 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9587 #~ msgid "Realtime Wireless"
9588 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
9591 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
9593 #~ msgid "There are no active leases."
9594 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
9597 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9598 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
9609 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9610 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
9612 #~ msgid "Changes applied."
9613 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9615 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9616 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
9618 #~ msgid "Device is rebooting..."
9619 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
9621 #~ msgid "Keep settings"
9622 #~ msgstr "Manter configurações"
9624 #~ msgid "Rebooting..."
9625 #~ msgstr "Reiniciando..."
9628 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9629 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9630 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9632 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
9633 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
9634 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
9637 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9638 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9640 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
9641 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
9643 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9644 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
9646 #~ msgid "(%s available)"
9647 #~ msgstr "(%s disponível)"
9649 #~ msgid "-- match by device --"
9650 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
9652 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9653 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
9656 #~ msgstr "Verificar"
9659 #~ msgstr "Soma de verificação"
9661 #~ msgid "Enable this mount"
9662 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
9664 #~ msgid "Enable this swap"
9665 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
9667 #~ msgid "Flash Firmware"
9668 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9670 #~ msgid "Flashing..."
9671 #~ msgstr "Gravando na flash..."
9673 #~ msgid "Mount Entry"
9674 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
9677 #~ msgstr "Proceder"
9679 #~ msgid "Really reset all changes?"
9680 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
9685 #~ msgid "Swap Entry"
9686 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
9688 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9690 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
9693 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9694 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9695 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9697 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
9698 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
9699 #~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
9702 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9703 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9704 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9706 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
9707 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
9708 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
9709 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
9712 #~ msgstr "Verificar"
9715 #~ msgstr "sobreposição"
9717 #~ msgid "Disabled (default)"
9718 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
9720 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9721 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
9723 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9724 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9726 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9727 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9729 #~ msgid "Antenna 1"
9730 #~ msgstr "Antena 1"
9732 #~ msgid "Antenna 2"
9733 #~ msgstr "Antena 2"
9735 #~ msgid "Antenna Configuration"
9736 #~ msgstr "Configuração da antena"
9738 #~ msgid "Back to overview"
9739 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
9741 #~ msgid "Back to scan results"
9742 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
9744 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9745 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9747 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9748 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
9751 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9752 #~ "adjusted to %d."
9754 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
9755 #~ "automaticamente para %d."
9757 #~ msgid "Common Configuration"
9758 #~ msgstr "Configuração Comum"
9761 #~ msgstr "Conectar"
9763 #~ msgid "Connection Limit"
9764 #~ msgstr "Limite de conexão"
9766 #~ msgid "Cover the following interface"
9767 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
9769 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9770 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
9772 #~ msgid "Create Interface"
9773 #~ msgstr "Criar Interface"
9775 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9776 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
9778 #~ msgid "Diversity"
9779 #~ msgstr "Diversidade"
9781 #~ msgid "Edit this interface"
9782 #~ msgstr "Editar esta interface"
9784 #~ msgid "Frame Bursting"
9785 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
9788 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9789 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9791 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
9792 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9794 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9795 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
9797 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9799 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
9800 #~ "abbr> (802.11n)"
9802 #~ msgid "Install package %q"
9803 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9805 #~ msgid "Interface Overview"
9806 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9808 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9809 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
9812 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9813 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9815 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
9816 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
9818 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9819 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
9821 #~ msgid "Name of the new interface"
9822 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9824 #~ msgid "No network configured on this device"
9825 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
9827 #~ msgid "No network name specified"
9828 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
9830 #~ msgid "No scan results available yet..."
9831 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
9833 #~ msgid "Note: interface name length"
9834 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
9837 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9838 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9839 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9840 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9841 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9842 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9844 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
9845 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
9846 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
9847 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
9848 #~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
9849 #~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9851 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9852 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9854 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9855 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
9857 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9858 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
9861 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9862 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9864 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
9866 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9867 #~ "através desta interface."
9869 #~ msgid "Receiver Antenna"
9870 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9872 #~ msgid "Repeat scan"
9873 #~ msgstr "Repetir busca"
9875 #~ msgid "Replace entry"
9876 #~ msgstr "Substituir entrada"
9878 #~ msgid "Scan request failed"
9879 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
9881 #~ msgid "Separate Clients"
9882 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9884 #~ msgid "Slot time"
9885 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
9888 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9889 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9890 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9891 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9892 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9894 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
9895 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
9896 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
9897 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
9898 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
9899 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
9902 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9903 #~ "this component for working wireless configuration!"
9905 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
9906 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
9908 #~ msgid "The given network name is not unique"
9909 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
9912 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9913 #~ "will be replaced if you proceed."
9915 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
9916 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
9918 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9919 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
9922 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9923 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9925 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
9926 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
9928 #~ msgid "Transmission Rate"
9929 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9931 #~ msgid "Transmit Power"
9932 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9934 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9935 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9937 #~ msgid "Uploaded File"
9938 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
9940 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9941 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
9943 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9944 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
9949 #~ msgid "Apply anyway"
9950 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
9956 #~ msgstr "Máscara de rede"
9958 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9959 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
9961 #~ msgid "Synchronizing..."
9962 #~ msgstr "Sincronizando..."
9965 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9966 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9967 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9968 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9969 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9970 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9972 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
9973 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
9974 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
9975 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
9976 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
9977 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
9978 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
9980 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9981 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
9986 #~ msgid "There are no changes to apply."
9987 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
9989 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9990 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
9992 #~ msgid "There are no pending changes!"
9993 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
9996 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9997 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9998 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10000 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
10001 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
10002 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
10004 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10005 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
10007 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10008 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
10011 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10012 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10013 #~ "Opera or Safari."
10015 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
10016 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
10017 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
10023 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
10024 #~ "communications"
10026 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
10027 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
10028 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
10031 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10032 #~ "authentication."
10034 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
10035 #~ "autenticação por chaves do SSH."
10037 #~ msgid "Password successfully changed!"
10038 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
10040 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10041 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
10043 #~ msgid "Available packages"
10044 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10046 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10048 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
10052 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10053 #~ "preserved in any sysupgrade."
10055 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
10056 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
10059 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10060 #~ "in a sysupgrade."
10062 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
10063 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
10065 #~ msgid "Custom feeds"
10066 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
10068 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10069 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
10071 #~ msgid "Distribution feeds"
10072 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
10074 #~ msgid "Download and install package"
10075 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
10080 #~ msgid "Find package"
10081 #~ msgstr "Procurar pacote"
10083 #~ msgid "Free space"
10084 #~ msgstr "Espaço livre"
10086 #~ msgid "General options for opkg"
10087 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
10090 #~ msgstr "Instalar"
10092 #~ msgid "Installed packages"
10093 #~ msgstr "Pacotes instalados"
10095 #~ msgid "No package lists available"
10096 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
10101 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10102 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10104 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10105 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
10107 #~ msgid "Package name"
10108 #~ msgstr "Nome do Pacote"
10110 #~ msgid "Size (.ipk)"
10111 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
10113 #~ msgid "Software"
10114 #~ msgstr "Software"
10116 #~ msgid "Update lists"
10117 #~ msgstr "Atualizar listas"
10122 #~ msgid "Disable DNS setup"
10123 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
10125 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10126 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10128 #~ msgid "Lease validity time"
10129 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
10131 #~ msgid "Multicast address"
10132 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
10134 #~ msgid "Protocol family"
10135 #~ msgstr "Família do protocolo"
10137 #~ msgid "No chains in this table"
10138 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
10140 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10141 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
10143 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10144 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
10146 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10147 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10149 #~ msgid "Activate this network"
10150 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10152 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10153 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
10155 #~ msgid "Interface reconnected"
10156 #~ msgstr "Interface reconectada"
10158 #~ msgid "Interface shut down"
10159 #~ msgstr "Interface desligada"
10161 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10162 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
10164 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10165 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
10168 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10169 #~ "you are connected via this interface."
10171 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
10172 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10173 #~ "através desta interface."
10175 #~ msgid "Reconnecting interface"
10176 #~ msgstr "Reconectando interface"
10178 #~ msgid "Shutdown this network"
10179 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10181 #~ msgid "Wireless restarted"
10182 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
10184 #~ msgid "Wireless shut down"
10185 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
10187 #~ msgid "DHCP Leases"
10188 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
10190 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10191 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
10194 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10195 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10197 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
10198 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10199 #~ "através desta interface."
10202 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10203 #~ "connected via this interface."
10205 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
10206 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10207 #~ "através desta interface."
10210 #~ msgstr "Ordenar"
10215 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10216 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
10218 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10219 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"