treewide: sync i18n translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / uk / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-02-25 06:41+0000\n"
5 "Last-Translator: Костянтин Серьогін <seryoginki@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "uk/>\n"
8 "Language: uk\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
13 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!known (невідомий)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "\"%h\" таблиця \"%h\""
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f дБ"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d біт"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d неприпустимі поля"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "%dг тому"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "%dхв тому"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "%dс тому"
48
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s є непозначеним у декількох VLAN!"
52
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
55 msgstr "%s означає \"адреса системи, на якій запущено dnsmasq\"."
56
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(вікно – %d хв, інтервал – %d с)"
64
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
67 msgstr "(Максимум 1 година == 3600)"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
75 msgid "(empty)"
76 msgstr "(пусто)"
77
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(нема приєднаних інтерфейсів)"
84
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
87 msgid "+ %d more"
88 msgstr "+ на %d більше"
89
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Додаткові поля --"
93
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Оберіть --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
109 msgid "-- custom --"
110 msgstr "-- нетипово --"
111
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- відповідно мітці --"
116
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- відповідно UUID --"
121
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- виберіть --"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "0"
131 msgstr "0"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr ""
136 "0 = не використовувати поріг RSSI, 1 = не змінюваим типові значення драйвера"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "1"
141 msgstr "1"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
144 msgid "1 Minute Load:"
145 msgstr "Навантаження за 1 хвилину:"
146
147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
148 msgctxt "nft amount of flags"
149 msgid "1 flag"
150 msgid_plural "%d flags"
151 msgstr[0] "1 флаг"
152 msgstr[1] "%d флага"
153 msgstr[2] "%d флагів"
154
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
157 msgid "12h (12 hours - default)"
158 msgstr "12h (12 годин - за замовчуванням)"
159
160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
161 msgid "15 Minute Load:"
162 msgstr "Навантаження за 15 хвилин:"
163
164 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
165 msgctxt "sstp log level value"
166 msgid "2"
167 msgstr "2"
168
169 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
170 msgctxt "sstp log level value"
171 msgid "3"
172 msgstr "3"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
176 msgid "3h (3 hours)"
177 msgstr "3h (3 години)"
178
179 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
180 msgctxt "sstp log level value"
181 msgid "4"
182 msgstr "4"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
185 msgid "4-character hexadecimal ID"
186 msgstr "4-симв. шістнадцятковий ID"
187
188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
190 msgid "464XLAT (CLAT)"
191 msgstr "464XLAT (CLAT)"
192
193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
194 msgid "5 Minute Load:"
195 msgstr "Навантаження за 5 хвилин:"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
199 msgid "5m (5 minutes)"
200 msgstr "5m (5 хвилин)"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
203 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
204 msgstr ""
205 "6-октетний ідентифікатор у вигляді шістнадцяткового рядка – без двокрапок"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
209 msgid "7d (7 days)"
210 msgstr "7d (7 днів)"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
213 msgid "802.11k RRM"
214 msgstr "802.11k RRM"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
217 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
218 msgstr "802.11k: Увімкнути звіт про маяк за допомогою радіовимірювань."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
221 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
222 msgstr ""
223 "802.11k: Увімкнути повідомлення про сусідів за допомогою радіовимірювань."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
226 msgid "802.11r Fast Transition"
227 msgstr "Швидкий перехід 802.11r"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
230 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
231 msgstr ""
232 "802.11v: Максимальний період бездіяльності BSS. Одиниці виміру: секунди."
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
235 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
236 msgstr "802.11v: керування переходом базового набору послуг (BSS)."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
239 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
240 msgstr "802.11v: Оголошення місцевого часового поясу в кадрах керування."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
243 msgid ""
244 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
245 msgstr ""
246 "802.11v: Проксі-ARP дозволяє не-AP STA, довше залишатися в режимі "
247 "енергоощадження."
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
250 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
251 msgstr "802.11v: оголошення часу в кадрах керування."
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
254 #, fuzzy
255 msgid ""
256 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
257 "for stations)."
258 msgstr ""
259 "802.11v: режим сну керування бездротовою мережею (Wireless Network "
260 "Management (WNM)) (розширений режим сну для станцій)."
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
263 #, fuzzy
264 msgid ""
265 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
266 "reinstallation attacks."
267 msgstr ""
268 "802.11v: Виправлення режиму сну керування бездротовою мережею (Wireless "
269 "Network Management (WNM)): запобігає атакам повторної інсталяції."
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
272 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
273 msgstr "Максимальний тайм-аут запиту асоціації 802.11w"
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
276 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
277 msgstr "Тайм-аут повторювання запиту асоціації 802.11w"
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
280 msgid "802.11w Management Frame Protection"
281 msgstr "Захист кадрів управління 802.11w"
282
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
284 msgid "802.11w maximum timeout"
285 msgstr "Максимальний тайм-аут 802.11w"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
288 msgid "802.11w retry timeout"
289 msgstr "Тайм-аут повторювання 802.11w"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
292 msgid "; invalid MAC:"
293 msgstr ""
294
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
296 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
297 msgstr ""
298 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier — ідентифікатор основної служби "
299 "послуг\">BSSID</abbr>"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
302 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
303 msgstr ""
304 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор розширеної "
305 "служби послуг\">ESSID</abbr>"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
308 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
309 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-маски мережі"
310
311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
312 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
313 msgstr ""
314 "Конфігурація <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
315
316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
317 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
318 msgstr "Назва <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
322 msgstr "<abbr title=\"Протокол виявлення сусідів\">NDP</abbr>-Proxy"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
325 #, fuzzy
326 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
327 msgstr "Мінімальна довжина <abbr title=\"делегування префікса\">PD</abbr>"
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
331 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> флаги"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
335 msgstr ""
336 "Обмеження стрибків для <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
337 "повідомлень"
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
340 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
341 msgstr "Час життя <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
344 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
345 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
346
347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
348 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
349 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Служба"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
352 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> більше ніж <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
357 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> більше або дорівнює <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
362 msgctxt "nft set match expression"
363 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> відповідає <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
367 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> є <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
372 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> є один із <strong>%s</strong>"
375
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
377 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> менше ніж <strong>%s</strong>"
380
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
382 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> менше або дорівнює <strong>%s</strong>"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
387 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
388 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> не <strong>%s</strong>"
390
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
392 msgctxt "nft not in set match expression"
393 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
394 msgstr "<var>%s</var> не відповідає <strong>%s</strong>"
395
396 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
397 msgid ""
398 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
399 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
400 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
401 "entirely (which is the default setting)."
402 msgstr ""
403 "Вузол batman-adv може працювати або в режимі сервера (ділитися своїм "
404 "підключенням до Інтернету з mesh), або в режимі клієнта (пошук найбільш "
405 "підходящого підключення до Інтернету в mesh), або p повністю вимкненою "
406 "підтримкою шлюзу (що є налаштуванням за умовчаванням)."
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
409 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
410 msgstr "Конфігурація для пристрою \"%s\" вже існує"
411
412 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
413 msgid ""
414 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
415 "default."
416 msgstr ""
417
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
419 msgid "A directory with the same name already exists."
420 msgstr "Каталог з такою ж назвою вже існує."
421
422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
423 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
424 msgstr ""
425 "Оскільки сеанс автентифікації закінчився, потрібен новий вхід у систему."
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
428 msgid "A43C + J43 + A43"
429 msgstr "A43C + J43 + A43"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
432 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
433 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
436 msgid "ADSL"
437 msgstr "ADSL"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
440 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
441 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
444 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
445 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
448 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
449 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex A/L/M"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
452 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
453 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
456 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
457 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
461 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
465 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B/J"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
469 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
472 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
473 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex M"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
476 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
477 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
481 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
485 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
489 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
492 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
493 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
497 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
500 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
501 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
502
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
504 msgid "ANSI T1.413"
505 msgstr "ANSI T1.413"
506
507 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
508 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
510 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
512 msgid "APN"
513 msgstr ""
514 "<abbr title=\"Access Point Name — символічна назва точки доступу\">APN</abbr>"
515
516 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
517 msgid "APN profile index"
518 msgstr "Індекс профілю APN"
519
520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
521 msgid "ARP"
522 msgstr "ARP"
523
524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
525 msgid "ARP IP Targets"
526 msgstr "IP-об’єкти ARP"
527
528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
529 msgid "ARP Interval"
530 msgstr "Інтервал ARP"
531
532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
533 msgid "ARP Validation"
534 msgstr "Перевірка ARP"
535
536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
537 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
538 msgstr "Режим ARP для визнання веденого працюючим"
539
540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
541 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
542 msgstr "Моніторинг ARP не підтримується для обраної політики!"
543
544 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
545 msgid "ARP retry threshold"
546 msgstr "Поріг повторювання ARP"
547
548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
549 msgid "ARP traffic table \"%h\""
550 msgstr "Таблиця ARP трафіку «%h»"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
553 msgid ""
554 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
555 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
556 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
557 msgstr ""
558 "ARP, IPv4 і IPv6 (навіть 802.1Q) з MAC-адресами призначення багатоадресної "
559 "адреси одноадресно передаються на MAC-адресу STA. Примітка: це не Directed "
560 "Multicast Service (DMS) у 802.11v. Примітка: може порушити очікування "
561 "багатоадресної розсилки STA приймача."
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
564 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
565 msgstr ""
566 "<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode — асинхронний режим "
567 "передавання\">ATM</abbr>"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
570 msgid "ATM Bridges"
571 msgstr "ATM-мости"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
575 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
576 msgstr ""
577 "Ідентифікатор віртуального каналу ATM (<abbr title=\"Virtual Channel "
578 "Identifier\">VCI</abbr>)"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
582 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
583 msgstr ""
584 "Ідентифікатор віртуального шляху ATM (<abbr title=\"Virtual Path "
585 "Identifier\">VPI</abbr>)"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
588 msgid ""
589 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
590 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
591 "to dial into the provider network."
592 msgstr ""
593 "ATM-мости виставляють інкапсульований Ethernet у з'єднаннях AAL5 як "
594 "віртуальні мережеві інтерфейси Linux, котрі можуть використовуватися в "
595 "поєднанні з DHCP або PPP для підключення до мережі провайдера."
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
599 msgid "ATM device number"
600 msgstr "Номер ATM-пристрою"
601
602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
605 msgid "Absent Interface"
606 msgstr "Відсутній інтерфейс"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
609 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
610 msgstr ""
611 "Обмежувати службу DNS інтерфейсами підмереж, на яких ми обслуговуємо DNS."
612
613 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
614 msgid "Accept from public keys"
615 msgstr ""
616
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
618 msgid "Accept local"
619 msgstr "Прийняти локальні дані"
620
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
622 msgctxt "nft accept action"
623 msgid "Accept packet"
624 msgstr "Приймати пакет"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
627 msgid "Accept packets with local source addresses"
628 msgstr "Приймати пакети з локальними адресами джерела"
629
630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
631 msgid "Access Concentrator"
632 msgstr "Концентратор доступу"
633
634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
637 msgid "Access Point"
638 msgstr "Точка доступу"
639
640 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
641 msgid "Access Point Isolation"
642 msgstr "Ізоляція точки доступу"
643
644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
645 msgid "Access Technologies"
646 msgstr "Технології доступу"
647
648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
649 msgid "Actions"
650 msgstr "Дії"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
653 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
654 msgid "Active"
655 msgstr "Активний"
656
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
658 msgid "Active Connections"
659 msgstr "Активні підключення"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
663 msgid "Active DHCP Leases"
664 msgstr "Активні оренди DHCP"
665
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
668 msgid "Active DHCPv6 Leases"
669 msgstr "Активні оренди DHCPv6"
670
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:263
672 msgid "Active IPv4 Routes"
673 msgstr "Активні IPv4 маршрути"
674
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:266
676 msgid "Active IPv4 Rules"
677 msgstr "Активні правила IPv4"
678
679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:273
680 msgid "Active IPv6 Routes"
681 msgstr "IPv6 маршрути"
682
683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:276
684 msgid "Active IPv6 Rules"
685 msgstr "Активні IPv6 правила"
686
687 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
688 msgid "Active peers"
689 msgstr ""
690
691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
692 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
693 msgstr "Політика активного резервного копіювання (active-backup, 1)"
694
695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
697 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
698 msgid "Ad-Hoc"
699 msgstr "Ad-Hoc"
700
701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
702 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
703 msgstr "Адаптивне балансування навантаження (balance-alb, 6)"
704
705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
706 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
707 msgstr "Адаптивне балансування навантаження передавання (balance-tlb, 5)"
708
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
721 msgid "Add"
722 msgstr "Додати"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
725 msgid "Add ATM Bridge"
726 msgstr "Додати ATM-міст"
727
728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
729 msgid "Add IPv4 address…"
730 msgstr "Додати адресу IPv4…"
731
732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
733 msgid "Add IPv6 address…"
734 msgstr "Додати адресу IPv6…"
735
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
737 msgid "Add LED action"
738 msgstr "Додати дію LED"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
741 msgid "Add VLAN"
742 msgstr "Додати VLAN"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
745 msgid "Add device configuration"
746 msgstr "Додавання конфігурації пристрою"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
749 msgid "Add device configuration…"
750 msgstr "Додати конфігурацію пристрою…"
751
752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
753 msgid "Add instance"
754 msgstr "Додати реалізацію"
755
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
759 msgid "Add key"
760 msgstr "Додати ключ"
761
762 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
763 msgid ""
764 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
765 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
766 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
767 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
768 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
769 msgstr ""
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
772 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
773 msgstr "Додавати суфікс локального домену до імен, отриманих із файлів hosts."
774
775 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
776 msgid "Add multicast rule"
777 msgstr ""
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
781 msgid "Add new interface..."
782 msgstr "Додати новий інтерфейс..."
783
784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
785 msgid "Add peer"
786 msgstr "Додати вузол"
787
788 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
789 msgid "Add peer address"
790 msgstr ""
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
793 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
794 msgstr ""
795
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
797 msgid "Add to Blacklist"
798 msgstr "Додати до чорного списку"
799
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
801 msgid "Add to Whitelist"
802 msgstr "Додати до білого списку"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
805 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
806 msgstr ""
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
809 msgid "Additional hosts files"
810 msgstr "Додаткові файли hosts"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
813 msgid "Additional options to send to the below match tags."
814 msgstr ""
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
817 msgid "Additional servers file"
818 msgstr "Додаткові файли servers"
819
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
830 msgid "Address"
831 msgstr "Адреса"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
834 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
835 msgstr ""
836
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
838 msgctxt "nft meta nfproto"
839 msgid "Address family"
840 msgstr "Тип адреси"
841
842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
843 msgid "Address setting is invalid"
844 msgstr "Налаштування адреси неправильне"
845
846 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
847 msgid "Address to access local relay bridge"
848 msgstr "Адреса для доступу до мосту локального ретранслятора"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
852 msgid "Addresses"
853 msgstr "Адреси"
854
855 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
856 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
857 msgid "Administration"
858 msgstr "Адміністрування"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
868 msgid "Advanced Settings"
869 msgstr "Розширені налаштування"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
872 msgid "Advanced device options"
873 msgstr "Додаткові параметри пристрою"
874
875 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
876 msgid ""
877 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
878 "manually restarted."
879 msgstr ""
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
882 msgid "Ageing time"
883 msgstr "Час старіння"
884
885 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
886 msgid "Aggregate Originator Messages"
887 msgstr "Складати повідомлення відправників"
888
889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
890 msgid "Aggregation Selection Logic"
891 msgstr "Логіка вибору агрегації"
892
893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
894 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
895 msgstr "Агрегатор: Усі ведені не працюють або немає ведених (stable, 0)"
896
897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
898 msgid ""
899 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
900 "state changes (count, 2)"
901 msgstr ""
902 "Агрегатор: Вибирається за найбільшою кількістю портів + додано/видалено "
903 "ведених або зміною стану (count, 2)"
904
905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
906 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
907 msgstr "Агрегатор: Додано/видалено ведених або зміна стану (bandwidth, 1)"
908
909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
910 msgid "Alert"
911 msgstr "Попередження"
912
913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
916 msgid "Alias Interface"
917 msgstr "Інтерфейс псевдоніма"
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
920 msgid "Alias of \"%s\""
921 msgstr "Псевдонім \"%s\""
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
924 msgid "All servers"
925 msgstr "Усі сервери"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
928 msgid ""
929 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
930 "address."
931 msgstr "Виділяти IP-адреси послідовно, починаючи з найнижчої доступної адреси."
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
934 msgid "Allocate IPs sequentially"
935 msgstr "Виділяти IP послідовно"
936
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
938 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
939 msgstr ""
940 "Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
941 "автентифікацію за допомогою пароля"
942
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
944 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
945 msgstr ""
946 "Дозволити режиму AP відключення абонентів на підставі низького рівня <abbr "
947 "title=\"Підтвердження (Acknowledge) успішності отримання TCP-сегменту\">ACK</"
948 "abbr>"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
951 msgid "Allow all except listed"
952 msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
953
954 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
955 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
956 msgstr "Дозволити повний доступ до UCI для застарілих застосунків"
957
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
959 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
960 msgstr "Дозволяти застарілі швидк. 802.11b"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
963 msgid "Allow listed only"
964 msgstr "Дозволити тільки зазначені"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
967 msgid "Allow localhost"
968 msgstr "Дозволити локальний вузол"
969
970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
971 msgid "Allow rebooting the device"
972 msgstr "Дозволити перезавантаження пристрою"
973
974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
975 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
976 msgstr ""
977 "Дозволити віддаленим вузлам підключення до локальних переспрямованих портів "
978 "SSH"
979
980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
981 msgid "Allow root logins with password"
982 msgstr "Дозволити root-вхід із паролем"
983
984 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
985 msgid "Allow system feature probing"
986 msgstr "Дозволити зондування функцій системи"
987
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
989 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
990 msgstr "Дозволити користувачеві <em>root</em> вхід до системи з паролем"
991
992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
995 msgid "Allowed IPs"
996 msgstr "Дозволені IP-адреси"
997
998 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
999 msgid "Allowed network technology"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1003 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1004 msgstr "Параметр AllowedIPs недійсний"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1007 msgid "Always"
1008 msgstr "Завжди"
1009
1010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1011 msgid "Always off (kernel: none)"
1012 msgstr "Завжди вимкнено (ядро: none)"
1013
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1015 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1016 msgstr "Завжди ввімкнено (ядро: default-on)"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1019 msgid ""
1020 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1021 msgstr ""
1022
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1024 msgid ""
1025 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1026 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1027 msgstr ""
1028 "Завжди використовувати канали '40 МГц', навіть якщо вторинний канал "
1029 "перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE "
1030 "802.11n-2009!"
1031
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1033 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1034 msgstr "Кількість зондів виявлення повторюваних адрес для надсилання"
1035
1036 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1037 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1038 msgstr "Час очікування готовності модему (секунд)"
1039
1040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1041 msgid "An error occurred while saving the form:"
1042 msgstr "Сталася помилка під час збереження форми:"
1043
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1045 msgid "An optional, short description for this device"
1046 msgstr "Необов'язковий, короткий опис для цього пристрою"
1047
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1049 msgid "Annex"
1050 msgstr "Annex"
1051
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1053 #, fuzzy
1054 msgid ""
1055 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1056 "messages."
1057 msgstr ""
1058 "Оголосити префікс NAT64 у повідомленнях <abbr title=\"Router "
1059 "Advertisement\">RA</abbr>."
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1062 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1063 msgstr "Оголосити цей пристрій як DNS-сервер IPv6."
1064
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1066 msgid ""
1067 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1068 "present."
1069 msgstr ""
1070 "Оголошувати цей пристрій як маршрутизатор за замовчуванням, якщо присутній "
1071 "локальний IPv6 маршрут за замовчуванням."
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1074 msgid ""
1075 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1076 "regardless of local default route availability."
1077 msgstr ""
1078 "Оголосити цей пристрій маршрутизатором за промовчанням, якщо доступний "
1079 "загальнодоступний префікс IPv6, незалежно від доступності локального "
1080 "маршруту за промовчанням."
1081
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1083 msgid ""
1084 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1085 "default route is present."
1086 msgstr ""
1087 "Оголосити цей пристрій маршрутизатором за промовчанням незалежно від того, "
1088 "чи існують префікс або маршрут за промовчанням."
1089
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1091 msgid "Announced DNS domains"
1092 msgstr "Оголошено DNS-домени"
1093
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1095 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1096 msgstr "Анонсовані IPv6 DNS-сервери"
1097
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1099 msgid "Anonymous Identity"
1100 msgstr "Анонімна ідентифікація"
1101
1102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1103 msgid "Anonymous Mount"
1104 msgstr "Анонімне монтування"
1105
1106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1107 msgid "Anonymous Swap"
1108 msgstr "Анонімний своп"
1109
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1111 msgctxt "nft match any traffic"
1112 msgid "Any packet"
1113 msgstr "Будь-який пакет"
1114
1115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1119 msgid "Any zone"
1120 msgstr "Будь-яка зона"
1121
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1123 msgid "Apply and keep settings"
1124 msgstr "Застосувати та зберегти налаштування"
1125
1126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1127 msgid "Apply backup?"
1128 msgstr "Застосувати резервну копію?"
1129
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1131 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1132 msgstr "Сталася помилка запиту на застосування зі статусом <code>%h</code>"
1133
1134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1137 msgid "Apply unchecked"
1138 msgstr "Застосувати без перевірки"
1139
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1141 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1142 msgstr "Застосувати з поверненням після втрати з’єднання"
1143
1144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1145 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1146 msgstr "Очікування на застосування конфігурації… %d c"
1147
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1149 msgid "Architecture"
1150 msgstr "Архітектура"
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1153 msgid "Arp-scan"
1154 msgstr "Arp-скан"
1155
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1157 msgid ""
1158 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1159 msgstr ""
1160 "Призначати частину заданої довжини до кожного публічного IPv6-префікса цього "
1161 "інтерфейсу"
1162
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1164 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1168 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1169 msgid ""
1170 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1171 msgstr ""
1172 "Призначати для цього інтерфейсу частину префікса, використовуючи цей "
1173 "шістнадцятковий ID субпрефікса."
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1177 msgid "Associated Stations"
1178 msgstr "Пов'язані станції"
1179
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1181 msgid "Associations"
1182 msgstr "Асоціації"
1183
1184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1186 msgid ""
1187 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1188 "strong>"
1189 msgstr ""
1190 "Не менше <strong>%h</strong> на <strong>%h</strong>, імпульс <strong>%h</"
1191 "strong>"
1192
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1195 msgid ""
1196 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1197 "strong>"
1198 msgstr ""
1199 "Максимум <strong>%h</strong> на <strong>%h</strong>, імпульс <strong>%h</"
1200 "strong>"
1201
1202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1203 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1204 msgstr ""
1205 "Спроба ввімкнення налаштованих точок монтування для приєднаних пристроїв"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1209 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1213 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1214 msgid "Auth Group"
1215 msgstr "Група автентифікації"
1216
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1218 msgid "Authentication"
1219 msgstr "Автентифікація"
1220
1221 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1222 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1223 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1224 msgid "Authentication Type"
1225 msgstr "Тип автентифікації"
1226
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1228 msgid "Authoritative"
1229 msgstr "Надійний"
1230
1231 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1232 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1233 msgid "Authorization Required"
1234 msgstr "Потрібна авторизація"
1235
1236 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1237 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1239 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1240 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1247 msgid "Automatic"
1248 msgstr "Автоматично"
1249
1250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1251 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1252 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1253 msgstr "Автоматично Homenet (HNCP)"
1254
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1256 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1257 msgstr ""
1258 "Автоматично перевіряти файлову систему на наявність помилок перед монтуванням"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1261 msgid ""
1262 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1263 "routing."
1264 msgstr ""
1265 "Автоматично обробляти декілька висхідних (uplink) інтерфейсів, "
1266 "використовуючи політику маршрутизації на основі джерел."
1267
1268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1269 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1270 msgstr "Автоматично монтувати файлові системи при оперативниму підключенні"
1271
1272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1273 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1274 msgstr "Автоматично монтувати своп при оперативниму підключенні"
1275
1276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1277 msgid "Automount Filesystem"
1278 msgstr "Автомонтування ФС"
1279
1280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1281 msgid "Automount Swap"
1282 msgstr "Автомонтування своп"
1283
1284 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1285 msgid "Avahi IPv4LL"
1286 msgstr "Avahi IPv4LL"
1287
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1289 msgid "Available"
1290 msgstr "Доступно"
1291
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1303 msgid "Average:"
1304 msgstr "Середнє значення:"
1305
1306 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1307 msgid "Avoid Bridge Loops"
1308 msgstr "Уникати мостових петель"
1309
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1311 msgid "B43 + B43C"
1312 msgstr "B43 + B43C"
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1315 msgid "B43 + B43C + V43"
1316 msgstr "B43 + B43C + V43"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1319 msgid "BR / DMR / AFTR"
1320 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1321
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1323 #, fuzzy
1324 msgid "BSS Transition"
1325 msgstr "Перехід BSS"
1326
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1332 msgid "BSSID"
1333 msgstr "BSSID"
1334
1335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1336 msgid "Back"
1337 msgstr "Назад"
1338
1339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1340 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1341 msgid "Back to Overview"
1342 msgstr "Повернутися до переліку"
1343
1344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1345 msgid "Back to peer configuration"
1346 msgstr "Повернутися до конфігурації вузлів"
1347
1348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1349 msgid "Backup"
1350 msgstr "Резервне копіювання"
1351
1352 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1353 msgid "Backup / Flash Firmware"
1354 msgstr "Рез. копіювання / Перепрош."
1355
1356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1357 msgid "Backup file list"
1358 msgstr "Список файлів резервних копій"
1359
1360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1362 msgid "Band"
1363 msgstr "Діапазон"
1364
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1366 msgid "Base device"
1367 msgstr "Базовий пристрій"
1368
1369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1370 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1371 msgstr ""
1372 "Відкритий ключ цього інтерфейсу з кодуванням Base64 для спільного "
1373 "використання."
1374
1375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1377 msgid "Batman Device"
1378 msgstr "Пристрій Batman"
1379
1380 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1381 msgid "Batman Interface"
1382 msgstr "Інтерфейс Batman"
1383
1384 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1385 msgid ""
1386 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1387 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1388 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1389 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1390 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1391 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1392 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1396 msgid "Beacon Interval"
1397 msgstr "Інтервал маяка"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1400 msgid "Beacon Report"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1404 msgid ""
1405 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1406 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1407 "defined backup patterns."
1408 msgstr ""
1409 "Нижче наведено визначений список файлів для резервного копіювання. Він "
1410 "складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних "
1411 "базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання."
1412
1413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1414 msgid "Bind NTP server"
1415 msgstr "Прив’язати NTP-сервер"
1416
1417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1421 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1422 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1423 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1425 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1426 msgid "Bind interface"
1427 msgstr "Прив'язка інтерфейсу"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1430 msgid ""
1431 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1435 msgid ""
1436 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1440 msgid ""
1441 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1442 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1449 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1450 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1451 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1453 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1454 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1455 msgstr "Прив'язка тунелю до цього інтерфейсу (за бажання)."
1456
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1460 msgid "Bitrate"
1461 msgstr "Бітрейт"
1462
1463 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1464 msgid "Bonding Mode"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1468 msgid "Bonding Policy"
1469 msgstr "Політика зв'язування"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1472 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1477 msgid "Bridge"
1478 msgstr "Міст"
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1481 msgctxt "MACVLAN mode"
1482 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1483 msgstr "Міст (Підтримка прямого зв'язку між MAC VLAN)"
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1487 msgid "Bridge VLAN filtering"
1488 msgstr "Фільтрування VLAN моста"
1489
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1492 msgid "Bridge device"
1493 msgstr "Пристрій моста"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1497 msgid "Bridge port specific options"
1498 msgstr "Специфічні параметри порту моста"
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1501 msgid "Bridge ports"
1502 msgstr "Порти моста"
1503
1504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1505 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1506 msgstr "Таблиця трафіку мосту \"%h\""
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1509 msgid "Bridge unit number"
1510 msgstr "Номер моста"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1513 msgid "Bring up empty bridge"
1514 msgstr "Піднімати порожній міст"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1517 msgid "Bring up on boot"
1518 msgstr "Піднімати при завантаженні"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1521 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1522 msgstr "Піднімати інтерфейс моста, навіть якщо жоден порт не підключено"
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1525 msgid "Broadcast"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1529 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1530 msgstr "Політика широкомовності (broadcast, 3)"
1531
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1534 msgid "Browse…"
1535 msgstr "Огляд…"
1536
1537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1538 msgid "Buffered"
1539 msgstr "Буферизовано"
1540
1541 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1542 msgid ""
1543 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1544 "gateway certificate."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1548 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1549 msgstr ""
1550 "Сертифікат CA; якщо порожньо, його буде збережено після першого підключення."
1551
1552 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1553 msgid "CHAP"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1557 msgid "CLAT configuration failed"
1558 msgstr "Помилка конфігурації <abbr title=\"464XLAT\">CLAT</abbr>"
1559
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1561 msgid "CNAME"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1565 msgid "CNAME or fqdn"
1566 msgstr "CNAME або fqdn"
1567
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1569 msgid "CPU usage (%)"
1570 msgstr "Завантаження ЦП, %"
1571
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1573 msgid "Cached"
1574 msgstr "Кешовано"
1575
1576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1578 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1579 msgid "Call failed"
1580 msgstr "Не вдалося здійснити виклик"
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1583 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1587 msgid ""
1588 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1589 msgstr ""
1590 "Може бути корисним, якщо ISP має сервери імен IPv6, але не надає IPv6 "
1591 "маршрутизації."
1592
1593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1605 msgid "Cancel"
1606 msgstr "Скасувати"
1607
1608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1609 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1613 msgctxt "Chain hook: forward"
1614 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1615 msgstr "Перехоплювати вхідні пакети, адресовані іншим хостам"
1616
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1618 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1619 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1620 msgstr "Перехоплювати вхідні пакети до рішенням щодо маршрутизації"
1621
1622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1623 msgctxt "Chain hook: input"
1624 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1625 msgstr "Перехоплювати вхідні пакети, що направлені в локальну систему"
1626
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1628 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1629 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1630 msgstr "Перехоплювати вихідні пакети після рішення щодо маршрутизації"
1631
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1633 msgctxt "Chain hook: output"
1634 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1635 msgstr "Перехоплення вихідних пакетів, що надходять з локальної системи"
1636
1637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1638 msgctxt "Chain hook: ingress"
1639 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1640 msgstr ""
1641 "Перехоплювати пакети безпосередньо після того, як мережевий адаптер їх "
1642 "отримає"
1643
1644 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1645 msgid "Category"
1646 msgstr "Категорія"
1647
1648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1649 msgid "Cell ID"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1653 msgid "Cell Location"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1657 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1658 msgstr "Обмеження сертифіката (Домен)"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1661 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1662 msgstr "Обмеження сертифіката (SAN)"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1665 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1666 msgstr "Обмеження сертифіката (Суб'єкт)"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1669 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1670 msgstr "Обмеження сертифіката (Шаблон)"
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1674 msgid ""
1675 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1676 "`logread -f` during handshake for actual values"
1677 msgstr ""
1678 "Підрядок обмеження сертифіката (наприклад, /CN=wifi.mycompany.com).<br /"
1679 ">Див. `logread-f` під час рукостискання для отримання фактичних значень"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1683 msgid ""
1684 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1685 "Subject CN (exact match)"
1686 msgstr ""
1687 "Обмеження сертифікатів щодо значень DNS SAN (якщо вони доступні)<br /> або "
1688 "CN суб'єкта (точний збіг)"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1692 msgid ""
1693 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1694 "Subject CN (suffix match)"
1695 msgstr ""
1696 "Обмеження сертифікатів за значеннями DNS SAN (якщо вони доступні)<br /> або "
1697 "CN суб'єкта (збіг суфікса)"
1698
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1701 msgid ""
1702 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1703 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1704 msgstr ""
1705 "Обмеження сертифікатів за значеннями альтернативного імені суб'єкта,<br /"
1706 ">наприклад, DNS:wifi.mycompany.com (підтримуються атрибути: EMAIL, DNS, URI)"
1707
1708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1711 msgid "Chain"
1712 msgstr "Ланцюжок"
1713
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1715 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1716 msgid "Chain hook \"%h\""
1717 msgstr "Хук ланцюга \"%h\""
1718
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1720 msgid "Changes"
1721 msgstr "Зміни"
1722
1723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1724 msgid "Changes have been reverted."
1725 msgstr "Зміни було скасовано."
1726
1727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1728 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1729 msgstr "Зміна пароля адміністратора для доступу до пристрою"
1730
1731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1738 msgid "Channel"
1739 msgstr "Канал"
1740
1741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1742 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1743 msgid "Channel Analysis"
1744 msgstr "Аналіз каналів"
1745
1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1747 msgid "Channel Width"
1748 msgstr "Ширина каналу"
1749
1750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1751 msgid "Check filesystems before mount"
1752 msgstr "Перевірити файлову систему перед монтуванням"
1753
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1755 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1756 msgstr "Позначте цей параметр, щоб видалити існуючі мережі з цього радіо."
1757
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1759 msgid "Checking archive…"
1760 msgstr "Перевірка архіву…"
1761
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1764 msgid "Checking image…"
1765 msgstr "Перевірка образу…"
1766
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1768 msgid "Choose mtdblock"
1769 msgstr "Виберіть mtdblock"
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1773 msgid ""
1774 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1775 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1776 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1777 "interface to it."
1778 msgstr ""
1779 "Оберіть зону брандмауера, яку ви хочете призначити на цей інтерфейс. "
1780 "Виберіть <em>невизначено</em>, щоб видалити інтерфейс з відповідних зон, або "
1781 "заповніть поле <em>нетипово</em>, щоб визначити нову зону і прикріпити до "
1782 "неї інтерфейс."
1783
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1785 msgid ""
1786 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1787 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1788 msgstr ""
1789 "Оберіть мережі, які ви хочете прикріпити до цього бездротового інтерфейсу "
1790 "або заповніть поле <em>нетипово</em>, щоб визначити нову мережу."
1791
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1793 msgid "Cipher"
1794 msgstr "Шифр"
1795
1796 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1797 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1798 msgstr "Інкапсуляція UDP Cisco"
1799
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1801 msgid ""
1802 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1803 "configuration files."
1804 msgstr ""
1805 "Натисніть кнопку \"Створити архів\", щоб завантажити tar-архів поточних "
1806 "файлів конфігурації."
1807
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1809 msgid ""
1810 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1811 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1812 msgstr ""
1813 "Натисніть \"Зберегти mtdblock\", щоб завантажити вказаний файл mtdblock. "
1814 "(ПРИМІТКА: ЦЕ ФУНКЦІЯ ДЛЯ ПРОФЕСІОНАЛІВ!)"
1815
1816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1819 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1820 msgid "Client"
1821 msgstr "Клієнт"
1822
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1825 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1826 msgstr "Ідентифікатор клієнта для відправки при запиті DHCP"
1827
1828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1831 msgid "Close"
1832 msgstr "Закрити"
1833
1834 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1839 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1840 msgid ""
1841 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1842 "persist connection"
1843 msgstr ""
1844 "Закривати неактивні з'єднання після вказаного інтервалу часу (секунди). Для "
1845 "утримання неактивних з'єднань використовуйте 0"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1853 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1854 msgid "Collecting data..."
1855 msgstr "Збирання даних..."
1856
1857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1858 msgid "Collisions seen"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1862 msgid "Command"
1863 msgstr "Команда"
1864
1865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1866 msgid "Command OK"
1867 msgstr "Команду виконано успішно"
1868
1869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1870 msgid "Command failed"
1871 msgstr "Не вдалося виконати команду"
1872
1873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1874 msgid "Comment"
1875 msgstr "Примітка"
1876
1877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
1878 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1882 msgid ""
1883 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1884 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1885 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1886 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1887 msgstr ""
1888 "Ускладнює атаки перевстановлення ключа на стороні клієнта, відключаючи "
1889 "ретрансляцію кадрів EAPOL-Key, що використовуються для встановлення ключів. "
1890 "Може викликати проблеми сумісності та зниження стійкості узгодження ключа, "
1891 "особливо в середовищах з великою завантаженістю трафіку."
1892
1893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1897 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1898 msgstr "Обчислити вихідну контрольну суму (необов’язково)."
1899
1900 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1901 msgid "Config File"
1902 msgstr "Файл конфігурації"
1903
1904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1906 msgid "Configuration"
1907 msgstr "Конфігурація"
1908
1909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1910 msgid "Configuration Export"
1911 msgstr "Експорт конфігурації"
1912
1913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1914 msgid "Configuration changes applied."
1915 msgstr "Зміни конфігурації застосовано."
1916
1917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1918 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1919 msgstr "Зміни конфігурації було скасовано!"
1920
1921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1922 msgid "Configuration failed"
1923 msgstr "Помилка конфігурації"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1926 msgid ""
1927 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1928 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1929 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1930 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1931 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1932 "offered."
1933 msgstr ""
1934 "Настроювання швидкості передачі даних залежно від щільності елементів "
1935 "покриття. Режим «Нормально» налаштовує базові швидкості на 6, 12, 24 Мбіт/с, "
1936 "якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на "
1937 "5.5, 11 Мбіт/с. Режим «Висока» налаштовує базові швидкості на 12, 24 Мбіт/с, "
1938 "якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на 11 "
1939 "Мбіт/с. Режим «Дуже висока» налаштовує базову швидкість на 24 Мбіт/с. "
1940 "Підтримувані швидкості нижчі від мінімальної базової швидкості не "
1941 "пропонуються."
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1944 msgid ""
1945 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1946 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1947 msgstr ""
1948 "Налаштовує оголошення маршрутизатора за промовчанням у повідомленнях <abbr "
1949 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1952 msgid ""
1953 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1954 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1955 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1956 "than or equal to the requested prefix."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1960 msgid ""
1961 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1962 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1963 msgstr ""
1964 "Налаштовує режим роботи служби <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1965 "abbr> на цьому інтерфейсі."
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1968 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1969 msgstr "Налаштовує режим роботи служби DHCPv6 на цьому інтерфейсі."
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1972 msgid ""
1973 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1974 msgstr "Налаштовує режим роботи проксі-сервісу NDP на цьому інтерфейсі."
1975
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1977 msgid "Configure…"
1978 msgstr "Налаштувати…"
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1981 msgid "Confirm disconnect"
1982 msgstr "Підтвердіть від'єднання"
1983
1984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1985 msgid "Confirmation"
1986 msgstr "Підтвердження"
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1993 msgid "Connected"
1994 msgstr "Підключений"
1995
1996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1998 msgid "Connection attempt failed"
1999 msgstr "Невдала спроба підключення"
2000
2001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2002 msgid "Connection attempt failed."
2003 msgstr "Спроба підключення зазнала невдачі."
2004
2005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2006 msgid "Connection endpoint"
2007 msgstr "Кінцева точка підключення"
2008
2009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2010 msgid "Connection lost"
2011 msgstr "З'єднання втрачено"
2012
2013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2014 msgid "Connections"
2015 msgstr "Підключення"
2016
2017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2018 msgid "Connectivity change"
2019 msgstr "Зміна підключення"
2020
2021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2022 msgctxt "nft ct state"
2023 msgid "Conntrack state"
2024 msgstr "Стан conntrack"
2025
2026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2027 msgctxt "nft ct status"
2028 msgid "Conntrack status"
2029 msgstr "Статус conntrack"
2030
2031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2032 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2033 msgstr "Вважати веденого працюючим, коли всі IP-об’єкти ARP досяжні (all, 1)"
2034
2035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2036 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2037 msgstr ""
2038 "Вважати веденого працюючим, коли будь-який IP-об’єкт ARP досяжний (any, 0)"
2039
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2043 msgid "Contents have been saved."
2044 msgstr "Вміст збережено."
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2051 msgid "Continue"
2052 msgstr "Продовжити"
2053
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2055 msgctxt "nft jump action"
2056 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2057 msgstr "Продовжити в <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2058
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2060 msgid "Continue in calling chain"
2061 msgstr "Продовжити в ланцюжку викликів"
2062
2063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2064 msgctxt "Chain policy: accept"
2065 msgid "Continue processing unmatched packets"
2066 msgstr "Продовжити обробку невідповідних пакетів"
2067
2068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2069 msgid ""
2070 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2071 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2072 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2073 msgstr ""
2074 "Після застосування змін конфігурації не вдалося відновити доступ до "
2075 "пристрою. Вам, можливо, знадобитися повторне підключення, якщо ви змінили "
2076 "налаштування мережі, такі як IP-адреса або облікові дані безпеки бездротової "
2077 "мережі."
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2080 msgid "Country"
2081 msgstr "Країна"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2084 msgid "Country Code"
2085 msgstr "Код країни"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2088 msgid "Coverage cell density"
2089 msgstr "Щільність елементів покриття"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2093 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2094 msgstr "Створити / Визначити зону брандмауера"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2097 msgid "Create interface"
2098 msgstr "Створити інтерфейс"
2099
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2101 msgid "Critical"
2102 msgstr "Критична ситуація"
2103
2104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2105 msgid "Cron Log Level"
2106 msgstr "Рівень виведення інформації Cron"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2109 msgid "Current power"
2110 msgstr "Поточна"
2111
2112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2113 msgctxt "nft meta hour"
2114 msgid "Current time"
2115 msgstr "Поточний час"
2116
2117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2118 msgctxt "nft meta day"
2119 msgid "Current weekday"
2120 msgstr "Поточний день тижня"
2121
2122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2128 msgid "Custom Interface"
2129 msgstr "Інтерфейс користувача"
2130
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2132 msgid ""
2133 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2134 "this, perform a factory-reset first."
2135 msgstr ""
2136 "Користувацькі файли (сертифікати, скрипти) можуть залишитися в системі. Щоб "
2137 "запобігти цьому, спочатку виконайте скидання до заводських налаштувань."
2138
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2140 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2141 msgstr "Настроюваний інтервал спалаху (ядро: timer)"
2142
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2144 msgid ""
2145 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2146 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2147 msgstr ""
2148 "Налаштування поведінки <abbr title=\"Light Emitting Diode — "
2149 "світлодіод\">LED</abbr>, якщо це можливо."
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2152 msgid "DAD transmits"
2153 msgstr "DAD передає"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2156 msgid "DAE-Client"
2157 msgstr "Клієнт DAE"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2160 msgid "DAE-Port"
2161 msgstr "Порт DAE"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2164 msgid "DAE-Secret"
2165 msgstr "Секрет DAE"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2168 msgid "DHCP Options"
2169 msgstr "Параметри DHCP"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2172 msgid "DHCP Server"
2173 msgstr "Сервер DHCP"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2176 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2177 msgid "DHCP and DNS"
2178 msgstr "DHCP та DNS"
2179
2180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2183 msgid "DHCP client"
2184 msgstr "Клієнт DHCP"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2187 msgid "DHCP-Options"
2188 msgstr "Параметри DHCP"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2191 msgid ""
2192 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2193 "IPv6 prefix."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2198 msgid "DHCPv6 client"
2199 msgstr "Клієнт DHCPv6"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2202 msgid "DHCPv6-Service"
2203 msgstr "Служба DHCPv6"
2204
2205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2210 msgid "DNS"
2211 msgstr "DNS"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2214 msgid "DNS Forwards"
2215 msgstr "Переспрямовування запитів DNS"
2216
2217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2218 msgid "DNS Servers"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2222 msgid "DNS query port"
2223 msgstr ""
2224 "Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
2225 "запиту"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2228 msgid "DNS search domains"
2229 msgstr "Домени пошуку DNS"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2232 msgid "DNS server port"
2233 msgstr ""
2234 "Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
2235 "сервера"
2236
2237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2238 msgid ""
2239 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2240 "Some wireguard clients require this to be set."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2244 msgid "DNS setting is invalid"
2245 msgstr "Налаштування DNS недійсне"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2248 msgid "DNS weight"
2249 msgstr "Вага DNS"
2250
2251 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2252 msgid "DNS-Label / FQDN"
2253 msgstr "DNS-мітка / FQDN"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2257 msgid "DNSSEC"
2258 msgstr "DNSSEC"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2261 msgid "DNSSEC check unsigned"
2262 msgstr "Перевірка непідписаного DNSSEC"
2263
2264 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2265 msgid "DPD Idle Timeout"
2266 msgstr "Тайм-аут простою DPD"
2267
2268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2269 msgid "DS-Lite AFTR address"
2270 msgstr "AFTR-адреса DS-Lite"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2274 msgid "DSL"
2275 msgstr "DSL"
2276
2277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2278 msgid "DSL Status"
2279 msgstr "Стан DSL"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2282 msgid "DSL line mode"
2283 msgstr "Режим лінії DSL"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2286 msgid "DTIM Interval"
2287 msgstr ""
2288 "Інтервал <abbr title=\"Delivery Traffic Indication Message — Повідомлення "
2289 "індикації доправлення трафіку\">DTIM</abbr>"
2290
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2294 msgid "DUID"
2295 msgstr "DUID"
2296
2297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2298 msgid "Data Rate"
2299 msgstr "Швидк. передавання"
2300
2301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2302 msgid "Data Received"
2303 msgstr "Отримані дані"
2304
2305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2306 msgid "Data Transmitted"
2307 msgstr "Передані дані"
2308
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2311 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2312 msgid "Debug"
2313 msgstr "Зневаджування"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2316 msgid "Default router"
2317 msgstr "Маршрутизатор за промовчанням"
2318
2319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2320 msgid "Default state"
2321 msgstr "Типовий стан"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2324 msgid "Defaults to IPv4+6."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2328 msgid "Defaults to fw4."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2332 msgid ""
2333 "Define additional DHCP options, for example "
2334 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2335 "servers to clients."
2336 msgstr ""
2337 "Визначення додаткових опцій DHCP, наприклад "
2338 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", щоб оголошувати різні DNS-"
2339 "сервери для клієнтів."
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2342 msgid ""
2343 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2344 "but for outgoing frames"
2345 msgstr ""
2346 "Визначає відповідність внутрішнього пріоритету пакета Linux з пріоритетом "
2347 "заголовка VLAN, але для вихідних кадрів"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2350 msgid ""
2351 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2352 "priority on incoming frames"
2353 msgstr ""
2354 "Визначає відповідність пріоритету заголовка VLAN на внутрішньому пріоритету "
2355 "пакета Linux у вхідних кадрах"
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2358 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2359 msgstr "Визначає конкретний MTU для цього маршруту"
2360
2361 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2362 msgid "Delay"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2366 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2367 msgstr "Делегувати префікси IPv6"
2368
2369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2377 msgid "Delete"
2378 msgstr "Видалити"
2379
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2382 msgid "Delete key"
2383 msgstr "Видалити ключ"
2384
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2386 msgid "Delete request failed: %s"
2387 msgstr "Помилка запиту на видалення: %s"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2390 msgid "Delete this network"
2391 msgstr "Видалити цю мережу"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2394 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2395 msgstr "Інтервал повідомлень індикації доправлення трафіку"
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2401 msgid "Description"
2402 msgstr "Опис"
2403
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2405 msgid "Deselect"
2406 msgstr "Скасувати вибір"
2407
2408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2409 msgid "Design"
2410 msgstr "Стиль"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2413 msgid "Designated master"
2414 msgstr "Призначений майстер"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2419 msgid "Destination"
2420 msgstr "Отримувач"
2421
2422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2423 msgctxt "nft ip daddr"
2424 msgid "Destination IP"
2425 msgstr "IP-адреса отримувача"
2426
2427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2428 msgctxt "nft ip6 daddr"
2429 msgid "Destination IPv6"
2430 msgstr "IPv6-адреса отримувача"
2431
2432 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2433 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2434 msgid "Destination port"
2435 msgstr "Порт призначення"
2436
2437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2438 msgctxt "nft ip dport"
2439 msgid "Destination port"
2440 msgstr "Порт призначення"
2441
2442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2444 msgid "Destination zone"
2445 msgstr "Зона призначення"
2446
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:194
2457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:220
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2463 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2464 msgid "Device"
2465 msgstr "Пристрій"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2468 msgid "Device Configuration"
2469 msgstr "Конфігурація пристрою"
2470
2471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2472 msgid "Device Identifier"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2476 msgid "Device is not active"
2477 msgstr "Пристрій не є активним"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2481 msgid "Device is restarting…"
2482 msgstr "Пристрій перезавантажується…"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2485 msgid "Device name"
2486 msgstr "Назва пристрою"
2487
2488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2489 msgid "Device not managed by ModemManager."
2490 msgstr "Пристрій не керується ModemManager."
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2493 msgid "Device not present"
2494 msgstr "Пристрій відсутній"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2497 msgid "Device type"
2498 msgstr "Тип пристрою"
2499
2500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2501 msgid "Device unreachable!"
2502 msgstr "Пристрій недосяжний!"
2503
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2505 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2506 msgstr "Пристрій недоступний! Чекаю на доступність пристрою..."
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2509 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2510 msgid "Devices"
2511 msgstr "Пристрої"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2514 msgid "Devices &amp; Ports"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2518 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2519 msgid "Diagnostics"
2520 msgstr "Діагностика"
2521
2522 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2523 msgid "Dial number"
2524 msgstr "Набір номера"
2525
2526 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2527 msgid "Dir"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2531 msgid "Directory"
2532 msgstr "Каталог"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2538 msgid "Disable"
2539 msgstr "Вимкнути"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2542 msgid ""
2543 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2544 "this interface."
2545 msgstr ""
2546 "Вимкнути <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
2547 "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> для цього інтерфейсу."
2548
2549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2551 msgid "Disable DNS lookups"
2552 msgstr "Вимкнути DNS-запити"
2553
2554 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2555 msgid "Disable Encryption"
2556 msgstr "Вимкнути шифрування"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2559 msgid "Disable Inactivity Polling"
2560 msgstr "Вимкнути опитування неактивності"
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2563 msgid "Disable this interface"
2564 msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2567 msgid "Disable this network"
2568 msgstr "Вимкнути цю мережу"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2576 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2577 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2578 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2579 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2585 msgid "Disabled"
2586 msgstr "Вимкнено"
2587
2588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2589 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2590 msgid "Disabled"
2591 msgstr "Вимкнено"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2594 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2595 msgstr "Роз'єднувати за низького підтвердження"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2598 msgid ""
2599 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2600 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2604 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2605 msgstr ""
2606 "Відкиньте відповіді вгору за течією, що містять адреси {rfc_1918_link}."
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2612 msgid "Disconnect"
2613 msgstr "Від'єднати"
2614
2615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2616 msgid "Disconnection attempt failed"
2617 msgstr "Спроба від'єднання не вдалася"
2618
2619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2620 msgid "Disconnection attempt failed."
2621 msgstr "Спроба відключення зазнала невдачі."
2622
2623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2624 msgid "Disk space"
2625 msgstr "Дисковий простір"
2626
2627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2636 msgid "Dismiss"
2637 msgstr "Закрити"
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2640 msgid "Distance Optimization"
2641 msgstr "Оптимізація за відстанню"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2644 msgid ""
2645 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2646 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2650 msgid "Distributed ARP Table"
2651 msgstr "Розподілена таблиця ARP"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2654 msgid ""
2655 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2656 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2660 msgid ""
2661 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2662 "section is valid for all dnsmasq instances."
2663 msgstr ""
2664 "Екземпляр Dnsmasq, до якого прив'язаний даний завантажувальний розділ. Якщо "
2665 "не вказано, розділ дійсний для усіх екземплярів Dnsmasq."
2666
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2668 msgid ""
2669 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2670 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2671 "abbr> forwarder."
2672 msgstr ""
2673 "Dnsmasq являє собою комбінований <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2674 "Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-сервер і "
2675 "<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-проксі "
2676 "для брандмауерів <abbr title=\"Network Address Translation — перетворення "
2677 "(трансляція) мережевих адрес\">NAT</abbr>"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2680 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2681 msgstr "Не кешувати негативні відповіді, наприклад, за неіснуючих доменів"
2682
2683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2687 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2688 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2689 msgstr "Не створювати маршрут до вузла (необов'язково)."
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2692 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2693 msgstr "Перешкоджати прослуховуванню цих інтерфейсів."
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2696 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2697 msgstr "Не надавати службу DHCPv6 на цьому інтерфейсі."
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2700 msgid ""
2701 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2702 "packets."
2703 msgstr ""
2704 "Не відправляти жодних <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2705 "abbr> пакетів."
2706
2707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2708 msgid "Do not send a Release when restarting"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2712 msgid "Do not send a hostname"
2713 msgstr "Не надсилати ім'я вузла"
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2716 msgid ""
2717 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2718 "abbr> messages on this interface."
2719 msgstr ""
2720 "Не відправляти жодних <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2721 "134\">RA</abbr> повідомлень на цьому інтерфейсі."
2722
2723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2724 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2725 msgstr "Справді видалити \"%s\"?"
2726
2727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2728 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2729 msgstr "Справді видалити такий SSH ключ?"
2730
2731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2732 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2733 msgstr "Справді стерти всі налаштування?"
2734
2735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2736 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2737 msgstr "Справді рекурсивно видалити каталог \"%s\"?"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2742 msgid "Domain"
2743 msgstr "Домен"
2744
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2746 msgid "Domain required"
2747 msgstr "Потрібен домен"
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2750 msgid "Domain whitelist"
2751 msgstr "\"Білий список\" доменів"
2752
2753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2755 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2756 msgid "Don't Fragment"
2757 msgstr "Не фрагментувати"
2758
2759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2760 msgid "Down"
2761 msgstr "Вниз"
2762
2763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2764 msgid "Down Delay"
2765 msgstr "Затримка вимкнення"
2766
2767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2768 msgid "Download backup"
2769 msgstr "Завантажити резервну копію"
2770
2771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2772 msgid "Download mtdblock"
2773 msgstr "Завантажити mtdblock"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2776 msgid "Downstream SNR offset"
2777 msgstr "Низхідний зсув SNR"
2778
2779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2780 msgid ""
2781 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2782 "WireGuard interface."
2783 msgstr ""
2784 "Перетягніть або вставте нижче дійсний файл <em>*.conf</em>, щоб налаштувати "
2785 "локальний інтерфейс WireGuard."
2786
2787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2788 msgid "Drag to reorder"
2789 msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
2790
2791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2792 msgid "Drop Duplicate Frames"
2793 msgstr "Видалити повторювані кадри"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2796 msgid ""
2797 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2798 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2799 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2803 msgid ""
2804 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2805 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2806 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2810 msgid "Drop gratuitous ARP"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2814 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2818 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2822 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2826 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2830 msgctxt "nft drop action"
2831 msgid "Drop packet"
2832 msgstr "Відкинути пакет"
2833
2834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2835 msgctxt "Chain policy: drop"
2836 msgid "Drop unmatched packets"
2837 msgstr "Відкидати невідповідні пакети"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2840 msgid "Drop unsolicited NA"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2844 msgid "Dropbear Instance"
2845 msgstr "Реалізація Dropbear"
2846
2847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2848 msgid ""
2849 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2850 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2851 msgstr ""
2852 "Dropbear — це <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
2853 "сервер із вбудованим <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2854
2855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2857 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2858 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2861 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2865 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2866 msgstr ""
2867 "Динамічний <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
2868 "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2871 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2872 msgstr "Клієнт розширеної динамічної авторизації."
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2875 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2876 msgstr "Порт розширеної динамічної авторизації."
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2881 msgstr "Секрет розширеної динамічної авторизації."
2882
2883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2884 msgid "Dynamic tunnel"
2885 msgstr "Динамічний тунель"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2888 msgid ""
2889 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2890 "having static leases will be served."
2891 msgstr ""
2892 "Динамічне виділення DHCP-адрес для клієнтів. Якщо вимкнути, будуть "
2893 "обслуговуватися тільки клієнти, які мають статичні оренди."
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2896 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2900 msgid "E.g. eth0, eth1"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2904 msgid "EA-bits length"
2905 msgstr "Довжина EA-бітів"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2908 msgid "EAP-Method"
2909 msgstr "Метод EAP"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2912 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2922 msgid "Edit"
2923 msgstr "Редагувати"
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2926 msgid "Edit IP set"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2930 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2934 msgid "Edit peer"
2935 msgstr "Редагування вузла"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2938 msgid "Edit static lease"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2942 msgid ""
2943 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2944 "reload the page."
2945 msgstr ""
2946 "Щоб виправити якусь помилку, відредагуйте вихідні дані конфігурації вище і "
2947 "натисніть \"Зберегти\", щоб перезавантажити сторінку."
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2950 msgid "Edit this network"
2951 msgstr "Редагувати цю мережу"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2954 msgid "Edit wireless network"
2955 msgstr "Редагування бездротової мережі"
2956
2957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2958 msgctxt "nft rt mtu"
2959 msgid "Effective route MTU"
2960 msgstr "Ефективний MTU маршрута"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2963 msgid "Egress QoS mapping"
2964 msgstr "Відображення виходу QoS"
2965
2966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2967 msgctxt "nft meta oif"
2968 msgid "Egress device id"
2969 msgstr "Ідентифікатор висхідного пристрою"
2970
2971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2972 msgctxt "nft meta oifname"
2973 msgid "Egress device name"
2974 msgstr "Ім'я висхідного пристрою"
2975
2976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2977 msgid "Emergency"
2978 msgstr "Надзвичайна ситуація"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2982 msgid "Enable"
2983 msgstr "Увімкнути"
2984
2985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2986 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2987 msgstr ""
2988 "Увімкнути / вимкнути вузол. Перезапустіть інтерфейс WireGuard для "
2989 "застосування змін."
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2992 msgid ""
2993 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2994 "snooping"
2995 msgstr ""
2996 "Увімкнути відстеження <abbr title=\"Internet Group Management "
2997 "Protocol\">IGMP</abbr>"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3000 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3001 msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3004 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3005 msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3006
3007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3010 msgid "Enable DNS lookups"
3011 msgstr "Увімкнути DNS-запити"
3012
3013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3014 msgid "Enable Debugmode"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3018 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3019 msgstr "Увімкнути динамічне перемішування потоків"
3020
3021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3022 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3023 msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевого вузла HE.net"
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3026 msgid "Enable IPv6"
3027 msgstr "Увімкнути IPv6"
3028
3029 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3030 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3031 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3032 msgstr "Увімкнути узгодження IPv6"
3033
3034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3039 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3040 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3041 msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з'єднань"
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3044 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3048 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3049 msgstr "Пропускати Jumbo-фрейми"
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3052 msgid "Enable MAC address learning"
3053 msgstr "Увімкнути вивчення MAC-адрес"
3054
3055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3056 msgid "Enable NTP client"
3057 msgstr "Увімкнути клієнта NTP"
3058
3059 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3060 msgid "Enable Single DES"
3061 msgstr "Увімкнути Single DES"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3064 msgid "Enable TFTP server"
3065 msgstr "Увімкнути TFTP-сервер"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3068 msgid "Enable VLAN filtering"
3069 msgstr "Увімкнути фільтрування VLAN"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3072 msgid "Enable VLAN functionality"
3073 msgstr "Увімкнути підтримку VLAN"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3076 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3077 msgstr "Увімкнути кнопку WPS, потребує WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3078
3079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3080 msgid ""
3081 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3082 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3083 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3084 msgstr ""
3085 "Увімкнути автоматичне перенаправлення <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3086 "Protocol\">HTTP</abbr> запитів до <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3087 "Secure\">HTTPS</abbr> порту."
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3090 msgid ""
3091 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3092 msgstr "Увімкнути делегування префіксів IPv6, доступних на цьому інтерфейсі"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3095 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3096 msgstr "Увімкнути протидію<br />перевстановленню ключів (KRACK)"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3099 msgid "Enable learning and aging"
3100 msgstr "Увімкнути learning та aging"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3103 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3104 msgstr "Увімкнути віддзеркалення вхідних пакетів"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3107 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3108 msgstr "Увімкнути віддзеркалення вихідних пакетів"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3111 msgid "Enable multicast fast leave"
3112 msgstr "Увімкнути швидкий вихід із багатоадресного режиму"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3115 msgid "Enable multicast querier"
3116 msgstr "Увімкнути багатоадресний запитувач"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3119 msgid "Enable multicast support"
3120 msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресних трансляцій"
3121
3122 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3123 msgid ""
3124 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3125 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3126 "Yggdrasil version are included."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3130 msgid ""
3131 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3132 msgstr ""
3133 "Увімкнути керування пакетами для всіх ЦП. Може покращити або погіршити "
3134 "швидкість мережі."
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3137 msgid "Enable promiscuous mode"
3138 msgstr "Увімкнути нерозбірливий (promiscuous) режим"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3141 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3142 msgid "Enable rx checksum"
3143 msgstr "Увімкнути контрольну суму отримання"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3149 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3150 msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресного трафіку (необов’язково)."
3151
3152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3154 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3155 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3156 msgstr "Увімкнути прапорець DF (Don't Fragment) для інкапсульованих пакетів."
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3159 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3160 msgstr "Увімкнути вбудований одноекземплярний TFTP-сервер."
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3163 msgid "Enable this network"
3164 msgstr "Увімкнути цю мережу"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3167 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3171 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3172 msgid "Enable tx checksum"
3173 msgstr "Увімкнути контрольну суму передавання"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3176 msgid "Enable unicast flooding"
3177 msgstr "Увімкнути одноадресне затоплення (flooding)"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3183 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3184 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3185 msgid "Enabled"
3186 msgstr "Увімкнено"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3189 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3190 msgstr "Вмикає відстеження IGMP на цьому мосту"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3193 msgid ""
3194 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3195 "Domain"
3196 msgstr ""
3197 "Вмикає швидкий роумінг між точками доступу, що належать до одного і того ж "
3198 "домену мобільності"
3199
3200 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3201 msgid ""
3202 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3203 "batman-adv."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3207 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3208 msgstr ""
3209 "Вмикає <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> на цьому мосту"
3210
3211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3212 msgid "Encapsulation limit"
3213 msgstr "Межа інкапсуляції"
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3217 msgid "Encapsulation mode"
3218 msgstr "Режим інкапсуляції"
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3225 msgid "Encryption"
3226 msgstr "Шифрування"
3227
3228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3230 msgid "Endpoint"
3231 msgstr "Кінцева точка"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3234 msgid "Endpoint Host"
3235 msgstr "Кінцевий вузол"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3238 msgid "Endpoint Port"
3239 msgstr "Порт кінцевого вузла"
3240
3241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3242 msgid "Endpoint setting is invalid"
3243 msgstr "Налаштування кінцевої точки недійсне"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3246 msgid "Enforce IGMPv1"
3247 msgstr "Примусово IGMPv1"
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3250 msgid "Enforce IGMPv2"
3251 msgstr "Примусово IGMPv2"
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3254 msgid "Enforce IGMPv3"
3255 msgstr "Примусово IGMPv3"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3258 msgid "Enforce MLD version 1"
3259 msgstr "Примусово MLD версії 1"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3262 msgid "Enforce MLD version 2"
3263 msgstr "Примусово MLD версії 2"
3264
3265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3266 msgid "Enter custom value"
3267 msgstr "Введіть власне значення"
3268
3269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3270 msgid "Enter custom values"
3271 msgstr "Введіть власні значення"
3272
3273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3274 msgid "Erasing..."
3275 msgstr "Видалення..."
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3283 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3284 msgid "Error"
3285 msgstr "Помилка"
3286
3287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3288 msgid "Error getting PublicKey"
3289 msgstr "Помилка отримання публічного ключа"
3290
3291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3293 msgid "Ethernet Adapter"
3294 msgstr "Ethernet-адаптер"
3295
3296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3298 msgid "Ethernet Switch"
3299 msgstr "Ethernet-комутатор"
3300
3301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3302 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3303 msgstr "Кожні 30 секунд (slow, 0)"
3304
3305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3306 msgid "Every second (fast, 1)"
3307 msgstr "Щосекунди (fast, 1)"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3310 msgid "Exclude interfaces"
3311 msgstr "Виключити інтерфейси"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3314 msgid ""
3315 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3316 "resolution to other systems."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3320 msgid ""
3321 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3322 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3323 msgstr ""
3324 "Дозволити висхідні відповіді від клієнта на сервер у діапазоні "
3325 "{loopback_slash_8_v4} та {localhost_v6}, до прикладу, для RBL-послуг"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3328 msgid "Existing device"
3329 msgstr "Існуючий пристрій"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3332 msgid "Expand hosts"
3333 msgstr "Розширення вузлів"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3336 msgid "Expected port number."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3340 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3341 msgstr "Очікується шістнадцятковий натяк призначення"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3344 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3345 msgstr "Очікується дійсна IPv4-адреса"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3348 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3349 msgstr "Очікується дійсна IPv6-адреса"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3352 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3356 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3357 msgstr "Очікується два значення пріоритету, розділені двокрапкою"
3358
3359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3369 msgid "Expecting: %s"
3370 msgstr "Очікується: %s"
3371
3372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3373 msgid "Expecting: non-empty value"
3374 msgstr "Очікується: непорожнє значення"
3375
3376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3377 msgid "Expires"
3378 msgstr "Збігає за"
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3381 msgid ""
3382 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3383 msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (<code>2m</code>)."
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3386 msgid ""
3387 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3388 "with caution."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3392 msgid "External"
3393 msgstr "Зовнішнє"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3396 msgid "External R0 Key Holder List"
3397 msgstr "Зовнішній список власників ключів R0"
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3400 msgid "External R1 Key Holder List"
3401 msgstr "Зовнішній список власників ключів R1"
3402
3403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3404 msgid "External system log server"
3405 msgstr "Зовнішній сервер системного журналу"
3406
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3408 msgid "External system log server port"
3409 msgstr "Порт зовнішнього сервера системного журналу"
3410
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3412 msgid "External system log server protocol"
3413 msgstr "Протокол зовнішнього сервера системного журналу"
3414
3415 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3416 msgid "Externally managed interface"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3420 msgid "Extra DHCP logging"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3424 msgid "Extra SSH command options"
3425 msgstr "Додаткові параметри команд SSH"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3428 msgid "Extra pppd options"
3429 msgstr "Додаткові параметри pppd"
3430
3431 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3432 msgid "Extra sstpc options"
3433 msgstr "Додаткові параметри sstpc"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3436 msgid "FQDN"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3440 msgid "FT over DS"
3441 msgstr "FT через DS"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3444 msgid "FT over the Air"
3445 msgstr "FT через повітря"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3448 msgid "FT protocol"
3449 msgstr "Протокол FT"
3450
3451 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3452 msgid "Failed Reason"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3456 msgid "Failed to change the system password."
3457 msgstr "Не вдалося змінити системний пароль."
3458
3459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3460 msgid "Failed to configure modem"
3461 msgstr "Не вдалося налаштувати модем"
3462
3463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3464 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3465 msgstr "Не вдалося підтвердити застосування на протязі %d с, очікуємо відкату…"
3466
3467 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3468 msgid "Failed to connect"
3469 msgstr "Не вдалося підключитися"
3470
3471 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3472 msgid "Failed to disconnect"
3473 msgstr "Не вдалося від’єднатися"
3474
3475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3476 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3477 msgstr "Не вдалося виконати дію \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3478
3479 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3480 msgid "Failed to get modem information"
3481 msgstr "Не вдалося отримати інформацію про модем"
3482
3483 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3484 msgid "Failed to initialize modem"
3485 msgstr "Не вдалося ініціалізувати модем"
3486
3487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3488 msgid "Failed to set operating mode"
3489 msgstr "Не вдалося встановити режим роботи"
3490
3491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3492 msgid "File"
3493 msgstr "Файл"
3494
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3496 msgid ""
3497 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3498 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3499 msgstr ""
3500 "Цей файл може містити такі рядки, як {servers_file_entry02} або "
3501 "{servers_file_entry01} для домен-орієнтованих або повних висхідних <abbr "
3502 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів."
3503
3504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3505 msgid "File not accessible"
3506 msgstr "Файл недоступний"
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3509 msgid "File to store DHCP lease information."
3510 msgstr ""
3511 "Файл, де зберігаються видані <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
3512 "Protocol — протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>-оренди"
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3515 msgid "File with upstream resolvers."
3516 msgstr ""
3517 "Локальний <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</"
3518 "abbr>-файл"
3519
3520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3522 msgid "Filename"
3523 msgstr "Ім'я файлу"
3524
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3526 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3527 msgstr "І'мя завантажувального образу, що оголошується клієнтам"
3528
3529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3531 msgid "Filesystem"
3532 msgstr "Файлова система"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3535 msgid "Filter"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3539 msgid "Filter IPv4 A records"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3543 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3547 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3551 msgid "Filter private"
3552 msgstr "Фільтрувати приватні"
3553
3554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3555 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3556 msgstr "Фільтрування для всіх ведених, без перевірки"
3557
3558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3559 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3560 msgstr "Фільтрування для всіх ведених, перевірка тільки для активного веденого"
3561
3562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3563 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3564 msgstr "Фільтрування для всіх ведених, перевірка тільки для резервних ведених"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3567 msgid ""
3568 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3572 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3573 msgid "Finalizing failed"
3574 msgstr "Завершення не вдалося"
3575
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3577 msgid ""
3578 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3579 "with defaults based on what was detected"
3580 msgstr ""
3581 "Знайти всі файлові системи та свопи, які наразі приєднано і замінити "
3582 "конфігурацію типовою на підставі того, що було виявлено"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3585 msgid "Find and join network"
3586 msgstr "Знайти мережу й приєднатися"
3587
3588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3589 msgid "Finish"
3590 msgstr "Готово"
3591
3592 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3593 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3594 msgid "Firewall"
3595 msgstr "Брандмауер"
3596
3597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3599 msgid "Firewall Mark"
3600 msgstr "Позначка брандмауера"
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3603 msgid "Firewall Settings"
3604 msgstr "Налаштування брандмауера"
3605
3606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3607 msgid "Firewall Status"
3608 msgstr "Стан брандмауера"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3611 msgid "Firewall mark"
3612 msgstr "Позначка мережевого екрана"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3615 msgid "Firmware File"
3616 msgstr "Файл прошивки"
3617
3618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3619 msgid "Firmware Version"
3620 msgstr "Версія прошивки"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3623 msgid "First answer wins."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3627 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3628 msgstr "Фіксований порт для вихідних DNS-запитів"
3629
3630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3632 msgid "Flash image..."
3633 msgstr "Прошити образ..."
3634
3635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3636 msgid "Flash image?"
3637 msgstr "Прошити образ?"
3638
3639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3640 msgid "Flash new firmware image"
3641 msgstr "Прошити новий образ прошивки"
3642
3643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3644 msgid "Flash operations"
3645 msgstr "Операції прошивання"
3646
3647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3649 msgid "Flashing…"
3650 msgstr "Прошиваємо…"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3653 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3658 msgid "Force"
3659 msgstr "Примусово"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3662 msgid "Force 40MHz mode"
3663 msgstr "Примусово режим '40MHz'"
3664
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3666 msgid "Force CCMP (AES)"
3667 msgstr "Примусово CCMP (AES)"
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3670 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3671 msgstr "Примусово DHCP у цій мережі, навіть якщо виявлено інший сервер."
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3674 msgid "Force IGMP version"
3675 msgstr "Примусова версія IGMP"
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3678 msgid "Force MLD version"
3679 msgstr "Примусова версія MLD"
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3682 msgid "Force TKIP"
3683 msgstr "Примусово TKIP"
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3686 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3687 msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3690 msgid "Force broadcast DHCP response."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3694 msgid "Force link"
3695 msgstr "Примусове з'єднання"
3696
3697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3698 msgid "Force upgrade"
3699 msgstr "Примусове оновлення"
3700
3701 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3702 msgid "Force use of NAT-T"
3703 msgstr "Примусово використовувати NAT-T"
3704
3705 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3706 msgid "Form token mismatch"
3707 msgstr "Неузгодженість маркера форми"
3708
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3710 msgid "Format:"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3714 msgid ""
3715 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3716 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3717 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3718 "designated master interface and downstream interfaces."
3719 msgstr ""
3720 "Пересилати <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3721 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> та <abbr "
3722 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> повідомлення між "
3723 "призначеним майстер-інтерфейсом та downstream інтерфейсами."
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3726 msgid ""
3727 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3728 "messages received on the designated master interface to downstream "
3729 "interfaces."
3730 msgstr ""
3731 "Пересилати <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3732 "повідомлення, отримані на призначеному майстер-інтерфейсі до downstream "
3733 "інтерфейсів."
3734
3735 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3736 msgid "Forward DHCP traffic"
3737 msgstr "Переспрямовувати DHCP-трафік"
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3740 msgid ""
3741 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3742 "downstream interfaces."
3743 msgstr ""
3744 "Пересилати повідомлення DHCPv6 між призначеним майстер-інтерфейсом та "
3745 "downstream інтерфейсами."
3746
3747 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3748 msgid "Forward broadcast traffic"
3749 msgstr "Переспрямовувати широкомовний трафік"
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3752 msgid "Forward delay"
3753 msgstr "Затримка перенаправлення"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3756 msgid "Forward mesh peer traffic"
3757 msgstr "Переспрямовувати одноранговий трафік"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3760 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3761 msgstr ""
3762 "Пересилати мультикаст пакети у вигляді юнікаст пакетів на цьому пристрої."
3763
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3765 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3769 msgid "Forward/reverse DNS"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3773 msgid "Forwarding mode"
3774 msgstr "Режим переспрямовування"
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3777 msgid "Forwards"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3781 msgid "Fragmentation"
3782 msgstr "Фрагментація"
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3785 msgid "Fragmentation Threshold"
3786 msgstr "Поріг фрагментації"
3787
3788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3789 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3790 msgid "Full port randomization"
3791 msgstr "Повна рандомізація порту"
3792
3793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3794 msgid ""
3795 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3796 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3797 msgstr ""
3798 "Більш детальну інформацію про інтерфейси та вузли WireGuard наведено на "
3799 "сайті <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3804 msgid "GHz"
3805 msgstr "Ггц"
3806
3807 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3808 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3809 msgid "GPRS only"
3810 msgstr "Тільки GPRS"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3813 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3814 msgstr "Тунель GRE через IPv4"
3815
3816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3817 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3818 msgstr "Тунель GRE через IPv6"
3819
3820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3821 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3822 msgstr "Тунель GRETAP через IPv4"
3823
3824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3825 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3826 msgstr "Тунель GRETAP через IPv6"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
3831 msgid "Gateway"
3832 msgstr "Шлюз"
3833
3834 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3835 msgid "Gateway Mode"
3836 msgstr "Режим шлюзу"
3837
3838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3839 msgid "Gateway Ports"
3840 msgstr "Порти шлюзу"
3841
3842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3844 msgid "Gateway address is invalid"
3845 msgstr "Неприпустима адреса шлюзу"
3846
3847 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3848 msgid "Gateway metric"
3849 msgstr "Метрика шлюзу"
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3852 msgid "General"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3860 msgid "General Settings"
3861 msgstr "Загальні налаштування"
3862
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3867 msgid "General Setup"
3868 msgstr "Загальні налаштування"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3871 msgid "General device options"
3872 msgstr "Загальні параметри пристрою"
3873
3874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3875 msgid "Generate Config"
3876 msgstr "Cтворити конфігурацію"
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3879 msgid "Generate PMK locally"
3880 msgstr "Згенерувати PMK локально"
3881
3882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3883 msgid "Generate archive"
3884 msgstr "Cтворити архів"
3885
3886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3887 msgid "Generate configuration"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3891 msgid "Generate configuration…"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3895 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3896 msgid "Generate new key pair"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3900 msgid "Generate preshared key"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3904 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3908 msgid "Generating QR code…"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3912 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3913 msgstr "Оскільки пароль і підтвердження не співпадають, то пароль не змінено!"
3914
3915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3916 msgid "Global Settings"
3917 msgstr "Загальні параметри"
3918
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3920 msgid "Global network options"
3921 msgstr "Глобальні параметри мережі"
3922
3923 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3924 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3925 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3926 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3927 msgid "Go to firmware upgrade..."
3928 msgstr "Перейти до оновлення прошивки..."
3929
3930 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3931 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3932 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3933 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3934 msgid "Go to password configuration..."
3935 msgstr "Перейти до конфігурування пароля..."
3936
3937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3941 msgid "Go to relevant configuration page"
3942 msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурування"
3943
3944 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3945 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3946 msgstr "Надати доступ до конфігурування DHCP"
3947
3948 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3949 msgid "Grant access to DHCP status display"
3950 msgstr "Надання доступу до відображення стану DHCP"
3951
3952 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3953 msgid "Grant access to DSL status display"
3954 msgstr "Надати доступ до відображення статусу DSL"
3955
3956 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3957 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3958 msgstr "Надати доступ до процедур LuCI OpenConnect"
3959
3960 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3961 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3962 msgstr "Надати доступ до процедур LuCI Wireguard"
3963
3964 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3965 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3969 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3970 msgstr "Надати доступ до процедур LuCI openfortivpn"
3971
3972 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3973 msgid "Grant access to SSH configuration"
3974 msgstr "Надати доступ до конфігурування SSH"
3975
3976 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3977 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3981 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3982 msgstr "Надати доступ до основних процедур LuCI"
3983
3984 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3985 msgid "Grant access to crontab configuration"
3986 msgstr "Надати доступ до конфігурування crontab"
3987
3988 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3989 msgid "Grant access to firewall status"
3990 msgstr "Надати доступ до статусу брандмауера"
3991
3992 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3993 msgid "Grant access to flash operations"
3994 msgstr "Надати доступ до операцій прошивання"
3995
3996 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3997 msgid "Grant access to main status display"
3998 msgstr "Надання доступу до основного відображення стану"
3999
4000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4001 msgid "Grant access to mmcli"
4002 msgstr "Надати доступ до mmcli"
4003
4004 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4005 msgid "Grant access to mount configuration"
4006 msgstr "Надати доступ до конфігурування монтування"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4009 msgid "Grant access to network configuration"
4010 msgstr "Надати доступ до конфігурування мережі"
4011
4012 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4013 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4014 msgstr "Надати доступ до інструментів діагностування мережі"
4015
4016 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4017 msgid "Grant access to network status information"
4018 msgstr "Надати доступ до інформації про стан мережі"
4019
4020 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4021 msgid "Grant access to port status display"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4025 msgid "Grant access to process status"
4026 msgstr "Надати доступ до статусу процесу"
4027
4028 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4029 msgid "Grant access to realtime statistics"
4030 msgstr "Надати доступ до статистики в режимі реального часу"
4031
4032 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4033 msgid "Grant access to routing status"
4034 msgstr "Надати доступ до статусу маршрутизації"
4035
4036 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4037 msgid "Grant access to startup configuration"
4038 msgstr "Надати доступ до конфігурування запуску"
4039
4040 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4041 msgid "Grant access to system configuration"
4042 msgstr "Надати доступ до конфігурування системи"
4043
4044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4045 msgid "Grant access to system logs"
4046 msgstr "Надати доступ до системних журналів"
4047
4048 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4049 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4050 msgstr "Дозволити налаштування uHTTPd"
4051
4052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4053 msgid "Grant access to wireless channel status"
4054 msgstr "Надати доступ до стану бездротового каналу"
4055
4056 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4057 msgid "Grant access to wireless status display"
4058 msgstr "Надати доступ до відображення статусу бездротових мереж"
4059
4060 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4061 msgid "Group Password"
4062 msgstr "Пароль групи"
4063
4064 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4065 msgid "Guest"
4066 msgstr "Гість"
4067
4068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4069 msgid "HE.net password"
4070 msgstr "Пароль HE.net"
4071
4072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4073 msgid "HE.net username"
4074 msgstr "Ім'я користувача HE.net"
4075
4076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4077 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4078 msgid "HTTP(S) Access"
4079 msgstr "Доступ по HTTP(S)"
4080
4081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4082 msgid "Hang Up"
4083 msgstr "Призупинити"
4084
4085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4086 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4087 msgstr "Інтервал пульсації (ядро: heartbeat)"
4088
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4090 msgid "Hello interval"
4091 msgstr "Інтервал привітання"
4092
4093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4094 msgid ""
4095 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4096 "the timezone."
4097 msgstr ""
4098 "Тут ви можете налаштувати основні параметри вигляду вашого пристрою, такі як "
4099 "назва (ім'я) вузла або часовий пояс."
4100
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4102 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4103 msgstr ""
4104 "Приховати <abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор "
4105 "розширеної служби послуг\">ESSID</abbr>"
4106
4107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4109 msgid "Hide empty chains"
4110 msgstr "Приховати порожні ланцюжки"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4113 msgid "High"
4114 msgstr "Висока"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4117 msgid "Honor gratuitous ARP"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4121 msgctxt "Chain hook description"
4122 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4123 msgstr "Хук: <strong>%h</strong> (%h), пріоритет: <strong>%d</strong>"
4124
4125 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4126 msgid "Hop Penalty"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4133 msgid "Host"
4134 msgstr "Вузол"
4135
4136 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4137 msgid "Host expiry timeout"
4138 msgstr "Тайм-аут вузла"
4139
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4141 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4142 msgstr "Хост запитує цей файл з сервера завантаження."
4143
4144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4145 msgid "Host-Uniq tag content"
4146 msgstr "Зміст тегу Host-Uniq"
4147
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4149 msgid ""
4150 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4151 "code>."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4160 msgid "Hostname"
4161 msgstr "Ім'я хоста"
4162
4163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4164 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4165 msgstr "Ім'я вузла для надсилання при запиті DHCP"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4168 msgid "Hostnames"
4169 msgstr "Імена вузлів"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4172 msgid ""
4173 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4174 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4175 "useful to rebind an FQDN."
4176 msgstr ""
4177 "Імена пристроїв використовуються для прив'язування доменного імені до IP-"
4178 "адреси. Цей параметр зайвий для хостів, які вже налаштовані зі статичною "
4179 "орендою, але може бути корисним для передачі FQDN."
4180
4181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4182 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4183 msgstr "Як довго (у мілісекундах) світлодіод повинен бути вимкненим"
4184
4185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4186 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4187 msgstr "Як довго (у мілісекундах) світлодіод повинен бути увімкненим"
4188
4189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Human-readable counters"
4192 msgstr "По-людськи читабельні лічильники"
4193
4194 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4195 msgid "Hybrid"
4196 msgstr "Гібрид"
4197
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4199 msgctxt "nft icmp code"
4200 msgid "ICMP code"
4201 msgstr "Код ICMP"
4202
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4204 msgctxt "nft icmp type"
4205 msgid "ICMP type"
4206 msgstr "Тип ICMP"
4207
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4209 msgctxt "nft icmpv6 code"
4210 msgid "ICMPv6 code"
4211 msgstr "Код ICMPv6"
4212
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4214 msgctxt "nft icmpv6 type"
4215 msgid "ICMPv6 type"
4216 msgstr "Тип ICMPv6"
4217
4218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4220 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4221 msgstr "Ідентифікатор, що використовується для однозначної ідентифікації VXLAN"
4222
4223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4224 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4225 msgstr "Динамічне агрегування посилань IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4226
4227 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4228 msgid "IKE DH Group"
4229 msgstr "Група IKE DH"
4230
4231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4232 msgid "IMEI"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4236 msgid "IP Address"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4240 msgid "IP Addresses"
4241 msgstr "IP-адреси"
4242
4243 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4244 msgid "IP Protocol"
4245 msgstr "IP-протокол"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4248 msgid "IP Sets"
4249 msgstr "Списки IP"
4250
4251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4252 msgid "IP Type"
4253 msgstr "Тип IP"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4258 msgid "IP address"
4259 msgstr "IP-адреса"
4260
4261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4263 msgid "IP address is invalid"
4264 msgstr "Неприпустима IP-адреса"
4265
4266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4268 msgid "IP address is missing"
4269 msgstr "Відсутня IP-адреса"
4270
4271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4272 msgid ""
4273 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4274 "this setting."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4278 msgid ""
4279 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4280 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4281 "packets with matching destination IP."
4282 msgstr ""
4283 "IP-адреси, дозволені всередині тунелю. Вузол прийматиме тунельовані пакети з "
4284 "IP-адресами джерела, які відповідають цьому списку, і направлятиме назад "
4285 "пакети з відповідними IP-адресами призначення."
4286
4287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4288 msgctxt "nft ip protocol"
4289 msgid "IP protocol"
4290 msgstr "IP-протокол"
4291
4292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4293 msgctxt "nft meta l4proto"
4294 msgid "IP protocol"
4295 msgstr "IP-протокол"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4298 msgid "IP sets"
4299 msgstr "Списки IP"
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4302 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4303 msgstr "Відкидати підробки {nxdomain}"
4304
4305 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4306 msgid "IPsec XFRM"
4307 msgstr "IPsec XFRM"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4317 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4319 msgid "IPv4"
4320 msgstr "IPv4"
4321
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4323 msgid "IPv4 Firewall"
4324 msgstr "Брандмауер IPv4"
4325
4326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:260
4327 msgid "IPv4 Neighbours"
4328 msgstr "Сусіди IPv4"
4329
4330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
4331 msgid "IPv4 Routing"
4332 msgstr "IPv4 маршрутизація"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4335 msgid "IPv4 Rules"
4336 msgstr "Правила IPv4"
4337
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4339 msgid "IPv4 Upstream"
4340 msgstr "З'єднання IPv4 (upstream)"
4341
4342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4347 msgid "IPv4 address"
4348 msgstr "Адреса IPv4"
4349
4350 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4351 msgid "IPv4 assignment length"
4352 msgstr "Довжина присвоювання IPv4"
4353
4354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4355 msgid "IPv4 broadcast"
4356 msgstr "Широкомовний IPv4"
4357
4358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4359 msgid "IPv4 gateway"
4360 msgstr "Шлюз IPv4"
4361
4362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4364 msgid "IPv4 netmask"
4365 msgstr "Маска мережі IPv4"
4366
4367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4368 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4369 msgstr "Мережа IPv4 у позначенні адреси / мережевої маски"
4370
4371 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4372 msgid "IPv4 only"
4373 msgstr "Лише IPv4"
4374
4375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4376 msgid "IPv4 prefix"
4377 msgstr "Префікс IPv4"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4381 msgid "IPv4 prefix length"
4382 msgstr "Довжина префікса IPv4"
4383
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4385 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4386 msgstr "Таблиця IPv4 трафіка «%h»"
4387
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4389 msgid "IPv4+6"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4393 msgid "IPv4+IPv6"
4394 msgstr "IPv4+IPv6"
4395
4396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4397 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4398 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4399 msgstr "IPv4 у IPv4 (RFC2003)"
4400
4401 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4402 msgid "IPv4/IPv6"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4406 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4407 msgstr "IPv4/IPv6 (обидва - типово для IPv4)"
4408
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4410 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4411 msgstr "Таблиця IPv4/IPv6 трафіка \"%h\""
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4426 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4427 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4428 msgid "IPv6"
4429 msgstr "IPv6"
4430
4431 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4432 msgid "IPv6 APN"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4436 msgid "IPv6 APN profile index"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4440 msgid "IPv6 Firewall"
4441 msgstr "Брандмауер IPv6"
4442
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4444 msgid "IPv6 MTU"
4445 msgstr "IPv6 MTU"
4446
4447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:270
4448 msgid "IPv6 Neighbours"
4449 msgstr "Сусіди IPv6"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4452 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4456 msgid "IPv6 RA Settings"
4457 msgstr "Налаштування IPv6 RA"
4458
4459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:269
4460 msgid "IPv6 Routing"
4461 msgstr "IPv6 маршрутизація"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4464 msgid "IPv6 Rules"
4465 msgstr "Правила IPv6"
4466
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4468 msgid "IPv6 Settings"
4469 msgstr "Налаштування IPv6"
4470
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4472 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4473 msgstr ""
4474 "<abbr title=\"Unique Local Address — унікальна локальна адреса\">ULA</abbr>-"
4475 "префікс IPv6"
4476
4477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4478 msgid "IPv6 Upstream"
4479 msgstr "З'єднання IPv6 (upstream)"
4480
4481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4484 msgid "IPv6 address"
4485 msgstr "Адреса IPv6"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4488 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4489 msgid "IPv6 assignment hint"
4490 msgstr "Натяк призначення IPv6"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4493 msgid "IPv6 assignment length"
4494 msgstr "Довжина призначення IPv6"
4495
4496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4497 msgid "IPv6 gateway"
4498 msgstr "Шлюз IPv6"
4499
4500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4501 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4502 msgstr "Мережа IPv6 у позначенні адреси / мережевої маски"
4503
4504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4505 msgid "IPv6 only"
4506 msgstr "Лише IPv6"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4509 #, fuzzy
4510 msgid "IPv6 preference"
4511 msgstr "IPv6 привілеї"
4512
4513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4515 msgid "IPv6 prefix"
4516 msgstr "Префікс IPv6"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4519 msgid "IPv6 prefix filter"
4520 msgstr "Фільтр IPv6 префікса"
4521
4522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4524 msgid "IPv6 prefix length"
4525 msgstr "Довжина префікса IPv6"
4526
4527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4529 msgid "IPv6 routed prefix"
4530 msgstr "Надісланий префікс IPv6"
4531
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4533 #, fuzzy
4534 msgid "IPv6 source routing"
4535 msgstr "Явна маршрутизація IPv6"
4536
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4538 msgid "IPv6 suffix"
4539 msgstr "Суфікс IPv6"
4540
4541 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4542 msgid "IPv6 support"
4543 msgstr "Підтримка IPv6"
4544
4545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4546 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4547 msgstr "Таблиця IPv4/IPv6 трафіка «%h»"
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4550 msgid "IPv6-PD"
4551 msgstr "IPv6-PD"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4554 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4559 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4560 msgstr "IPv6 у IPv4 (RFC4213)"
4561
4562 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4564 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4565 msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)"
4566
4567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4569 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4570 msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4573 msgid "Identity"
4574 msgstr "Ідентифікація EAP"
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4577 msgid ""
4578 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4579 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4583 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4584 msgstr "Якщо позначено, 1DES увімкнено"
4585
4586 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4587 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4588 msgstr "Якщо позначено, до опцій pppd додається \"+ipv6\""
4589
4590 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4591 msgid "If checked, encryption is disabled"
4592 msgstr "Якщо позначено, шифрування вимкнено"
4593
4594 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4595 msgid ""
4596 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4597 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4601 msgid ""
4602 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4603 "classes."
4604 msgstr ""
4605 "Якщо встановлено, downstream підмережі виділяються лише з заданих класів "
4606 "префікса IPv6."
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4609 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4610 msgstr "Якщо встановлено, значення параметрів відповідності інвертуються"
4611
4612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4614 msgid ""
4615 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4616 msgstr ""
4617 "Якщо обрано, монтувати пристрій за його UUID замість фіксованого вузла "
4618 "пристрою"
4619
4620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4622 msgid ""
4623 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4624 "device node"
4625 msgstr ""
4626 "Якщо обрано, монтувати пристрій за міткою його розділу замість фіксованого "
4627 "вузла пристрою"
4628
4629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4630 msgid ""
4631 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4632 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4633 "otherwise modifications will be reverted."
4634 msgstr ""
4635 "Якщо IP-адреса, яка використовується для доступу до LuCI, змінюється, "
4636 "потрібно <strong>ручне повторне підключення до нової IP</strong> протягом %d "
4637 "секунд для підтвердження налаштувань, інакше зміни буде скасовано."
4638
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4640 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4641 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4642 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4643 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4644 msgstr "Якщо не позначено, типовий маршрут не налаштовано"
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4647 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4648 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4649 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4650 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4651 msgstr "Якщо не позначено, оголошувані адреси DNS-серверів ігноруються"
4652
4653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4654 msgid ""
4655 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4656 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4657 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4658 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4659 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4660 msgstr ""
4661 "Якщо фізичної пам'яті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово "
4662 "витіснятися на своп-пристрій, у результаті чого збільшується кількість "
4663 "корисної оперативної пам'яті (<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4664 "abbr>). Майте на увазі, що свопінг даних є дуже повільним процесом, оскільки "
4665 "своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як <abbr "
4666 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4669 msgid "Ignore"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4673 msgid "Ignore interface"
4674 msgstr "Ігнорувати интерфейс"
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4677 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4681 msgid "Ignore resolv file"
4682 msgstr "Ігнорувати файли resolv"
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4685 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4689 msgid "Image"
4690 msgstr "Образ"
4691
4692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4693 msgid "Image check failed:"
4694 msgstr "Помилка перевірки образу:"
4695
4696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4697 msgid "Import as peer"
4698 msgstr "Імпортувати як вузол"
4699
4700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4702 msgid "Import configuration"
4703 msgstr "Імпорт конфігурації"
4704
4705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4706 msgid "Import configuration as peer…"
4707 msgstr "Імпортувати конфігурацію як вузол…"
4708
4709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4710 msgid "Import settings"
4711 msgstr "Імпорт налаштувань"
4712
4713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4715 msgid "Imported peer configuration"
4716 msgstr "Імпортована конфігурація вузла"
4717
4718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4719 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4720 msgstr "Імпортує налаштування з наявного файлу конфігурації WireGuard"
4721
4722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4723 msgid "In"
4724 msgstr "Вх."
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4727 msgid ""
4728 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4729 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4730 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4731 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4735 msgid ""
4736 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4737 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4741 msgid ""
4742 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4743 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4744 msgstr ""
4745 "Щоб запобігти несанкціонованому доступу до системи, ваш запит було "
4746 "заблоковано. Натисніть «Продовжити» нижче, щоб повернутися до попередньої "
4747 "сторінки."
4748
4749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4750 msgid "In seconds"
4751 msgstr "В секундах"
4752
4753 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4754 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4755 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4758 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4759 msgid "Inactivity timeout"
4760 msgstr "Тайм-аут бездіяльності"
4761
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4763 msgid "Inbound:"
4764 msgstr "Вхідна шв.:"
4765
4766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4767 msgid ""
4768 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4769 "installed_packages.txt"
4770 msgstr ""
4771 "Додати до резервної копії список поточних встановлених пакетів у /etc/backup/"
4772 "installed_packages.txt"
4773
4774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4778 msgid "Incoming checksum"
4779 msgstr "Вхідна контрольна сума"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4782 msgid "Incoming interface"
4783 msgstr "Вхідний інтерфейс"
4784
4785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4789 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4790 msgid "Incoming key"
4791 msgstr "Вхідний ключ"
4792
4793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4797 msgid "Incoming serialization"
4798 msgstr "Вхідна серіалізація"
4799
4800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4801 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4802 msgid "Info"
4803 msgstr "Інформація"
4804
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4806 msgid "Information"
4807 msgstr "Інформація"
4808
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Ingress QoS mapping"
4812 msgstr "Відображення входу QoS"
4813
4814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4815 msgctxt "nft meta iif"
4816 msgid "Ingress device id"
4817 msgstr "Ідентифікатор вхідного пристрою"
4818
4819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4820 msgctxt "nft meta iifname"
4821 msgid "Ingress device name"
4822 msgstr "Іменем вхідного пристрою"
4823
4824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4825 msgid "Initialization failure"
4826 msgstr "Помилка ініціалізації"
4827
4828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4829 msgid "Initscript"
4830 msgstr "Скрипт ініціалізації"
4831
4832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4833 msgid "Initscripts"
4834 msgstr "Скрипти ініціалізації"
4835
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4837 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4838 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Домен)"
4839
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4841 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4842 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (SAN)"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4845 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4846 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Суб'єкт)"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4849 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4850 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Шаблон)"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4853 msgid "Install protocol extensions..."
4854 msgstr "Інсталяція розширень протоколу..."
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4858 msgid "Instance"
4859 msgstr "Екземпляр"
4860
4861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4862 #, fuzzy
4863 msgctxt "WireGuard instance heading"
4864 msgid "Instance \"%h\""
4865 msgstr "Екземпляр"
4866
4867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Instance Details"
4870 msgstr "Екземпляр"
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4873 msgid ""
4874 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4875 "BSSID <code>%h</code>."
4876 msgstr ""
4877 "Замість того, щоб приєднуватися до будь-якої мережі з відповідним SSID, "
4878 "підключатися лише до BSSID <code>%h</code>."
4879
4880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4881 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4882 msgstr "Бракує дозволів для читання конфігурації UCI."
4883
4884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4885 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4892 msgid "Interface"
4893 msgstr "Інтерфейс"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4896 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4897 msgstr "Інтерфейс \"%h\" наразі позначений як призначений майстер."
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4900 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4901 msgstr "Пристрій інтерфейсу %q автоматичного мігрував із %q на %q."
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4904 msgid "Interface Configuration"
4905 msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
4906
4907 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4908 msgid "Interface ID"
4909 msgstr "ID інтерфейса"
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4913 msgid "Interface has %d pending changes"
4914 msgstr "Інтерфейс має %d змін, що очікують"
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4917 msgid "Interface is disabled"
4918 msgstr "Інтерфейс вимкнено"
4919
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4921 msgid "Interface is marked for deletion"
4922 msgstr "Інтерфейс позначено для видалення"
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4925 msgid "Interface is reconnecting..."
4926 msgstr "Перепідключення інтерфейсу…"
4927
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4931 msgid "Interface is shutting down..."
4932 msgstr "Інтерфейс завершує роботу…"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4935 msgid "Interface is starting..."
4936 msgstr "Інтерфейс запускається…"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4939 msgid "Interface is stopping..."
4940 msgstr "Інтерфейс зупиняється…"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4943 msgid "Interface name"
4944 msgstr "Назва інтерфейсу"
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4948 msgid "Interface not present or not connected yet."
4949 msgstr "Інтерфейс відсутній або його ще не підключено."
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4953 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4954 msgid "Interfaces"
4955 msgstr "Інтерфейси"
4956
4957 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4958 msgid "Internal"
4959 msgstr "Внутрішній"
4960
4961 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4962 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4966 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4970 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4971 msgstr "Інтервал відсилання навчальних (learning) пакетів"
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4974 msgid ""
4975 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4976 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4977 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4978 msgstr ""
4979 "Інтервал у сантисекундах між загальними мультикаст запитами. Змінюючи "
4980 "значення, адміністратор може налаштувати кількість IGMP-повідомлень на "
4981 "підмережі; більші значення призводять до того, що IGMP-запити надсилаються "
4982 "рідше"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4985 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4986 msgstr "Інтервал в секундах для STP пакетів «Hello»"
4987
4988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4990 msgid "Invalid"
4991 msgstr "Неприпустимо"
4992
4993 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4994 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4996 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4997 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4998 msgid "Invalid APN provided"
4999 msgstr "Надано недійсний APN"
5000
5001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5003 msgid "Invalid Base64 key string"
5004 msgstr "Неприпустимий рядок ключа Base64"
5005
5006 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5007 msgid "Invalid IPv6 address"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5012 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5013 msgstr ""
5014 "Недійсне значення TOS, очікується <code>00...FF</code> або <code>inherit</"
5015 "code>"
5016
5017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5019 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5020 msgstr ""
5021 "Недійсне значення Traffic Class, очікується <code>00...FF</code> або "
5022 "<code>inherit</code>"
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5025 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5026 msgstr ""
5027 "Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки ідентифікатори в межах між %d "
5028 "і %d."
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5031 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5032 msgstr ""
5033 "Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки унікальні ідентифікатори."
5034
5035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5036 msgid "Invalid argument"
5037 msgstr "Неприпустимий аргумент"
5038
5039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5040 msgid ""
5041 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5042 "supports one and only one bearer."
5043 msgstr ""
5044 "Неприпустимий список носіїв (bearer). Можливо, створено занадто багато "
5045 "носіїв. Цей протокол підтримує одного і тільки одного носія."
5046
5047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5048 msgid "Invalid command"
5049 msgstr "Неприпустима команда"
5050
5051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5052 msgid "Invalid hexadecimal value"
5053 msgstr "Неприпустиме шістнадцяткове значення"
5054
5055 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5056 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5060 msgid "Invalid port"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5064 msgid "Invalid private key string %s"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5068 msgid "Invalid public key string %s"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5072 msgid "Invalid server URL"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5076 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5077 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5078 msgstr "Неприпустиме ім'я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."
5079
5080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5081 msgid "Invert blinking"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5085 msgid "Invert match"
5086 msgstr "Інвертувати збіг"
5087
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5089 msgctxt "VLAN port state"
5090 msgid "Is Primary VLAN"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5094 msgid "Isolate Clients"
5095 msgstr "Ізолювати клієнтів"
5096
5097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5098 msgid ""
5099 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5100 "flash memory, please verify the image file!"
5101 msgstr ""
5102 "Схоже, що ви намагаєтеся прошити образ, який не вміщається до флеш-пам'яті! "
5103 "Перевірте файл образу!"
5104
5105 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5106 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5107 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5108 msgid "JavaScript required!"
5109 msgstr "Потрібен JavaScript!"
5110
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5112 msgid "Join Network"
5113 msgstr "Підключитися до мережі"
5114
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5116 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5117 msgstr "Підключення до мережі: Сканування бездротових мереж"
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5120 msgid "Joining Network: %q"
5121 msgstr "Приєднання до мережі: %q"
5122
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5124 msgid "Jump to rule"
5125 msgstr "Перейти до правила"
5126
5127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5128 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5129 msgstr "Зберегти налаштування та поточну конфігурацію"
5130
5131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5132 msgid "Keep-Alive"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5136 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5137 msgid "Kernel Log"
5138 msgstr "Журнал ядра"
5139
5140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5141 msgid "Kernel Version"
5142 msgstr "Версія ядра"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5145 msgid "Key"
5146 msgstr "Ключ"
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5153 msgid "Key #%d"
5154 msgstr "Ключ #%d"
5155
5156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5160 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5161 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5162 msgstr "Ключ для вхідних пакетів (необов’язково)."
5163
5164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5168 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5169 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5170 msgstr "Ключ для вихідних пакетів (необов’язково)."
5171
5172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5173 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5174 msgid "Key missing"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5178 msgid "Key used to sign network config"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5182 msgctxt "nft unit"
5183 msgid "KiB"
5184 msgstr "КіБ"
5185
5186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5187 msgid "Kill"
5188 msgstr "Знищити"
5189
5190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5192 msgid "L2TP"
5193 msgstr "L2TP"
5194
5195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5196 msgid "L2TP Server"
5197 msgstr "Сервер L2TP"
5198
5199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5200 msgid "LACPDU Packets"
5201 msgstr "Пакети LACPDU"
5202
5203 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5208 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5209 msgid "LCP echo failure threshold"
5210 msgstr "Поріг помилок ехо-запитів LCP"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5217 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5218 msgid "LCP echo interval"
5219 msgstr "Інтервал ехо-запитів LCP"
5220
5221 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5222 msgid "LED Configuration"
5223 msgstr "Конфігурація LED"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5226 msgid "LLC"
5227 msgstr "LLC"
5228
5229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5231 msgid "Label"
5232 msgstr "Мітка"
5233
5234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5235 msgid "Language"
5236 msgstr "Мова"
5237
5238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5239 msgid "Language and Style"
5240 msgstr "Мова та стиль"
5241
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5243 msgid ""
5244 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5245 "probability of being selected."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5249 msgid "Last Error"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5253 msgid "Last member interval"
5254 msgstr "Інтервал останнього членства"
5255
5256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5258 msgid "Latest Handshake"
5259 msgstr "Останнє рукостискання"
5260
5261 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5262 msgid "Leaf"
5263 msgstr "Лист"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5266 msgid "Learn"
5267 msgstr "Вивчення"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5270 msgid "Learn routes"
5271 msgstr "Вивчати маршрути"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5274 msgid "Lease file"
5275 msgstr "Файл оренд"
5276
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5279 msgid "Lease time"
5280 msgstr "Час оренди"
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5286 msgid "Lease time remaining"
5287 msgstr "До кінця оренди"
5288
5289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5292 msgid "Leave empty to autodetect"
5293 msgstr "Залиште поле порожнім для автовизначення"
5294
5295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5299 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5300 msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати поточну адресу WAN"
5301
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5303 msgid ""
5304 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5305 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5306 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5307 msgstr ""
5308 "Для взаємодії із застарілими або погано функціонуючими пристроями можуть "
5309 "знадобитися застарілі швидкості 802.11b. Там, де вони використовуються, "
5310 "ефективність ефірного часу може значно зменшитися. Рекомендується не "
5311 "дозволяти швидкості 802.11b, де це можливо."
5312
5313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5314 msgid "Legacy rules detected"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5318 msgid "Legend:"
5319 msgstr "Легенда:"
5320
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5322 msgid "Limit"
5323 msgstr "Межа"
5324
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5326 msgid ""
5327 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5328 "subnet of the querying interface."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5332 msgid "Limits"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5336 msgid "Line Mode"
5337 msgstr "Режим лінії"
5338
5339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5340 msgid "Line State"
5341 msgstr "Стан лінії"
5342
5343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5344 msgid "Line Uptime"
5345 msgstr "Час безперервної роботи лінії"
5346
5347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5348 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5349 msgstr "Агрегація з'єднань (зв’язування каналів)"
5350
5351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5352 msgid "Link Monitoring"
5353 msgstr "Моніторинг з'єднань"
5354
5355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5356 msgid "Link On"
5357 msgstr "З'єднання встановлено"
5358
5359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5360 msgctxt "nft @ll,off,len"
5361 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5366 msgid ""
5367 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5368 "also specified here."
5369 msgstr ""
5370 "Перелік IPsetів для заповнення IP-адресами результатів DNS-пошуку FQDN, які "
5371 "також вказані тут."
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5374 msgid ""
5375 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5376 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5377 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5378 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5379 "Association."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5383 msgid ""
5384 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5385 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5386 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5387 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5388 "PMK-R1 keys."
5389 msgstr ""
5390 "Список власників ключів R1 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
5391 "адреса,<abbr title=\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> у "
5392 "формі 6 октетів з двокрапками,256-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового "
5393 "рядка. <br />Цей список використовується для відображення <abbr "
5394 "title=\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> на MAC-адреси "
5395 "призначення при передаванні ключа PMK-R1 від <abbr title=\"власник ключа "
5396 "R0\">R0KH</abbr>. Це також список авторизованих <abbr title=\"власник ключа "
5397 "R1\">R1KH</abbr> у формі <abbr title=\"Message Digest — дайджест "
5398 "повідомлення\">MD</abbr>, які можуть запитувати ключі PMK-R1."
5399
5400 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5401 msgid "List of SSH key files for auth"
5402 msgstr "Список файлів SSH-ключів для авторизації"
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5405 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5406 msgstr "Список доменів, для яких дозволено {rfc_1918_link}-відповіді"
5407
5408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5410 msgid "Listen Port"
5411 msgstr "Порт для прослуховування"
5412
5413 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5414 msgid "Listen addresses"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5418 msgid "Listen for peers"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5422 msgid "Listen interfaces"
5423 msgstr "Інтерфейси прослуховування"
5424
5425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5426 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5427 msgstr ""
5428 "Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, якщо <em>невизначено</em> – на "
5429 "всіх"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5432 msgid ""
5433 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5434 "explicitly."
5435 msgstr ""
5436 "Обмежитися прослуховуванням цих інтерфейсів і повернутися до початку циклу."
5437
5438 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5439 msgid "Listen to multicast beacons"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5443 msgid "ListenPort setting is invalid"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5447 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5448 msgstr "Порт прослуховування для вхідних DNS-запитів."
5449
5450 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5451 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5452 msgid "Load"
5453 msgstr "Навантаження"
5454
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5456 msgid "Load Average"
5457 msgstr "Середнє навантаження"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5460 msgid "Load configuration…"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5466 msgid "Loading data…"
5467 msgstr "Завантаження даних…"
5468
5469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5470 msgid "Loading directory contents…"
5471 msgstr "Завантаження вмісту каталогу…"
5472
5473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5474 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5475 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5476 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5477 msgid "Loading view…"
5478 msgstr "Завантаження подання…"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5482 msgid "Local"
5483 msgstr "Локальний"
5484
5485 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5486 msgid "Local IP address"
5487 msgstr "Локальна IP-адреса"
5488
5489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5491 msgid "Local IP address is invalid"
5492 msgstr "Неприпустима локальна ІР-адреса"
5493
5494 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5495 msgid "Local IP address to assign"
5496 msgstr "Локальна IP-адреса для призначення"
5497
5498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5500 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5504 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5505 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5506 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5507 msgid "Local IPv4 address"
5508 msgstr "Локальна адреса IPv4"
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5511 msgid "Local IPv6 DNS server"
5512 msgstr "Локальний IPv6 DNS-сервер"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5518 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5519 msgid "Local IPv6 address"
5520 msgstr "Локальна адреса IPv6"
5521
5522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5523 msgid "Local Startup"
5524 msgstr "Локальний запуск"
5525
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5528 msgid "Local Time"
5529 msgstr "Місцевий час"
5530
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5532 msgid "Local ULA"
5533 msgstr "Локальний ULA"
5534
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5536 msgid "Local domain"
5537 msgstr "Локальний домен"
5538
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5540 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5541 msgstr ""
5542 "Суфікс локального домену додається до DHCP-імен вузлів та записів з файлу "
5543 "hosts"
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5546 msgid "Local service only"
5547 msgstr "Тільки локальна служба"
5548
5549 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5550 msgid "Local wireguard key"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5554 msgid "Localise queries"
5555 msgstr "Локалізувати запити"
5556
5557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5558 msgid "Location Area Code"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5562 msgid "Lock to BSSID"
5563 msgstr "Зблокувати з BSSID"
5564
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5566 msgid "Log"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5570 msgid ""
5571 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5575 msgctxt "nft log action"
5576 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5580 msgid "Log facility"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5584 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5585 msgid "Log in"
5586 msgstr "Увійти"
5587
5588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5589 msgid "Log in…"
5590 msgstr "До входу…"
5591
5592 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5593 msgid "Log out"
5594 msgstr "Вийти"
5595
5596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5597 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5598 msgid "Log output level"
5599 msgstr "Рівень виведення інформаціі до журналу"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5602 msgid "Log queries"
5603 msgstr "Журнал запитів"
5604
5605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5606 msgid "Logging"
5607 msgstr "Журналювання"
5608
5609 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5610 msgid "Logging in…"
5611 msgstr "Вхід до системи…"
5612
5613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5615 msgid ""
5616 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5617 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5618 msgstr ""
5619 "Логічна мережа, з якої можна вибрати локальну кінцеву точку, якщо локальна "
5620 "IPv6-адреса порожня і WAN IPv6 не доступний (необов'язково)."
5621
5622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5624 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5625 msgstr "Логічна мережа, до якої буде додано тунель (міст) (необов'язково)."
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5628 msgid "Loose filtering"
5629 msgstr "Слабка фільтрація"
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5632 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5633 msgstr "Найнижча орендована адреса."
5634
5635 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5636 msgid "Lua compatibility mode active"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5641 msgid "MAC"
5642 msgstr "MAC"
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5645 msgid "MAC Address"
5646 msgstr "MAC-адреса"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5649 msgid "MAC Address Filter"
5650 msgstr "Фільтр MAC-адрес"
5651
5652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5653 msgid "MAC Address For The Actor"
5654 msgstr "MAC-адреса для актора"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5658 msgid "MAC VLAN"
5659 msgstr "MAC VLAN"
5660
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
5670 msgid "MAC address"
5671 msgstr "MAC-адреса"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5674 msgid "MAC address(es)"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5678 msgid "MAC-Filter"
5679 msgstr "MAC-фільтр"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5682 msgid "MAC-List"
5683 msgstr "MAC-список"
5684
5685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5687 msgid "MAP / LW4over6"
5688 msgstr "MAP / LW4over6"
5689
5690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5692 msgid "MAP rule is invalid"
5693 msgstr "Неприпустиме правило MAP"
5694
5695 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5696 msgid "MBIM Cellular"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5700 msgid "MD5"
5701 msgstr "MD5"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5705 msgid "MHz"
5706 msgstr "МГц"
5707
5708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5709 msgid "MII"
5710 msgstr "MII"
5711
5712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5713 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5714 msgstr "MII / ioctl-виклики ETHTOOL"
5715
5716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5717 msgid "MII Interval"
5718 msgstr "Інтервал MII"
5719
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5723 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5725 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5726 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5727 msgid "MTU"
5728 msgstr "MTU"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5731 msgid "MX"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5735 msgid ""
5736 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5737 "below:"
5738 msgstr ""
5739 "Переконайтеся, що ви клонуєте кореневу файлову систему, використовуючи такі "
5740 "команди:"
5741
5742 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5743 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5744 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5749 msgid "Manual"
5750 msgstr "Вручну"
5751
5752 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5753 msgid "Manufacturer"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5757 msgid "Master (VLAN)"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5761 msgid "Match Tag"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5765 msgid "Match this Tag"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5769 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5770 msgstr ""
5771 "Максимальний інтервал <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
5772 "повідомлень"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5775 msgid "Max cache TTL"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5779 msgid "Max valid value %s."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5783 msgid "Max. DHCP leases"
5784 msgstr ""
5785 "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> оренд <abbr title=\"Dynamic Host "
5786 "Configuration Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5789 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5790 msgstr ""
5791 "<abbr title=\"Максимальний\">Макс.</abbr> розмір пакета <abbr "
5792 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System — Механізми розширень "
5793 "для доменної системи імен\">EDNS0</abbr>"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5796 msgid "Max. concurrent queries"
5797 msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> одночасних запитів"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5800 msgid "Maximum age"
5801 msgstr "Максимальний вік"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5804 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5805 msgstr "Максимальний дозволений інтервал прослуховування"
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5808 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5809 msgstr "Максимально допустима кількість активних оренд DHCP"
5810
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5812 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5813 msgstr "Максимально допустима кількість одночасних DNS-запитів"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5816 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5817 msgstr "Максимально допустимий розмір UDP-пакетів EDNS.0"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5820 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5821 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5822 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5823 msgstr "Максимальний час очікування готовності модему (секунд)"
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5826 msgid "Maximum number of leased addresses."
5827 msgstr "Максимальна кількість орендованих адрес."
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5830 msgid "Maximum snooping table size"
5831 msgstr "Максимальний розмір таблиці стеження"
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5834 msgid "Maximum source port #"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5838 msgid ""
5839 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5840 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5841 msgstr ""
5842 "Максимальний час, дозволений між відправкою незатребуваних <abbr "
5843 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. За промовчанням - "
5844 "600 секунд."
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5847 msgid "Maximum transmit power"
5848 msgstr "Максимальна потужність"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5851 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5865 msgid "Mbit/s"
5866 msgstr "Мбіт/с"
5867
5868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5869 msgid "Medium"
5870 msgstr "Середня"
5871
5872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5873 msgid "Memory"
5874 msgstr "Пам'ять"
5875
5876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5877 msgid "Memory usage (%)"
5878 msgstr "Використання пам'яті, %"
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5881 msgid "Mesh ID"
5882 msgstr "Mesh ID"
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5885 msgid "Mesh Id"
5886 msgstr "Mesh Id"
5887
5888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5889 msgid "Mesh Point"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5893 msgid "Mesh Routing"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5897 msgid "Mesh and routing related options"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5901 msgid "Method not found"
5902 msgstr "Метод не знайдено"
5903
5904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5905 msgid "Method of link monitoring"
5906 msgstr "Метод моніторингу з'єднань"
5907
5908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5909 msgid "Method to determine link status"
5910 msgstr "Метод визначення стану з'єднань"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5915 msgid "Metric"
5916 msgstr "Метрика"
5917
5918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5919 msgctxt "nft unit"
5920 msgid "MiB"
5921 msgstr "МіБ"
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5924 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5925 msgstr ""
5926 "Мінімальний інтервал <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
5927 "повідомлень"
5928
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5930 msgid "Min cache TTL"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5934 msgid "Min valid value %s."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5938 msgid "Minimum ARP validity time"
5939 msgstr "Мінімальний час дії ARP"
5940
5941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5942 msgid "Minimum Number of Links"
5943 msgstr "Мінімальна кількість з'єднань"
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5946 msgid ""
5947 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5948 "Prevents ARP cache thrashing."
5949 msgstr ""
5950 "Мінімальний необхідний час в секундах перш ніж запис ARP може замінитися. "
5951 "Запобігає атаці ARP-кешу."
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5954 msgid "Minimum source port #"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5958 msgid ""
5959 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5960 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5961 msgstr ""
5962 "Мінімальний час, дозволений між відправкою незатребуваних <abbr "
5963 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. За промовчанням - "
5964 "200 секунд."
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5967 msgid "Mirror monitor port"
5968 msgstr "Дзеркало порту диспетчера"
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5971 msgid "Mirror source port"
5972 msgstr "Дзеркало вихідного порту"
5973
5974 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5975 msgid "Mobile Country Code"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5979 msgid "Mobile Data"
5980 msgstr "Мобільні дані"
5981
5982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5983 msgid "Mobile Network Code"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5988 msgid "Mobile Service"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
5992 msgid "Mobility Domain"
5993 msgstr "Домен мобільності"
5994
5995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6004 msgid "Mode"
6005 msgstr "Режим"
6006
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6009 msgid "Model"
6010 msgstr "Модель"
6011
6012 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6013 msgid "Modem Info"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6017 msgid ""
6018 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6019 "minutes."
6020 msgstr ""
6021 "Модем з'єднується. Зачекайте, будь-ласка. Цей процес завершиться за тайм-"
6022 "аутом через 2 хвилини."
6023
6024 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6025 msgid "Modem default"
6026 msgstr "Типові налаштування модема"
6027
6028 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6029 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6033 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6034 msgid "Modem device"
6035 msgstr "Модем"
6036
6037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6038 msgid "Modem information query failed"
6039 msgstr "Помилка запиту інформації про модем"
6040
6041 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6042 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6043 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6044 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6045 msgid "Modem init timeout"
6046 msgstr "Тайм-аут ініціалізації модему"
6047
6048 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6049 msgid "ModemManager"
6050 msgstr "Менеджер модему"
6051
6052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6054 msgid "Monitor"
6055 msgstr "Диспетчер"
6056
6057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6058 msgid "More Characters"
6059 msgstr "Більше символів"
6060
6061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6062 msgid "More…"
6063 msgstr "Докладніше…"
6064
6065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6066 msgid "Mount Point"
6067 msgstr "Точка монтування"
6068
6069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6071 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6072 msgid "Mount Points"
6073 msgstr "Точки монтування"
6074
6075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6076 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6077 msgstr "Точки монтування – Записи монтування"
6078
6079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6080 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6081 msgstr "Точки монтування – Вхід свопу"
6082
6083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6084 msgid ""
6085 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6086 "filesystem"
6087 msgstr ""
6088 "Точки монтування визначають, до якої точки пристрою пам'яті буде приєднано "
6089 "файлову систему"
6090
6091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6092 msgid "Mount attached devices"
6093 msgstr "Монтувати приєднані пристрої"
6094
6095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6096 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6097 msgstr "Монтувати не конкретно налаштовані файлові системи"
6098
6099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6100 msgid "Mount options"
6101 msgstr "Опції монтування"
6102
6103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6104 msgid "Mount point"
6105 msgstr "Точка монтування"
6106
6107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6108 msgid "Mount swap not specifically configured"
6109 msgstr "Монтувати не конкретно налаштований своп"
6110
6111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6112 msgid "Mounted file systems"
6113 msgstr "Змонтовано файлові системи"
6114
6115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6116 msgid "Move down"
6117 msgstr "Вниз"
6118
6119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6120 msgid "Move up"
6121 msgstr "Вгору"
6122
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6124 msgid "Multi To Unicast"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6131 msgid "Multicast"
6132 msgstr "Мультикаст"
6133
6134 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6135 msgid "Multicast Mode"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6139 msgid "Multicast routing"
6140 msgstr "Багатоадресна (multicast) маршрутизація"
6141
6142 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6143 msgid "Multicast rules"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6147 msgid "Multicast to unicast"
6148 msgstr "Мультикаст в юнікаст"
6149
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6151 msgid "Must be in %s format."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6155 msgid "NAS ID"
6156 msgstr "Ідентифікатор NAS"
6157
6158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6159 msgid "NAT action chain \"%h\""
6160 msgstr "Ланцюг дій NAT \"%h\""
6161
6162 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6163 msgid "NAT-T Mode"
6164 msgstr "Режим NAT-T"
6165
6166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6167 msgid "NAT64 Prefix"
6168 msgstr "Префікс NAT64"
6169
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6171 msgid "NAT64 prefix"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6175 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6176 msgid "NCM"
6177 msgstr "NCM"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6180 msgid "NDP-Proxy slave"
6181 msgstr "Ведений NDP-Proxy"
6182
6183 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6184 msgid "NT Domain"
6185 msgstr "Домен NT"
6186
6187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6188 msgid "NTP server candidates"
6189 msgstr "Сервери NTP – кандидати для синхронізації"
6190
6191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6198 msgid "Name"
6199 msgstr "Назва"
6200
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6202 msgid "Name of the new network"
6203 msgstr "Назва нової мережі"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6206 msgid "Name of the set"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6210 msgid "Name of the tunnel device"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6214 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6218 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6219 msgid "Navigation"
6220 msgstr "Навігація"
6221
6222 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6223 msgid "Nebula Network"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6227 msgid "Neighbour Report"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6231 msgid "Neighbour cache validity"
6232 msgstr "Дійсність кешу сусідів"
6233
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6235 msgid "Netfilter table name"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6244 msgid "Network"
6245 msgstr "Мережа"
6246
6247 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6248 msgid "Network Coding"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6252 msgid "Network Mode"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6256 msgid "Network Registration"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6260 msgid "Network SSID"
6261 msgstr "Мережевий SSID"
6262
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6264 msgid "Network address"
6265 msgstr "Мережева адреса"
6266
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:177
6268 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
6272 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6276 msgid "Network boot image"
6277 msgstr "Образ для мережевого завантаження"
6278
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6280 msgid "Network bridge configuration migration"
6281 msgstr "Міграція конфігурації мережевого мосту"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6285 msgid "Network device"
6286 msgstr "Мережевий пристрій"
6287
6288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6289 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6290 msgstr "Активність мережевого пристрою (ядро: netdev)"
6291
6292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6294 msgid "Network device is not present"
6295 msgstr "Мережевий пристрій відсутній"
6296
6297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6298 msgid "Network device table \"%h\""
6299 msgstr "Таблиця мережевого пристрою \"%h\""
6300
6301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6302 msgctxt "nft @nh,off,len"
6303 msgid "Network header bits %d-%d"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6307 msgid "Network ifname configuration migration"
6308 msgstr "Міграція конфігурації мережевих інтерфейсів"
6309
6310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6312 msgid "Network interface"
6313 msgstr "Мережевий інтерфейс"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6316 msgid "Never"
6317 msgstr "Ніколи"
6318
6319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6320 #, fuzzy
6321 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6322 msgid "Never"
6323 msgstr "Ніколи"
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6326 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6330 msgid ""
6331 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6332 "hosts files only."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6336 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6337 msgstr "Створити новий інтерфейс для \"%s\" неможливо: %s"
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6340 msgid "New interface name…"
6341 msgstr "Нова назва інтерфейсу…"
6342
6343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6344 msgid "Next »"
6345 msgstr "Наступний »"
6346
6347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6350 msgid "No"
6351 msgstr "Немає"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6354 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6355 msgstr "Немає DHCP-сервера, налаштованого для цього інтерфейсу"
6356
6357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6358 msgid "No Data"
6359 msgstr "Немає даних"
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6362 msgid "No Encryption"
6363 msgstr "Без шифрування"
6364
6365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6366 msgid "No Host Routes"
6367 msgstr "Не створювати маршрути"
6368
6369 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6370 msgid "No NAT-T"
6371 msgstr "Немає NAT-T"
6372
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6374 msgid "No RX signal"
6375 msgstr "Сигналу RX немає"
6376
6377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6378 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6379 msgstr "Інтерфейси WireGuard не налаштовано."
6380
6381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6382 msgid "No allowed mode configuration found."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6386 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6387 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6388 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6389 msgid ""
6390 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6391 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6392 msgstr ""
6393 "Зміни налаштувань не збережуться та втратяться після перезавантаження. Цей "
6394 "режим слід використовувати лише для встановлення оновлення прошивки"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6397 msgid "No client associated"
6398 msgstr "Не пов’язано жодного клієнта"
6399
6400 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6401 msgid "No control device specified"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6405 msgctxt "empty table placeholder"
6406 msgid "No data"
6407 msgstr "Немає даних"
6408
6409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6410 msgid "No data received"
6411 msgstr "Жодних даних не отримано"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6415 #, fuzzy
6416 msgid "No enforcement"
6417 msgstr "Без примусовості"
6418
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243
6422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246
6423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
6425 msgid "No entries available"
6426 msgstr "Немає доступних записів"
6427
6428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6429 msgid "No entries in this directory"
6430 msgstr "У цьому каталозі немає записів"
6431
6432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6433 msgid ""
6434 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6435 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6442 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6443 msgid "No host route"
6444 msgstr "Відсутній хост-маршрут"
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6450 msgid "No information available"
6451 msgstr "Інформація відсутня"
6452
6453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6455 msgid "No matching prefix delegation"
6456 msgstr "Делегування відповідних префіксів відсутнє"
6457
6458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6460 msgid "No more slaves available"
6461 msgstr "Більше немає доступних ведених"
6462
6463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6464 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6465 msgstr "Більше немає доступних ведених, не вдається зберегти інтерфейс"
6466
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6468 msgid "No negative cache"
6469 msgstr "Ніяких негативних кешувань"
6470
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6472 msgid "No nftables ruleset loaded."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6476 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6477 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6478 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6479 msgid "No password set!"
6480 msgstr "Пароль не встановлено!"
6481
6482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6483 #, fuzzy
6484 msgid "No peers connected"
6485 msgstr "Не підключено"
6486
6487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6488 msgid "No peers defined yet."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6492 msgid "No preferred mode configuration found."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6497 msgid "No public keys present yet."
6498 msgstr "Відкритих ключів поки що немає."
6499
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6501 msgctxt "nft chain is empty"
6502 msgid "No rules in this chain"
6503 msgstr "Немає правил у цьому ланцюжку"
6504
6505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6506 msgid "No rules in this chain."
6507 msgstr "У цьому ланцюжку нема правил."
6508
6509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6510 msgid "No validation or filtering"
6511 msgstr "Немає перевірки або фільтрування"
6512
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6516 msgid "No zone assigned"
6517 msgstr "Зону не призначено"
6518
6519 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6520 msgid "Node info"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6524 msgid "Node info privacy"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6532 msgid "Noise"
6533 msgstr "Шум"
6534
6535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6536 msgid "Noise Margin"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6540 msgid "Noise:"
6541 msgstr "Шум:"
6542
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6544 msgid "Non-wildcard"
6545 msgstr "Без шаблону заміни"
6546
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6549 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6551 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6552 msgid "None"
6553 msgstr "Жоден"
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6557 msgid "Normal"
6558 msgstr "Нормальна"
6559
6560 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6561 msgid "Not Found"
6562 msgstr "Не знайдено"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6565 msgctxt "VLAN port state"
6566 msgid "Not Member"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6570 msgid "Not associated"
6571 msgstr "Не пов'язано"
6572
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6574 msgid "Not connected"
6575 msgstr "Не підключено"
6576
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6582 msgid "Not present"
6583 msgstr "Не існує"
6584
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6586 msgid "Not started on boot"
6587 msgstr "Не запущено під час завантаження"
6588
6589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6590 msgid "Not supported"
6591 msgstr "Не підтримується"
6592
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6594 msgid "Note: IPv4 only."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6598 msgid ""
6599 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6600 "have problems"
6601 msgstr ""
6602 "Примітка: Деякі драйвери безпроводової мережі не повністю підтримують "
6603 "802.11w. Наприклад, mwlwifi може мати проблеми"
6604
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6606 msgid ""
6607 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6608 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6612 msgid "Notes"
6613 msgstr "Замітки"
6614
6615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6616 msgid "Notice"
6617 msgstr "Зауваження"
6618
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6620 msgid "Nslookup"
6621 msgstr "DNS-запит"
6622
6623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6624 msgid "Number of IGMP membership reports"
6625 msgstr "Кількість звітів про членство в IGMP"
6626
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6628 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6629 msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. – 10000, 0 – без кешування)"
6630
6631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6632 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6633 msgstr "Кількість сповіщень вузлів після події відновлення після відмови"
6634
6635 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6636 msgid "Obfuscated Group Password"
6637 msgstr "Заплутаний груповий пароль"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6640 msgid "Obfuscated Password"
6641 msgstr "Заплутаний пароль"
6642
6643 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6644 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6650 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6651 msgid "Obtain IPv6 address"
6652 msgstr "Отримати IPv6-адресу"
6653
6654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6655 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6657 msgid "Off"
6658 msgstr "Вимк."
6659
6660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6661 msgid "Off-State Delay"
6662 msgstr "Затримка Off-State"
6663
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6665 msgid ""
6666 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6667 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6671 msgid "On"
6672 msgstr "Увімк."
6673
6674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6675 msgid "On-State Delay"
6676 msgstr "Затримка On-State"
6677
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6679 msgid "On-link"
6680 msgstr "Маршрут On-Link"
6681
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6683 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6684 msgstr "Має бути зазначено одне з двох – ім'я вузла або МАС-адреса!"
6685
6686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6687 msgid "One of the following: %s"
6688 msgstr "Одне з нижченаведеного: %s"
6689
6690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6692 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6693 msgstr "Одне або декілька полів містять неприпустимі значення!"
6694
6695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6696 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6697 msgstr "Одне або декілька неприпустимих/обов'язкових значень на вкладці"
6698
6699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6701 msgid "One or more required fields have no value!"
6702 msgstr "Одне або декілька обов'язкових полів не мають значень!"
6703
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6705 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6709 msgid "Only accept replies via"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6713 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6714 msgstr ""
6715 "Якщо увімкнено, дозволяти зв'язок лише з неізольованими мостовими портами"
6716
6717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6718 msgid ""
6719 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6720 msgstr ""
6721 "Тільки якщо поточний активний ведений виходить з ладу і первинний ведений "
6722 "працює (failure, 2)"
6723
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6725 msgid "Open iptables rules overview…"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6729 msgid "Open list..."
6730 msgstr "Відкрити список..."
6731
6732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6733 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6734 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6735 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6736
6737 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6738 msgid "OpenFortivpn"
6739 msgstr "OpenFortivpn"
6740
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6742 msgid ""
6743 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6744 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6745 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6746 msgstr ""
6747 "Працювати в <em>режимі реле</em> якщо призначений майстер-інтерфейс "
6748 "налаштований та активний, інакше вимкнути <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6749 "Protocol\">NDP</abbr> проксіювання."
6750
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6752 msgid ""
6753 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6754 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6755 msgstr ""
6756 "Працювати в режимі <em>режимі реле</em> якщо майстер-інтерфейс налаштований "
6757 "та активний, інакше переключиться в <em>режим сервера</em>."
6758
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6760 msgid ""
6761 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6762 "otherwise disable service."
6763 msgstr ""
6764 "Працювати в <em>режимі реле</em> за наявності upstream IPv6-префікса, інакше "
6765 "вимкнути службу."
6766
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6768 msgid "Operating frequency"
6769 msgstr "Робоча частота"
6770
6771 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6772 msgid "Operator"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6776 msgid "Operator Code"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6780 msgid "Operator Name"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6785 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6786 msgstr "Параметр \"%s\" містить неприпустиме значення введення."
6787
6788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6789 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6790 msgstr "Параметр \"%s\" не може бути порожнім."
6791
6792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6793 msgid "Option changed"
6794 msgstr "Опцію змінено"
6795
6796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6797 msgid "Option removed"
6798 msgstr "Опцію видалено"
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6802 msgid "Optional"
6803 msgstr "Необов'язково"
6804
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6806 msgid "Optional hostname to assign"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6810 msgid ""
6811 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6812 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6813 "on request."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6817 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6818 msgstr "Необов'язкові нотатки у довільній формі щодо цього пристрою"
6819
6820 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6821 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6825 msgid ""
6826 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6827 "starting with <code>0x</code>."
6828 msgstr ""
6829 "Необов'язково. 32-бітна позначка для вихідних зашифрованих пакетів. Введіть "
6830 "значення в шістнадцятковому форматі, починаючи з <code>0x</code>."
6831
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6833 msgid ""
6834 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6835 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6836 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6837 "for the interface."
6838 msgstr ""
6839 "Необов'язково. Припустимі значення: 'eui64', 'random' чи фіксоване значення, "
6840 "наприклад '::1' або '::1:2'. Якщо префікс IPv6 (наприклад, 'a:b:c:d::') "
6841 "отримано від сервера делегування, для формування IPv6-адреси інтерфейсу "
6842 "(наприклад, 'a:b:c:d::1') використовуйте суфікс ('::1')."
6843
6844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6845 msgid ""
6846 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6847 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6848 msgstr ""
6849 "Необов'язково. Заздалегідь установлений Base64-кодований спільний ключ. "
6850 "Додавання додатково рівня шифрування із симетричним ключем для пост-"
6851 "квантової стійкості."
6852
6853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6854 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6855 msgstr "Необов'язково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP."
6856
6857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6858 msgid "Optional. Description of peer."
6859 msgstr "Необов'язково. Опис вузла."
6860
6861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6862 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6863 msgstr "Необов'язково. Не створювати хост-маршрути для вузлів."
6864
6865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6866 msgid ""
6867 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6868 "interface."
6869 msgstr "Необов'язково. Хост вузла. Імена буде виділено до підняття інтерфейсу."
6870
6871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6872 msgid ""
6873 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6874 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6875 "routes through the tunnel."
6876 msgstr ""
6877 "Необов'язково. IP-адреси та префікси, які дозволено даному вузлу "
6878 "використовувати всередині тунелю. Зазвичай це IP-адреси тунелю даного вузла "
6879 "та мережі, які він маршрутизує через тунель."
6880
6881 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6882 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6883 msgstr "Необов'язково. MTU XFRM інтерфейса."
6884
6885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6886 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6887 msgstr ""
6888 "Необов'язково. <abbr title=\"Maximum Transmission Unit — максимальний блок "
6889 "передавання даних\">MTU</abbr> тунельного інтерфейсу."
6890
6891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6892 msgid "Optional. Port of peer."
6893 msgstr "Необов'язково. Порт вузла."
6894
6895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6896 msgid ""
6897 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6898 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6899 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6900 "exported."
6901 msgstr ""
6902
6903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6904 msgid ""
6905 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6906 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6907 msgstr ""
6908 "Необов'язково. Час (сек.) між перевірками активності повідомлень. Типове "
6909 "значення – 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT – "
6910 "25."
6911
6912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6913 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6914 msgstr ""
6915 "Необов'язково. UDP-порт, який використовується для вихідних та вхідних "
6916 "пакетів."
6917
6918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6919 msgid "Options"
6920 msgstr "Опції"
6921
6922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6923 msgid "Options:"
6924 msgstr "Параметри:"
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6928 msgid "Ordinal: lower comes first."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6932 msgid "Originator Interval"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6936 msgid "Other:"
6937 msgstr "Інше:"
6938
6939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6940 msgid "Out"
6941 msgstr "Вих."
6942
6943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6944 msgid "Outbound:"
6945 msgstr "Вихідна шв.:"
6946
6947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6951 msgid "Outgoing checksum"
6952 msgstr "Вихідна контрольна сума"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6955 msgid "Outgoing interface"
6956 msgstr "Висхідний інтерфейс"
6957
6958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6962 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6963 msgid "Outgoing key"
6964 msgstr "Вихідний ключ"
6965
6966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6970 msgid "Outgoing serialization"
6971 msgstr "Вихідна серіалізація"
6972
6973 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6974 msgid "Output Interface"
6975 msgstr "Вихідний інтерфейс"
6976
6977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6979 msgid "Output zone"
6980 msgstr "Вихідна зона"
6981
6982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6983 msgid "Overlap"
6984 msgstr "Перекриття"
6985
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
6987 msgid "Override IPv4 routing table"
6988 msgstr "Перевизначити таблицю маршрутизації IPv4"
6989
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
6991 msgid "Override IPv6 routing table"
6992 msgstr "Перевизначити таблицю маршрутизації IPv6"
6993
6994 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6999 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7000 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7002 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7008 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7009 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7010 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7011 msgid "Override MTU"
7012 msgstr "Перевизначити MTU"
7013
7014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7016 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7017 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7018 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7019 msgid "Override TOS"
7020 msgstr "Перевизначити TOS"
7021
7022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7026 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7028 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7029 msgid "Override TTL"
7030 msgstr "Перевизначити TTL"
7031
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7033 msgid ""
7034 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7035 "limited by the driver"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7039 msgid "Override default interface name"
7040 msgstr "Перевизначення типової назви інтерфейсу"
7041
7042 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7043 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7044 msgstr "Перевизначення шлюзу у відповідях DHCP"
7045
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7047 msgid ""
7048 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7049 "subnet that is served."
7050 msgstr ""
7051 "Перевизначення мережевої маски, яка надсилається клієнтам. Зазвичай вона "
7052 "обчислюється від підмережі, що обслуговується."
7053
7054 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7055 msgid "Override the table used for internal routes"
7056 msgstr ""
7057 "Перевизначення таблиці, що використовужться для внутрішніх спрямовувань"
7058
7059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7060 msgid "Overview"
7061 msgstr "Огляд"
7062
7063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7064 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7065 msgstr "Перезаписати існуючий файл \"%s\"?"
7066
7067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7068 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7072 msgid "Own Numbers"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7076 msgid "Owner"
7077 msgstr "Власник"
7078
7079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7080 msgid "P2P Client"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7084 msgid "P2P Go"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7088 msgid "PAP"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7092 msgid "PAP/CHAP"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7096 msgid "PAP/CHAP (both)"
7097 msgstr "PAP/CHAP (обидва)"
7098
7099 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7100 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7101 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7102 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7109 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7110 msgid "PAP/CHAP password"
7111 msgstr "Пароль PAP/CHAP"
7112
7113 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7114 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7115 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7116 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7122 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7124 msgid "PAP/CHAP username"
7125 msgstr "Ім'я користувача PAP/CHAP"
7126
7127 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7128 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7129 msgid "PDP Type"
7130 msgstr "Тип PDP"
7131
7132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7133 msgid "PID"
7134 msgstr "<abbr title=\"Process Identifier — Ідентифікатор процесу\">PID</abbr>"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7137 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7138 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7139 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7140 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7141 msgid "PIN"
7142 msgstr ""
7143 "<abbr title=\"Personal Identification Number — Персональний ідентифікаційний "
7144 "номер\">>PIN</abbr>"
7145
7146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7148 msgid "PIN code rejected"
7149 msgstr "PIN-код відхилено"
7150
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7152 msgid "PMK R1 Push"
7153 msgstr "Проштовхуваня PMK R1"
7154
7155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7157 msgid "PPP"
7158 msgstr "PPP"
7159
7160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7161 msgid "PPPoA Encapsulation"
7162 msgstr "Інкапсуляція PPPoA"
7163
7164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7166 msgid "PPPoATM"
7167 msgstr "PPPoATM"
7168
7169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7171 msgid "PPPoE"
7172 msgstr "PPPoE"
7173
7174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7175 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7176 msgid "PPPoSSH"
7177 msgstr "PPPoSSH"
7178
7179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7181 msgid "PPtP"
7182 msgstr "PPtP"
7183
7184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7185 msgid "PSID offset"
7186 msgstr "Зсув PSID"
7187
7188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7189 msgid "PSID-bits length"
7190 msgstr "Довжина PSID у бітах"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7193 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7194 msgid "PSK"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7198 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7199 msgstr "PTM/EFM (Режим передачі пакетів)"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7202 msgid "PXE/TFTP"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7206 msgid "Packet Service State"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7210 msgid "Packet Steering"
7211 msgstr "Керування пакетами"
7212
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7214 msgctxt "nft meta mark"
7215 msgid "Packet mark"
7216 msgstr "Позначка пакета"
7217
7218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7219 msgctxt "nft meta time"
7220 msgid "Packet receive time"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7224 msgid "Packets"
7225 msgstr "Пакети"
7226
7227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7228 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7229 msgstr ""
7230 "Кількість пакетів для передавання перед переходом до наступного веденого"
7231
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7233 msgid "Part of network:"
7234 msgid_plural "Part of networks:"
7235 msgstr[0] ""
7236 msgstr[1] ""
7237 msgstr[2] ""
7238
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7242 msgid "Part of zone %q"
7243 msgstr "Частина зони %q"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7246 msgctxt "MACVLAN mode"
7247 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7248 msgstr ""
7249 "Pass-through (дзеркальне відображення фізичного пристрою у один MAC VLAN)"
7250
7251 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7254 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7255 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7256 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7257 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7258 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7259 msgid "Password"
7260 msgstr "Пароль"
7261
7262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7263 msgid "Password authentication"
7264 msgstr "Автентифікація за паролем"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7267 msgid "Password of Private Key"
7268 msgstr "Пароль закритого ключа"
7269
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7271 msgid "Password of inner Private Key"
7272 msgstr "Пароль внутрішнього закритого ключа"
7273
7274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7278 msgid "Password strength"
7279 msgstr "Надійність пароля"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7282 msgid "Password2"
7283 msgstr "Пароль2"
7284
7285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7286 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7287 msgstr "Вставте або перетягніть файл SSH-ключа…"
7288
7289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7290 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7294 msgid ""
7295 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7296 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7297 "connect to the local WireGuard interface."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7301 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7305 msgid "Path to CA-Certificate"
7306 msgstr "Шлях до сертифіката CA"
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7309 msgid "Path to Client-Certificate"
7310 msgstr "Шлях до сертифіката клієнта"
7311
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7313 msgid "Path to Private Key"
7314 msgstr "Шлях до закритого ключа"
7315
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7317 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7318 msgstr "Шлях до внутрішнього сертифіката CA"
7319
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7321 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7322 msgstr "Шлях до внутрішнього сертифіката клієнта"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7325 msgid "Path to inner Private Key"
7326 msgstr "Шлях до внутрішнього закритого ключа"
7327
7328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7329 msgid "Paused"
7330 msgstr "Призупинено"
7331
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7343 msgid "Peak:"
7344 msgstr "Пік:"
7345
7346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7347 msgid "Peer"
7348 msgstr "Вузол"
7349
7350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7351 msgid "Peer Details"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7355 msgid "Peer IP address to assign"
7356 msgstr "Запит IP-адреси призначення"
7357
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7359 msgid "Peer MAC address"
7360 msgstr "MAC-адреса вузла"
7361
7362 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7363 msgid "Peer URI"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7368 msgid "Peer address is missing"
7369 msgstr "Відсутня адреса вузла"
7370
7371 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7372 msgid "Peer addresses"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7376 msgid "Peer device name"
7377 msgstr "Назва пристрою вузла"
7378
7379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7380 msgid "Peer disabled"
7381 msgstr "Вузол вимкнено"
7382
7383 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7384 msgid "Peer interface"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7388 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7389 msgid "Peers"
7390 msgstr "Вузли (peers)"
7391
7392 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7393 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7394 msgstr "Цілковита пряма секретність"
7395
7396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7400 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7401 msgstr "Виконати серіалізацію вихідних пакетів (необов’язково)."
7402
7403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7404 msgid "Perform reboot"
7405 msgstr "Виконати перезавантаження"
7406
7407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7408 msgid "Perform reset"
7409 msgstr "Виконати відновлення"
7410
7411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7412 msgid "Permission denied"
7413 msgstr "Дозволу не надано"
7414
7415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7416 msgid "Persistent Keep Alive"
7417 msgstr "Завжди тримати ввімкненим"
7418
7419 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7420 msgid "Persistent reconnect interval"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7424 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7428 msgid "Phy Rate:"
7429 msgstr "Фізична швидкість:"
7430
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7432 msgid "Physical Settings"
7433 msgstr "Фізичні параметри"
7434
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7438 msgid "Ping"
7439 msgstr "Ехо-запит"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7447 msgid "Pkts."
7448 msgstr "пакетів"
7449
7450 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7451 msgid "Please enter your username and password."
7452 msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль."
7453
7454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7455 msgid "Please select the file to upload."
7456 msgstr "Виберіть файл для відвантаження."
7457
7458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7459 msgid "Policy"
7460 msgstr "Політика"
7461
7462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7463 msgctxt "Chain hook policy"
7464 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7465 msgstr "Політика: <strong>%h</strong> (%h)"
7466
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7469 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7470 msgid "Port"
7471 msgstr "Порт"
7472
7473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7474 #, fuzzy
7475 msgctxt "WireGuard listen port"
7476 msgid "Port %d"
7477 msgstr "Порт %s"
7478
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7480 msgid "Port is not part of any network"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7484 msgid "Port isolation"
7485 msgstr "Ізоляція порту"
7486
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7488 msgid "Port status"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7492 msgid "Port status:"
7493 msgstr "Стан порту:"
7494
7495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7496 msgid "Potential negation of: %s"
7497 msgstr "Потенційне заперечення: %s"
7498
7499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7500 msgid "Power State"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7504 msgid "Prefer LTE"
7505 msgstr "Переважно LTE"
7506
7507 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7508 msgid "Prefer UMTS"
7509 msgstr "Переважно UMTS"
7510
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7512 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7516 msgid "Preferred network technology"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7520 msgid "Prefix Delegated"
7521 msgstr "Делеговано префікс"
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7524 msgid "Prefix suppressor"
7525 msgstr "Придушувач префікса"
7526
7527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7528 msgid "Preshared Key"
7529 msgstr "Заздалегідь установлений спільний ключ"
7530
7531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7532 msgid "Preshared key in use"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7536 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7544 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7545 msgid ""
7546 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7547 "ignore failures"
7548 msgstr ""
7549 "Вважати вузол недоступним після визначеної кількості невдач отримання ехо-"
7550 "пакета LCP, використовуйте 0, щоб ігнорувати невдачі"
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7553 msgid "Prevents client-to-client communication"
7554 msgstr "Перешкоджати спілкуванню клієнт-клієнт"
7555
7556 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7557 msgid ""
7558 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7559 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7563 msgid "Primary Slave"
7564 msgstr "Первинний ведений"
7565
7566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7567 msgid ""
7568 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7569 "better than current slave (better, 1)"
7570 msgstr ""
7571 "Первинний стає активним веденим за його відновлення, якщо його швидкість і "
7572 "дуплекс краще, ніж у поточного веденого (better, 1)"
7573
7574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7575 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7576 msgstr ""
7577 "Первинний стає активним веденим всякий раз, коли він відновлюється (always, "
7578 "0)"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
7585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:231
7586 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7587 msgid "Priority"
7588 msgstr "Пріоритет"
7589
7590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7591 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7592 msgid "Private"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7596 msgctxt "MACVLAN mode"
7597 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7598 msgstr "Приватний (заборонити зв'язок між MAC VLAN-ами)"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7602 msgid "Private Key"
7603 msgstr "Приватний ключ"
7604
7605 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7606 msgid "Private key"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7610 msgid "Private key present"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7614 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7618 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7619 msgid "Processes"
7620 msgstr "Процеси"
7621
7622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7623 msgid "Prot."
7624 msgstr "Прот."
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
7633 msgid "Protocol"
7634 msgstr "Протокол"
7635
7636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7637 msgid "Provide NTP server"
7638 msgstr "Забезпечувати сервер NTP"
7639
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7641 msgid ""
7642 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7643 "and requests."
7644 msgstr ""
7645 "Надавати сервер DHCPv6 на цьому інтерфейсі та відповідати на прохання та "
7646 "запити DHCPv6."
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7649 msgid "Provide new network"
7650 msgstr "Укажіть нову мережу"
7651
7652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7653 msgid ""
7654 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7655 "interfaces"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7659 msgid "Proxy Server"
7660 msgstr "Проксі сервер"
7661
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7663 msgid "ProxyARP"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7667 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7668 msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
7669
7670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7674 msgid "Public Key"
7675 msgstr "Відкритий ключ"
7676
7677 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7678 msgid "Public key"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7682 msgid "Public key is missing"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7687 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7688 msgid "Public key: %h"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7692 msgid ""
7693 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7694 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7695 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7696 "code> file into the input field."
7697 msgstr ""
7698 "Відкриті ключі дозволяють безпарольний SSH-вхід з вищою безпекою порівняно з "
7699 "використанням простих паролів. Щоб відвантажити до пристрою новий ключ, "
7700 "вставте сумісний із OpenSSH відкритий ключ або перетягніть файл <code>.pub</"
7701 "code> у поле введення."
7702
7703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7704 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7705 msgstr "Публічний префікс надісланий на цей пристрій для поширення клієнтам."
7706
7707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7708 msgid "PublicKey setting is invalid"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7712 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7713 msgid "QMI Cellular"
7714 msgstr "Стільниковий QMI"
7715
7716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7717 msgid "Quality"
7718 msgstr "Якість"
7719
7720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
7721 msgid ""
7722 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7723 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7724 "packets"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7728 msgid "Query all available upstream resolvers."
7729 msgstr ""
7730 "Запит усіх наявних висхідних <abbr title=\"Domain Name System — система "
7731 "доменних імен\">DNS</abbr>-серверів"
7732
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7734 msgid "Query interval"
7735 msgstr "Інтервал запиту"
7736
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7738 msgid "Query response interval"
7739 msgstr "Інтервал відповіді на запит"
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7742 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7746 msgid "R0 Key Lifetime"
7747 msgstr "Тривалість життя ключа R0"
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7750 msgid "R1 Key Holder"
7751 msgstr "Власник ключа R1"
7752
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7754 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7758 msgid "RADIUS Accounting Port"
7759 msgstr "Порт Radius-Accounting"
7760
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7762 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7763 msgstr "Секрет Radius-Accounting"
7764
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7766 msgid "RADIUS Accounting Server"
7767 msgstr "Сервер Radius-Accounting"
7768
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7770 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7774 msgid "RADIUS Authentication Port"
7775 msgstr "Порт Radius-Authentication"
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7778 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7779 msgstr "Секрет Radius-Authentication"
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7782 msgid "RADIUS Authentication Server"
7783 msgstr "Сервер Radius-Authentication"
7784
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7786 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7790 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7794 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7798 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7802 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7806 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7807 msgstr "Режим RFC3947 NAT-T"
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7810 msgid "RSN Preauth"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7814 msgid "RSSI threshold for joining"
7815 msgstr "Поріг RSSI для приєднання"
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7818 msgid "RTS/CTS Threshold"
7819 msgstr "Поріг RTS/CTS"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7823 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7824 msgid "RX"
7825 msgstr "Одержано"
7826
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7828 msgid "RX Rate"
7829 msgstr "Швидкість приймання"
7830
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7832 msgid "RX Rate / TX Rate"
7833 msgstr "Швидкість прийм./перед."
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7836 msgid ""
7837 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7838 "clients support this."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7842 #, fuzzy
7843 msgctxt "nft nat flag random"
7844 msgid "Randomize source port mapping"
7845 msgstr "Рандомізація відображення вихідного порту"
7846
7847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7848 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7849 msgstr ""
7850 "Необроблені байти в шістнадцятковому кодуванні. Залиште порожнім, якщо ваш "
7851 "інтернет-провайдер не вимагає цього."
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7854 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7855 msgstr ""
7856 "Читати {etc_ethers} для налаштування <abbr title=\"Dynamic Host "
7857 "Configuration Protocol — Протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</"
7858 "abbr>-сервера"
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7861 msgid "Really switch protocol?"
7862 msgstr "Дійсно змінити протокол?"
7863
7864 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7865 msgid "Realtime Graphs"
7866 msgstr "Графіки у реальному часі"
7867
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7869 msgid "Reassociation Deadline"
7870 msgstr "Кінцевий термін реассоціації"
7871
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7873 msgid "Rebind protection"
7874 msgstr "Захист від переприв'язки"
7875
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7877 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7878 msgid "Reboot"
7879 msgstr "Перезавантаження"
7880
7881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7885 msgid "Rebooting…"
7886 msgstr "Перезавантаження…"
7887
7888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7889 msgid "Reboots the operating system of your device"
7890 msgstr "Перезавантажити операційну систему вашого пристрою"
7891
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7893 msgid "Receive"
7894 msgstr "Приймання"
7895
7896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7897 msgid "Receive dropped"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7901 msgid "Receive errors"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Received Data"
7907 msgstr "Приймання"
7908
7909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7910 msgid "Received bytes"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7914 msgid "Received multicast"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7918 msgid "Received packets"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7922 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7923 msgstr "Рекомендовано. IP-адреси інтерфейсу WireGuard."
7924
7925 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7926 msgid "Reconnect Timeout"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7930 msgid "Reconnect this interface"
7931 msgstr "Перепідключити цей інтерфейс"
7932
7933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7934 msgid "Redirect to HTTPS"
7935 msgstr "Переспрямовувати на HTTPS"
7936
7937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7938 msgctxt "nft redirect to port"
7939 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7940 msgstr "Переспрямовувати на локальний порт <strong>%h</strong>"
7941
7942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7943 msgctxt "nft redirect"
7944 msgid "Redirect to local system"
7945 msgstr "Переспрямовувати до локальної системи"
7946
7947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7948 msgid "References"
7949 msgstr "Посилання"
7950
7951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7952 msgid "Refresh Channels"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7956 msgid "Refreshing"
7957 msgstr "Поновлюється"
7958
7959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7960 msgid "Registration State"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7964 msgctxt "nft reject with icmp type"
7965 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7966 msgstr "Відхилити пакет IPv4 з <strong>ICMP-типом %h</strong>"
7967
7968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7969 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7970 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7971 msgstr "Відхилити пакет із <strong>ICMP-типом %h</strong>"
7972
7973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7974 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7975 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7976 msgstr "Відхилити пакет із <strong>ICMPv6-типом %h</strong>"
7977
7978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7979 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7980 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7981 msgstr "Відхилити пакет із <strong>TCP-reset</strong>"
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7984 msgid ""
7985 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7986 "{etc_hosts}."
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7990 msgid ""
7991 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7992 "specified value"
7993 msgstr ""
7994 "Відхилити рішення щодо маршрутизації, довжина префікса яких менша або "
7995 "дорівнює вказаному значенню"
7996
7997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8000 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8001 msgid "Relay"
8002 msgstr "Ретранслятор"
8003
8004 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8005 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8006 msgid "Relay Bridge"
8007 msgstr "Міст-ретранслятор"
8008
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8010 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8014 msgid "Relay between networks"
8015 msgstr "Міжмережевий ретранслятор"
8016
8017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8018 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8019 msgid "Relay bridge"
8020 msgstr "Міст-ретранслятор"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8023 msgid "Relay from"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8027 msgid "Relay to address"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8032 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8033 msgid "Remote IPv4 address"
8034 msgstr "Віддалена адреса IPv4"
8035
8036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8038 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8039 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8040 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8041 msgstr "Віддалена адреса IPv4 або FQDN"
8042
8043 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8044 msgid "Remote IPv6 address"
8045 msgstr "Віддалена адреса IPv6"
8046
8047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8049 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8050 msgstr "Віддалена адреса IPv6 або FQDN"
8051
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8053 msgid "Remove"
8054 msgstr "Видалити"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8057 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8061 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8065 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8066 msgstr "Видалити пов’язані налаштування пристрою з конфігурації"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8069 msgid "Replace wireless configuration"
8070 msgstr "Замінити конфігурацію бездротової мережі"
8071
8072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8073 msgid "Request IPv6-address"
8074 msgstr "Запит IPv6-адреси"
8075
8076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8077 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8078 msgstr "Запит довжини IPv6-префіксу"
8079
8080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8081 msgid "Request timeout"
8082 msgstr "Тайм-аут запиту минув"
8083
8084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8088 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8089 msgstr "Вимагати вхідної контрольної суми (необов’язково)."
8090
8091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8095 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8096 msgstr "Вимагати серіалізації вхідних пакетів (необов’язково)."
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8100 msgid "Required"
8101 msgstr "Вимагається"
8102
8103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8104 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8105 msgstr "Вимагається для деяких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3"
8106
8107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8108 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8109 msgstr "Вимагається. Base64-кодований закритий ключ для цього інтерфейсу."
8110
8111 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8112 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8116 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8117 msgstr ""
8118
8119 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8120 msgid "Required. Underlying interface."
8121 msgstr "Необхідно. Основний інтерфейс."
8122
8123 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8124 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8125 msgstr ""
8126 "Необхідно. Ідентифікатор інтерфейсу XFRM, який буде використовуватися для SA."
8127
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8129 msgid ""
8130 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8131 "attributes."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8137 msgid "Requires hostapd"
8138 msgstr "Потребує hostapd"
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8142 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8143 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою EAP Suite-B"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8147 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8148 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою EAP"
8149
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8151 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8152 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою OWE"
8153
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8156 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8157 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою SAE"
8158
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8161 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8162 msgstr "Потрібен hostapd з підтримкою WEP"
8163
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8170 msgid "Requires wpa-supplicant"
8171 msgstr "Потребує wpa-суплікатора"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8175 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8176 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою EAP Suite-B"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8180 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8181 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою EAP"
8182
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8184 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8185 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою OWE"
8186
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8190 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8191 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою SAE"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8195 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8196 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою WEP"
8197
8198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8199 msgid "Reselection policy for primary slave"
8200 msgstr "Політика повторного вибору первинного веденого"
8201
8202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8203 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8207 msgid "Reset"
8208 msgstr "Скинути"
8209
8210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8211 msgid "Reset Counters"
8212 msgstr "Скинути лічильники"
8213
8214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8215 msgid "Reset to defaults"
8216 msgstr "Відновити початковий стан"
8217
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8219 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8223 msgid "Resolv file"
8224 msgstr "Файл resolv"
8225
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8227 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8228 msgstr "Список доменів для примусового перетворення у IP-адреси."
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8231 msgid "Resolve these locally"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8235 msgid "Resource not found"
8236 msgstr "Ресурс не знайдено"
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8241 msgid "Restart"
8242 msgstr "Перезапустити"
8243
8244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8245 msgid "Restart Firewall"
8246 msgstr "Перезавантажити брандмауер"
8247
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8249 msgid "Restart radio interface"
8250 msgstr "Перезавантажити радіоінтерфейс"
8251
8252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8253 msgid "Restore"
8254 msgstr "Відновлення"
8255
8256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8257 msgid "Restore backup"
8258 msgstr "Відновити з резервної копії"
8259
8260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8262 msgid "Reveal/hide password"
8263 msgstr "Показати/приховати пароль"
8264
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8266 msgid "Reverse path filter"
8267 msgstr "Фільтр зворотного шляху"
8268
8269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8270 msgid "Revert"
8271 msgstr "Скасувати"
8272
8273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8274 msgid "Revert changes"
8275 msgstr "Скасувати зміни"
8276
8277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8278 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8279 msgstr "Помилка запиту на скасування зі статусом <code>%h</code>"
8280
8281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8282 msgid "Reverting configuration…"
8283 msgstr "Відкат конфігурації…"
8284
8285 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8286 msgid "Revision"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8290 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8291 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8292 msgstr "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>"
8293
8294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8295 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8296 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8297 msgstr "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>"
8298
8299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8300 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8301 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8302 msgstr ""
8303 "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</"
8304 "strong>"
8305
8306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8307 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8308 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8309 msgstr ""
8310 "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</"
8311 "strong>"
8312
8313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8314 msgctxt "nft snat ip to addr"
8315 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8316 msgstr "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>"
8317
8318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8319 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8320 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8321 msgstr "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>"
8322
8323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8324 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8325 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8326 msgstr ""
8327 "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
8328
8329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8330 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8331 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8332 msgstr ""
8333 "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
8334
8335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8336 msgid "Rewrite to egress device address"
8337 msgstr "Перезаписати адресу висхідного пристрою"
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8340 msgid ""
8341 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8342 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8343 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8347 msgid "Robustness"
8348 msgstr "Надійність"
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8351 msgid ""
8352 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8353 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8354 "<em>TFTP server root</em>."
8355 msgstr ""
8356 "Коренева тека для файлів, які обслуговуються TFTP. <em>Увімкнути TFTP-"
8357 "сервер</em> та <em>корінь TFTP-сервера</em> вмикають сервер TFTP і "
8358 "обслуговують файли з <em>кореня TFTP-сервера</em>."
8359
8360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8361 msgid "Root preparation"
8362 msgstr "Підготовка Root"
8363
8364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8365 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8366 msgstr "Політика round-robin (balance-rr, 0)"
8367
8368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8369 msgid "Route Allowed IPs"
8370 msgstr "Маршрутизація дозволених IP-адрес"
8371
8372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8373 msgid "Route action chain \"%h\""
8374 msgstr "Ланцюжок дій маршруту \"%h\""
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8377 msgid "Route type"
8378 msgstr "Тип маршруту"
8379
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8381 msgid ""
8382 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8383 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8384 msgstr ""
8385 "Термін служби маршрутизатора опублікованих у повідомленнях <abbr "
8386 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Максимальне "
8387 "значення 9000 секунд."
8388
8389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8390 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8391 msgid "Router Password"
8392 msgstr "Пароль маршрутизатора"
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8395 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256
8397 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8398 msgid "Routing"
8399 msgstr "Маршрутизація"
8400
8401 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8402 msgid "Routing Algorithm"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8406 msgid ""
8407 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8408 "can be reached."
8409 msgstr ""
8410 "Маршрути визначають через який інтерфейс і шлюз можна досягнути певного "
8411 "вузла або мережі."
8412
8413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
8415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
8416 msgid "Rule"
8417 msgstr "Правило"
8418
8419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8420 msgid "Rule actions"
8421 msgstr "Дії для правил"
8422
8423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8424 msgctxt "nft comment"
8425 msgid "Rule comment: %s"
8426 msgstr "Коментар до правила: %s"
8427
8428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8429 msgid "Rule container chain \"%h\""
8430 msgstr "Ланцюжок правил контейнера \"%h\""
8431
8432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8433 msgid "Rule matches"
8434 msgstr "Відповідність правил"
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8437 msgid "Rule type"
8438 msgstr "Тип правила"
8439
8440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8441 msgid "Runtime error"
8442 msgstr "Помилка виконання"
8443
8444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8445 msgid "SHA256"
8446 msgstr "SHA256"
8447
8448 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8449 msgid "SIM %d"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8453 msgid "SIMs"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8458 msgid "SNR"
8459 msgstr "SNR"
8460
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8463 msgid "SRV"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8467 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8468 msgid "SSH Access"
8469 msgstr "SSH-доступ"
8470
8471 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8472 msgid "SSH server address"
8473 msgstr "Адреса сервера SSH"
8474
8475 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8476 msgid "SSH server port"
8477 msgstr "Порт сервера SSH"
8478
8479 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8480 msgid "SSH username"
8481 msgstr "Ім'я користувача SSH"
8482
8483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8484 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8485 msgid "SSH-Keys"
8486 msgstr "SSH-ключі"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8493 msgid "SSID"
8494 msgstr "SSID"
8495
8496 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8497 msgid "SSTP"
8498 msgstr "SSTP"
8499
8500 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8501 msgid "SSTP Port"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8505 msgid "SSTP Server"
8506 msgstr "Сервер SSTP"
8507
8508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8509 msgid "SWAP"
8510 msgstr "SWAP"
8511
8512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8519 msgid "Save"
8520 msgstr "Зберегти"
8521
8522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8525 msgid "Save & Apply"
8526 msgstr "Зберегти і застосувати"
8527
8528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8529 msgid "Save error"
8530 msgstr "Помилка збереження"
8531
8532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8533 msgid "Save mtdblock"
8534 msgstr "Зберегти mtdblock"
8535
8536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8537 msgid "Save mtdblock contents"
8538 msgstr "Зберегти вміст mtdblock"
8539
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8541 msgid "Scan"
8542 msgstr "Сканувати"
8543
8544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8545 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8546 msgid "Scheduled Tasks"
8547 msgstr "Заплановані завдання"
8548
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8551 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8552 msgid "Scroll to head"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8557 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8558 msgid "Scroll to tail"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8562 msgid "Search domain"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8567 msgid "Section %s is empty."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8571 msgid "Section added"
8572 msgstr "Секцію додано"
8573
8574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8575 msgid "Section removed"
8576 msgstr "Секцію видалено"
8577
8578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8579 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8580 msgstr "Подробиці дивись на сторінці керівництва \"mount\""
8581
8582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8583 msgid ""
8584 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8585 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8586 "your device!"
8587 msgstr ""
8588 "Щоб прошити образ, навіть якщо не вдалося виконати перевірку його формату, "
8589 "виберіть \"Примусове оновлення\". Використовуйте тільки якщо ви впевнені, що "
8590 "прошивка є правильною і призначена для вашого пристрою!"
8591
8592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8595 msgid "Select file…"
8596 msgstr "Виберіть файл…"
8597
8598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8599 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8600 msgstr "Вибір політики гешування передавання для вибору веденого"
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8603 msgid ""
8604 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8605 "messages advertising this device as IPv6 router."
8606 msgstr ""
8607 "Надсилати <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8608 "повідомлення, що оголошують цей пристрій маршрутизатором IPv6."
8609
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8611 msgid "Send ICMP redirects"
8612 msgstr "Надсилати ICMP перенаправлення"
8613
8614 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8619 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8620 msgid ""
8621 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8622 "conjunction with failure threshold"
8623 msgstr ""
8624 "Надсилати ехо-пакети LCP зі вказаним інтервалом (секунди), ефективно тільки "
8625 "в поєднанні з порогом помилок"
8626
8627 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8628 msgid "Send multicast beacon"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8632 msgid "Send the hostname of this device"
8633 msgstr "Надіслати ім’я хосту цього пристрою"
8634
8635 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8636 msgid "Server"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8640 msgid "Server address"
8641 msgstr "Адреса сервера"
8642
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8644 msgid "Server name"
8645 msgstr "Ім'я сервера"
8646
8647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8648 msgid "Service Name"
8649 msgstr "Назва сервісу"
8650
8651 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8652 msgid "Service Type"
8653 msgstr "Тип сервісу"
8654
8655 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8656 msgid "Services"
8657 msgstr "Сервіси"
8658
8659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8660 msgid "Session expired"
8661 msgstr "Час сеансу минув"
8662
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8665 msgid "Set Static"
8666 msgstr "Встановити статичним"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8669 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8673 msgid "Set an alias for a hostname."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8677 #, fuzzy
8678 msgctxt "nft mangle"
8679 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8680 msgstr "Встановити поле заголовка <var>%s</var> у <strong>%s</strong>"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8685 msgstr ""
8686 "Встановити інтерфейс зовнішнім веденим NDP-проксі. За промовчанням вимкнено."
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8689 msgid ""
8690 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8691 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8692 msgstr ""
8693 "Властивості інтерфейсу встановлюються незалежно від каналу зв'язку (якщо "
8694 "позначено, обробник автовизначення не викликається при змінах)."
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8697 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8701 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8702 msgstr "Встановити однакову MAC-адресу для всіх ведених"
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8705 msgid ""
8706 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8707 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8708 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8709 msgstr ""
8710 "Встановлює флаг автономної конфігурації адреси в параметрах інформації про "
8711 "префікс надісланих повідомлень <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8712 "abbr>. Якщо ввімкнено, клієнти виконуватимуть автоматичне налаштування IPv6-"
8713 "адреси без урахування стану."
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8716 msgid ""
8717 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8718 "proxying."
8719 msgstr ""
8720 "Встановити цей інтерфейс головним (master) для ретрансляції RA і DHCPv6, а "
8721 "також проксі-сервера NDP."
8722
8723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8724 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8725 msgstr "Встановити для поточного активного веденого (active, 1)"
8726
8727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8728 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8729 msgstr "Встановити для першого веденого, доданого до в'язанки (follow, 2)"
8730
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8733 msgid "Set up DHCP Server"
8734 msgstr "Налаштування DHCP-сервера"
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8737 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8738 msgstr "Налаштування маршрутів для проксі-сусідів IPv6."
8739
8740 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8741 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8742 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8743 msgid "Setting PLMN failed"
8744 msgstr "Не вдалося налаштувати PLMN"
8745
8746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8747 msgid "Setting operation mode failed"
8748 msgstr "Не вдалося налаштувати режим роботи"
8749
8750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8751 msgid "Setting the allowed network technology."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8755 msgid "Setting the preferred network technology."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8759 msgid "Settings"
8760 msgstr "Налаштування"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8763 msgid ""
8764 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8765 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8770 msgid "Short GI"
8771 msgstr "Короткий GI"
8772
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8774 msgid "Short Preamble"
8775 msgstr "Коротка преамбула"
8776
8777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8778 msgid "Show current backup file list"
8779 msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"
8780
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8782 msgid "Show empty chains"
8783 msgstr "Показати порожні ланцюжки"
8784
8785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8787 msgid "Show raw counters"
8788 msgstr "Показати необроблені (raw) лічильники"
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8791 msgid "Shutdown this interface"
8792 msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"
8793
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8804 msgid "Signal"
8805 msgstr "Сигнал"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8808 msgid "Signal / Noise"
8809 msgstr "Сигнал / шум"
8810
8811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8812 msgid "Signal Quality"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8816 msgid "Signal Refresh Rate"
8817 msgstr "Частота оновлення сигналу"
8818
8819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8820 msgid "Signal:"
8821 msgstr "Сигнал:"
8822
8823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8825 msgid "Size"
8826 msgstr "Розмір"
8827
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8829 msgid "Size of DNS query cache"
8830 msgstr "Розмір кешу запитів DNS"
8831
8832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8833 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8834 msgstr "Розмір пристрою ZRam у мегабайтах"
8835
8836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8838 msgid "Skip"
8839 msgstr "Пропустити"
8840
8841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8842 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8843 msgstr "Пропускати з резервної копії файли, які співпадають з файлами в /rom"
8844
8845 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8846 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8847 msgid "Skip to content"
8848 msgstr "Перейти до вмісту"
8849
8850 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8851 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8852 msgid "Skip to navigation"
8853 msgstr "Перейти до навігації"
8854
8855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8856 msgid "Slave Interfaces"
8857 msgstr "Ведені інтерфейси"
8858
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8861 msgid "Software VLAN"
8862 msgstr "Програмне забезпечення VLAN"
8863
8864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8865 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8866 msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо зберегти значення!"
8867
8868 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8869 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8870 msgstr "На жаль, об'єкт, який ви просили, не знайдено."
8871
8872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8873 msgid ""
8874 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8875 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8876 "instructions."
8877 msgstr ""
8878 "На жаль, оновлення системи не підтримується. Новий образ прошивки слід "
8879 "прошити вручну. Зверніться до Wiki за інструкцією з інсталяції для "
8880 "конкретного пристрою."
8881
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
8887 msgid "Source"
8888 msgstr "Джерело"
8889
8890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8891 msgctxt "nft ip saddr"
8892 msgid "Source IP"
8893 msgstr "IP-адреса джерела"
8894
8895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8896 msgctxt "nft ip6 saddr"
8897 msgid "Source IPv6"
8898 msgstr "IPv6-адреса джерела"
8899
8900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8902 msgid "Source interface"
8903 msgstr "Інтерфейс джерела"
8904
8905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8906 msgctxt "nft ip sport"
8907 msgid "Source port"
8908 msgstr "Порт джерела"
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8911 msgid ""
8912 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8913 "options for Dnsmasq."
8914 msgstr ""
8915 "Спеціальні параметри завантаження <abbr title=\"Preboot eXecution "
8916 "Environment\">PXE</abbr> для Dnsmasq."
8917
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
8919 msgid ""
8920 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8921 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8922 msgstr ""
8923 "Визначає фіксований список пошукових доменів DNS для оголошення через "
8924 "DHCPv6. Якщо не вказано, буде оголошено домен пошуку DNS локального пристрою."
8925
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
8927 msgid ""
8928 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8929 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8930 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8931 msgstr ""
8932 "Визначає фіксований список адрес DNS-серверів IPv6, які потрібно оголошувати "
8933 "через DHCPv6. Якщо не вказано, пристрій оголошуватиме себе як IPv6 DNS-"
8934 "сервер, якщо параметр <em>Локальний IPv6 DNS-сервер</em> не вимкнено."
8935
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8937 msgid ""
8938 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8939 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8940 "corresponding range"
8941 msgstr ""
8942 "Вказує окремий UID або діапазон UID для відповідності. До прикладу, 1000, "
8943 "для відповідності певному UID або 1000-1005 для відповідності всім UID у "
8944 "вказаному діапазоні"
8945
8946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8947 msgid ""
8948 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8949 "dropped or delivered"
8950 msgstr ""
8951 "Визначає, що дублікати кадрів (отримані на неактивних портах) слід скинути "
8952 "або доставити"
8953
8954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8955 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8956 msgstr "Визначає частоту моніторингу з'єднань ARP у мілісекундах"
8957
8958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8959 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8960 msgstr "Визначає IP-адреси, які використовуються для моніторингу ARP"
8961
8962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8963 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8964 msgstr "Визначає частоту моніторингу з'єднань MII у мілісекундах"
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8967 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8968 msgstr "Вказує значення TOS для відповідності в заголовках IP"
8969
8970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8971 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8972 msgstr "Визначає логіку вибору агрегації для використання"
8973
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8975 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8976 msgstr "Вказує цільову підмережу для відповідності (CIDR-нотація)"
8977
8978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8979 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8980 msgstr "Визначає каталог, до якого приєднано пристрій"
8981
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8983 msgid ""
8984 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8985 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8986 "stateful DHCPv6."
8987 msgstr ""
8988 "Визначає флаги, які надсилаються в повідомленнях <abbr title=\"Router "
8989 "Advertisement\">RA</abbr>, до прикладу, для вказання клієнтам запитувати "
8990 "додаткову інформацію через DHCPv6 із збереженням стану (stateful)."
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8993 msgid ""
8994 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8995 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8996 msgstr ""
8997 "Вказує fwmark та, опціонально, її маску відповідності, напр. 0xFF для "
8998 "відповідності позначці 255 або 0x0/0x1 для відповідності будь-якому парному "
8999 "значенню позначки"
9000
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9002 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9003 msgstr "Вказує ім’я вхідного логічного інтерфейсу"
9004
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9006 #, fuzzy
9007 msgid ""
9008 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9009 "this route belongs to"
9010 msgstr ""
9011 "Вказує ім’я логічного інтерфейсу батьківського (або master) інтерфейсу, "
9012 "якому належить цей маршрут"
9013
9014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9015 #, fuzzy
9016 msgid ""
9017 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9018 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9019 msgstr ""
9020 "Визначає MAC-адресу для актора в ході обміну пакетами протоколу (LACPDUs). "
9021 "Якщо порожній, використовується типова MAC-адреса майстра"
9022
9023 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9024 msgid ""
9025 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9026 "to be dead"
9027 msgstr ""
9028 "Визначає максимальну кількість невдалих ARP-запитів до вузлів, після якого "
9029 "вважається, що вузли \"мертві\""
9030
9031 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9032 msgid ""
9033 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9034 "dead"
9035 msgstr ""
9036 "Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли "
9037 "\"мертві\""
9038
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9040 msgid ""
9041 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9042 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9043 "be reduced by the driver."
9044 msgstr ""
9045 "Визначає максимальну потужність передавача, яку може використовувати "
9046 "бездротове радіо. Залежно від нормативних вимог та використання бездротової "
9047 "мережі, реальна потужність передавача може зменшуватися драйвером."
9048
9049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9050 msgid ""
9051 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9052 "carrier"
9053 msgstr ""
9054 "Визначає мінімальну кількість з'єднань, які мають бути активними перед "
9055 "затвердженням носія (carrier on)"
9056
9057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9058 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9059 msgstr ""
9060 "Визначає режим, який буде використовуватися для цього інтерфейсу зв'язування"
9061
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9063 #, fuzzy
9064 msgid ""
9065 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9066 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9067 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9068 msgstr ""
9069 "Визначає мережевий шлюз. Якщо опущено, шлюз з батьківського інтерфейсу буде "
9070 "братися за наявності, інакше створюється маршрут з охопленням з'єднання "
9071 "(link scope). Якщо встановлено значення 0.0.0.0, для маршруту не буде "
9072 "вказано шлюз"
9073
9074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9075 msgid ""
9076 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9077 "failover event in 200ms intervals"
9078 msgstr ""
9079 "Визначає кількість звітів про членство в IGMP, які буде надіслано після "
9080 "події відмови з інтервалом 200 мс"
9081
9082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9083 #, fuzzy
9084 msgid ""
9085 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9086 "the next one"
9087 msgstr ""
9088 "Вказує кількість пакетів для передачі через ведений пристрій перед переходом "
9089 "до наступного"
9090
9091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9092 #, fuzzy
9093 msgid ""
9094 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9095 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9096 msgstr ""
9097 "Визначає кількість peer-сповіщень (самонавернені ARP і незатребувані "
9098 "оголошення сусідів IPv6), які буде відправлено після події відмови"
9099
9100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9101 #, fuzzy
9102 msgid ""
9103 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9104 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9105 msgstr ""
9106 "Вказує кількість секунд між моментами, коли драйвер зв’язування надсилає "
9107 "навчальні пакети кожному піру веденого пристрою"
9108
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9110 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9111 msgstr "Вказує порядок правил IP"
9112
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9114 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9115 msgstr "Вказує ім’я вихідного логічного інтерфейсу"
9116
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9118 msgid ""
9119 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9120 "by the target"
9121 msgstr ""
9122 "Вказує бажану адресу джерела під час надсилання до місць призначення, "
9123 "охоплених цільовим призначенням"
9124
9125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9126 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9127 msgstr "Визначає кількість IP-адрес ARP моніторингу, які повинні бути доступні"
9128
9129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9130 msgid ""
9131 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9132 "LACPDU packets"
9133 msgstr ""
9134 "Вказує швидкість, з якою партнер з'єднання буде запитувати передачу пакетів "
9135 "LACPDU"
9136
9137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9138 msgid ""
9139 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9140 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9141 msgstr ""
9142 "Визначає політику повторного вибору для основного веденого пристрою, коли "
9143 "відбувається збій активного веденого пристрою або відновлення основного "
9144 "веденого"
9145
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9147 msgid "Specifies the route metric to use"
9148 msgstr "Визначає метрику маршруту для використання"
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9151 msgid "Specifies the route type to be created"
9152 msgstr "Визначає тип маршруту, який необхідно створити"
9153
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Specifies the rule target routing action"
9157 msgstr "Визначає дію для правила цільової маршрутизації"
9158
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9160 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9161 msgstr "Вказує вихідну підмережу для відповідності (CIDR-нотація)"
9162
9163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9164 msgid "Specifies the system priority"
9165 msgstr "Вказує пріоритет системи"
9166
9167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9168 msgid ""
9169 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9170 "link failure detection"
9171 msgstr ""
9172 "Вказує час очікування в мілісекундах перед вимкненням веденого пристрою "
9173 "після виявлення збою зв’язку"
9174
9175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9176 msgid ""
9177 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9178 "link recovery detection"
9179 msgstr ""
9180 "Вказує час очікування в мілісекундах перед увімкненням веденого пристрою "
9181 "після виявлення відновлення зв’язку"
9182
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9184 msgid ""
9185 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9186 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9187 "wireless settings."
9188 msgstr ""
9189 "Визначає дротові порти, які підключаються до цього мосту. Щоб підключити "
9190 "бездротові мережі, виберіть відповідний інтерфейс як мережу в налаштуваннях "
9191 "бездротової мережі."
9192
9193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9194 msgid ""
9195 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9196 "traffic should be filtered for link monitoring"
9197 msgstr ""
9198 "Вказує, чи слід перевіряти запити та відповіді ARP, або ж для моніторингу "
9199 "зв’язку слід фільтрувати трафік не пов’язаний з ARP"
9200
9201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9202 msgid ""
9203 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9204 "address at enslavement"
9205 msgstr ""
9206 "Вказує, чи повинен режим активного резервного копіювання встановлювати для "
9207 "всіх ведених пристроїв ту саму MAC-адресу під час додавання пристрою у "
9208 "якості веденого"
9209
9210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9211 msgid ""
9212 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9213 "netif_carrier_ok()"
9214 msgstr ""
9215 "Вказує, чи повинен miimon використовувати MII або ETHTOOL ioctls виклики "
9216 "замість netif_carrier_ok()"
9217
9218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9219 #, fuzzy
9220 msgid ""
9221 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9222 msgstr ""
9223 "Визначає, чи слід перетасовувати активні потоки між веденими в залежності "
9224 "від навантаження"
9225
9226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9227 msgid ""
9228 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9229 msgstr ""
9230 "Вказує, які ведені інтерфейси мають бути приєднані до цього інтерфейсу "
9231 "зв’язування"
9232
9233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9234 msgid ""
9235 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9236 "slave while it is available"
9237 msgstr ""
9238 "Вказує, який ведений пристрій є основним. Він завжди буде активним веденим, "
9239 "поки доступний"
9240
9241 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9242 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9244 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9245 msgstr "Вкажіть TOS (Type of Service — тип послуги)."
9246
9247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9250 msgid ""
9251 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9252 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9253 "<code>00..FF</code> (optional)."
9254 msgstr ""
9255 "Вкажіть TOS (тип послуги). Може бути <code>inherit</code> (зовнішній "
9256 "заголовок успадковує значення внутрішнього заголовка) або шістнадцяткове "
9257 "значення <code>00..FF</code> (необов’язково)."
9258
9259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9262 msgid ""
9263 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9264 "default (64) (optional)."
9265 msgstr ""
9266 "Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний "
9267 "від типового (64) (необов'язково)."
9268
9269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9270 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9271 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9272 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9273 msgid ""
9274 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9275 "default (64)."
9276 msgstr ""
9277 "Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний "
9278 "від типового (64)."
9279
9280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9281 msgid ""
9282 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9283 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9284 "FF</code> (optional)."
9285 msgstr ""
9286 "Вкажіть TC (клас трафіку). Може бути <code>inherit</code> (зовнішній "
9287 "заголовок успадковує значення внутрішнього заголовка) або шістнадцяткове "
9288 "значення <code>00..FF</code> (необов’язково)."
9289
9290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9294 msgid ""
9295 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9296 "bytes) (optional)."
9297 msgstr ""
9298 "Вкажіть MTU (Maximum Transmission Unit), відмінний від стандартного (1280 "
9299 "байт) (необов’язково)."
9300
9301 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9302 msgid ""
9303 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9304 "bytes)."
9305 msgstr ""
9306 "Вкажіть <abbr title=\"Maximum Transmission Unit — максимальний блок "
9307 "передавання даних\">MTU</abbr>, відмінний від типового (1280 байт)."
9308
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9310 msgid "Specify the secret encryption key here."
9311 msgstr "Вкажіть тут секретний ключ шифрування."
9312
9313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9314 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9318 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9322 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9323 msgstr "Тайм-аут кешу застарілих сусідів"
9324
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9327 msgid "Start"
9328 msgstr "Запустити"
9329
9330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9331 msgid "Start WPS"
9332 msgstr "Запустити WPS"
9333
9334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9335 msgid "Start priority"
9336 msgstr "Стартовий пріоритет"
9337
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9339 msgid "Start refresh"
9340 msgstr "Запустити оновлення"
9341
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9343 msgid "Starting configuration apply…"
9344 msgstr "Розпочато застосування конфігурації…"
9345
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9348 msgid "Starting wireless scan..."
9349 msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж..."
9350
9351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9352 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9353 msgid "Startup"
9354 msgstr "Запуск"
9355
9356 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9357 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9358 msgid "State"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9362 msgid "Static IPv4 Routes"
9363 msgstr "Статичні маршрути IPv4"
9364
9365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9366 msgid "Static IPv6 Routes"
9367 msgstr "Статичні маршрути IPv6"
9368
9369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9371 msgid "Static Lease"
9372 msgstr "Статична оренда"
9373
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9375 msgid "Static Leases"
9376 msgstr "Статичні оренди"
9377
9378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9381 msgid "Static address"
9382 msgstr "Статична адреса"
9383
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9385 msgid ""
9386 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9387 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9388 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9389 msgstr ""
9390 "Статичні оренди використовуються для призначення фіксованих IP-адрес і "
9391 "символічних імен вузлів DHCP-клієнтам. Вони також необхідні для статичних "
9392 "конфігурацій інтерфейсів, коли обслуговуються тільки вузли з відповідною "
9393 "орендою."
9394
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9396 msgid "Station inactivity limit"
9397 msgstr "Обмеження бездіяльності станції"
9398
9399 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9402 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9403 msgid "Status"
9404 msgstr "Стан"
9405
9406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9408 msgid "Stop"
9409 msgstr "Зупинити"
9410
9411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9412 msgid "Stop WPS"
9413 msgstr "Зупинити WPS"
9414
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9417 msgid "Stop refresh"
9418 msgstr "Зупинити оновлення"
9419
9420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9421 msgid "Storage"
9422 msgstr "Сховище"
9423
9424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9425 msgid "Strict filtering"
9426 msgstr "Сувора фільтрація"
9427
9428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9429 msgid "Strict order"
9430 msgstr "Строгий порядок"
9431
9432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9433 msgid "Strong"
9434 msgstr "Висока"
9435
9436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9438 msgid "Submit"
9439 msgstr "Надіслати"
9440
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9442 msgid "Suppress logging"
9443 msgstr "Блокувати журналювання"
9444
9445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9446 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9447 msgstr "Блокувати ведення журналу звичайної роботи цих протоколів"
9448
9449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9450 msgid "Swap free"
9451 msgstr "Вільно свопу"
9452
9453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9454 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9455 msgid "Switch"
9456 msgstr "Комутатор"
9457
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9459 msgid "Switch %q"
9460 msgstr "Комутатор %q"
9461
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9463 msgid ""
9464 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9465 msgstr ""
9466 "Комутатор %q має невідому топологію – параметри VLAN можуть бути "
9467 "неправильними."
9468
9469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9471 msgid "Switch VLAN"
9472 msgstr "VLAN комутатора"
9473
9474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9475 msgid "Switch port"
9476 msgstr "Порт комутатора"
9477
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9479 msgid "Switch protocol"
9480 msgstr "Протокол комутатора"
9481
9482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9485 msgid "Switch to CIDR list notation"
9486 msgstr "Перейти до позначення списку CIDR"
9487
9488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9489 msgid "Symbolic link"
9490 msgstr "Символічне посилання"
9491
9492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9493 msgid "Sync with NTP-Server"
9494 msgstr "Синхронізувати з NTP-сервером"
9495
9496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9497 msgid "Sync with browser"
9498 msgstr "Синхронізувати з браузером"
9499
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9501 msgid "Syntax:"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9505 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9511 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9512 msgid "System"
9513 msgstr "Система"
9514
9515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9516 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9517 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9518 msgid "System Log"
9519 msgstr "Системний журнал"
9520
9521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9522 msgid "System Priority"
9523 msgstr "Пріоритет системи"
9524
9525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9526 msgid "System Properties"
9527 msgstr "Властивості системи"
9528
9529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9530 msgid "System log buffer size"
9531 msgstr "Розмір буфера системного журналу"
9532
9533 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9534 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9535 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9536 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9537 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9538 msgstr "Система працює в режимі відновлення (initramfs)."
9539
9540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9541 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9542 msgid "TCP MSS"
9543 msgstr "TCP MSS"
9544
9545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9546 msgctxt "nft tcp dport"
9547 msgid "TCP destination port"
9548 msgstr "TCP-порт призначення"
9549
9550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9551 msgctxt "nft tcp flags"
9552 msgid "TCP flags"
9553 msgstr "TCP-флаги"
9554
9555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9556 msgctxt "nft tcp sport"
9557 msgid "TCP source port"
9558 msgstr "TCP-порт джерела"
9559
9560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9561 msgid "TCP:"
9562 msgstr "TCP:"
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9565 msgid "TFTP server root"
9566 msgstr "Корінь TFTP-сервера"
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9570 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9571 msgid "TX"
9572 msgstr "Передано"
9573
9574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9575 msgid "TX Rate"
9576 msgstr "Швидкість передавання"
9577
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9579 msgid "TX queue length"
9580 msgstr "Довжина черги TX"
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
9587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9588 msgid "Table"
9589 msgstr "Таблиця"
9590
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9592 msgid "Table IP family"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9596 msgid "Tag"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9600 msgctxt "VLAN port state"
9601 msgid "Tagged"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
9609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:195
9611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:221
9612 msgid "Target"
9613 msgstr "Ціль"
9614
9615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9616 msgid "Target Platform"
9617 msgstr "Цільова платформа"
9618
9619 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9620 msgid "Target network"
9621 msgstr "Цільова мережа"
9622
9623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Temp space"
9626 msgstr "Простір temp"
9627
9628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9629 msgid "Terminate"
9630 msgstr "Завершити"
9631
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9633 msgid ""
9634 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9635 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9636 "Minimum is 1280 bytes."
9637 msgstr ""
9638 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> для відправки у "
9639 "повідомленнях <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9640 "abbr>. Мінімальне значення 1280 байт."
9641
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9643 msgid ""
9644 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9645 "addresses are available via DHCPv6."
9646 msgstr ""
9647 "Флаг <em>Managed address configuration</em> (M) вказує, що адреси IPv6 "
9648 "доступні через DHCPv6."
9649
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9651 msgid ""
9652 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9653 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9654 msgstr ""
9655 "Флаг <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) вказує, що пристрій також діє в "
9656 "якості мобільного домашнього агента IPv6 на цьому з'єднанні."
9657
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9659 msgid ""
9660 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9661 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9662 msgstr ""
9663 "Флаг <em>Other configuration</em> (O) вказує, що через DHCPv6 доступна інша "
9664 "інформація, до прикладу, DNS-сервери."
9665
9666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9667 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9668 msgstr "Команда <em>block mount</em> завершилася невдало з кодом %d"
9669
9670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9671 msgid ""
9672 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9673 "the configuration."
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9677 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9681 msgid ""
9682 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9683 "weight specified here"
9684 msgstr ""
9685 "Записи DNS-сервера в локальному resolv.conf сортуються у першу чергу за "
9686 "вагою, вказаною тут"
9687
9688 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9689 msgid ""
9690 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9691 "username instead of the user ID!"
9692 msgstr ""
9693 "Конфігурацію оновлення кінцевого вузла HE.net змінено, тепер потрібно "
9694 "використовувати звичайне ім'я користувача замість ідентифікатора користувача!"
9695
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9697 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9698 msgstr "IP-адреса %h уже використовується іншою статичною орендою"
9699
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9701 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9702 msgstr "IP-адреса знаходиться поза межами пулу адрес DHCP"
9703
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9705 msgid "The IP address of the boot server"
9706 msgstr "IP-адреса сервера завантаження"
9707
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9709 msgid ""
9710 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9711 "DHCP request from this host."
9712 msgstr ""
9713
9714 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9715 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9716 msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім’я віддаленого вузла."
9717
9718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9720 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9721 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9722 msgid ""
9723 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9724 msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю."
9725
9726 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9727 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9728 msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне ім’я віддаленого вузла."
9729
9730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9732 msgid ""
9733 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9734 msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю."
9735
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9737 msgid ""
9738 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9739 "16 chars)."
9740 msgstr ""
9741
9742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9744 msgid ""
9745 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9746 msgstr ""
9747 "Призначений провайдером IPv6-префікс, зазвичай закінчується на <code>::</"
9748 "code>"
9749
9750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9751 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9752 msgstr "Світлодіод блимає з налаштованою частотою увімкнення/вимкнення"
9753
9754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9755 #, fuzzy
9756 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9757 msgstr "Світлодіод блимає, імітуючи реальне серцебиття."
9758
9759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9760 msgid ""
9761 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9762 msgstr ""
9763 "Світлодіод блимає в залежності від стану зв’язку та активності на "
9764 "налаштованому інтерфейсі."
9765
9766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9767 msgid "The LED is always in default state off."
9768 msgstr "Світлодіод завжди вимкнений."
9769
9770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9771 msgid "The LED is always in default state on."
9772 msgstr "Світлодіод завжди увімкнений."
9773
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9775 msgid ""
9776 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9777 "pool"
9778 msgstr ""
9779 "MAC-адреса %h уже використовується іншою статичною орендою в тому ж пулі DHCP"
9780
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9782 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9783 msgstr "MTU не повинен перевищувати MTU батьківського пристрою в %d байтів"
9784
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9786 msgid "The VLAN ID must be unique"
9787 msgstr "VLAN ID має бути унікальним"
9788
9789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9790 msgid "The address through which this %s is reachable"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9794 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9798 msgid ""
9799 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9800 "code> and <code>_</code>"
9801 msgstr ""
9802 "Дозволено символи: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> та "
9803 "<code>_</code>"
9804
9805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9806 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9807 msgstr "Файл конфігурації не вдалося завантажити через таку помилку:"
9808
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9810 msgid ""
9811 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9812 "network"
9813 msgstr ""
9814 "Під час приєднання до прихованої бездротової мережі потрібно вручну вказати "
9815 "правильний SSID"
9816
9817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9818 msgid ""
9819 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9820 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9821 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9822 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9823 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9824 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9825 "state."
9826 msgstr ""
9827 "Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування очікуючих змін, що "
9828 "призвело до відкочування конфигурації з міркувань безпеки. Проте, якщо ви "
9829 "впевнені, що зміни конфігурації є правильними, виконайте застосування "
9830 "неперевіреної конфігурації. Крім того, ви можете відхилити це попередження "
9831 "та відредагувати зміни, перш ніж намагатись застосувати їх знову, або ж "
9832 "скасувати всі очікуючі зміни, щоб зберегти поточну робочу конфігурацію."
9833
9834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9836 msgid ""
9837 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9838 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9839 msgstr ""
9840 "Файл пристрою пам'яті або розділу (<abbr title=\"наприклад\">напр.</abbr> "
9841 "<code>/dev/sda1</code>)"
9842
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9844 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9845 msgstr "Ім'я пристрою «%s» вже зайнято"
9846
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9849 msgid ""
9850 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9851 "properly."
9852 msgstr ""
9853 "Для належної роботи LuCI необхідно змінити існуючу конфігурацію мережі."
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9856 msgid ""
9857 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9858 "properly."
9859 msgstr ""
9860 "Для правильного функціонування LuCI, потрібно змінити існуючу конфігурацію "
9861 "бездротового зв'язку."
9862
9863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9864 msgid ""
9865 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9866 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9867 "'Continue' below to start the flash procedure."
9868 msgstr ""
9869 "Образ відвантажено. Нижче наведено контрольну суму та розмір файлу. "
9870 "Порівняйте їх з вихідним файлом, щоб переконатися в цілісності даних. <br /> "
9871 "Натисніть 'Продовжити', щоб розпочати процедуру прошивання."
9872
9873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
9874 msgid "The following rules are currently active on this system."
9875 msgstr "Наразі в цій системі активні такі правила."
9876
9877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9878 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9879 msgstr "Частота прямо пропорційна середньому завантаженню ЦП за 1 хвилину."
9880
9881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
9882 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9883 msgstr "Адреса шлюзу не повинна бути локальною IP-адресою"
9884
9885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9886 msgid ""
9887 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9888 "application to set up a connection towards this device."
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9892 msgid "The given SSH public key has already been added."
9893 msgstr "Наданий відкритий SSH-ключ вже було додано."
9894
9895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9896 msgid ""
9897 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9898 "ED25519 or ECDSA keys."
9899 msgstr ""
9900 "Наданий відкритий SSH-ключ є недійсним. Надавайте належні відкриті ключі RSA "
9901 "або ECDSA."
9902
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9904 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9908 msgid ""
9909 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9910 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9911 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9912 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9916 msgid "The hostname of the boot server"
9917 msgstr "Ім'я хоста сервера завантаження"
9918
9919 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9920 msgid "The interface could not be found"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
9924 msgid "The interface name is already used"
9925 msgstr "Назва інтерфейсу вже використовується"
9926
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
9928 msgid "The interface name is too long"
9929 msgstr "Назва інтерфейсу занадто довга"
9930
9931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9933 msgid ""
9934 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9935 "addresses."
9936 msgstr "Довжина IPv4-префікса в бітах, решта використовується в IPv6-адресах."
9937
9938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9940 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9941 msgstr "Довжина IPv6-префікса в бітах"
9942
9943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9944 msgid "The local IPv4 address"
9945 msgstr "Локальна адреса IPv4"
9946
9947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9949 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9950 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9951 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9952 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9953 msgstr "Локальна адреса IPv4, за якою створюється тунель (необов'язково)."
9954
9955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9956 msgid "The local IPv4 netmask"
9957 msgstr "Локальна мережева маска IPv4"
9958
9959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9961 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9962 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9963 msgstr "Локальна адреса IPv6, через яку створюється тунель (необов’язково)."
9964
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9966 msgid ""
9967 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9968 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9969 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9970 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9971 "detect the loss of the last member of a group"
9972 msgstr ""
9973 "Максимальний час відповіді в сантисекундах, вставлений у групові запити, "
9974 "надіслані у відповідь на повідомлення про вихід з групи. Це також проміжок "
9975 "часу між груповими запитами. Це значення може бути налаштовано, щоб змінити "
9976 "\"затримку виходу\" мережі. Зменшене значення призводить до скорочення часу "
9977 "на виявлення втрати останнього члена групи"
9978
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9980 msgid ""
9981 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9982 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9983 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9984 "host responses are spread out over a larger interval"
9985 msgstr ""
9986 "Максимальний час відповіді в сантисекундах, що вставляється в періодичні "
9987 "загальні запити. Змінюючи значення, адміністратор може налаштувати частоту "
9988 "передачі повідомлень IGMP у підмережі; більші значення роблять трафік менш "
9989 "інтенсивним, оскільки відповіді хоста розподіляються на більший інтервал"
9990
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
9992 msgid ""
9993 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9994 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9995 msgstr ""
9996 "Максимальна кількість стрибків для публікації в повідомленнях <abbr "
9997 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Максимальне значення – 255 "
9998 "стрибків."
9999
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10001 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10005 msgid ""
10006 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10007 "of the \"%h\" interface."
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
10011 msgid "The network name is already used"
10012 msgstr "Назва мережі вже використовується"
10013
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10015 msgid ""
10016 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10017 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10018 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10019 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10020 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10021 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10022 msgstr ""
10023 "Мережеві порти вашого пристрою може бути об'єднано у декілька <abbr "
10024 "title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна "
10025 "мережа\">VLAN</abbr>, у яких комп'ютери можуть напряму спілкуватися один з "
10026 "одним. <abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна "
10027 "комп'ютерна мережа\">VLAN</abbr> часто використовуються для розділення "
10028 "мережі на окремі сегменти. Зазвичай один виcхідний порт використовується для "
10029 "з'єднання з більшою мережею, такою наприклад, як Інтернет, а інші порти — "
10030 "для локальної мережі."
10031
10032 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10033 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10037 msgid ""
10038 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10039 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10040 "domain."
10041 msgstr ""
10042
10043 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10044 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10048 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10049 msgstr ""
10050 "Інтервал відповіді на запит має бути нижчим за значення інтервалу запиту"
10051
10052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10054 msgid "The reboot command failed with code %d"
10055 msgstr "Команда перезавантаження завершилася невдачею з кодом %d"
10056
10057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10058 msgid "The restore command failed with code %d"
10059 msgstr "Команда <em>restore</em> завершилася невдало з кодом %d"
10060
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10062 msgid ""
10063 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10064 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10065 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10066 msgstr ""
10067 "Значення надійності дозволяє налаштувати очікувану втрату пакетів у мережі. "
10068 "Якщо очікуються втрати в мережі, значення надійності може бути збільшено. "
10069 "IGMP стійкий до втрат пакетів (надійність-1)"
10070
10071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
10072 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10076 msgid ""
10077 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10078 msgstr ""
10079 "Ціль правила — перехід до іншого правила, визначеного значенням його "
10080 "пріоритету"
10081
10082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10084 msgid ""
10085 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10086 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10087 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10088 msgstr ""
10089 "Метою правила є ідентифікатор таблиці пошуку: числовий індекс таблиці від 0 "
10090 "до 65535 або символьний псевдонім, оголошений у /etc/iproute2/rt_tables. "
10091 "Також дійсні спеціальні псевдоніми local (255), main (254) і default (253)"
10092
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10094 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10095 msgstr "Обраний режим %s несумісний із шифруванням %s"
10096
10097 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10098 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10099 msgstr "Поданий маркер безпеки недійсний або вже збіг!"
10100
10101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10102 msgid ""
10103 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10104 "when finished."
10105 msgstr ""
10106 "Зараз система видаляє розділ конфігурації і коли закінчить, "
10107 "перезавантажиться."
10108
10109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10110 msgid ""
10111 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10112 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10113 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10114 "settings."
10115 msgstr ""
10116 "Система перепрошивається.<br /> <strong>НЕ ВИМИКАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ!</"
10117 "strong><br /> Зачекайте кілька хвилин перед тим, як пробувати знову "
10118 "під'єднатися. Залежно від налаштувань, можливо, треба буде оновити адресу "
10119 "вашого комп'ютера, щоб знову отримати доступ до пристрою."
10120
10121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10122 msgid ""
10123 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10124 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10125 msgstr ""
10126 "Зараз система перезавантажується. Якщо відновлена конфігурація змінила "
10127 "поточну ІР-адресу LAN, то можливо, вам доведеться знову підключитися вручну."
10128
10129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10130 msgid "The system password has been successfully changed."
10131 msgstr "Системний пароль успішно змінено."
10132
10133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10134 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10135 msgstr "Команда <em>sysupgrade</em> завершилася невдало з кодом %d"
10136
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10138 msgid ""
10139 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10140 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10141 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10142 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10146 msgid ""
10147 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10148 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10149 "\"Cancel\" to abort the operation."
10150 msgstr ""
10151 "Відвантажений резервний архів видається дійсним і містить перелічені нижче "
10152 "файли. Натисніть \"Продовжити\", щоб відновити резервну копію та виконати "
10153 "перезавантаження, або \"Скасувати\", щоб перервати операцію."
10154
10155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10156 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10157 msgstr "Відвантажений архів резервної копії не читається"
10158
10159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10160 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10161 msgstr "Відвантажена прошивка не дозволить зберегти поточну конфігурацію."
10162
10163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10164 msgid ""
10165 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10166 "you choose the generic image format for your platform."
10167 msgstr ""
10168 "Відвантажений файл образу не містить підтримуваний формат. Переконайтеся, що "
10169 "ви вибираєте універсальний формат образу для вашої платформи."
10170
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10173 msgid "The value is overridden by configuration."
10174 msgstr "Значення перевизначено конфігурацією."
10175
10176 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10177 msgid ""
10178 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10179 "the network with its protocol information."
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10183 msgid ""
10184 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10185 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10192 msgid "There are no active leases"
10193 msgstr "Немає жодних активних оренд"
10194
10195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10196 msgid "There are no changes to apply"
10197 msgstr "Немає жодних змін до застосування"
10198
10199 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10200 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10201 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10202 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10203 msgid ""
10204 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10205 "protect the web interface."
10206 msgstr ""
10207 "Цей маршрутизатор не має пароля. Встановіть пароль, щоб захистити веб-"
10208 "інтерфейс."
10209
10210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10211 msgid "This IPv4 address of the relay"
10212 msgstr "Це IPv4-адреса ретранслятора"
10213
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10215 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10216 msgstr "Цей тип автентифікації не застосовується до вибраного методу EAP."
10217
10218 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10219 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10220 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10221 msgstr "Це не схоже на дійсний файл PEM"
10222
10223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10224 msgid ""
10225 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10226 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10227 "configurations are automatically preserved."
10228 msgstr ""
10229 "Це список шаблонів для відбору файлів і каталогів, які мають увійти до "
10230 "резервної копії. Змінені файли у <code>/etc/config/</code> та деякі інші "
10231 "зберігаються автоматично."
10232
10233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10234 msgid ""
10235 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10236 "password if no update key has been configured"
10237 msgstr ""
10238 "Це або \"Update Key\", сконфігурований для тунелю, або пароль облікового "
10239 "запису, якщо ключ оновлення не налаштовано"
10240
10241 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10242 msgid ""
10243 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10244 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10245 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10246 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10247 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10248 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10249 "a network from there."
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10253 msgid ""
10254 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10255 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10256 msgstr ""
10257 "Це вміст файлу <code>/etc/rc.local</code>. Вставте тут ваші власні команди "
10258 "(перед 'exit 0'), щоб виконати їх у кінці процесу завантаження."
10259
10260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10261 msgid ""
10262 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10263 "ends with <code>...:2/64</code>"
10264 msgstr ""
10265 "Це локальна адреса кінцевого вузла, яку присвоєно тунельним брокером, вона "
10266 "зазвичай закінчується на <code>…:2/64</code>"
10267
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10269 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10270 msgstr ""
10271 "Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
10272 "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі"
10273
10274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10275 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10276 msgstr "Це звичайне ім'я користувача для входу до облікового запису"
10277
10278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10279 msgid ""
10280 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10281 msgstr ""
10282 "Це префікс, що надсилається до вас тунельним брокером для використання "
10283 "клієнтами"
10284
10285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10286 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10287 msgstr ""
10288 "Це системна таблиця Cron (crontab), у якій можна визначити заплановані "
10289 "завдання."
10290
10291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10292 msgid ""
10293 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10294 msgstr ""
10295 "Зазвичай, це адреса найближчої точки присутності, що управляється тунельним "
10296 "брокером"
10297
10298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10299 msgid ""
10300 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10301 "their status."
10302 msgstr "У цьому списку наведено працюючі наразі системні процеси та їх стан."
10303
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10306 msgid ""
10307 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10308 msgstr ""
10309 "Цю опцію використовувати не можна, оскільки пакет \"ca-bundle\" не "
10310 "інстальовано."
10311
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10313 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10319 msgid "This section contains no values yet"
10320 msgstr "Ця секція поки що не містить значень"
10321
10322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10323 msgid "Time Synchronization"
10324 msgstr "Синхронізація часу"
10325
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10327 msgid "Time advertisement"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10331 msgid "Time in milliseconds"
10332 msgstr "Час у мілісекундах"
10333
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10335 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10336 msgstr ""
10337 "Час у секундах, який необхідно провести у станах прослуховування та вивчення"
10338
10339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10340 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10341 msgstr "Інтервал часу для зміни ключа GTK"
10342
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10344 msgid "Time zone"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10348 msgid "Timed-out"
10349 msgstr "Тайм-аут"
10350
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10352 msgid "Timeout in seconds"
10353 msgstr "Тайм-аут в секундах"
10354
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10356 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10357 msgstr ""
10358 "Тайм-аут в секундах для вивчених MAC-адрес у базі даних переспрямовування"
10359
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10361 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10362 msgstr "Тайм-аут в секундах до оновлення топології при втраті зв’язку"
10363
10364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10365 msgid "Timezone"
10366 msgstr "Часовий пояс"
10367
10368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10369 msgid ""
10370 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10371 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10372 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10376 msgid ""
10377 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10378 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10379 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10380 msgstr ""
10381 "Щоб відновити файли конфігурації, ви можете завантажити раніше створений "
10382 "архів резервної копії. Для відновлення прошивки до її початкового стану "
10383 "натисніть кнопку \"Виконати відновлення\" (можливо тільки з образами "
10384 "SquashFS)."
10385
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10387 msgid "Tone"
10388 msgstr "Тоновий"
10389
10390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10391 msgid "Total Available"
10392 msgstr "Усього доступно"
10393
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10397 msgid "Traceroute"
10398 msgstr "Трасування"
10399
10400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10401 msgid "Tracking Area Code"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10406 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10407 msgid "Traffic"
10408 msgstr "Трафік"
10409
10410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10412 msgid "Traffic Class"
10413 msgstr "Клас трафіку"
10414
10415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10416 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10417 msgstr "Ланцюг фільтра трафіку \"%h\""
10418
10419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10420 #, fuzzy
10421 msgctxt "nft counter"
10422 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10423 msgstr "Трафік, відповідний правилом: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10424
10425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10426 msgid "Transfer"
10427 msgstr "Передано"
10428
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10430 msgid ""
10431 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10432 "{nxdomain} responses."
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10436 msgid "Transmit"
10437 msgstr "Передавання"
10438
10439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10440 msgid "Transmit Hash Policy"
10441 msgstr "Політика передачі хешу"
10442
10443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10444 msgid "Transmit dropped"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10448 msgid "Transmit errors"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Transmitted Data"
10454 msgstr "Передані дані"
10455
10456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10457 msgid "Transmitted bytes"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10461 msgid "Transmitted packets"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10465 msgctxt "nft @th,off,len"
10466 msgid "Transport header bits %d-%d"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10470 msgctxt "nft th dport"
10471 msgid "Transport header destination port"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10475 msgctxt "nft th sport"
10476 msgid "Transport header source port"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10480 msgid "Trigger"
10481 msgstr "Тригер"
10482
10483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10484 msgid "Trigger Mode"
10485 msgstr "Режим запуску"
10486
10487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10488 msgid "Tunnel ID"
10489 msgstr "Ідентифікатор тунелю"
10490
10491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10493 msgid "Tunnel Interface"
10494 msgstr "Інтерфейс тунелю"
10495
10496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10499 msgid "Tunnel Link"
10500 msgstr "Посилання тунелю"
10501
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10503 msgid "Tunnel device"
10504 msgstr "Тунель"
10505
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10507 msgid "Tx-Power"
10508 msgstr "Потужність передавача"
10509
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10514 msgid "Type"
10515 msgstr "Тип"
10516
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10518 msgid "Type of service"
10519 msgstr "Тип послуги"
10520
10521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10522 msgctxt "nft udp dport"
10523 msgid "UDP destination port"
10524 msgstr "UDP-порт призначення"
10525
10526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10527 msgctxt "nft udp sport"
10528 msgid "UDP source port"
10529 msgstr "UDP-порт джерела"
10530
10531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10532 msgid "UDP:"
10533 msgstr "UDP:"
10534
10535 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10536 msgid "UMTS only"
10537 msgstr "Тільки UMTS"
10538
10539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10540 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10541 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10542 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10543
10544 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10545 msgid "URI"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10549 msgid "URI scheme %s not supported"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10554 msgid "UUID"
10555 msgstr "UUID"
10556
10557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10561 msgid "Unable to determine device name"
10562 msgstr "Не вдалося визначити назву пристрою"
10563
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10566 msgid "Unable to determine external IP address"
10567 msgstr "Не вдалося визначити зовнішню ІР-адресу"
10568
10569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10571 msgid "Unable to determine upstream interface"
10572 msgstr "Не вдалося визначити висхідний інтерфейс"
10573
10574 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10575 msgid "Unable to dispatch"
10576 msgstr "Не вдалося опрацювати запит"
10577
10578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10579 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10584 msgid "Unable to load log data:"
10585 msgstr "Не вдалося завантажити дані журналу:"
10586
10587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10589 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10590 msgid "Unable to obtain client ID"
10591 msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор клієнта"
10592
10593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10594 msgid "Unable to obtain mount information"
10595 msgstr "Не вдалося отримати інформацію про монтування"
10596
10597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10598 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10599 msgstr "Не вдалося скинути лічильники ip6tables: %s"
10600
10601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10602 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10603 msgstr "Не вдалося скинути лічильники iptables: %s"
10604
10605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10607 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10608 msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста AFTR"
10609
10610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10612 msgid "Unable to resolve peer host name"
10613 msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста вузла"
10614
10615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10616 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10617 msgstr "Не вдалося перезапустити брандмауер: %s"
10618
10619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10622 msgid "Unable to save contents: %s"
10623 msgstr "Не вдалося зберегти вміст: %s"
10624
10625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10626 msgid "Unable to set allowed mode list."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10630 msgid "Unable to set preferred mode."
10631 msgstr ""
10632
10633 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10634 msgid "Unable to verify PIN"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10638 msgid "Unconfigure"
10639 msgstr "Скасувати налаштування"
10640
10641 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10642 msgid "Unet"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10646 msgid "Unexpected reply data format"
10647 msgstr "Несподіваний формат даних відповіді"
10648
10649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10650 #, fuzzy
10651 msgid ""
10652 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10653 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10654 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10655 "generated at first install."
10656 msgstr ""
10657 "Унікальна локальна адреса (ULA) – у діапазоні <code>fc00::/7</code>. "
10658 "Зазвичай лише в межах «локальної» половини <code>fd00::/8</code>. ULA для "
10659 "IPv6 аналогічна адресації приватної мережі IPv4. Цей префікс генерується "
10660 "випадковим чином під час першої інсталяції."
10661
10662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10666 msgid "Unknown"
10667 msgstr "Невідомо"
10668
10669 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10670 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10671 msgstr "Невідомий і непідтримуваний спосіб підключення."
10672
10673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10675 msgid "Unknown error (%s)"
10676 msgstr "Невідома помилка (%s)"
10677
10678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10679 msgid "Unknown error code"
10680 msgstr "Невідомий код помилки"
10681
10682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10685 msgid "Unmanaged"
10686 msgstr "Некерований"
10687
10688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10690 msgid "Unmount"
10691 msgstr "Демонтувати"
10692
10693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10694 msgid "Unnamed key"
10695 msgstr "Ключ без назви"
10696
10697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10698 msgid "Unsaved Changes"
10699 msgstr "Незбережені зміни"
10700
10701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10702 msgid "Unspecified error"
10703 msgstr "Невизначена помилка"
10704
10705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10707 msgid "Unsupported MAP type"
10708 msgstr "Непідтримуваний тип MAP"
10709
10710 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10711 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10715 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10716 msgid "Unsupported modem"
10717 msgstr "Непідтримуваний модем"
10718
10719 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10720 msgid "Unsupported protocol"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10724 msgid "Unsupported protocol type."
10725 msgstr "Непідтримуваний тип протоколу."
10726
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10728 msgctxt "VLAN port state"
10729 msgid "Untagged"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10734 msgid "Untitled peer"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10738 msgid "Up"
10739 msgstr "Вгору"
10740
10741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10742 msgid "Up Delay"
10743 msgstr "Затримка підняття"
10744
10745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10746 msgid "Upload"
10747 msgstr "Завантажити"
10748
10749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10750 msgid ""
10751 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10752 msgstr ""
10753 "Завантажити тут sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити працюючу прошивку."
10754
10755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10758 msgid "Upload archive..."
10759 msgstr "Відвантажити архів…"
10760
10761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10762 msgid "Upload file"
10763 msgstr "Відвантажити файл"
10764
10765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10766 msgid "Upload file…"
10767 msgstr "Відвантажити файл…"
10768
10769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10770 msgid "Upload has been cancelled"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10775 msgid "Upload request failed: %s"
10776 msgstr "Не вдалося виконати запит на відвантаження: %s"
10777
10778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
10779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
10780 msgid "Uploading file…"
10781 msgstr "Відвантаження файлу…"
10782
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10784 msgid ""
10785 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10786 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10787 "restarted to apply the updated configuration."
10788 msgstr ""
10789 "Після натискання \"Продовжити\" безіменним розділам \"wifi-iface\" будуть "
10790 "призначені назви у формі <em>wifinet#</em>, і мережу буде перезапущено для "
10791 "застосування оновленої конфігурації."
10792
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10794 msgid ""
10795 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10796 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10797 msgstr ""
10798 "Після натискання «Продовжити» конфігурація мостів буде оновлена, а мережа "
10799 "перезапуститься, щоб застосувати оновлену конфігурацію."
10800
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10802 msgid ""
10803 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10804 "will be restarted to apply the updated configuration."
10805 msgstr ""
10806 "Після натискання «Продовжити», параметри ifname будуть перейменовані, а "
10807 "мережа перезапуститься, щоб застосувати оновлену конфігурацію."
10808
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10811 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10812 msgid "Uptime"
10813 msgstr "Час безвідмовної роботи"
10814
10815 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10816 msgid "Use DHCP"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10820 msgid "Use DHCP advertised servers"
10821 msgstr "Використовувати сервери, оголошені DHCP"
10822
10823 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10824 msgid "Use DHCP gateway"
10825 msgstr "Використовувати DHCP-шлюз"
10826
10827 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10828 msgid "Use DHCPv6"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10832 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10833 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10834 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10835 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10836 msgstr "Використовувати DNS-сервери, оголошувані вузлом"
10837
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10839 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10840 msgstr "Використовуйте коди країн згідно ISO/IEC 3166 alpha2."
10841
10842 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10843 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10848 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10849 msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі MTU"
10850
10851 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10855 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10856 msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі TTL"
10857
10858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10859 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10860 msgstr "Використовувати XOR або апаратний MAC-адрес (рівень 2)"
10861
10862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10863 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10864 msgstr "Використовувати XOR апаратних MAC-адрес та IP-адрес (layer2+3)"
10865
10866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10867 msgid ""
10868 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10869 "(encap2+3)"
10870 msgstr ""
10871 "Використовувати XOR апаратних MAC-адрес та IP-адрес, користуючись "
10872 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10873
10874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10875 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10876 msgstr "Використовувати як зовнішній оверлей (/overlay)"
10877
10878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10879 msgid "Use as root filesystem (/)"
10880 msgstr "Використовувати як кореневу файлову систему (/)"
10881
10882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10883 msgid "Use broadcast flag"
10884 msgstr "Використовувати прапорець широкомовності"
10885
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
10887 msgid "Use builtin IPv6-management"
10888 msgstr "Використовувати вбудоване керування IPv6"
10889
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
10891 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10892 msgid "Use custom DNS servers"
10893 msgstr "Використовувати особливі DNS-сервери"
10894
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
10896 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10897 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10898 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10899 msgid "Use default gateway"
10900 msgstr "Використовувати типовий шлюз"
10901
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
10903 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10904 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10905 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10906 msgid "Use gateway metric"
10907 msgstr "Використовувати метрику шлюзу"
10908
10909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10910 msgid "Use legacy MAP"
10911 msgstr "Використовувати застарілий MAP"
10912
10913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10914 msgid ""
10915 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10916 "instead of RFC7597"
10917 msgstr ""
10918 "Використовувати застарілий формат ідентифікатора інтерфейсу MAP (draft-ietf-"
10919 "softwire-map-00) замість RFC7597"
10920
10921 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10922 msgid "Use routing table"
10923 msgstr "Використовувати таблицю маршрутизації"
10924
10925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10926 msgctxt "nft nat flag persistent"
10927 msgid "Use same source and destination for each connection"
10928 msgstr "Використовувати те саме джерело та призначення для кожного з’єднання"
10929
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10931 msgid "Use system certificates"
10932 msgstr "Використовувати системні сертифікати"
10933
10934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10935 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10936 msgstr "Використовувати системні сертифікати для внутрішнього тунелю"
10937
10938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
10939 msgid ""
10940 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10941 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10942 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10943 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10944 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10945 msgstr ""
10946 "Використовуйте кнопку <em>Додати</em>, щоб додати новий запис оренди. "
10947 "<em>MAC-адреса</em> ідентифікує вузол, <em>IPv4-адреса</em> визначає "
10948 "фіксовану адресу, яка буде використовуватися, а <em>Назва (ім'я) вузла</em> "
10949 "призначає символічне ім'я вузла. Необов'язковий параметр <em>Час оренди</em> "
10950 "можна використовувати для встановлення нестандартного специфічного для вузла "
10951 "часу оренди, наприклад 12h, 3d чи <abbr title=\"необмежений\">infinite</"
10952 "abbr>."
10953
10954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10955 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10956 msgstr "Використовувати інформацію про протокол верхнього рівня (рівень 3 + 4)"
10957
10958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10959 msgid ""
10960 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10961 msgstr ""
10962 "Використовувати інформацію протоколу верхнього рівня, користуючись "
10963 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10964
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
10966 msgid "Use {etc_ethers}"
10967 msgstr "Використовувати {etc_ethers}"
10968
10969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10971 msgid "Used"
10972 msgstr "Використано"
10973
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10975 msgid "Used Key Slot"
10976 msgstr "Використовується слот ключа"
10977
10978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10979 msgid ""
10980 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10981 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10982 msgstr ""
10983 "Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r <abbr "
10984 "title=\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr>. Не потрібно зі "
10985 "звичайним WPA(2)-PSK."
10986
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10989 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10990 msgstr ""
10991
10992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10993 msgid "User Group"
10994 msgstr "Користувацька група"
10995
10996 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
10997 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10998 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10999 msgstr "Сертифікат користувача (PEM-кодований)"
11000
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11002 msgid "User identifier"
11003 msgstr "Ідентифікатор користувача"
11004
11005 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11006 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11007 msgid "User key (PEM encoded)"
11008 msgstr "Ключ користувача (PEM-кодований)"
11009
11010 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11011 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11012 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11013 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11014 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11015 msgid "Username"
11016 msgstr "Ім'я користувача"
11017
11018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11019 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11020 msgstr "Використовувати flow-таблицю <strong>%h</strong>"
11021
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11023 msgid "VC-Mux"
11024 msgstr "VC-Mux"
11025
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11027 msgid "VDSL"
11028 msgstr "VDSL"
11029
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11031 msgctxt "MACVLAN mode"
11032 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11033 msgstr "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11034
11035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11037 msgid "VLAN (802.1ad)"
11038 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11039
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11042 msgid "VLAN (802.1q)"
11043 msgstr "VLAN (802.1q)"
11044
11045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11047 msgid "VLAN ID"
11048 msgstr "VLAN ID"
11049
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11051 msgid "VLANs on %q"
11052 msgstr "VLAN на %q"
11053
11054 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11055 msgid "VPN"
11056 msgstr "VPN"
11057
11058 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11059 msgid "VPN Local address"
11060 msgstr "Локальна адреса VPN"
11061
11062 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11063 msgid "VPN Local port"
11064 msgstr "Локальний порт VPN"
11065
11066 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11067 msgid "VPN Protocol"
11068 msgstr "VPN-протокол"
11069
11070 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11071 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11073 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11074 msgid "VPN Server"
11075 msgstr "VPN-сервер"
11076
11077 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11078 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11082 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11083 msgid "VPN Server port"
11084 msgstr "Порт VPN-сервера"
11085
11086 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11087 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11088 msgstr "SHA1-геш сертифіката VPN-сервера"
11089
11090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11091 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11092 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11093 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (та інш.) VPN)"
11094
11095 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11096 msgid "VTI"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11100 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11101 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11102
11103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11104 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11105 msgid "VXLAN network identifier"
11106 msgstr "Мережевий ідентифікатор VXLAN"
11107
11108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11109 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11110 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11111
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11113 msgid ""
11114 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11115 "DNSSEC."
11116 msgstr ""
11117 "Потребує підтримки висхідною мережею DNSSEC; переконайтеся, що відповіді "
11118 "непідписаного домену дійсно походять із непідписаних доменів"
11119
11120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11122 msgid ""
11123 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11124 "the \"ca-bundle\" package"
11125 msgstr ""
11126 "Перевіряти сертифікат сервера з використанням вбудованої в'язки системних CA,"
11127 "<br />потребує пакета \"ca-bundle\""
11128
11129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11130 msgid "Validation for all slaves"
11131 msgstr "Перевірка для всіх ведених"
11132
11133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11134 msgid "Validation only for active slave"
11135 msgstr "Перевірка лише для активного веденого"
11136
11137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11138 msgid "Validation only for backup slaves"
11139 msgstr "Перевірка лише для резервних ведених"
11140
11141 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11142 msgid "Vendor"
11143 msgstr "Постачальник"
11144
11145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11146 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11147 msgstr "Клас постачальника для відправки при запиті DHCP"
11148
11149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11150 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11151 msgstr ""
11152 "Перевіряти, чи справді відповіді непідписаного домену надходять від "
11153 "непідписаних доменів."
11154
11155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11156 msgid "Verifying the uploaded image file."
11157 msgstr "Перевірка відвантаженого файлу образу."
11158
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11160 msgid "Very High"
11161 msgstr "Дуже висока"
11162
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11165 msgid "Virtual Ethernet"
11166 msgstr "Віртуальний Ethernet"
11167
11168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11169 msgid "Virtual dynamic interface"
11170 msgstr "Віртуальний динамічний інтерфейс"
11171
11172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11175 msgid "WDS"
11176 msgstr "WDS"
11177
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11180 msgid "WEP Open System"
11181 msgstr "Відкрита система WEP"
11182
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11185 msgid "WEP Shared Key"
11186 msgstr "Спільний ключ WEP"
11187
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11189 msgid "WEP passphrase"
11190 msgstr "Парольна фраза WEP"
11191
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11193 msgid "WLAN roaming"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11197 msgid "WMM Mode"
11198 msgstr "Режим <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia\">WMM</abbr>"
11199
11200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11201 msgid "WNM Sleep Mode"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11205 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11209 msgid "WPA passphrase"
11210 msgstr "Парольна фраза WPA"
11211
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11213 msgid ""
11214 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11215 "and ad-hoc mode) to be installed."
11216 msgstr ""
11217 "WPA-шифрування потребує інсталяції <em>wpa_supplicant</em> (для режиму "
11218 "клієнта) або <em>hostapd</em> (для Точки доступу та режиму ad-hoc)."
11219
11220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11221 msgid "WPS status"
11222 msgstr "Статус WPS"
11223
11224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11225 msgid "Waiting for device..."
11226 msgstr "Очікуємо пристрій..."
11227
11228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11230 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11231 msgid "Warning"
11232 msgstr "Застереження"
11233
11234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11235 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11236 msgstr ""
11237 "Застереження: Є незбережені зміни, які буде втрачено при перезавантаженні!"
11238
11239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11240 msgid "Weak"
11241 msgstr "Слабка"
11242
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11244 msgid "Weight"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11248 msgid ""
11249 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11250 "all known hosts."
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11254 #, fuzzy
11255 msgid ""
11256 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11257 "preference value are considered first when allocating subnets."
11258 msgstr ""
11259 "При делегуванні префіксів кільком низхідним потокам інтерфейси з більшим "
11260 "значенням привілею розглядаються першими під час розподілу підмереж."
11261
11262 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11263 msgid ""
11264 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11265 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11266 msgstr ""
11267
11268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11269 msgid ""
11270 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11271 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11272 "much delay."
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11276 msgid ""
11277 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11278 "interface prefix"
11279 msgstr ""
11280 "Якщо увімкнено, шлюз стає on-link, навіть якщо адреса шлюза не відповідає "
11281 "жодному префіксу інтерфейсу"
11282
11283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11284 msgid ""
11285 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11286 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11287 "but no new hosts are learned."
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11291 msgid ""
11292 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11293 "off by default and blinking on system activity."
11294 msgstr ""
11295
11296 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11297 msgid ""
11298 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11299 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11303 msgid ""
11304 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11305 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11306 "key options."
11307 msgstr ""
11308 "При використанні PSK, PMK може генеруватися автоматично. Якщо ввімкнено, "
11309 "параметри ключів R0/R1 нижче не застосовуються. Щоб використовувати "
11310 "параметри ключів R0 та R1, вимкніть цю функцію."
11311
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11313 msgid ""
11314 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11315 "802.11a/802.11g rates."
11316 msgstr ""
11317 "Там, де вимкнено режим Wi-Fi мультимедіа (WMM) QoS, клієнти можуть бути "
11318 "обмежені швидкостями 802.11a/802.11g."
11319
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11321 msgid ""
11322 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11323 "may be significantly reduced."
11324 msgstr ""
11325 "Якщо ESSID приховано, клієнти можуть не здійснити роумінг, а ефективність "
11326 "ефірного часу може значно зменшитися."
11327
11328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
11329 msgid "Which is used to access this %s"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11334 msgid "Width"
11335 msgstr "Ширина"
11336
11337 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11338 msgid "WireGuard"
11339 msgstr "WireGuard"
11340
11341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11343 msgid "WireGuard Status"
11344 msgstr "Стан WireGuard"
11345
11346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11348 msgid "WireGuard VPN"
11349 msgstr "WireGuard VPN"
11350
11351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11352 msgid "WireGuard peer is disabled"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11357 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11358 msgid "Wireless"
11359 msgstr "Бездротові мережі"
11360
11361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11363 msgid "Wireless Adapter"
11364 msgstr "Бездротовий адаптер"
11365
11366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11370 msgid "Wireless Network"
11371 msgstr "Бездротова мережа"
11372
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11374 msgid "Wireless Overview"
11375 msgstr "Огляд бездротових мереж"
11376
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11378 msgid "Wireless Security"
11379 msgstr "Безпека бездротової мережі"
11380
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11382 msgid "Wireless configuration migration"
11383 msgstr "Перенесення конфігурації бездротових мереж"
11384
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11388 msgid "Wireless is disabled"
11389 msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
11390
11391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11394 msgid "Wireless is not associated"
11395 msgstr "Бездротову мережу не пов'язано"
11396
11397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11398 msgid "Wireless network is disabled"
11399 msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
11400
11401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11402 msgid "Wireless network is enabled"
11403 msgstr "Бездротову мережу ввімкнено"
11404
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11406 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11407 msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу"
11408
11409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11410 msgid "Write system log to file"
11411 msgstr "Записувати cистемний журнал до файлу"
11412
11413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11414 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11415 msgstr "Політика XOR (balance-xor, 2)"
11416
11417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11420 msgid "Yes"
11421 msgstr "Так"
11422
11423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11424 msgid "Yes (none, 0)"
11425 msgstr "Так (none, 0)"
11426
11427 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11428 msgid "Yggdrasil Network"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11432 msgid ""
11433 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11434 "Do you really want to shut down the interface?"
11435 msgstr ""
11436 "Здається, ви наразі підключені до пристрою через інтерфейс \"%h\". Справді "
11437 "вимкнути його?"
11438
11439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11440 msgid ""
11441 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11442 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11443 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11444 msgstr ""
11445 "Тут ви можете увімкнути або вимкнути інстальовані скрипти ініціалізації. "
11446 "Зміни набудуть чинності після перезавантаження пристрою.<br /><strong>Увага: "
11447 "Якщо ви вимкнете основний скрипт ініціалізації (наприклад \"network\"), "
11448 "пристрій може стати недоступним!</strong>"
11449
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11451 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11455 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11459 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11460 msgstr ""
11461
11462 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11463 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11464 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11465 msgid ""
11466 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11467 msgstr ""
11468 "Вам слід увімкнути JavaScript у вашому браузері, або LuCI не буде працювати "
11469 "належним чином."
11470
11471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11472 msgid ""
11473 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11474 "interfaces!"
11475 msgstr ""
11476 "Ви повинні обрати основний інтерфейс, який входить у вибрані підпорядковані "
11477 "інтерфейси!"
11478
11479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11480 #, fuzzy
11481 msgid ""
11482 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11483 msgstr ""
11484 "Ви повинні вибрати принаймні одну IP-адресу, якщо вибрано моніторинг ARP IP-"
11485 "адрес!"
11486
11487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11488 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11489 msgstr "Алгоритм стиснення ZRam"
11490
11491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11492 msgid "ZRam Settings"
11493 msgstr "Налаштування ZRam"
11494
11495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11496 msgid "ZRam Size"
11497 msgstr "Розмір ZRam"
11498
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11500 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11504 msgid ""
11505 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11506 "possible, no browsers support SRV records.)"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11513 msgid "any"
11514 msgstr "будь-який"
11515
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11523 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11527 msgid "auto"
11528 msgstr "авто"
11529
11530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11532 msgid "automatic"
11533 msgstr "автоматично"
11534
11535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11536 msgid "automatic (disabled)"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11540 msgid "automatic (enabled)"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11544 msgid "baseT"
11545 msgstr "baseT"
11546
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11548 msgid "bridged"
11549 msgstr "з'єд. мостом"
11550
11551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11556 msgid "create"
11557 msgstr "створити"
11558
11559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11560 msgid "create:"
11561 msgstr "створити:"
11562
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11596 msgid "dBm"
11597 msgstr "дБм"
11598
11599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11600 msgctxt "nft unit"
11601 msgid "day"
11602 msgstr "день"
11603
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11605 msgid "disable"
11606 msgstr "вимкнено"
11607
11608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11616 msgid "disabled"
11617 msgstr "вимкнено"
11618
11619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11620 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11621 msgid "disabled"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11626 msgid "driver default"
11627 msgstr "типово для драйвера"
11628
11629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11630 msgid "driver default (%s)"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11634 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11635 msgstr "напр.: --proxy 10.10.10.10"
11636
11637 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11638 msgid "e.g: dump"
11639 msgstr "напр.: падіння"
11640
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11642 msgid "enabled"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11646 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11647 msgid "every %ds"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11654 msgid "expired"
11655 msgstr "минув"
11656
11657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11658 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11659 msgid "force"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11663 msgid "forced"
11664 msgstr "примусово"
11665
11666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11669 msgid "forward"
11670 msgstr "переспрямувати"
11671
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11674 msgid "full-duplex"
11675 msgstr "повний дуплекс"
11676
11677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11679 msgid "half-duplex"
11680 msgstr "напівдуплекс"
11681
11682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11683 msgid "hexadecimal encoded value"
11684 msgstr "шістнадцяткове кодоване значення"
11685
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11688 msgid "hidden"
11689 msgstr "приховано"
11690
11691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11692 msgctxt "nft unit"
11693 msgid "hour"
11694 msgstr "година"
11695
11696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11699 msgid "hybrid mode"
11700 msgstr "гібридний режим"
11701
11702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11703 msgid "ignore"
11704 msgstr "ігнорувати"
11705
11706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11707 msgid "infinite (lease does not expire)"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11713 msgid "input"
11714 msgstr "вхід"
11715
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11717 msgid "integer"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11721 msgid "key between 8 and 63 characters"
11722 msgstr "ключ від 8 до 63 символів"
11723
11724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11725 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11726 msgstr "ключ із 5 або 13 символів"
11727
11728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11729 msgid "known"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11733 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11737 msgid "managed config (M)"
11738 msgstr "managed config (M)"
11739
11740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11741 msgid "medium security"
11742 msgstr "середній рівень безпеки"
11743
11744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11745 msgctxt "nft unit"
11746 msgid "minute"
11747 msgstr "хвилина"
11748
11749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11750 msgid "minutes"
11751 msgstr "хв."
11752
11753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11754 msgid "mobile home agent (H)"
11755 msgstr "mobile home agent (H)"
11756
11757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11758 msgid "netif_carrier_ok()"
11759 msgstr "netif_carrier_ok()"
11760
11761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11762 msgid "no"
11763 msgstr "Ні"
11764
11765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11768 msgid "no link"
11769 msgstr "нема з'єднання"
11770
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11772 msgid "no override"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11777 msgid "non-empty value"
11778 msgstr "непусте значення"
11779
11780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11785 msgid "none"
11786 msgstr "нічого"
11787
11788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11791 msgid "not present"
11792 msgstr "не присутній"
11793
11794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11795 msgid "octet string"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11801 msgid "off"
11802 msgstr "вимкнено"
11803
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11805 msgid "on available prefix"
11806 msgstr "за доступним префіксом"
11807
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11809 msgid "open network"
11810 msgstr "відкрита мережа"
11811
11812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11813 msgid "other config (O)"
11814 msgstr "other config (O)"
11815
11816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11818 msgid "output"
11819 msgstr "вихід"
11820
11821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11822 msgid "over a day ago"
11823 msgstr "більше доби тому"
11824
11825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11826 msgctxt "nft unit"
11827 msgid "packets"
11828 msgstr "пакети"
11829
11830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11831 msgid "positive decimal value"
11832 msgstr "додатне десяткове значення"
11833
11834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11835 msgid "positive integer value"
11836 msgstr "додатне ціле значення"
11837
11838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11839 msgid "random"
11840 msgstr "випадковий"
11841
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11843 msgid "randomly generated"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11847 msgid ""
11848 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11849 "single packet rather than many small ones"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11855 msgid "relay mode"
11856 msgstr "режим реле"
11857
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
11859 msgid "routed"
11860 msgstr "спрямовано"
11861
11862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11863 msgid "sec"
11864 msgstr "с"
11865
11866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
11868 msgid "server mode"
11869 msgstr "режим сервера"
11870
11871 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11872 msgid "sstpc Log-level"
11873 msgstr "Рівень журналу sstpc"
11874
11875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11876 msgid "stderr"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11880 msgid "string (UTF-8)"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11884 msgid "strong security"
11885 msgstr "високий рівень безпеки"
11886
11887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11888 msgid "tagged"
11889 msgstr "позначено"
11890
11891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
11892 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11893 msgstr "одиниці часу (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11894
11895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11896 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11897 msgid "try"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11901 msgid ""
11902 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11903 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11904 "access."
11905 msgstr ""
11906 "uHTTPd надає доступ до мережі по <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11907 "Protocol\">HTTP</abbr> або <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11908 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11909
11910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
11911 msgid "unique value"
11912 msgstr "унікальне значення"
11913
11914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11915 msgid "unknown"
11916 msgstr "невідомо"
11917
11918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11919 msgid "unknown version"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11926 msgid "unlimited"
11927 msgstr "необмежено"
11928
11929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11939 msgid "unspecified"
11940 msgstr "невизначено"
11941
11942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11943 msgid "unspecified -or- create:"
11944 msgstr "невизначено -або- створити:"
11945
11946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11947 msgid "untagged"
11948 msgstr "непозначено"
11949
11950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11953 msgid "valid IP address"
11954 msgstr "дійсна IP-адреса"
11955
11956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11957 msgid "valid IP address or prefix"
11958 msgstr "дійсна IP-адреса або префікс"
11959
11960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
11961 msgid "valid IP address range"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
11965 msgid "valid IPv4 CIDR"
11966 msgstr "дійсна IPv4 CIDR"
11967
11968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11970 msgid "valid IPv4 address"
11971 msgstr "дійсна IPv4-адреса"
11972
11973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11974 msgid "valid IPv4 address or network"
11975 msgstr "дійсна IPv4-адреса або мережа"
11976
11977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
11978 msgid "valid IPv4 address range"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
11982 msgid "valid IPv4 address:port"
11983 msgstr "дійсна IPv4-адреса:порт"
11984
11985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
11986 msgid "valid IPv4 network"
11987 msgstr "дійсна IPv4-мережа"
11988
11989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
11990 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11991 msgstr "дійсна IPv4 або IPv6 CIDR"
11992
11993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
11994 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11995 msgstr "дійсне значення IPv4-префіксу (0-32)"
11996
11997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
11998 msgid "valid IPv6 CIDR"
11999 msgstr "дійсна IPv6 CIDR"
12000
12001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12003 msgid "valid IPv6 address"
12004 msgstr "дійсна IPv6-адреса"
12005
12006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12007 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12008 msgstr "дійсна IPv6-адреса або префікс"
12009
12010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12011 msgid "valid IPv6 address range"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12015 msgid "valid IPv6 host id"
12016 msgstr "дійсний IPv6-ідентифікатор хоста"
12017
12018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12019 msgid "valid IPv6 network"
12020 msgstr "дійсна IPv6-мережа"
12021
12022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12023 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12024 msgstr "дійсне значення IPv6-префіксу (0-128)"
12025
12026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12027 msgid "valid MAC address"
12028 msgstr "дійсна MAC-адреса"
12029
12030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12031 msgid "valid UCI identifier"
12032 msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор"
12033
12034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12035 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12036 msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор, ім'я хоста або IP-адреса"
12037
12038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12040 msgid "valid address:port"
12041 msgstr "дійсна адреса:порт"
12042
12043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12045 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12046 msgstr "дійсна дата (РРРР-ММ-ДД)"
12047
12048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12049 msgid "valid decimal value"
12050 msgstr "дійсне десяткове значення"
12051
12052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12053 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12054 msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WEP"
12055
12056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12057 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12058 msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WPA"
12059
12060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12061 msgid "valid host:port"
12062 msgstr "дійсне ім'я хоста:порт"
12063
12064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12069 msgid "valid hostname"
12070 msgstr "дійсне ім'я хоста"
12071
12072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12073 msgid "valid hostname or IP address"
12074 msgstr "дійсне ім'я хоста або IP-адреса"
12075
12076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12077 msgid "valid integer value"
12078 msgstr "дійсне ціле значення"
12079
12080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12081 msgid "valid multicast MAC address"
12082 msgstr "дійсна мультикаст MAC-адреса"
12083
12084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12085 msgid ""
12086 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12087 "\"/\", \"%\" or spaces"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12091 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12095 msgid "valid network in address/netmask notation"
12096 msgstr "дійсна мережа в записі адреса/маска мережі"
12097
12098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12099 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12100 msgstr "дійсний символ номера телефону (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12101
12102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12104 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12105 msgstr "дійсний порт або діапазон портів (порт1-порт2)"
12106
12107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12109 msgid "valid port value"
12110 msgstr "дійсне значення порту"
12111
12112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12113 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12114 msgstr "дійсний час (ГГ:ХХ:СС)"
12115
12116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12117 msgid "value between %d and %d characters"
12118 msgstr "значення від %d до %d символів"
12119
12120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12121 msgid "value between %f and %f"
12122 msgstr "значення від %f до %f"
12123
12124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12125 msgid "value greater or equal to %f"
12126 msgstr "значення, що більше або дорівнює %f"
12127
12128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12129 msgid "value smaller or equal to %f"
12130 msgstr "значення, що менше або дорівнює %f"
12131
12132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12133 msgid "value with %d characters"
12134 msgstr "значення з %d симв."
12135
12136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12137 msgid "value with at least %d characters"
12138 msgstr "значення з принаймні %d символів"
12139
12140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12141 msgid "value with at most %d characters"
12142 msgstr "значення з не більше %d символів"
12143
12144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12145 msgid "weak security"
12146 msgstr "слабкий рівень безпеки"
12147
12148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12149 msgctxt "nft unit"
12150 msgid "week"
12151 msgstr "тиждень"
12152
12153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12154 msgid "yes"
12155 msgstr "так"
12156
12157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12158 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12159 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12163 msgctxt ""
12164 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12165 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12166 msgid ""
12167 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12168 "{example_com} and its subdomains."
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12172 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12173 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12177 msgid "« Back"
12178 msgstr "« Назад"
12179
12180 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12181 #~ msgstr "Виконати перевірку файлової системи перед монтуванням пристрою"
12182
12183 #~ msgid "Run filesystem check"
12184 #~ msgstr "Виконати перевірку файлової системи"
12185
12186 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12187 #~ msgstr ""
12188 #~ "Завжди надсилайте параметри DHCP. Іноді це необхідно, напр. для PXELinux."
12189
12190 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12191 #~ msgstr ""
12192 #~ "Застосувати параметри DHCP до цієї мережі. (якщо порожньо = усі клієнти)."
12193
12194 #~ msgid "Network-ID"
12195 #~ msgstr "Network-ID"
12196
12197 #~ msgid ""
12198 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12199 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12200 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12201 #~ "the system running dnsmasq\"."
12202 #~ msgstr ""
12203 #~ "Параметри Network-ID. (Примітка: потрібен також Network-ID.) До прикладу: "
12204 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" для NTP-сервера, \"<code>3,192.168.4.4</"
12205 #~ "code>\" для маршруту за промовчанням. <code>0.0.0.0</code> означає "
12206 #~ "«адресу системи, на якій працює dnsmasq»."
12207
12208 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12209 #~ msgstr "Параметри PXE/TFTP"
12210
12211 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12212 #~ msgstr "Файли resolv і hosts"
12213
12214 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12215 #~ msgstr ""
12216 #~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> сервери буде опитано в "
12217 #~ "порядку, визначеному файлом <em>resolvfile</em>"
12218
12219 #~ msgid "IP set"
12220 #~ msgstr "Список IP"
12221
12222 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12223 #~ msgstr ""
12224 #~ "Прив'язувати динамічно до інтерфейсів, а не за шаблоном адреси (типово "
12225 #~ "для linux, рекомендовано)"
12226
12227 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12228 #~ msgstr ""
12229 #~ "Не переспрямовувати <abbr title=\"Domain Name System — система доменних "
12230 #~ "імен\">DNS</abbr>-запити без <abbr title=\"Domain Name System — система "
12231 #~ "доменних імен\">DNS</abbr>-імені"
12232
12233 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12234 #~ msgstr ""
12235 #~ "Не переспрямовувати зворотні <abbr title=\"Domain Name System — система "
12236 #~ "доменних імен\">DNS</abbr>-запити для локальних мереж"
12237
12238 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12239 #~ msgstr "Ігнорувати <code>/etc/hosts</code>"
12240
12241 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12242 #~ msgstr "Список доменів, які підтримують результати підробки NX-доменів"
12243
12244 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12245 #~ msgstr ""
12246 #~ "Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів для "
12247 #~ "переспрямовування запитів"
12248
12249 #~ msgid "Local server"
12250 #~ msgstr "Локальний сервер"
12251
12252 #~ msgid ""
12253 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12254 #~ "files only."
12255 #~ msgstr ""
12256 #~ "Специфікація локального домену. Імена, які зіставлено цьому домену, "
12257 #~ "ніколи не пересилаються і вирізняються тільки з файлу DHCP (/etc/config/"
12258 #~ "dhcp) або файлу hosts (/etc/hosts)"
12259
12260 #~ msgid ""
12261 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12262 #~ "was received if multiple IPs are available."
12263 #~ msgstr ""
12264 #~ "Локалізувати ім'я хоста залежно від запитуючої підмережі, якщо доступно "
12265 #~ "кілька IP-адрес"
12266
12267 #, fuzzy
12268 #~ msgid "Master"
12269 #~ msgstr "Керований"
12270
12271 #~ msgid "Mesh"
12272 #~ msgstr "Mesh"
12273
12274 #~ msgid ""
12275 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12276 #~ "NXDOMAIN."
12277 #~ msgstr ""
12278 #~ "<code>/#/</code> відповідає будь-якому домену. <code>/example.com/</code> "
12279 #~ "повертає NXDOMAIN."
12280
12281 #~ msgid ""
12282 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12283 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12284 #~ msgstr ""
12285 #~ "{example_null} повертає {null_addr} адреси ({null_ipv4} і {null_ipv6}) "
12286 #~ "для {example_com} і його субдоменів."
12287
12288 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12289 #~ msgstr "Бажаєте замінити поточні ключі?"
12290
12291 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12292 #~ msgstr "Відстань до найвіддаленішого вузла мережі в метрах."
12293
12294 #~ msgid ""
12295 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12296 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12297 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12298 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12299 #~ "Association."
12300 #~ msgstr ""
12301 #~ "Список власників ключів R0 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
12302 #~ "адреса,NAS-ідентифікатор,128-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового "
12303 #~ "рядка. <br />Цей список використовується для відображення <abbr "
12304 #~ "title=\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr> (NAS-"
12305 #~ "ідентифікатор) на MAC-адреси призначення при запиті ключа PMK-R1 від "
12306 #~ "<abbr title=\"власник ключа R0\">R0KH</abbr>, як станції, що була "
12307 #~ "використана під час початкової асоціації домену мобільності."
12308
12309 #~ msgid "ID"
12310 #~ msgstr "ID"
12311
12312 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12313 #~ msgstr "Триває злам носія модема."
12314
12315 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12316 #~ msgstr "Триває відключення модему. Будь ласка, зачекайте."
12317
12318 #~ msgid "Modem is disabled."
12319 #~ msgstr "Модем вимкнено."
12320
12321 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12322 #~ msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-суфікс (hex)"
12323
12324 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12325 #~ msgstr "Annex A + L + M (всі)"
12326
12327 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12328 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12329
12330 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12331 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12332
12333 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12334 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12335
12336 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12337 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12338
12339 #~ msgid "Annex B (all)"
12340 #~ msgstr "Annex B (всі)"
12341
12342 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12343 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12344
12345 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12346 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12347
12348 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12349 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12350
12351 #~ msgid "Annex J (all)"
12352 #~ msgstr "Annex J (всі)"
12353
12354 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12355 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12356
12357 #~ msgid "Annex M (all)"
12358 #~ msgstr "Annex M (всі)"
12359
12360 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12361 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12362
12363 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12364 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12365
12366 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12367 #~ msgstr "Ідентифікатор постачальника системи ATU-C"
12368
12369 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12370 #~ msgstr "Сукупна потужність передавача (ACTATP)"
12371
12372 #~ msgctxt "VLAN port state"
12373 #~ msgid "Do not participate"
12374 #~ msgstr "Не бере участі"
12375
12376 #~ msgctxt "VLAN port state"
12377 #~ msgid "Egress tagged"
12378 #~ msgstr "Вихід позначено"
12379
12380 #~ msgctxt "VLAN port state"
12381 #~ msgid "Egress untagged"
12382 #~ msgstr "Вихід непозначено"
12383
12384 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12385 #~ msgstr "Секунд з помилками (<abbr title=\"Errored seconds\">ES</abbr>)"
12386
12387 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12388 #~ msgstr "Секунди прямого коригування помилок (FECS)"
12389
12390 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12391 #~ msgstr ""
12392 #~ "Помилки коду помилок заголовка (<abbr title=\"Header Error Control\">HEC</"
12393 #~ "abbr>)"
12394
12395 #~ msgid "Latency"
12396 #~ msgstr "Затримка"
12397
12398 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12399 #~ msgstr "Затухання лінії"
12400
12401 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12402 #~ msgstr ""
12403 #~ "Втрата сигналу в секундах (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
12404 #~ "abbr>)"
12405
12406 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12407 #~ msgstr "Макс. досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR)"
12408
12409 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12410 #~ msgstr "Співвідношення сигнал/шум"
12411
12412 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12413 #~ msgstr "Не запобіжні помилки CRC (CRC_P)"
12414
12415 #~ msgid "Power Management Mode"
12416 #~ msgstr "Режим керування живленням"
12417
12418 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12419 #~ msgstr "Попереджувати помилки CRC (CRCP_P)"
12420
12421 #~ msgctxt "VLAN port state"
12422 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12423 #~ msgstr "Первинний VLAN ID"
12424
12425 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12426 #~ msgstr ""
12427 #~ "Секунди з великою кількістю помилок (<abbr title=\"Severely Errored "
12428 #~ "Seconds\">SES</abbr>)"
12429
12430 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12431 #~ msgstr "Затухання сигналу (SATN)"
12432
12433 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12434 #~ msgstr "Недоступні секунди (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</abbr>)"
12435
12436 #~ msgid "Filter useless"
12437 #~ msgstr "Фільтрувати непридатні"
12438
12439 #~ msgid "Network Utilities"
12440 #~ msgstr "Мережеві утиліти"
12441
12442 #~ msgid "Back to configuration"
12443 #~ msgstr "Повернутися до конфігурування"
12444
12445 #~ msgid "Close list..."
12446 #~ msgstr "Згорнути список..."
12447
12448 #~ msgid "Internal Server Error"
12449 #~ msgstr "Внутрішня помилка сервера"
12450
12451 #~ msgid "No files found"
12452 #~ msgstr "Файли не знайдено"
12453
12454 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12455 #~ msgstr "На жаль, на сервері сталася неочікувана помилка."
12456
12457 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12458 #~ msgstr ""
12459 #~ "Не переспрямовувати запити, які не може бути оброблено відкритими "
12460 #~ "серверами імен"
12461
12462 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12463 #~ msgstr "Система працює в режимі відновлення (initramfs)."
12464
12465 #~ msgid ""
12466 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12467 #~ "on the router"
12468 #~ msgstr ""
12469 #~ "Випадковий, на ходу згенерований \"PrivateKey\", ключ не буде збережено "
12470 #~ "на маршрутизаторі"
12471
12472 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12473 #~ msgstr "Для підтримки QR-коду, будь-ласка, встановіть пакет qrencode!"
12474
12475 #~ msgid "Generate Key"
12476 #~ msgstr "Згенерувати ключ"
12477
12478 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12479 #~ msgstr "Генерувати новий QR-код"
12480
12481 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12482 #~ msgstr "Генерувати новий QR-код"
12483
12484 #~ msgid "Hide QR-Code"
12485 #~ msgstr "Сховати QR-код"
12486
12487 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12488 #~ msgstr "Якщо доступно, «‎PresharedKey» клієнта"
12489
12490 #~ msgid ""
12491 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12492 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12493 #~ msgstr ""
12494 #~ "Якщо для цього клієнта є незбережені зміни, будь ласка, збережіть "
12495 #~ "конфігурацію, перш ніж створювати QR-код"
12496
12497 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12498 #~ msgstr "Завантаження QR-коду..."
12499
12500 #~ msgid "No peers defined yet"
12501 #~ msgstr "Жодного вузла ще не визначено"
12502
12503 #~ msgid "QR-Code"
12504 #~ msgstr "QR-код"
12505
12506 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12507 #~ msgstr "Вимагається. Base64-кодований відкритий ключ вузла."
12508
12509 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12510 #~ msgstr "«PublicKey» цього wg-інтерфейсу"
12511
12512 #, fuzzy
12513 #~ msgid ""
12514 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12515 #~ "button click and transfers the following information:"
12516 #~ msgstr ""
12517 #~ "QR-код працює для будь-якого інтерфейсу wg, він оновлюватиметься при "
12518 #~ "кожному натисканні кнопки та надає таку інформацію:"
12519
12520 #~ msgid ""
12521 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12522 #~ "configured"
12523 #~ msgstr ""
12524 #~ "Список дозволених IP-адрес (AllowedIP) цього клієнта або "
12525 #~ "\"0.0.0.0/0, ::/0\", якщо не налаштовано"
12526
12527 #~ msgctxt "nft meta oif"
12528 #~ msgid "Engress device id"
12529 #~ msgstr "Ідентифікатор висхідного пристрою"
12530
12531 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12532 #~ msgstr "Брандмауер (iptables)"
12533
12534 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12535 #~ msgstr "Брандмауер (nftables)"
12536
12537 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12538 #~ msgstr "Не завантажено набір правил nftables"
12539
12540 #~ msgid "Default %d"
12541 #~ msgstr "Типово %d"
12542
12543 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12544 #~ msgstr "Кореневий каталог для файлів TFTP"
12545
12546 #~ msgid "TFTP Settings"
12547 #~ msgstr "Налаштування TFTP"
12548
12549 #~ msgid "Auto Refresh"
12550 #~ msgstr "Автоматичне оновлення"
12551
12552 #~ msgid "on"
12553 #~ msgstr "увімкнено"
12554
12555 #~ msgid ""
12556 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12557 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12558 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12559 #~ msgstr ""
12560 #~ "Вимагається. IP-адреси та префікси, які цьому вузлу дозволено "
12561 #~ "використовувати всередині тунелю. Зазвичай тунельні IP-адреси вузла та "
12562 #~ "мережі маршрутів вузла через тунель."
12563
12564 #~ msgid "Value must not be empty"
12565 #~ msgstr "Значення не може бути порожнім"
12566
12567 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12568 #~ msgstr "Надати доступ до стану системного маршруту"
12569
12570 #~ msgid "Host entries"
12571 #~ msgstr "Записи вузлів"
12572
12573 #~ msgid ""
12574 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12575 #~ "file was empty before editing."
12576 #~ msgstr ""
12577 #~ "<br/>Примітка: якщо перед редагуванням, файл crontab був порожній, вам "
12578 #~ "потрібно вручну перезапустити служби cron."
12579
12580 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12581 #~ msgstr "Завжди, навіть якщо немає публічного префікса."
12582
12583 #~ msgid "Announced DNS servers"
12584 #~ msgstr "Оголошено DNS-сервери"
12585
12586 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12587 #~ msgstr "Режим DHCPv6"
12588
12589 #~ msgid "Default is on."
12590 #~ msgstr "За замовчуванням увімкнено."
12591
12592 #~ msgid "Override MAC address"
12593 #~ msgstr "Перевизначити MAC-адресу"
12594
12595 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12596 #~ msgstr "Встановити цей інтерфейс основним для ретранслятора dhcpv6."
12597
12598 #~ msgid "stateful-only"
12599 #~ msgstr "тільки ЗІ збереженням стану"
12600
12601 #~ msgid "stateless"
12602 #~ msgstr "БЕЗ збереження стану"
12603
12604 #~ msgid "stateless + stateful"
12605 #~ msgstr "БЕЗ та ЗІ збереженням стану"
12606
12607 #~ msgid "Bridge interfaces"
12608 #~ msgstr "Об'єднати інтерфейси в міст"
12609
12610 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12611 #~ msgstr "Створює мережевий міст через зазначені інтерфейси"
12612
12613 #~ msgid "Always announce default router"
12614 #~ msgstr "Завжди оголошувати типовим маршрутизатором"
12615
12616 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12617 #~ msgstr ""
12618 #~ "Оголошувати типовим маршрутизатором, навіть якщо немає доступного "
12619 #~ "публічного префікса."
12620
12621 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12622 #~ msgstr "Типовим є БЕЗ та ЗІ збереженням стану"
12623
12624 #~ msgid "NDP-Proxy"
12625 #~ msgstr "NDP-проксі"
12626
12627 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12628 #~ msgstr "Служба оголошень маршрутизатора"
12629
12630 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12631 #~ msgstr "Користувацький делегований префікс IPv6"
12632
12633 #~ msgid "Default Route"
12634 #~ msgstr "Типовий маршрут"
12635
12636 #~ msgid "Default gateway"
12637 #~ msgstr "Типовий шлюз"
12638
12639 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12640 #~ msgstr "Кількість паралельних потоків, що використовуються для стиснення"
12641
12642 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12643 #~ msgstr "Встановити VPN типовим маршрутом"
12644
12645 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12646 #~ msgstr "Потоки стиснення ZRam"
12647
12648 #~ msgid "Profile"
12649 #~ msgstr "Профіль"
12650
12651 #~ msgid ""
12652 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12653 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12654 #~ msgstr ""
12655 #~ "Потребує \"повної\" версії wpad/hostapd та підтримки драйвером WiFi <br /"
12656 #~ ">(станом на січень 2019 року: ath9k, ath10k, mwlwifi та mt76)"
12657
12658 #~ msgid "default-on (kernel)"
12659 #~ msgstr "default-on (ядро)"
12660
12661 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12662 #~ msgstr "heartbeat (ядро)"
12663
12664 #~ msgid "netdev (kernel)"
12665 #~ msgstr "netdev (ядро)"
12666
12667 #~ msgid "none (kernel)"
12668 #~ msgstr "none (ядро)"
12669
12670 #~ msgid "timer (kernel)"
12671 #~ msgstr "timer (ядро)"
12672
12673 #~ msgid "Enable/Disable"
12674 #~ msgstr "Увімкнути/Вимкнути"
12675
12676 #~ msgid "No signal"
12677 #~ msgstr "Немає сигналу"
12678
12679 #~ msgid "Free"
12680 #~ msgstr "Вільно"
12681
12682 #~ msgid "Switch Port Mask"
12683 #~ msgstr "Маска портів комутатора"
12684
12685 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12686 #~ msgstr "Маска швидкості комутатора"
12687
12688 #~ msgid "USB Device"
12689 #~ msgstr "USB-пристрій"
12690
12691 #~ msgid "USB Ports"
12692 #~ msgstr "USB-порт"
12693
12694 #~ msgid "Define a name for this network."
12695 #~ msgstr "Визначте назву для цієї мережі."
12696
12697 #~ msgid "Bad address specified!"
12698 #~ msgstr "Вказано неправильну адресу!"
12699
12700 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12701 #~ msgstr "Інсталюйте iputils-traceroute6 для трасування IPv6"
12702
12703 #~ msgid "Loading"
12704 #~ msgstr "Завантаження"
12705
12706 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12707 #~ msgstr "Очікуємо завершення виконання команди..."
12708
12709 #~ msgid "Assign interfaces..."
12710 #~ msgstr "Призначення інтерфейсів..."
12711
12712 #~ msgid "MB/s"
12713 #~ msgstr "MБ/с"
12714
12715 #~ msgid "Network without interfaces."
12716 #~ msgstr "Мережа без інтерфейсів."
12717
12718 #~ msgid ""
12719 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12720 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12721 #~ msgstr ""
12722 #~ "Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо! Ви можете "
12723 #~ "втратити доступ до цього пристрою, якщо вас підключено через цей "
12724 #~ "інтерфейс."
12725
12726 #~ msgid "Realtime Connections"
12727 #~ msgstr "Підключення у реальному часі"
12728
12729 #~ msgid "Realtime Load"
12730 #~ msgstr "Навантаження у реальному часі"
12731
12732 #~ msgid "Realtime Traffic"
12733 #~ msgstr "Трафік у реальному часі"
12734
12735 #~ msgid "Realtime Wireless"
12736 #~ msgstr "Бездротові мережі у реальному часі"
12737
12738 #~ msgid "Swap"
12739 #~ msgstr "Своп"
12740
12741 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12742 #~ msgstr "Команда <em>firstboot</em> завершилася невдало з кодом %d"
12743
12744 #~ msgid "There are no active leases."
12745 #~ msgstr "Активних оренд немає."
12746
12747 #~ msgid ""
12748 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12749 #~ msgstr "Ця сторінка надає огляд поточних активних мережевих підключень."
12750
12751 #~ msgid "dB"
12752 #~ msgstr "дБ"
12753
12754 #~ msgid "kB/s"
12755 #~ msgstr "КБ/с"
12756
12757 #~ msgid "kbit/s"
12758 #~ msgstr "Кбіт/с"