treewide: sync translations - i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / uk / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-04-12 19:53+0000\n"
5 "Last-Translator: CakesTwix <cakestwix1@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "uk/>\n"
8 "Language: uk\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
13 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
17 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
18 msgid "\"%h\" table \"%h\""
19 msgstr "\"%h\" таблиця \"%h\""
20
21 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
22 msgid "%.1f dB"
23 msgstr "%.1f дБ"
24
25 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
26 msgid "%d Bit"
27 msgstr "%d біт"
28
29 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
30 msgid "%d invalid field(s)"
31 msgstr "%d неприпустимі поля"
32
33 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
34 msgid "%dh ago"
35 msgstr "%dг тому"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
38 msgid "%dm ago"
39 msgstr "%dхв тому"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
42 msgid "%ds ago"
43 msgstr "%dс тому"
44
45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
46 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
47 msgstr "%s є непозначеним у декількох VLAN!"
48
49 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
54 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
55 msgstr "(вікно – %d хв, інтервал – %d с)"
56
57 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
61 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
63 msgid "(empty)"
64 msgstr "(пусто)"
65
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
69 msgid "(no interfaces attached)"
70 msgstr "(нема приєднаних інтерфейсів)"
71
72 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
73 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
74 msgid "+ %d more"
75 msgstr "+ на %d більше"
76
77 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
78 msgid "-- Additional Field --"
79 msgstr "-- Додаткові поля --"
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
88 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
89 msgid "-- Please choose --"
90 msgstr "-- Оберіть --"
91
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
95 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
96 msgid "-- custom --"
97 msgstr "-- нетипово --"
98
99 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
101 msgid "-- match by label --"
102 msgstr "-- відповідно мітці --"
103
104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
106 msgid "-- match by uuid --"
107 msgstr "-- відповідно UUID --"
108
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
112 msgid "-- please select --"
113 msgstr "-- виберіть --"
114
115 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
116 msgctxt "sstp log level value"
117 msgid "0"
118 msgstr "0"
119
120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
121 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
122 msgstr ""
123 "0 = не використовувати поріг RSSI, 1 = не змінюваим типові значення драйвера"
124
125 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
126 msgctxt "sstp log level value"
127 msgid "1"
128 msgstr "1"
129
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
131 msgid "1 Minute Load:"
132 msgstr "Навантаження за 1 хвилину:"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
135 msgctxt "nft amount of flags"
136 msgid "1 flag"
137 msgid_plural "%d flags"
138 msgstr[0] "1 флаг"
139 msgstr[1] "%d флага"
140 msgstr[2] "%d флагів"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
143 msgid "15 Minute Load:"
144 msgstr "Навантаження за 15 хвилин:"
145
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
147 msgctxt "sstp log level value"
148 msgid "2"
149 msgstr "2"
150
151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
152 msgctxt "sstp log level value"
153 msgid "3"
154 msgstr "3"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "4"
159 msgstr "4"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
162 msgid "4-character hexadecimal ID"
163 msgstr "4-симв. шістнадцятковий ID"
164
165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
167 msgid "464XLAT (CLAT)"
168 msgstr "464XLAT (CLAT)"
169
170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
171 msgid "5 Minute Load:"
172 msgstr "Навантаження за 5 хвилин:"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
175 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
176 msgstr ""
177 "6-октетний ідентифікатор у вигляді шістнадцяткового рядка – без двокрапок"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
180 msgid "802.11k RRM"
181 msgstr "802.11k RRM"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: Увімкнути звіт про маяк за допомогою радіовимірювань."
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
189 msgstr ""
190 "802.11k: Увімкнути повідомлення про сусідів за допомогою радіовимірювань."
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
193 msgid "802.11r Fast Transition"
194 msgstr "Швидкий перехід 802.11r"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
197 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
198 msgstr ""
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
201 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
202 msgstr ""
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
205 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
206 msgstr ""
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
209 msgid ""
210 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
211 msgstr ""
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
214 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
215 msgstr ""
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
218 msgid ""
219 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
220 "for stations)."
221 msgstr ""
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
224 msgid ""
225 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
226 "reinstallation attacks."
227 msgstr ""
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
230 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
231 msgstr "Максимальний тайм-аут запиту асоціації 802.11w"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
234 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
235 msgstr "Тайм-аут повторювання запиту асоціації 802.11w"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
238 msgid "802.11w Management Frame Protection"
239 msgstr "Захист кадрів управління 802.11w"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
242 msgid "802.11w maximum timeout"
243 msgstr "Максимальний тайм-аут 802.11w"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
246 msgid "802.11w retry timeout"
247 msgstr "Тайм-аут повторювання 802.11w"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
250 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
251 msgstr ""
252 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier — ідентифікатор основної служби "
253 "послуг\">BSSID</abbr>"
254
255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
256 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
257 msgstr ""
258 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор розширеної "
259 "служби послуг\">ESSID</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
262 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
263 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-маски мережі"
264
265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
266 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
267 msgstr ""
268 "Конфігурація <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
269
270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
271 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
272 msgstr "Назва <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
275 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
276 msgstr "<abbr title=\"Протокол виявлення сусідів\">NDP</abbr>-Proxy"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
279 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
280 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> флаги"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
283 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
284 msgstr ""
285 "Обмеження стрибків для <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
286 "повідомлень"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
289 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
290 msgstr "Час життя <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
293 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
294 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
297 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
298 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Служба"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
301 msgid ""
302 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
303 "NXDOMAIN."
304 msgstr ""
305 "<code>/#/</code> відповідає будь-якому домену. <code>/example.com/</code> "
306 "повертає NXDOMAIN."
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
309 msgid ""
310 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
311 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
312 msgstr ""
313
314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
315 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
316 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
317 msgstr "<var>%s</var> більше ніж <strong>%s</strong>"
318
319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
320 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
321 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
322 msgstr "<var>%s</var> більше або дорівнює <strong>%s</strong>"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
325 msgctxt "nft set match expression"
326 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
327 msgstr "<var>%s</var> відповідає <strong>%s</strong>"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
330 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
331 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
332 msgstr "<var>%s</var> є <strong>%s</strong>"
333
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
335 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> є один із <strong>%s</strong>"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
340 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> менше ніж <strong>%s</strong>"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
345 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
346 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> менше або дорівнює <strong>%s</strong>"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
350 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> не <strong>%s</strong>"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
355 msgctxt "nft not in set match expression"
356 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> не відповідає <strong>%s</strong>"
358
359 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
360 msgid ""
361 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
362 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
363 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
364 "entirely (which is the default setting)."
365 msgstr ""
366 "Вузол batman-adv може працювати або в режимі сервера (ділитися своїм "
367 "підключенням до Інтернету з mesh), або в режимі клієнта (пошук найбільш "
368 "підходящого підключення до Інтернету в mesh), або p повністю вимкненою "
369 "підтримкою шлюзу (що є налаштуванням за умовчаванням)."
370
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
372 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
373 msgstr "Конфігурація для пристрою \"%s\" вже існує"
374
375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
376 msgid "A directory with the same name already exists."
377 msgstr "Каталог з такою ж назвою вже існує."
378
379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
380 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
381 msgstr ""
382 "Оскільки сеанс автентифікації закінчився, потрібен новий вхід у систему."
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
385 msgid "A43C + J43 + A43"
386 msgstr "A43C + J43 + A43"
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
389 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
390 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
393 msgid "ADSL"
394 msgstr "ADSL"
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
397 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
398 msgstr ""
399
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
401 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
402 msgstr ""
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
405 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
406 msgstr ""
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
409 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
410 msgstr ""
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
413 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
414 msgstr ""
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
417 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
418 msgstr ""
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
421 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
422 msgstr ""
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
425 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
426 msgstr ""
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
429 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
430 msgstr ""
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
433 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
434 msgstr ""
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
437 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
438 msgstr ""
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
441 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
442 msgstr ""
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
445 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
446 msgstr ""
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
449 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
450 msgstr ""
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
453 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
454 msgstr ""
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
457 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
458 msgstr ""
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
461 msgid "ANSI T1.413"
462 msgstr "ANSI T1.413"
463
464 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
465 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
466 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
467 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
468 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
469 msgid "APN"
470 msgstr ""
471 "<abbr title=\"Access Point Name — символічна назва точки доступу\">APN</abbr>"
472
473 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
474 msgid "APN profile index"
475 msgstr ""
476
477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
478 msgid "ARP"
479 msgstr "ARP"
480
481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
482 msgid "ARP IP Targets"
483 msgstr "IP-об’єкти ARP"
484
485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
486 msgid "ARP Interval"
487 msgstr "Інтервал ARP"
488
489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
490 msgid "ARP Validation"
491 msgstr "Перевірка ARP"
492
493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
494 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
495 msgstr "Режим ARP для визнання веденого працюючим"
496
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
498 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
499 msgstr "Моніторинг ARP не підтримується для обраної політики!"
500
501 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
502 msgid "ARP retry threshold"
503 msgstr "Поріг повторювання ARP"
504
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
506 msgid "ARP traffic table \"%h\""
507 msgstr "Таблиця ARP трафіку «%h»"
508
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
510 msgid ""
511 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
512 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
513 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
514 msgstr ""
515
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
517 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
518 msgstr ""
519 "<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode — асинхронний режим передавання"
520 "\">ATM</abbr>"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
523 msgid "ATM Bridges"
524 msgstr "ATM-мости"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
528 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
529 msgstr ""
530 "Ідентифікатор віртуального каналу ATM (<abbr title=\"Virtual Channel "
531 "Identifier\">VCI</abbr>)"
532
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
535 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
536 msgstr ""
537 "Ідентифікатор віртуального шляху ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
538 "\">VPI</abbr>)"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
541 msgid ""
542 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
543 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
544 "to dial into the provider network."
545 msgstr ""
546 "ATM-мости виставляють інкапсульований Ethernet у з'єднаннях AAL5 як "
547 "віртуальні мережеві інтерфейси Linux, котрі можуть використовуватися в "
548 "поєднанні з DHCP або PPP для підключення до мережі провайдера."
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
552 msgid "ATM device number"
553 msgstr "Номер ATM-пристрою"
554
555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
558 msgid "Absent Interface"
559 msgstr "Відсутній інтерфейс"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
562 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
563 msgstr ""
564 "Обмежувати службу DNS інтерфейсами підмереж, на яких ми обслуговуємо DNS."
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
567 msgid "Accept local"
568 msgstr "Прийняти локальні дані"
569
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
571 msgctxt "nft accept action"
572 msgid "Accept packet"
573 msgstr "Приймати пакет"
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
576 msgid "Accept packets with local source addresses"
577 msgstr "Приймати пакети з локальними адресами джерела"
578
579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
580 msgid "Access Concentrator"
581 msgstr "Концентратор доступу"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
585 msgid "Access Point"
586 msgstr "Точка доступу"
587
588 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
589 msgid "Access Point Isolation"
590 msgstr "Ізоляція точки доступу"
591
592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
593 msgid "Access Technologies"
594 msgstr ""
595
596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
597 msgid "Actions"
598 msgstr "Дії"
599
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
601 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
602 msgid "Active"
603 msgstr "Активний"
604
605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
606 msgid "Active Connections"
607 msgstr "Активні підключення"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
611 msgid "Active DHCP Leases"
612 msgstr "Активні оренди DHCP"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
616 msgid "Active DHCPv6 Leases"
617 msgstr "Активні оренди DHCPv6"
618
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
620 msgid "Active IPv4 Routes"
621 msgstr "Активні IPv4 маршрути"
622
623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
624 msgid "Active IPv4 Rules"
625 msgstr "Активні правила IPv4"
626
627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
628 msgid "Active IPv6 Routes"
629 msgstr "IPv6 маршрути"
630
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
632 msgid "Active IPv6 Rules"
633 msgstr "Активні IPv6 правила"
634
635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
636 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
637 msgstr "Політика активного резервного копіювання (active-backup, 1)"
638
639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
641 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
642 msgid "Ad-Hoc"
643 msgstr "Ad-Hoc"
644
645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
646 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
647 msgstr "Адаптивне балансування навантаження (balance-alb, 6)"
648
649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
650 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
651 msgstr "Адаптивне балансування навантаження передавання (balance-tlb, 5)"
652
653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
665 msgid "Add"
666 msgstr "Додати"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
669 msgid "Add ATM Bridge"
670 msgstr "Додати ATM-міст"
671
672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
673 msgid "Add IPv4 address…"
674 msgstr "Додати адресу IPv4…"
675
676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
677 msgid "Add IPv6 address…"
678 msgstr "Додати адресу IPv6…"
679
680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
681 msgid "Add LED action"
682 msgstr "Додати дію LED"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
685 msgid "Add VLAN"
686 msgstr "Додати VLAN"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1336
689 msgid "Add device configuration"
690 msgstr "Додавання конфігурації пристрою"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
693 msgid "Add device configuration…"
694 msgstr "Додати конфігурацію пристрою…"
695
696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
697 msgid "Add instance"
698 msgstr "Додати реалізацію"
699
700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
703 msgid "Add key"
704 msgstr "Додати ключ"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
707 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
708 msgstr "Додавати суфікс локального домену до імен, отриманих із файлів hosts."
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1160
712 msgid "Add new interface..."
713 msgstr "Додати новий інтерфейс..."
714
715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
716 msgid "Add peer"
717 msgstr "Додати вузол"
718
719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
720 msgid "Add to Blacklist"
721 msgstr "Додати до чорного списку"
722
723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
724 msgid "Add to Whitelist"
725 msgstr "Додати до білого списку"
726
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
728 msgid "Additional hosts files"
729 msgstr "Додаткові файли hosts"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
732 msgid "Additional servers file"
733 msgstr "Додаткові файли servers"
734
735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
745 msgid "Address"
746 msgstr "Адреса"
747
748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
749 msgctxt "nft meta nfproto"
750 msgid "Address family"
751 msgstr "Тип адреси"
752
753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
754 msgid "Address setting is invalid"
755 msgstr ""
756
757 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
758 msgid "Address to access local relay bridge"
759 msgstr "Адреса для доступу до мосту локального ретранслятора"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
762 msgid "Addresses"
763 msgstr "Адреси"
764
765 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
766 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
767 msgid "Administration"
768 msgstr "Адміністрування"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
779 msgid "Advanced Settings"
780 msgstr "Додаткові налаштування"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
783 msgid "Advanced device options"
784 msgstr "Додаткові параметри пристрою"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
787 msgid "Ageing time"
788 msgstr "Час старіння"
789
790 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
791 msgid "Aggregate Originator Messages"
792 msgstr "Складати повідомлення відправників"
793
794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
795 msgid "Aggregation Selection Logic"
796 msgstr "Логіка вибору агрегації"
797
798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
799 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
800 msgstr "Агрегатор: Усі ведені не працюють або немає ведених (stable, 0)"
801
802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
803 msgid ""
804 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
805 "state changes (count, 2)"
806 msgstr ""
807 "Агрегатор: Вибирається за найбільшою кількістю портів + додано/видалено "
808 "ведених або зміною стану (count, 2)"
809
810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
811 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
812 msgstr "Агрегатор: Додано/видалено ведених або зміна стану (bandwidth, 1)"
813
814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
815 msgid "Alert"
816 msgstr "Тривога"
817
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
821 msgid "Alias Interface"
822 msgstr "Інтерфейс псевдоніма"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
825 msgid "Alias of \"%s\""
826 msgstr "Псевдонім \"%s\""
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
829 msgid "All servers"
830 msgstr "Усі сервери"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
833 msgid ""
834 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
835 "address."
836 msgstr "Виділяти IP-адреси послідовно, починаючи з найнижчої доступної адреси."
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
839 msgid "Allocate IPs sequentially"
840 msgstr "Виділяти IP послідовно"
841
842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
843 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
844 msgstr ""
845 "Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
846 "автентифікацію за допомогою пароля"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
849 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
850 msgstr ""
851 "Дозволити режиму AP відключення абонентів на підставі низького рівня <abbr "
852 "title=\"Підтвердження (Acknowledge) успішності отримання TCP-сегменту\">ACK</"
853 "abbr>"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
856 msgid "Allow all except listed"
857 msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
858
859 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
860 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
861 msgstr "Дозволити повний доступ до UCI для застарілих застосунків"
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
864 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
865 msgstr "Дозволяти застарілі швидк. 802.11b"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
868 msgid "Allow listed only"
869 msgstr "Дозволити тільки зазначені"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
872 msgid "Allow localhost"
873 msgstr "Дозволити локальний вузол"
874
875 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
876 msgid "Allow rebooting the device"
877 msgstr "Дозволити перезавантаження пристрою"
878
879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
880 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
881 msgstr ""
882 "Дозволити віддаленим вузлам підключення до локальних переспрямованих портів "
883 "SSH"
884
885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
886 msgid "Allow root logins with password"
887 msgstr "Дозволити root-вхід із паролем"
888
889 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
890 msgid "Allow system feature probing"
891 msgstr "Дозволити зондування функцій системи"
892
893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
894 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
895 msgstr "Дозволити користувачеві <em>root</em> вхід до системи з паролем"
896
897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
900 msgid "Allowed IPs"
901 msgstr "Дозволені IP-адреси"
902
903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
904 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
905 msgstr "Параметр AllowedIPs недійсний"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
908 msgid "Always"
909 msgstr "Завжди"
910
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
912 msgid "Always off (kernel: none)"
913 msgstr "Завжди вимкнено (ядро: none)"
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
916 msgid "Always on (kernel: default-on)"
917 msgstr "Завжди ввімкнено (ядро: default-on)"
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
920 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
921 msgstr ""
922 "Завжди надсилайте параметри DHCP. Іноді це необхідно, напр. для PXELinux."
923
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
925 msgid ""
926 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
927 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
928 msgstr ""
929 "Завжди використовувати канали '40 МГц', навіть якщо вторинний канал "
930 "перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE "
931 "802.11n-2009!"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
934 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
935 msgstr "Кількість зондів виявлення повторюваних адрес для надсилання"
936
937 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
938 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
939 msgstr "Час очікування готовності модему (секунд)"
940
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
942 msgid "An error occurred while saving the form:"
943 msgstr "Сталася помилка під час збереження форми:"
944
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
946 msgid "An optional, short description for this device"
947 msgstr "Необов'язковий, короткий опис для цього пристрою"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
950 msgid "Annex"
951 msgstr "Annex"
952
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
954 msgid ""
955 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
956 "messages."
957 msgstr ""
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
960 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
961 msgstr "Оголосити цей пристрій як DNS-сервер IPv6."
962
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
964 msgid ""
965 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
966 "present."
967 msgstr ""
968 "Оголошувати цей пристрій як маршрутизатор за замовчуванням, якщо присутній "
969 "локальний IPv6 маршрут за замовчуванням."
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
972 msgid ""
973 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
974 "regardless of local default route availability."
975 msgstr ""
976 "Оголосити цей пристрій маршрутизатором за промовчанням, якщо доступний "
977 "загальнодоступний префікс IPv6, незалежно від доступності локального "
978 "маршруту за промовчанням."
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
981 msgid ""
982 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
983 "default route is present."
984 msgstr ""
985 "Оголосити цей пристрій маршрутизатором за промовчанням незалежно від того, "
986 "чи існують префікс або маршрут за промовчанням."
987
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
989 msgid "Announced DNS domains"
990 msgstr "Оголошено DNS-домени"
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
993 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
994 msgstr "Анонсовані IPv6 DNS-сервери"
995
996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
997 msgid "Anonymous Identity"
998 msgstr "Анонімна ідентифікація"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1001 msgid "Anonymous Mount"
1002 msgstr "Анонімне монтування"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1005 msgid "Anonymous Swap"
1006 msgstr "Анонімний своп"
1007
1008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1009 msgctxt "nft match any traffic"
1010 msgid "Any packet"
1011 msgstr "Будь-який пакет"
1012
1013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1017 msgid "Any zone"
1018 msgstr "Будь-яка зона"
1019
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1021 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1022 msgstr ""
1023 "Застосувати параметри DHCP до цієї мережі. (якщо порожньо = усі клієнти)."
1024
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1026 msgid "Apply and keep settings"
1027 msgstr "Застосувати та зберегти налаштування"
1028
1029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1030 msgid "Apply backup?"
1031 msgstr "Застосувати резервну копію?"
1032
1033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1034 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1035 msgstr "Сталася помилка запиту на застосування зі статусом <code>%h</code>"
1036
1037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1040 msgid "Apply unchecked"
1041 msgstr "Застосувати без перевірки"
1042
1043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1044 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1048 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1049 msgstr "Очікування на застосування конфігурації… %d c"
1050
1051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1052 msgid "Architecture"
1053 msgstr "Архітектура"
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1056 msgid "Arp-scan"
1057 msgstr "Arp-скан"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
1060 msgid ""
1061 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1062 msgstr ""
1063 "Призначати частину заданої довжини до кожного публічного IPv6-префікса цього "
1064 "інтерфейсу"
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
1067 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1068 msgid ""
1069 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1070 msgstr ""
1071 "Призначати для цього інтерфейсу частину префікса, використовуючи цей "
1072 "шістнадцятковий ID субпрефікса."
1073
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1076 msgid "Associated Stations"
1077 msgstr "Пов'язані станції"
1078
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1080 msgid "Associations"
1081 msgstr "Асоціації"
1082
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1085 msgid ""
1086 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1087 "strong>"
1088 msgstr ""
1089 "Не менше <strong>%h</strong> на <strong>%h</strong>, імпульс <strong>%h</"
1090 "strong>"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1094 msgid ""
1095 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1096 "strong>"
1097 msgstr ""
1098 "Максимум <strong>%h</strong> на <strong>%h</strong>, імпульс <strong>%h</"
1099 "strong>"
1100
1101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1102 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1103 msgstr ""
1104 "Спроба ввімкнення налаштованих точок монтування для приєднаних пристроїв"
1105
1106 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1107 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1108 msgid "Auth Group"
1109 msgstr "Група автентифікації"
1110
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1112 msgid "Authentication"
1113 msgstr "Автентифікація"
1114
1115 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1116 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1117 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1118 msgid "Authentication Type"
1119 msgstr "Тип автентифікації"
1120
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1122 msgid "Authoritative"
1123 msgstr "Надійний"
1124
1125 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1126 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1127 msgid "Authorization Required"
1128 msgstr "Потрібна авторизація"
1129
1130 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1131 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1133 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1134 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1135 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1141 msgid "Automatic"
1142 msgstr "Автоматично"
1143
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1145 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1146 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1147 msgstr "Автоматично Homenet (HNCP)"
1148
1149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1150 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1151 msgstr ""
1152 "Автоматично перевіряти файлову систему на наявність помилок перед монтуванням"
1153
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1155 msgid ""
1156 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1157 "routing."
1158 msgstr ""
1159 "Автоматично обробляти декілька висхідних (uplink) інтерфейсів, "
1160 "використовуючи політику маршрутизації на основі джерел."
1161
1162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1163 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1164 msgstr "Автоматично монтувати файлові системи при оперативниму підключенні"
1165
1166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1167 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1168 msgstr "Автоматично монтувати своп при оперативниму підключенні"
1169
1170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1171 msgid "Automount Filesystem"
1172 msgstr "Автомонтування ФС"
1173
1174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1175 msgid "Automount Swap"
1176 msgstr "Автомонтування своп"
1177
1178 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1179 msgid "Avahi IPv4LL"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1183 msgid "Available"
1184 msgstr "Доступно"
1185
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1197 msgid "Average:"
1198 msgstr "Середнє значення:"
1199
1200 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1201 msgid "Avoid Bridge Loops"
1202 msgstr "Уникати мостових петель"
1203
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1205 msgid "B43 + B43C"
1206 msgstr "B43 + B43C"
1207
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
1209 msgid "B43 + B43C + V43"
1210 msgstr "B43 + B43C + V43"
1211
1212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1213 msgid "BR / DMR / AFTR"
1214 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1215
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1217 msgid "BSS Transition"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1225 msgid "BSSID"
1226 msgstr "BSSID"
1227
1228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1229 msgid "Back"
1230 msgstr "Назад"
1231
1232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1234 msgid "Back to Overview"
1235 msgstr "Повернутися до переліку"
1236
1237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1238 msgid "Back to peer configuration"
1239 msgstr "Повернутися до конфігурації вузлів"
1240
1241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1242 msgid "Backup"
1243 msgstr "Резервне копіювання"
1244
1245 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1246 msgid "Backup / Flash Firmware"
1247 msgstr "Рез. копіювання / Перепрош."
1248
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1250 msgid "Backup file list"
1251 msgstr "Список файлів резервних копій"
1252
1253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1255 msgid "Band"
1256 msgstr "Діапазон"
1257
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1259 msgid "Base device"
1260 msgstr "Базовий пристрій"
1261
1262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1263 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1264 msgstr ""
1265 "Відкритий ключ цього інтерфейсу з кодуванням Base64 для спільного "
1266 "використання."
1267
1268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1269 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1270 msgid "Batman Device"
1271 msgstr "Пристрій Batman"
1272
1273 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1274 msgid "Batman Interface"
1275 msgstr "Інтерфейс Batman"
1276
1277 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1278 msgid ""
1279 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1280 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1281 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1282 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1283 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1284 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1285 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1289 msgid "Beacon Interval"
1290 msgstr "Інтервал маяка"
1291
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1293 msgid "Beacon Report"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1297 msgid ""
1298 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1299 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1300 "defined backup patterns."
1301 msgstr ""
1302 "Нижче наведено визначений список файлів для резервного копіювання. Він "
1303 "складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних "
1304 "базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання."
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1307 msgid "Bind NTP server"
1308 msgstr "Прив’язати NTP-сервер"
1309
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1311 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1312 msgstr ""
1313 "Прив'язувати динамічно до інтерфейсів, а не за шаблоном адреси (типово для "
1314 "linux, рекомендовано)"
1315
1316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1320 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1321 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1322 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1325 msgid "Bind interface"
1326 msgstr "Прив'язка інтерфейсу"
1327
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1329 msgid ""
1330 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1334 msgid ""
1335 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1336 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1343 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1344 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1345 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1346 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1348 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1349 msgstr "Прив'язка тунелю до цього інтерфейсу (за бажання)."
1350
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1354 msgid "Bitrate"
1355 msgstr "Бітрейт"
1356
1357 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1358 msgid "Bonding Mode"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1362 msgid "Bonding Policy"
1363 msgstr "Політика зв'язування"
1364
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1366 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1371 msgid "Bridge"
1372 msgstr "Міст"
1373
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1375 msgctxt "MACVLAN mode"
1376 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1377 msgstr "Міст (Підтримка прямого зв'язку між MAC VLAN)"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1381 msgid "Bridge VLAN filtering"
1382 msgstr "Фільтрування VLAN моста"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
1386 msgid "Bridge device"
1387 msgstr "Пристрій моста"
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1391 msgid "Bridge port specific options"
1392 msgstr "Специфічні параметри порту моста"
1393
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1395 msgid "Bridge ports"
1396 msgstr "Порти моста"
1397
1398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1399 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1400 msgstr "Таблиця трафіку мосту \"%h\""
1401
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1403 msgid "Bridge unit number"
1404 msgstr "Номер моста"
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1407 msgid "Bring up empty bridge"
1408 msgstr "Піднімати порожній міст"
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1411 msgid "Bring up on boot"
1412 msgstr "Піднімати при завантаженні"
1413
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1415 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1416 msgstr "Піднімати інтерфейс моста, навіть якщо жоден порт не підключено"
1417
1418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1419 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1420 msgstr "Політика широкомовності (broadcast, 3)"
1421
1422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1424 msgid "Browse…"
1425 msgstr "Огляд…"
1426
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1428 msgid "Buffered"
1429 msgstr "Буферизовано"
1430
1431 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1432 msgid ""
1433 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1434 "gateway certificate."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1438 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1439 msgstr ""
1440 "Сертифікат CA; якщо порожньо, його буде збережено після першого підключення."
1441
1442 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1443 msgid "CHAP"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1447 msgid "CLAT configuration failed"
1448 msgstr "Помилка конфігурації <abbr title=\"464XLAT\">CLAT</abbr>"
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1451 msgid "CNAME or fqdn"
1452 msgstr "CNAME або fqdn"
1453
1454 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1455 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1459 msgid "CPU usage (%)"
1460 msgstr "Завантаження ЦП, %"
1461
1462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1463 msgid "Cached"
1464 msgstr "Кешовано"
1465
1466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1468 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1469 msgid "Call failed"
1470 msgstr "Не вдалося здійснити виклик"
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1473 msgid ""
1474 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1475 msgstr ""
1476 "Може бути корисним, якщо ISP має сервери імен IPv6, але не надає IPv6 "
1477 "маршрутизації."
1478
1479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1491 msgid "Cancel"
1492 msgstr "Скасувати"
1493
1494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1495 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1499 msgctxt "Chain hook: forward"
1500 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1501 msgstr "Перехоплювати вхідні пакети, адресовані іншим хостам"
1502
1503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1504 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1505 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1506 msgstr "Перехоплювати вхідні пакети до рішенням щодо маршрутизації"
1507
1508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1509 msgctxt "Chain hook: input"
1510 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1511 msgstr "Перехоплювати вхідні пакети, що направлені в локальну систему"
1512
1513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1514 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1515 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1516 msgstr "Перехоплювати вихідні пакети після рішення щодо маршрутизації"
1517
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1519 msgctxt "Chain hook: output"
1520 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1521 msgstr "Перехоплення вихідних пакетів, що надходять з локальної системи"
1522
1523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1524 msgctxt "Chain hook: ingress"
1525 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1526 msgstr ""
1527 "Перехоплювати пакети безпосередньо після того, як мережевий адаптер їх "
1528 "отримає"
1529
1530 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1531 msgid "Category"
1532 msgstr "Категорія"
1533
1534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1535 msgid "Cell ID"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1539 msgid "Cell Location"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1543 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1544 msgstr "Обмеження сертифіката (Домен)"
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1547 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1548 msgstr "Обмеження сертифіката (SAN)"
1549
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1551 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1552 msgstr "Обмеження сертифіката (Суб'єкт)"
1553
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1555 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1556 msgstr "Обмеження сертифіката (Шаблон)"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1560 msgid ""
1561 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1562 "`logread -f` during handshake for actual values"
1563 msgstr ""
1564 "Підрядок обмеження сертифіката (наприклад, /CN=wifi.mycompany.com).<br /"
1565 ">Див. `logread-f` під час рукостискання для отримання фактичних значень"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1569 msgid ""
1570 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1571 "Subject CN (exact match)"
1572 msgstr ""
1573 "Обмеження сертифікатів щодо значень DNS SAN (якщо вони доступні)<br /> або "
1574 "CN суб'єкта (точний збіг)"
1575
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1578 msgid ""
1579 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1580 "Subject CN (suffix match)"
1581 msgstr ""
1582 "Обмеження сертифікатів за значеннями DNS SAN (якщо вони доступні)<br /> або "
1583 "CN суб'єкта (збіг суфікса)"
1584
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1587 msgid ""
1588 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1589 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1590 msgstr ""
1591 "Обмеження сертифікатів за значеннями альтернативного імені суб'єкта,<br /"
1592 ">наприклад, DNS:wifi.mycompany.com (підтримуються атрибути: EMAIL, DNS, URI)"
1593
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1597 msgid "Chain"
1598 msgstr "Ланцюжок"
1599
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1601 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1602 msgid "Chain hook \"%h\""
1603 msgstr "Хук ланцюга \"%h\""
1604
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1606 msgid "Changes"
1607 msgstr "Зміни"
1608
1609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1610 msgid "Changes have been reverted."
1611 msgstr "Зміни було скасовано."
1612
1613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1614 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1615 msgstr "Зміна пароля адміністратора для доступу до пристрою"
1616
1617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1624 msgid "Channel"
1625 msgstr "Канал"
1626
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1628 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1629 msgid "Channel Analysis"
1630 msgstr "Аналіз каналів"
1631
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1633 msgid "Channel Width"
1634 msgstr "Ширина каналу"
1635
1636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1637 msgid "Check filesystems before mount"
1638 msgstr "Перевірити файлову систему перед монтуванням"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1641 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1642 msgstr "Позначте цей параметр, щоб видалити існуючі мережі з цього радіо."
1643
1644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1645 msgid "Checking archive…"
1646 msgstr "Перевірка архіву…"
1647
1648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1650 msgid "Checking image…"
1651 msgstr "Перевірка образу…"
1652
1653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1654 msgid "Choose mtdblock"
1655 msgstr "Виберіть mtdblock"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1659 msgid ""
1660 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1661 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1662 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1663 "interface to it."
1664 msgstr ""
1665 "Оберіть зону брандмауера, яку ви хочете призначити на цей інтерфейс. "
1666 "Виберіть <em>невизначено</em>, щоб видалити інтерфейс з відповідних зон, або "
1667 "заповніть поле <em>нетипово</em>, щоб визначити нову зону і прикріпити до "
1668 "неї інтерфейс."
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1671 msgid ""
1672 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1673 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1674 msgstr ""
1675 "Оберіть мережі, які ви хочете прикріпити до цього бездротового інтерфейсу "
1676 "або заповніть поле <em>нетипово</em>, щоб визначити нову мережу."
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1679 msgid "Cipher"
1680 msgstr "Шифр"
1681
1682 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1683 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1684 msgstr "Інкапсуляція UDP Cisco"
1685
1686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1687 msgid ""
1688 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1689 "configuration files."
1690 msgstr ""
1691 "Натисніть кнопку \"Створити архів\", щоб завантажити tar-архів поточних "
1692 "файлів конфігурації."
1693
1694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1695 msgid ""
1696 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1697 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1698 msgstr ""
1699 "Натисніть \"Зберегти mtdblock\", щоб завантажити вказаний файл mtdblock. "
1700 "(ПРИМІТКА: ЦЕ ФУНКЦІЯ ДЛЯ ПРОФЕСІОНАЛІВ!)"
1701
1702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1705 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1706 msgid "Client"
1707 msgstr "Клієнт"
1708
1709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1711 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1712 msgstr "Ідентифікатор клієнта для відправки при запиті DHCP"
1713
1714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1717 msgid "Close"
1718 msgstr "Закрити"
1719
1720 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1721 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1725 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1726 msgid ""
1727 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1728 "persist connection"
1729 msgstr ""
1730 "Закривати неактивні з'єднання після вказаного інтервалу часу (секунди). Для "
1731 "утримання неактивних з'єднань використовуйте 0"
1732
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1739 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1740 msgid "Collecting data..."
1741 msgstr "Збирання даних..."
1742
1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1744 msgid "Command"
1745 msgstr "Команда"
1746
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1748 msgid "Command OK"
1749 msgstr "Команду виконано успішно"
1750
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1752 msgid "Command failed"
1753 msgstr "Не вдалося виконати команду"
1754
1755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1756 msgid "Comment"
1757 msgstr "Примітка"
1758
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1760 msgid ""
1761 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1762 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1763 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1764 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1765 msgstr ""
1766 "Ускладнює атаки перевстановлення ключа на стороні клієнта, відключаючи "
1767 "ретрансляцію кадрів EAPOL-Key, що використовуються для встановлення ключів. "
1768 "Може викликати проблеми сумісності та зниження стійкості узгодження ключа, "
1769 "особливо в середовищах з великою завантаженістю трафіку."
1770
1771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1775 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1776 msgstr "Обчислити вихідну контрольну суму (необов’язково)."
1777
1778 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1779 msgid "Config File"
1780 msgstr "Файл конфігурації"
1781
1782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1784 msgid "Configuration"
1785 msgstr "Конфігурація"
1786
1787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1788 msgid "Configuration Export"
1789 msgstr "Експорт конфігурації"
1790
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1792 msgid "Configuration changes applied."
1793 msgstr "Зміни конфігурації застосовано."
1794
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1796 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1797 msgstr "Зміни конфігурації було скасовано!"
1798
1799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1800 msgid "Configuration failed"
1801 msgstr "Помилка конфігурації"
1802
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1804 msgid ""
1805 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1806 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1807 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1808 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1809 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1810 "offered."
1811 msgstr ""
1812 "Настроювання швидкості передачі даних залежно від щільності елементів "
1813 "покриття. Режим «Нормально» налаштовує базові швидкості на 6, 12, 24 Мбіт/с, "
1814 "якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на "
1815 "5.5, 11 Мбіт/с. Режим «Висока» налаштовує базові швидкості на 12, 24 Мбіт/с, "
1816 "якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на 11 "
1817 "Мбіт/с. Режим «Дуже висока» налаштовує базову швидкість на 24 Мбіт/с. "
1818 "Підтримувані швидкості нижчі від мінімальної базової швидкості не "
1819 "пропонуються."
1820
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1822 msgid ""
1823 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1824 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1825 msgstr ""
1826 "Налаштовує оголошення маршрутизатора за промовчанням у повідомленнях <abbr "
1827 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1830 msgid ""
1831 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1832 "\">RA</abbr> service on this interface."
1833 msgstr ""
1834 "Налаштовує режим роботи служби <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1835 "abbr> на цьому інтерфейсі."
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1838 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1839 msgstr "Налаштовує режим роботи служби DHCPv6 на цьому інтерфейсі."
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
1842 msgid ""
1843 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1844 msgstr "Налаштовує режим роботи проксі-сервісу NDP на цьому інтерфейсі."
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
1847 msgid "Configure…"
1848 msgstr "Налаштувати…"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1851 msgid "Confirm disconnect"
1852 msgstr "Підтвердіть від'єднання"
1853
1854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1855 msgid "Confirmation"
1856 msgstr "Підтвердження"
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1862 msgid "Connected"
1863 msgstr "Підключений"
1864
1865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1867 msgid "Connection attempt failed"
1868 msgstr "Невдала спроба підключення"
1869
1870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1871 msgid "Connection attempt failed."
1872 msgstr "Спроба підключення зазнала невдачі."
1873
1874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1875 msgid "Connection endpoint"
1876 msgstr "Кінцева точка підключення"
1877
1878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1879 msgid "Connection lost"
1880 msgstr "З'єднання втрачено"
1881
1882 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1883 msgid "Connections"
1884 msgstr "Підключення"
1885
1886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1887 msgid "Connectivity change"
1888 msgstr "Зміна підключення"
1889
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1891 msgctxt "nft ct state"
1892 msgid "Conntrack state"
1893 msgstr "Стан conntrack"
1894
1895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1896 msgctxt "nft ct status"
1897 msgid "Conntrack status"
1898 msgstr "Статус conntrack"
1899
1900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1901 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1902 msgstr "Вважати веденого працюючим, коли всі IP-об’єкти ARP досяжні (all, 1)"
1903
1904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1905 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1906 msgstr ""
1907 "Вважати веденого працюючим, коли будь-який IP-об’єкт ARP досяжний (any, 0)"
1908
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1912 msgid "Contents have been saved."
1913 msgstr "Вміст збережено."
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1920 msgid "Continue"
1921 msgstr "Продовжити"
1922
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1924 msgctxt "nft jump action"
1925 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1926 msgstr "Продовжити в <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1927
1928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1929 msgid "Continue in calling chain"
1930 msgstr "Продовжити в ланцюжку викликів"
1931
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1933 msgctxt "Chain policy: accept"
1934 msgid "Continue processing unmatched packets"
1935 msgstr "Продовжити обробку невідповідних пакетів"
1936
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1938 msgid ""
1939 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1940 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1941 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1942 msgstr ""
1943 "Після застосування змін конфігурації не вдалося відновити доступ до "
1944 "пристрою. Вам, можливо, знадобитися повторне підключення, якщо ви змінили "
1945 "налаштування мережі, такі як IP-адреса або облікові дані безпеки бездротової "
1946 "мережі."
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1949 msgid "Country"
1950 msgstr "Країна"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1953 msgid "Country Code"
1954 msgstr "Код країни"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1957 msgid "Coverage cell density"
1958 msgstr "Щільність елементів покриття"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1962 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1963 msgstr "Створити / Визначити зону брандмауера"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
1966 msgid "Create interface"
1967 msgstr "Створити інтерфейс"
1968
1969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1970 msgid "Critical"
1971 msgstr "Критична ситуація"
1972
1973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1974 msgid "Cron Log Level"
1975 msgstr "Рівень виведення інформації Cron"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1978 msgid "Current power"
1979 msgstr "Поточна"
1980
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1982 msgctxt "nft meta hour"
1983 msgid "Current time"
1984 msgstr "Поточний час"
1985
1986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1987 msgctxt "nft meta day"
1988 msgid "Current weekday"
1989 msgstr "Поточний день тижня"
1990
1991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1997 msgid "Custom Interface"
1998 msgstr "Інтерфейс користувача"
1999
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2001 msgid ""
2002 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2003 "this, perform a factory-reset first."
2004 msgstr ""
2005 "Користувацькі файли (сертифікати, скрипти) можуть залишитися в системі. Щоб "
2006 "запобігти цьому, спочатку виконайте скидання до заводських налаштувань."
2007
2008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2009 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2010 msgstr "Настроюваний інтервал спалаху (ядро: timer)"
2011
2012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2013 msgid ""
2014 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
2015 "\">LED</abbr>s if possible."
2016 msgstr ""
2017 "Налаштування поведінки <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод"
2018 "\">LED</abbr>, якщо це можливо."
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2021 msgid "DAD transmits"
2022 msgstr "DAD передає"
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2025 msgid "DAE-Client"
2026 msgstr "Клієнт DAE"
2027
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2029 msgid "DAE-Port"
2030 msgstr "Порт DAE"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2033 msgid "DAE-Secret"
2034 msgstr "Секрет DAE"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2037 msgid "DHCP Options"
2038 msgstr "Параметри DHCP"
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2041 msgid "DHCP Server"
2042 msgstr "Сервер DHCP"
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2045 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2046 msgid "DHCP and DNS"
2047 msgstr "DHCP та DNS"
2048
2049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2052 msgid "DHCP client"
2053 msgstr "Клієнт DHCP"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2056 msgid "DHCP-Options"
2057 msgstr "Параметри DHCP"
2058
2059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2061 msgid "DHCPv6 client"
2062 msgstr "Клієнт DHCPv6"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2065 msgid "DHCPv6-Service"
2066 msgstr "Служба DHCPv6"
2067
2068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2073 msgid "DNS"
2074 msgstr "DNS"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2077 msgid "DNS forwardings"
2078 msgstr "Переспрямовування запитів DNS"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2081 msgid "DNS query port"
2082 msgstr ""
2083 "Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
2084 "запиту"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
2087 msgid "DNS search domains"
2088 msgstr "Домени пошуку DNS"
2089
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2091 msgid "DNS server port"
2092 msgstr ""
2093 "Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
2094 "сервера"
2095
2096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2097 msgid "DNS setting is invalid"
2098 msgstr "Налаштування DNS недійсне"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
2101 msgid "DNS weight"
2102 msgstr "Вага DNS"
2103
2104 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2105 msgid "DNS-Label / FQDN"
2106 msgstr "DNS-мітка / FQDN"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2109 msgid "DNSSEC"
2110 msgstr "DNSSEC"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2113 msgid "DNSSEC check unsigned"
2114 msgstr "Перевірка непідписаного DNSSEC"
2115
2116 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2117 msgid "DPD Idle Timeout"
2118 msgstr "Тайм-аут простою DPD"
2119
2120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2121 msgid "DS-Lite AFTR address"
2122 msgstr "AFTR-адреса DS-Lite"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
2125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2126 msgid "DSL"
2127 msgstr "DSL"
2128
2129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2130 msgid "DSL Status"
2131 msgstr "Стан DSL"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2134 msgid "DSL line mode"
2135 msgstr "Режим лінії DSL"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2138 msgid "DTIM Interval"
2139 msgstr ""
2140 "Інтервал <abbr title=\"Delivery Traffic Indication Message — Повідомлення "
2141 "індикації доправлення трафіку\">DTIM</abbr>"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2146 msgid "DUID"
2147 msgstr "DUID"
2148
2149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2150 msgid "Data Rate"
2151 msgstr "Швидк. передавання"
2152
2153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2154 msgid "Data Received"
2155 msgstr "Отримані дані"
2156
2157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2158 msgid "Data Transmitted"
2159 msgstr "Передані дані"
2160
2161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2163 msgid "Debug"
2164 msgstr "Зневаджування"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2167 msgid "Default router"
2168 msgstr "Маршрутизатор за промовчанням"
2169
2170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2171 msgid "Default state"
2172 msgstr "Типовий стан"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2175 msgid ""
2176 "Define additional DHCP options, for example "
2177 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2178 "servers to clients."
2179 msgstr ""
2180 "Визначення додаткових опцій DHCP, наприклад "
2181 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", щоб оголошувати різні DNS-"
2182 "сервери для клієнтів."
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2185 msgid ""
2186 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2187 "but for outgoing frames"
2188 msgstr ""
2189 "Визначає відповідність внутрішнього пріоритету пакета Linux з пріоритетом "
2190 "заголовка VLAN, але для вихідних кадрів"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2193 msgid ""
2194 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2195 "priority on incoming frames"
2196 msgstr ""
2197 "Визначає відповідність пріоритету заголовка VLAN на внутрішньому пріоритету "
2198 "пакета Linux у вхідних кадрах"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2201 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2202 msgstr "Визначає конкретний MTU для цього маршруту"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2205 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2206 msgstr "Делегувати префікси IPv6"
2207
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2216 msgid "Delete"
2217 msgstr "Видалити"
2218
2219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2221 msgid "Delete key"
2222 msgstr "Видалити ключ"
2223
2224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2225 msgid "Delete request failed: %s"
2226 msgstr "Помилка запиту на видалення: %s"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2229 msgid "Delete this network"
2230 msgstr "Видалити цю мережу"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2233 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2234 msgstr "Інтервал повідомлень індикації доправлення трафіку"
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2240 msgid "Description"
2241 msgstr "Опис"
2242
2243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2244 msgid "Deselect"
2245 msgstr "Скасувати вибір"
2246
2247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2248 msgid "Design"
2249 msgstr "Стиль"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2252 msgid "Designated master"
2253 msgstr "Призначений майстер"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2258 msgid "Destination"
2259 msgstr "Призначення"
2260
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2262 msgctxt "nft ip daddr"
2263 msgid "Destination IP"
2264 msgstr "IP-адреса отримувача"
2265
2266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2267 msgctxt "nft ip6 daddr"
2268 msgid "Destination IPv6"
2269 msgstr "IPv6-адреса отримувача"
2270
2271 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2272 msgid "Destination port"
2273 msgstr "Порт призначення"
2274
2275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2276 msgctxt "nft ip dport"
2277 msgid "Destination port"
2278 msgstr "Порт призначення"
2279
2280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2282 msgid "Destination zone"
2283 msgstr "Зона призначення"
2284
2285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1148
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2299 msgid "Device"
2300 msgstr "Пристрій"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2303 msgid "Device Configuration"
2304 msgstr "Конфігурація пристрою"
2305
2306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2307 msgid "Device Identifier"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2311 msgid "Device is not active"
2312 msgstr "Пристрій не є активним"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2316 msgid "Device is restarting…"
2317 msgstr "Пристрій перезавантажується…"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2320 msgid "Device name"
2321 msgstr "Назва пристрою"
2322
2323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2324 msgid "Device not managed by ModemManager."
2325 msgstr "Пристрій не керується ModemManager."
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
2328 msgid "Device not present"
2329 msgstr "Пристрій відсутній"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2332 msgid "Device type"
2333 msgstr "Тип пристрою"
2334
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2336 msgid "Device unreachable!"
2337 msgstr "Пристрій недосяжний!"
2338
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2340 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2341 msgstr "Пристрій недоступний! Чекаю на доступність пристрою..."
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
2344 msgid "Devices"
2345 msgstr "Пристрої"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2348 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2349 msgid "Diagnostics"
2350 msgstr "Діагностика"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2353 msgid "Dial number"
2354 msgstr "Набір номера"
2355
2356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2357 msgid "Directory"
2358 msgstr "Каталог"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2364 msgid "Disable"
2365 msgstr "Вимкнути"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2368 msgid ""
2369 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2370 "this interface."
2371 msgstr ""
2372 "Вимкнути <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
2373 "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> для цього інтерфейсу."
2374
2375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2377 msgid "Disable DNS lookups"
2378 msgstr "Вимкнути DNS-запити"
2379
2380 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2381 msgid "Disable Encryption"
2382 msgstr "Вимкнути шифрування"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2385 msgid "Disable Inactivity Polling"
2386 msgstr "Вимкнути опитування неактивності"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2389 msgid "Disable this network"
2390 msgstr "Вимкнути цю мережу"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2399 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2400 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2407 msgid "Disabled"
2408 msgstr "Вимкнено"
2409
2410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2411 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2412 msgid "Disabled"
2413 msgstr "Вимкнено"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2416 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2417 msgstr "Роз'єднувати за низького підтвердження"
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2420 msgid ""
2421 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2422 msgstr ""
2423 "Відкиньте відповіді вгору за течією, що містять адреси <a href=\"%s"
2424 "\">RFC1918</a>."
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2430 msgid "Disconnect"
2431 msgstr "Від'єднати"
2432
2433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2434 msgid "Disconnection attempt failed"
2435 msgstr "Спроба від'єднання не вдалася"
2436
2437 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2438 msgid "Disconnection attempt failed."
2439 msgstr "Спроба відключення зазнала невдачі."
2440
2441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2442 msgid "Disk space"
2443 msgstr "Дисковий простір"
2444
2445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2454 msgid "Dismiss"
2455 msgstr "Закрити"
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2458 msgid "Distance Optimization"
2459 msgstr "Оптимізація за відстанню"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2462 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2463 msgstr "Відстань до найвіддаленішого вузла мережі в метрах."
2464
2465 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2466 msgid "Distributed ARP Table"
2467 msgstr "Розподілена таблиця ARP"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2470 msgid ""
2471 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2472 "section is valid for all dnsmasq instances."
2473 msgstr ""
2474 "Екземпляр Dnsmasq, до якого прив'язаний даний завантажувальний розділ. Якщо "
2475 "не вказано, розділ дійсний для усіх екземплярів Dnsmasq."
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2478 msgid ""
2479 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2480 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2481 "forwarder."
2482 msgstr ""
2483 "Dnsmasq являє собою комбінований <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2484 "Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-сервер і "
2485 "<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-проксі "
2486 "для брандмауерів <abbr title=\"Network Address Translation — перетворення "
2487 "(трансляція) мережевих адрес\">NAT</abbr>"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2490 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2491 msgstr "Не кешувати негативні відповіді, наприклад, за неіснуючих доменів"
2492
2493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2497 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2498 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2499 msgstr "Не створювати маршрут до вузла (необов'язково)."
2500
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2502 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2503 msgstr ""
2504 "Не переспрямовувати <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен"
2505 "\">DNS</abbr>-запити без <abbr title=\"Domain Name System — система доменних "
2506 "імен\">DNS</abbr>-імені"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2509 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2510 msgstr ""
2511 "Не переспрямовувати зворотні <abbr title=\"Domain Name System — система "
2512 "доменних імен\">DNS</abbr>-запити для локальних мереж"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2515 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2516 msgstr "Перешкоджати прослуховуванню цих інтерфейсів."
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2519 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2520 msgstr "Не надавати службу DHCPv6 на цьому інтерфейсі."
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
2523 msgid ""
2524 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2525 "packets."
2526 msgstr ""
2527 "Не відправляти жодних <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2528 "abbr> пакетів."
2529
2530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2531 msgid "Do not send a hostname"
2532 msgstr "Не надсилати ім'я вузла"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2535 msgid ""
2536 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2537 "abbr> messages on this interface."
2538 msgstr ""
2539 "Не відправляти жодних <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2540 "134\">RA</abbr> повідомлень на цьому інтерфейсі."
2541
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2543 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2544 msgstr "Справді видалити \"%s\"?"
2545
2546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2547 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2548 msgstr "Справді видалити такий SSH ключ?"
2549
2550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2551 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2552 msgstr "Справді стерти всі налаштування?"
2553
2554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2555 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2556 msgstr "Справді рекурсивно видалити каталог \"%s\"?"
2557
2558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2559 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2563 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2564 msgstr "Бажаєте замінити поточні ключі?"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2568 msgid "Domain"
2569 msgstr "Домен"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2572 msgid "Domain required"
2573 msgstr "Потрібен домен"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2576 msgid "Domain whitelist"
2577 msgstr "\"Білий список\" доменів"
2578
2579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2581 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2582 msgid "Don't Fragment"
2583 msgstr "Не фрагментувати"
2584
2585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2586 msgid "Down"
2587 msgstr "Вниз"
2588
2589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2590 msgid "Down Delay"
2591 msgstr "Затримка вимкнення"
2592
2593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2594 msgid "Download backup"
2595 msgstr "Завантажити резервну копію"
2596
2597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2598 msgid "Download mtdblock"
2599 msgstr "Завантажити mtdblock"
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
2602 msgid "Downstream SNR offset"
2603 msgstr "Низхідний зсув SNR"
2604
2605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2606 msgid ""
2607 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2608 "WireGuard interface."
2609 msgstr ""
2610 "Перетягніть або вставте нижче дійсний файл <em>*.conf</em>, щоб налаштувати "
2611 "локальний інтерфейс WireGuard."
2612
2613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2614 msgid "Drag to reorder"
2615 msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
2616
2617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2618 msgid "Drop Duplicate Frames"
2619 msgstr "Видалити повторювані кадри"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2622 msgid ""
2623 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2624 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2625 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2629 msgid ""
2630 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2631 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2632 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2636 msgid "Drop gratuitous ARP"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2640 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2644 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2648 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2652 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2656 msgctxt "nft drop action"
2657 msgid "Drop packet"
2658 msgstr "Відкинути пакет"
2659
2660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2661 msgctxt "Chain policy: drop"
2662 msgid "Drop unmatched packets"
2663 msgstr "Відкидати невідповідні пакети"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2666 msgid "Drop unsolicited NA"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2670 msgid "Dropbear Instance"
2671 msgstr "Реалізація Dropbear"
2672
2673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2674 msgid ""
2675 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2676 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2677 msgstr ""
2678 "Dropbear — це <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
2679 "сервер із вбудованим <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2680
2681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2683 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2684 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2687 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2688 msgstr ""
2689 "Динамічний <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
2690 "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>"
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2693 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2694 msgstr "Клієнт розширеної динамічної авторизації."
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2697 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2698 msgstr "Порт розширеної динамічної авторизації."
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2703 msgstr "Секрет розширеної динамічної авторизації."
2704
2705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2706 msgid "Dynamic tunnel"
2707 msgstr "Динамічний тунель"
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2710 msgid ""
2711 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2712 "having static leases will be served."
2713 msgstr ""
2714 "Динамічне виділення DHCP-адрес для клієнтів. Якщо вимкнути, будуть "
2715 "обслуговуватися тільки клієнти, які мають статичні оренди."
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2718 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2722 msgid "E.g. eth0, eth1"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2726 msgid "EA-bits length"
2727 msgstr "Довжина EA-бітів"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2730 msgid "EAP-Method"
2731 msgstr "Метод EAP"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2734 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2744 msgid "Edit"
2745 msgstr "Редагувати"
2746
2747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2748 msgid "Edit peer"
2749 msgstr "Редагування вузла"
2750
2751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2752 msgid ""
2753 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2754 "reload the page."
2755 msgstr ""
2756 "Щоб виправити якусь помилку, відредагуйте вихідні дані конфігурації вище і "
2757 "натисніть \"Зберегти\", щоб перезавантажити сторінку."
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2760 msgid "Edit this network"
2761 msgstr "Редагувати цю мережу"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2764 msgid "Edit wireless network"
2765 msgstr "Редагування бездротової мережі"
2766
2767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2768 msgctxt "nft rt mtu"
2769 msgid "Effective route MTU"
2770 msgstr "Ефективний MTU маршрута"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2773 msgid "Egress QoS mapping"
2774 msgstr "Відображення виходу QoS"
2775
2776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2777 msgctxt "nft meta oif"
2778 msgid "Egress device id"
2779 msgstr "Ідентифікатор висхідного пристрою"
2780
2781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2782 msgctxt "nft meta oifname"
2783 msgid "Egress device name"
2784 msgstr "Ім'я висхідного пристрою"
2785
2786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2787 msgid "Emergency"
2788 msgstr "Надзвичайна ситуація"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2792 msgid "Enable"
2793 msgstr "Увімкнути"
2794
2795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2796 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2797 msgstr ""
2798 "Увімкнути / вимкнути вузол. Перезапустіть інтерфейс WireGuard для "
2799 "застосування змін."
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2802 msgid ""
2803 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2804 "snooping"
2805 msgstr ""
2806 "Увімкнути відстеження <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2807 "\">IGMP</abbr>"
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2810 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2811 msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2814 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2815 msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2816
2817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2820 msgid "Enable DNS lookups"
2821 msgstr "Увімкнути DNS-запити"
2822
2823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2824 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2825 msgstr "Увімкнути динамічне перемішування потоків"
2826
2827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2828 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2829 msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевого вузла HE.net"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2832 msgid "Enable IPv6"
2833 msgstr "Увімкнути IPv6"
2834
2835 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2836 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2837 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2838 msgstr "Увімкнути узгодження IPv6"
2839
2840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2845 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2846 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2847 msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з'єднань"
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2850 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2854 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2855 msgstr "Пропускати Jumbo-фрейми"
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2858 msgid "Enable MAC address learning"
2859 msgstr "Увімкнути вивчення MAC-адрес"
2860
2861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2862 msgid "Enable NTP client"
2863 msgstr "Увімкнути клієнта NTP"
2864
2865 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2866 msgid "Enable Single DES"
2867 msgstr "Увімкнути Single DES"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2870 msgid "Enable TFTP server"
2871 msgstr "Увімкнути TFTP-сервер"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2874 msgid "Enable VLAN filtering"
2875 msgstr "Увімкнути фільтрування VLAN"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2878 msgid "Enable VLAN functionality"
2879 msgstr "Увімкнути підтримку VLAN"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2882 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2883 msgstr "Увімкнути кнопку WPS, потребує WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2884
2885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2886 msgid ""
2887 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2888 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2889 "\">HTTPS</abbr> port."
2890 msgstr ""
2891 "Увімкнути автоматичне перенаправлення <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2892 "Protocol\">HTTP</abbr> запитів до <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2893 "Secure\">HTTPS</abbr> порту."
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2896 msgid ""
2897 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2898 msgstr "Увімкнути делегування префіксів IPv6, доступних на цьому інтерфейсі"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2901 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2902 msgstr "Увімкнути протидію<br />перевстановленню ключів (KRACK)"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2905 msgid "Enable learning and aging"
2906 msgstr "Увімкнути learning та aging"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2909 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2910 msgstr "Увімкнути віддзеркалення вхідних пакетів"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2913 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2914 msgstr "Увімкнути віддзеркалення вихідних пакетів"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2917 msgid "Enable multicast fast leave"
2918 msgstr "Увімкнути швидкий вихід із багатоадресного режиму"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2921 msgid "Enable multicast querier"
2922 msgstr "Увімкнути багатоадресний запитувач"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2925 msgid "Enable multicast support"
2926 msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресних трансляцій"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
2929 msgid ""
2930 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2931 msgstr ""
2932 "Увімкнути керування пакетами для всіх ЦП. Може покращити або погіршити "
2933 "швидкість мережі."
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2936 msgid "Enable promiscuous mode"
2937 msgstr "Увімкнути нерозбірливий (promiscuous) режим"
2938
2939 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2940 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2941 msgid "Enable rx checksum"
2942 msgstr "Увімкнути контрольну суму отримання"
2943
2944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2948 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2949 msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресного трафіку (необов’язково)."
2950
2951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2953 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2954 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2955 msgstr "Увімкнути прапорець DF (Don't Fragment) для інкапсульованих пакетів."
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2958 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2959 msgstr "Увімкнути вбудований одноекземплярний TFTP-сервер."
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2962 msgid "Enable this network"
2963 msgstr "Увімкнути цю мережу"
2964
2965 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2966 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2967 msgid "Enable tx checksum"
2968 msgstr "Увімкнути контрольну суму передавання"
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2971 msgid "Enable unicast flooding"
2972 msgstr "Увімкнути одноадресне затоплення (flooding)"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
2975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2978 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2979 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2980 msgid "Enabled"
2981 msgstr "Увімкнено"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2984 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2985 msgstr "Вмикає відстеження IGMP на цьому мосту"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
2988 msgid ""
2989 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2990 "Domain"
2991 msgstr ""
2992 "Вмикає швидкий роумінг між точками доступу, що належать до одного і того ж "
2993 "домену мобільності"
2994
2995 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2996 msgid ""
2997 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2998 "batman-adv."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3002 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3003 msgstr ""
3004 "Вмикає <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> на цьому мосту"
3005
3006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3007 msgid "Encapsulation limit"
3008 msgstr "Межа інкапсуляції"
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
3012 msgid "Encapsulation mode"
3013 msgstr "Режим інкапсуляції"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3020 msgid "Encryption"
3021 msgstr "Шифрування"
3022
3023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3025 msgid "Endpoint"
3026 msgstr "Кінцева точка"
3027
3028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3029 msgid "Endpoint Host"
3030 msgstr "Кінцевий вузол"
3031
3032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3033 msgid "Endpoint Port"
3034 msgstr "Порт кінцевого вузла"
3035
3036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3037 msgid "Endpoint setting is invalid"
3038 msgstr "Налаштування кінцевої точки недійсне"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3041 msgid "Enforce IGMPv1"
3042 msgstr "Примусово IGMPv1"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3045 msgid "Enforce IGMPv2"
3046 msgstr "Примусово IGMPv2"
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3049 msgid "Enforce IGMPv3"
3050 msgstr "Примусово IGMPv3"
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3053 msgid "Enforce MLD version 1"
3054 msgstr "Примусово MLD версії 1"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3057 msgid "Enforce MLD version 2"
3058 msgstr "Примусово MLD версії 2"
3059
3060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3061 msgid "Enter custom value"
3062 msgstr "Введіть власне значення"
3063
3064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3065 msgid "Enter custom values"
3066 msgstr "Введіть власні значення"
3067
3068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3069 msgid "Erasing..."
3070 msgstr "Видалення..."
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3078 msgid "Error"
3079 msgstr "Помилка"
3080
3081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3082 msgid "Error getting PublicKey"
3083 msgstr "Помилка отримання публічного ключа"
3084
3085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3087 msgid "Ethernet Adapter"
3088 msgstr "Ethernet-адаптер"
3089
3090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3092 msgid "Ethernet Switch"
3093 msgstr "Ethernet-комутатор"
3094
3095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3096 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3097 msgstr "Кожні 30 секунд (slow, 0)"
3098
3099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3100 msgid "Every second (fast, 1)"
3101 msgstr "Щосекунди (fast, 1)"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3104 msgid "Exclude interfaces"
3105 msgstr "Виключити інтерфейси"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3108 msgid ""
3109 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3110 "resolution to other systems."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3114 msgid ""
3115 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3116 "e.g. for RBL services."
3117 msgstr ""
3118 "Дозволити висхідні відповіді від клієнта на сервер у діапазоні "
3119 "<code>127.0.0.0/8</code> та <code>::1</code>, до прикладу, для RBL-послуг"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3122 msgid "Existing device"
3123 msgstr "Існуючий пристрій"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3126 msgid "Expand hosts"
3127 msgstr "Розширення вузлів"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3130 msgid "Expected port number."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3134 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3135 msgstr "Очікується шістнадцятковий натяк призначення"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3138 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3139 msgstr "Очікується дійсна IPv4-адреса"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3142 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3143 msgstr "Очікується дійсна IPv6-адреса"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3146 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3147 msgstr "Очікується два значення пріоритету, розділені двокрапкою"
3148
3149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3159 msgid "Expecting: %s"
3160 msgstr "Очікується: %s"
3161
3162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3163 msgid "Expecting: non-empty value"
3164 msgstr "Очікується: непорожнє значення"
3165
3166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3167 msgid "Expires"
3168 msgstr "Збігає за"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3171 msgid ""
3172 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3173 msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (<code>2m</code>)."
3174
3175 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3176 msgid "External"
3177 msgstr "Зовнішнє"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3180 msgid "External R0 Key Holder List"
3181 msgstr "Зовнішній список власників ключів R0"
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3184 msgid "External R1 Key Holder List"
3185 msgstr "Зовнішній список власників ключів R1"
3186
3187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3188 msgid "External system log server"
3189 msgstr "Зовнішній сервер системного журналу"
3190
3191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3192 msgid "External system log server port"
3193 msgstr "Порт зовнішнього сервера системного журналу"
3194
3195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3196 msgid "External system log server protocol"
3197 msgstr "Протокол зовнішнього сервера системного журналу"
3198
3199 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3200 msgid "Extra SSH command options"
3201 msgstr "Додаткові параметри команд SSH"
3202
3203 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3204 msgid "Extra pppd options"
3205 msgstr "Додаткові параметри pppd"
3206
3207 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3208 msgid "Extra sstpc options"
3209 msgstr "Додаткові параметри sstpc"
3210
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3212 msgid "FT over DS"
3213 msgstr "FT через DS"
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3216 msgid "FT over the Air"
3217 msgstr "FT через повітря"
3218
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3220 msgid "FT protocol"
3221 msgstr "Протокол FT"
3222
3223 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3224 msgid "Failed Reason"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3228 msgid "Failed to change the system password."
3229 msgstr "Не вдалося змінити системний пароль."
3230
3231 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3232 msgid "Failed to configure modem"
3233 msgstr "Не вдалося налаштувати модем"
3234
3235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3236 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3237 msgstr "Не вдалося підтвердити застосування на протязі %d с, очікуємо відкату…"
3238
3239 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3240 msgid "Failed to connect"
3241 msgstr "Не вдалося підключитися"
3242
3243 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3244 msgid "Failed to disconnect"
3245 msgstr "Не вдалося від’єднатися"
3246
3247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3248 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3249 msgstr "Не вдалося виконати дію \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3250
3251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3252 msgid "Failed to get modem information"
3253 msgstr "Не вдалося отримати інформацію про модем"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3256 msgid "Failed to initialize modem"
3257 msgstr "Не вдалося ініціалізувати модем"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3260 msgid "Failed to set operating mode"
3261 msgstr "Не вдалося встановити режим роботи"
3262
3263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3264 msgid "File"
3265 msgstr "Файл"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3268 msgid ""
3269 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3270 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3271 msgstr ""
3272 "Цей файл може містити такі рядки, як <code>server=/domain/1.2.3.4</code> або "
3273 "<code>server=1.2.3.4</code> для домен-орієнтованих або повних висхідних "
3274 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів."
3275
3276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3277 msgid "File not accessible"
3278 msgstr "Файл недоступний"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3281 msgid "File to store DHCP lease information."
3282 msgstr ""
3283 "Файл, де зберігаються видані <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
3284 "Protocol — протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>-оренди"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3287 msgid "File with upstream resolvers."
3288 msgstr ""
3289 "Локальний <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</"
3290 "abbr>-файл"
3291
3292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3294 msgid "Filename"
3295 msgstr "Ім'я файлу"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3298 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3299 msgstr "І'мя завантажувального образу, що оголошується клієнтам"
3300
3301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3303 msgid "Filesystem"
3304 msgstr "Файлова система"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3307 msgid "Filter IPv4 A records"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3311 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3315 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3319 msgid "Filter private"
3320 msgstr "Фільтрувати приватні"
3321
3322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3323 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3324 msgstr "Фільтрування для всіх ведених, без перевірки"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3327 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3328 msgstr "Фільтрування для всіх ведених, перевірка тільки для активного веденого"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3331 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3332 msgstr "Фільтрування для всіх ведених, перевірка тільки для резервних ведених"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3335 msgid ""
3336 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3340 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3341 msgid "Finalizing failed"
3342 msgstr "Завершення не вдалося"
3343
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3345 msgid ""
3346 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3347 "with defaults based on what was detected"
3348 msgstr ""
3349 "Знайти всі файлові системи та свопи, які наразі приєднано і замінити "
3350 "конфігурацію типовою на підставі того, що було виявлено"
3351
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3353 msgid "Find and join network"
3354 msgstr "Знайти мережу й приєднатися"
3355
3356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3357 msgid "Finish"
3358 msgstr "Готово"
3359
3360 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3361 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3362 msgid "Firewall"
3363 msgstr "Брандмауер"
3364
3365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3367 msgid "Firewall Mark"
3368 msgstr "Позначка брандмауера"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3371 msgid "Firewall Settings"
3372 msgstr "Налаштування брандмауера"
3373
3374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3375 msgid "Firewall Status"
3376 msgstr "Стан брандмауера"
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3379 msgid "Firewall mark"
3380 msgstr "Позначка мережевого екрана"
3381
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
3383 msgid "Firmware File"
3384 msgstr "Файл прошивки"
3385
3386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3387 msgid "Firmware Version"
3388 msgstr "Версія прошивки"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3391 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3392 msgstr "Фіксований порт для вихідних DNS-запитів"
3393
3394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3396 msgid "Flash image..."
3397 msgstr "Прошити образ..."
3398
3399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3400 msgid "Flash image?"
3401 msgstr "Прошити образ?"
3402
3403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3404 msgid "Flash new firmware image"
3405 msgstr "Прошити новий образ прошивки"
3406
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3408 msgid "Flash operations"
3409 msgstr "Операції прошивання"
3410
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3413 msgid "Flashing…"
3414 msgstr "Прошиваємо…"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3418 msgid "Force"
3419 msgstr "Примусово"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3422 msgid "Force 40MHz mode"
3423 msgstr "Примусово режим '40MHz'"
3424
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3426 msgid "Force CCMP (AES)"
3427 msgstr "Примусово CCMP (AES)"
3428
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3430 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3431 msgstr "Примусово DHCP у цій мережі, навіть якщо виявлено інший сервер."
3432
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3434 msgid "Force IGMP version"
3435 msgstr "Примусова версія IGMP"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3438 msgid "Force MLD version"
3439 msgstr "Примусова версія MLD"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3442 msgid "Force TKIP"
3443 msgstr "Примусово TKIP"
3444
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3446 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3447 msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
3450 msgid "Force link"
3451 msgstr "Примусове з'єднання"
3452
3453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3454 msgid "Force upgrade"
3455 msgstr "Примусове оновлення"
3456
3457 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3458 msgid "Force use of NAT-T"
3459 msgstr "Примусово використовувати NAT-T"
3460
3461 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3462 msgid "Form token mismatch"
3463 msgstr "Неузгодженість маркера форми"
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
3466 msgid ""
3467 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3468 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3469 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3470 "interface and downstream interfaces."
3471 msgstr ""
3472 "Пересилати <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3473 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> та <abbr title="
3474 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> повідомлення між призначеним "
3475 "майстер-інтерфейсом та downstream інтерфейсами."
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3478 msgid ""
3479 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3480 "messages received on the designated master interface to downstream "
3481 "interfaces."
3482 msgstr ""
3483 "Пересилати <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3484 "повідомлення, отримані на призначеному майстер-інтерфейсі до downstream "
3485 "інтерфейсів."
3486
3487 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3488 msgid "Forward DHCP traffic"
3489 msgstr "Переспрямовувати DHCP-трафік"
3490
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3492 msgid ""
3493 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3494 "downstream interfaces."
3495 msgstr ""
3496 "Пересилати повідомлення DHCPv6 між призначеним майстер-інтерфейсом та "
3497 "downstream інтерфейсами."
3498
3499 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3500 msgid "Forward broadcast traffic"
3501 msgstr "Переспрямовувати широкомовний трафік"
3502
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3504 msgid "Forward delay"
3505 msgstr "Затримка перенаправлення"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3508 msgid "Forward mesh peer traffic"
3509 msgstr "Переспрямовувати одноранговий трафік"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3512 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3513 msgstr ""
3514 "Пересилати мультикаст пакети у вигляді юнікаст пакетів на цьому пристрої."
3515
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
3517 msgid "Forwarding mode"
3518 msgstr "Режим переспрямовування"
3519
3520 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3521 msgid "Fragmentation"
3522 msgstr "Фрагментація"
3523
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3525 msgid "Fragmentation Threshold"
3526 msgstr "Поріг фрагментації"
3527
3528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3529 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3530 msgid "Full port randomization"
3531 msgstr "Повна рандомізація порту"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3534 msgid ""
3535 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3536 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3537 msgstr ""
3538 "Більш детальну інформацію про інтерфейси та вузли WireGuard наведено на "
3539 "сайті <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3544 msgid "GHz"
3545 msgstr "Ггц"
3546
3547 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3548 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3549 msgid "GPRS only"
3550 msgstr "Тільки GPRS"
3551
3552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3553 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3554 msgstr "Тунель GRE через IPv4"
3555
3556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3557 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3558 msgstr "Тунель GRE через IPv6"
3559
3560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3561 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3562 msgstr "Тунель GRETAP через IPv4"
3563
3564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3565 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3566 msgstr "Тунель GRETAP через IPv6"
3567
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3571 msgid "Gateway"
3572 msgstr "Шлюз"
3573
3574 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3575 msgid "Gateway Mode"
3576 msgstr "Режим шлюзу"
3577
3578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3579 msgid "Gateway Ports"
3580 msgstr "Порти шлюзу"
3581
3582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3584 msgid "Gateway address is invalid"
3585 msgstr "Неприпустима адреса шлюзу"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3593 msgid "General Settings"
3594 msgstr "Загальні налаштування"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3600 msgid "General Setup"
3601 msgstr "Загальні налаштування"
3602
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3604 msgid "General device options"
3605 msgstr "Загальні параметри пристрою"
3606
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3608 msgid "Generate Config"
3609 msgstr "Cтворити конфігурацію"
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3612 msgid "Generate PMK locally"
3613 msgstr "Згенерувати PMK локально"
3614
3615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3616 msgid "Generate archive"
3617 msgstr "Cтворити архів"
3618
3619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3620 msgid "Generate configuration"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3624 msgid "Generate configuration…"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3628 msgid "Generate new key pair"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3632 msgid "Generate preshared key"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3636 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3640 msgid "Generating QR code…"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3644 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3645 msgstr "Оскільки пароль і підтвердження не співпадають, то пароль не змінено!"
3646
3647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3648 msgid "Global Settings"
3649 msgstr "Загальні параметри"
3650
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
3652 msgid "Global network options"
3653 msgstr "Глобальні параметри мережі"
3654
3655 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3656 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3657 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3658 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3659 msgid "Go to firmware upgrade..."
3660 msgstr "Перейти до оновлення прошивки..."
3661
3662 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3663 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3664 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3665 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3666 msgid "Go to password configuration..."
3667 msgstr "Перейти до конфігурування пароля..."
3668
3669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3673 msgid "Go to relevant configuration page"
3674 msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурування"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3677 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3678 msgstr "Надати доступ до конфігурування DHCP"
3679
3680 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3681 msgid "Grant access to DHCP status display"
3682 msgstr "Надання доступу до відображення стану DHCP"
3683
3684 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3685 msgid "Grant access to DSL status display"
3686 msgstr "Надати доступ до відображення статусу DSL"
3687
3688 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3689 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3690 msgstr "Надати доступ до процедур LuCI OpenConnect"
3691
3692 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3693 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3694 msgstr "Надати доступ до процедур LuCI Wireguard"
3695
3696 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3697 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3698 msgstr "Надати доступ до процедур LuCI openfortivpn"
3699
3700 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3701 msgid "Grant access to SSH configuration"
3702 msgstr "Надати доступ до конфігурування SSH"
3703
3704 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3705 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3706 msgstr "Надати доступ до основних процедур LuCI"
3707
3708 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3709 msgid "Grant access to crontab configuration"
3710 msgstr "Надати доступ до конфігурування crontab"
3711
3712 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3713 msgid "Grant access to firewall status"
3714 msgstr "Надати доступ до статусу брандмауера"
3715
3716 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3717 msgid "Grant access to flash operations"
3718 msgstr "Надати доступ до операцій прошивання"
3719
3720 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3721 msgid "Grant access to main status display"
3722 msgstr "Надання доступу до основного відображення стану"
3723
3724 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3725 msgid "Grant access to mmcli"
3726 msgstr "Надати доступ до mmcli"
3727
3728 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3729 msgid "Grant access to mount configuration"
3730 msgstr "Надати доступ до конфігурування монтування"
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3733 msgid "Grant access to network configuration"
3734 msgstr "Надати доступ до конфігурування мережі"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3737 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3738 msgstr "Надати доступ до інструментів діагностування мережі"
3739
3740 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3741 msgid "Grant access to network status information"
3742 msgstr "Надати доступ до інформації про стан мережі"
3743
3744 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3745 msgid "Grant access to process status"
3746 msgstr "Надати доступ до статусу процесу"
3747
3748 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3749 msgid "Grant access to realtime statistics"
3750 msgstr "Надати доступ до статистики в режимі реального часу"
3751
3752 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3753 msgid "Grant access to routing status"
3754 msgstr "Надати доступ до статусу маршрутизації"
3755
3756 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3757 msgid "Grant access to startup configuration"
3758 msgstr "Надати доступ до конфігурування запуску"
3759
3760 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3761 msgid "Grant access to system configuration"
3762 msgstr "Надати доступ до конфігурування системи"
3763
3764 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3765 msgid "Grant access to system logs"
3766 msgstr "Надати доступ до системних журналів"
3767
3768 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3769 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3770 msgstr "Дозволити налаштування uHTTPd"
3771
3772 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3773 msgid "Grant access to wireless channel status"
3774 msgstr "Надати доступ до стану бездротового каналу"
3775
3776 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3777 msgid "Grant access to wireless status display"
3778 msgstr "Надати доступ до відображення статусу бездротових мереж"
3779
3780 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3781 msgid "Group Password"
3782 msgstr "Пароль групи"
3783
3784 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3785 msgid "Guest"
3786 msgstr "Гість"
3787
3788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3789 msgid "HE.net password"
3790 msgstr "Пароль HE.net"
3791
3792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3793 msgid "HE.net username"
3794 msgstr "Ім'я користувача HE.net"
3795
3796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3797 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3798 msgid "HTTP(S) Access"
3799 msgstr "Доступ по HTTP(S)"
3800
3801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3802 msgid "Hang Up"
3803 msgstr "Призупинити"
3804
3805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3806 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3807 msgstr "Інтервал пульсації (ядро: heartbeat)"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3810 msgid "Hello interval"
3811 msgstr "Інтервал привітання"
3812
3813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3814 msgid ""
3815 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3816 "the timezone."
3817 msgstr ""
3818 "Тут ви можете налаштувати основні параметри вигляду вашого пристрою, такі як "
3819 "назва (ім'я) вузла або часовий пояс."
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3822 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3823 msgstr ""
3824 "Приховати <abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор "
3825 "розширеної служби послуг\">ESSID</abbr>"
3826
3827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3829 msgid "Hide empty chains"
3830 msgstr "Приховати порожні ланцюжки"
3831
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3833 msgid "High"
3834 msgstr "Висока"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3837 msgid "Honor gratuitous ARP"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3841 msgctxt "Chain hook description"
3842 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3843 msgstr "Хук: <strong>%h</strong> (%h), пріоритет: <strong>%d</strong>"
3844
3845 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3846 msgid "Hop Penalty"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3853 msgid "Host"
3854 msgstr "Вузол"
3855
3856 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3857 msgid "Host expiry timeout"
3858 msgstr "Тайм-аут вузла"
3859
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3861 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3862 msgstr "Хост запитує цей файл з сервера завантаження."
3863
3864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3865 msgid "Host-Uniq tag content"
3866 msgstr "Зміст тегу Host-Uniq"
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3874 msgid "Hostname"
3875 msgstr "Ім'я хоста"
3876
3877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3878 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3879 msgstr "Ім'я вузла для надсилання при запиті DHCP"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3882 msgid "Hostnames"
3883 msgstr "Імена вузлів"
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3886 msgid ""
3887 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3888 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3889 "useful to rebind an FQDN."
3890 msgstr ""
3891 "Імена пристроїв використовуються для прив'язування доменного імені до IP-"
3892 "адреси. Цей параметр зайвий для хостів, які вже налаштовані зі статичною "
3893 "орендою, але може бути корисним для передачі FQDN."
3894
3895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3896 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3897 msgstr "Як довго (у мілісекундах) світлодіод повинен бути вимкненим"
3898
3899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3900 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3901 msgstr "Як довго (у мілісекундах) світлодіод повинен бути увімкненим"
3902
3903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Human-readable counters"
3906 msgstr "По-людськи читабельні лічильники"
3907
3908 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3909 msgid "Hybrid"
3910 msgstr "Гібрид"
3911
3912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3913 msgctxt "nft icmp code"
3914 msgid "ICMP code"
3915 msgstr "Код ICMP"
3916
3917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3918 msgctxt "nft icmp type"
3919 msgid "ICMP type"
3920 msgstr "Тип ICMP"
3921
3922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3923 msgctxt "nft icmpv6 code"
3924 msgid "ICMPv6 code"
3925 msgstr "Код ICMPv6"
3926
3927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3928 msgctxt "nft icmpv6 type"
3929 msgid "ICMPv6 type"
3930 msgstr "Тип ICMPv6"
3931
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3933 msgid "ID"
3934 msgstr "ID"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3937 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3938 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3939 msgstr "Ідентифікатор, що використовується для однозначної ідентифікації VXLAN"
3940
3941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3942 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3943 msgstr "Динамічне агрегування посилань IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3944
3945 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3946 msgid "IKE DH Group"
3947 msgstr "Група IKE DH"
3948
3949 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
3950 msgid "IMEI"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3954 msgid "IP Addresses"
3955 msgstr "IP-адреси"
3956
3957 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3958 msgid "IP Protocol"
3959 msgstr "IP-протокол"
3960
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3962 msgid "IP Sets"
3963 msgstr "Списки IP"
3964
3965 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
3966 msgid "IP Type"
3967 msgstr "Тип IP"
3968
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3972 msgid "IP address"
3973 msgstr "IP-адреса"
3974
3975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3977 msgid "IP address is invalid"
3978 msgstr "Неприпустима IP-адреса"
3979
3980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3982 msgid "IP address is missing"
3983 msgstr "Відсутня IP-адреса"
3984
3985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3986 msgid ""
3987 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3988 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3989 "packets with matching destination IP."
3990 msgstr ""
3991 "IP-адреси, дозволені всередині тунелю. Вузол прийматиме тунельовані пакети з "
3992 "IP-адресами джерела, які відповідають цьому списку, і направлятиме назад "
3993 "пакети з відповідними IP-адресами призначення."
3994
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3996 msgctxt "nft ip protocol"
3997 msgid "IP protocol"
3998 msgstr "IP-протокол"
3999
4000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4001 msgctxt "nft meta l4proto"
4002 msgid "IP protocol"
4003 msgstr "IP-протокол"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4006 msgid "IP set"
4007 msgstr "Список IP"
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4010 msgid "IP sets"
4011 msgstr "Списки IP"
4012
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4014 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4015 msgstr "Відкидати підробки NX-домену"
4016
4017 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4018 msgid "IPsec XFRM"
4019 msgstr "IPsec XFRM"
4020
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4028 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4029 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4030 msgid "IPv4"
4031 msgstr "IPv4"
4032
4033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4034 msgid "IPv4 Firewall"
4035 msgstr "Брандмауер IPv4"
4036
4037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4038 msgid "IPv4 Neighbours"
4039 msgstr "Сусіди IPv4"
4040
4041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4042 msgid "IPv4 Routing"
4043 msgstr "IPv4 маршрутизація"
4044
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4046 msgid "IPv4 Rules"
4047 msgstr "Правила IPv4"
4048
4049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4050 msgid "IPv4 Upstream"
4051 msgstr "З'єднання IPv4 (upstream)"
4052
4053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4058 msgid "IPv4 address"
4059 msgstr "Адреса IPv4"
4060
4061 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4062 msgid "IPv4 assignment length"
4063 msgstr "Довжина присвоювання IPv4"
4064
4065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4066 msgid "IPv4 broadcast"
4067 msgstr "Широкомовний IPv4"
4068
4069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4070 msgid "IPv4 gateway"
4071 msgstr "Шлюз IPv4"
4072
4073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4075 msgid "IPv4 netmask"
4076 msgstr "Маска мережі IPv4"
4077
4078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4079 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4080 msgstr "Мережа IPv4 у позначенні адреси / мережевої маски"
4081
4082 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4083 msgid "IPv4 only"
4084 msgstr "Лише IPv4"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4087 msgid "IPv4 prefix"
4088 msgstr "Префікс IPv4"
4089
4090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4092 msgid "IPv4 prefix length"
4093 msgstr "Довжина префікса IPv4"
4094
4095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4096 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4097 msgstr "Таблиця IPv4 трафіка «%h»"
4098
4099 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4100 msgid "IPv4+IPv6"
4101 msgstr "IPv4+IPv6"
4102
4103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4104 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4105 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4106 msgstr "IPv4 у IPv4 (RFC2003)"
4107
4108 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4109 msgid "IPv4/IPv6"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4113 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4114 msgstr "IPv4/IPv6 (обидва - типово для IPv4)"
4115
4116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4117 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4118 msgstr "Таблиця IPv4/IPv6 трафіка \"%h\""
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4132 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4133 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4134 msgid "IPv6"
4135 msgstr "IPv6"
4136
4137 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4138 msgid "IPv6 APN"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4142 msgid "IPv6 APN profile index"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4146 msgid "IPv6 Firewall"
4147 msgstr "Брандмауер IPv6"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4150 msgid "IPv6 MTU"
4151 msgstr "IPv6 MTU"
4152
4153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4154 msgid "IPv6 Neighbours"
4155 msgstr "Сусіди IPv6"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4158 msgid "IPv6 RA Settings"
4159 msgstr "Налаштування IPv6 RA"
4160
4161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4162 msgid "IPv6 Routing"
4163 msgstr "IPv6 маршрутизація"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4166 msgid "IPv6 Rules"
4167 msgstr "Правила IPv6"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4170 msgid "IPv6 Settings"
4171 msgstr "Налаштування IPv6"
4172
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
4174 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4175 msgstr ""
4176 "<abbr title=\"Unique Local Address — унікальна локальна адреса\">ULA</abbr>-"
4177 "префікс IPv6"
4178
4179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4180 msgid "IPv6 Upstream"
4181 msgstr "З'єднання IPv6 (upstream)"
4182
4183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4186 msgid "IPv6 address"
4187 msgstr "Адреса IPv6"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4190 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4191 msgid "IPv6 assignment hint"
4192 msgstr "Натяк призначення IPv6"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4195 msgid "IPv6 assignment length"
4196 msgstr "Довжина призначення IPv6"
4197
4198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4199 msgid "IPv6 gateway"
4200 msgstr "Шлюз IPv6"
4201
4202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4203 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4204 msgstr "Мережа IPv6 у позначенні адреси / мережевої маски"
4205
4206 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4207 msgid "IPv6 only"
4208 msgstr "Лише IPv6"
4209
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4211 #, fuzzy
4212 msgid "IPv6 preference"
4213 msgstr "IPv6 привілеї"
4214
4215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4217 msgid "IPv6 prefix"
4218 msgstr "Префікс IPv6"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4221 msgid "IPv6 prefix filter"
4222 msgstr "Фільтр IPv6 префікса"
4223
4224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4226 msgid "IPv6 prefix length"
4227 msgstr "Довжина префікса IPv6"
4228
4229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4231 msgid "IPv6 routed prefix"
4232 msgstr "Надісланий префікс IPv6"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4235 #, fuzzy
4236 msgid "IPv6 source routing"
4237 msgstr "Явна маршрутизація IPv6"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4240 msgid "IPv6 suffix"
4241 msgstr "Суфікс IPv6"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4244 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4245 msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-суфікс (hex)"
4246
4247 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4248 msgid "IPv6 support"
4249 msgstr "Підтримка IPv6"
4250
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4252 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4253 msgstr "Таблиця IPv4/IPv6 трафіка «%h»"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4256 msgid "IPv6-PD"
4257 msgstr "IPv6-PD"
4258
4259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4261 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4262 msgstr "IPv6 у IPv4 (RFC4213)"
4263
4264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4266 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4267 msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)"
4268
4269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4271 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4272 msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
4273
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4275 msgid "Identity"
4276 msgstr "Ідентифікація EAP"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4279 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4280 msgstr "Якщо позначено, 1DES увімкнено"
4281
4282 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4283 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4284 msgstr "Якщо позначено, до опцій pppd додається \"+ipv6\""
4285
4286 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4287 msgid "If checked, encryption is disabled"
4288 msgstr "Якщо позначено, шифрування вимкнено"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4291 msgid ""
4292 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4293 "classes."
4294 msgstr ""
4295 "Якщо встановлено, downstream підмережі виділяються лише з заданих класів "
4296 "префікса IPv6."
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4299 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4300 msgstr "Якщо встановлено, значення параметрів відповідності інвертуються"
4301
4302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4304 msgid ""
4305 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4306 msgstr ""
4307 "Якщо обрано, монтувати пристрій за його UUID замість фіксованого вузла "
4308 "пристрою"
4309
4310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4312 msgid ""
4313 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4314 "device node"
4315 msgstr ""
4316 "Якщо обрано, монтувати пристрій за міткою його розділу замість фіксованого "
4317 "вузла пристрою"
4318
4319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4320 msgid ""
4321 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4322 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4323 "otherwise modifications will be reverted."
4324 msgstr ""
4325 "Якщо IP-адреса, яка використовується для доступу до LuCI, змінюється, "
4326 "потрібно <strong>ручне повторне підключення до нової IP</strong> протягом %d "
4327 "секунд для підтвердження налаштувань, інакше зміни буде скасовано."
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4330 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4331 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4333 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4334 msgstr "Якщо не позначено, типовий маршрут не налаштовано"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4337 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4338 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4339 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4340 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4341 msgstr "Якщо не позначено, оголошувані адреси DNS-серверів ігноруються"
4342
4343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4344 msgid ""
4345 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4346 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4347 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4348 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4349 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4350 msgstr ""
4351 "Якщо фізичної пам'яті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово "
4352 "витіснятися на своп-пристрій, у результаті чого збільшується кількість "
4353 "корисної оперативної пам'яті (<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4354 "abbr>). Майте на увазі, що свопінг даних є дуже повільним процесом, оскільки "
4355 "своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як <abbr "
4356 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4359 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4360 msgstr "Ігнорувати <code>/etc/hosts</code>"
4361
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4363 msgid "Ignore interface"
4364 msgstr "Ігнорувати интерфейс"
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4367 msgid "Ignore resolv file"
4368 msgstr "Ігнорувати файли resolv"
4369
4370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4371 msgid "Image"
4372 msgstr "Образ"
4373
4374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4375 msgid "Image check failed:"
4376 msgstr "Помилка перевірки образу:"
4377
4378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4379 msgid "Import as peer"
4380 msgstr "Імпортувати як вузол"
4381
4382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4384 msgid "Import configuration"
4385 msgstr "Імпорт конфігурації"
4386
4387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4388 msgid "Import configuration as peer…"
4389 msgstr "Імпортувати конфігурацію як вузол…"
4390
4391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4392 msgid "Import settings"
4393 msgstr "Імпорт налаштувань"
4394
4395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4397 msgid "Imported peer configuration"
4398 msgstr "Імпортована конфігурація вузла"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4401 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4402 msgstr "Імпортує налаштування з наявного файлу конфігурації WireGuard"
4403
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4405 msgid "In"
4406 msgstr "Вх."
4407
4408 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4409 msgid ""
4410 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4411 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4415 msgid ""
4416 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4417 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4418 msgstr ""
4419 "Щоб запобігти несанкціонованому доступу до системи, ваш запит було "
4420 "заблоковано. Натисніть «Продовжити» нижче, щоб повернутися до попередньої "
4421 "сторінки."
4422
4423 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4424 msgid "In seconds"
4425 msgstr "В секундах"
4426
4427 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4432 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4433 msgid "Inactivity timeout"
4434 msgstr "Тайм-аут бездіяльності"
4435
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4437 msgid "Inbound:"
4438 msgstr "Вхідна шв.:"
4439
4440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4441 msgid ""
4442 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4443 "installed_packages.txt"
4444 msgstr ""
4445 "Додати до резервної копії список поточних встановлених пакетів у /etc/backup/"
4446 "installed_packages.txt"
4447
4448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4452 msgid "Incoming checksum"
4453 msgstr "Вхідна контрольна сума"
4454
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4456 msgid "Incoming interface"
4457 msgstr "Вхідний інтерфейс"
4458
4459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4463 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4464 msgid "Incoming key"
4465 msgstr "Вхідний ключ"
4466
4467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4471 msgid "Incoming serialization"
4472 msgstr "Вхідна серіалізація"
4473
4474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4475 msgid "Info"
4476 msgstr "Інформація"
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4479 msgid "Information"
4480 msgstr "Інформація"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Ingress QoS mapping"
4485 msgstr "Відображення входу QoS"
4486
4487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4488 msgctxt "nft meta iif"
4489 msgid "Ingress device id"
4490 msgstr "Ідентифікатор вхідного пристрою"
4491
4492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4493 msgctxt "nft meta iifname"
4494 msgid "Ingress device name"
4495 msgstr "Іменем вхідного пристрою"
4496
4497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4498 msgid "Initialization failure"
4499 msgstr "Помилка ініціалізації"
4500
4501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4502 msgid "Initscript"
4503 msgstr "Скрипт ініціалізації"
4504
4505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4506 msgid "Initscripts"
4507 msgstr "Скрипти ініціалізації"
4508
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4510 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4511 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Домен)"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4514 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4515 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (SAN)"
4516
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4518 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4519 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Суб'єкт)"
4520
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4522 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4523 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Шаблон)"
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4526 msgid "Install protocol extensions..."
4527 msgstr "Інсталяція розширень протоколу..."
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4530 msgid "Instance"
4531 msgstr "Екземпляр"
4532
4533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4534 #, fuzzy
4535 msgctxt "WireGuard instance heading"
4536 msgid "Instance \"%h\""
4537 msgstr "Екземпляр"
4538
4539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Instance Details"
4542 msgstr "Екземпляр"
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4545 msgid ""
4546 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4547 "BSSID <code>%h</code>."
4548 msgstr ""
4549 "Замість того, щоб приєднуватися до будь-якої мережі з відповідним SSID, "
4550 "підключатися лише до BSSID <code>%h</code>."
4551
4552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4553 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4554 msgstr "Бракує дозволів для читання конфігурації UCI."
4555
4556 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4557 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4565 msgid "Interface"
4566 msgstr "Інтерфейс"
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4569 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4570 msgstr "Інтерфейс \"%h\" наразі позначений як призначений майстер."
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4573 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4574 msgstr "Пристрій інтерфейсу %q автоматичного мігрував із %q на %q."
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4577 msgid "Interface Configuration"
4578 msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
4579
4580 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4581 msgid "Interface ID"
4582 msgstr "ID інтерфейса"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4586 msgid "Interface has %d pending changes"
4587 msgstr "Інтерфейс має %d змін, що очікують"
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4590 msgid "Interface is disabled"
4591 msgstr "Інтерфейс вимкнено"
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4594 msgid "Interface is marked for deletion"
4595 msgstr "Інтерфейс позначено для видалення"
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4598 msgid "Interface is reconnecting..."
4599 msgstr "Перепідключення інтерфейсу…"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4604 msgid "Interface is shutting down..."
4605 msgstr "Інтерфейс завершує роботу…"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4608 msgid "Interface is starting..."
4609 msgstr "Інтерфейс запускається…"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4612 msgid "Interface is stopping..."
4613 msgstr "Інтерфейс зупиняється…"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4616 msgid "Interface name"
4617 msgstr "Назва інтерфейсу"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4621 msgid "Interface not present or not connected yet."
4622 msgstr "Інтерфейс відсутній або його ще не підключено."
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4626 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4627 msgid "Interfaces"
4628 msgstr "Інтерфейси"
4629
4630 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4631 msgid "Internal"
4632 msgstr "Внутрішній"
4633
4634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4635 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4639 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4643 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4644 msgstr "Інтервал відсилання навчальних (learning) пакетів"
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4647 msgid ""
4648 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4649 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4650 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4651 msgstr ""
4652 "Інтервал у сантисекундах між загальними мультикаст запитами. Змінюючи "
4653 "значення, адміністратор може налаштувати кількість IGMP-повідомлень на "
4654 "підмережі; більші значення призводять до того, що IGMP-запити надсилаються "
4655 "рідше"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4658 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4659 msgstr "Інтервал в секундах для STP пакетів «Hello»"
4660
4661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4663 msgid "Invalid"
4664 msgstr "Неприпустимо"
4665
4666 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4667 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4669 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4670 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4671 msgid "Invalid APN provided"
4672 msgstr "Надано недійсний APN"
4673
4674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4676 msgid "Invalid Base64 key string"
4677 msgstr "Неприпустимий рядок ключа Base64"
4678
4679 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4680 msgid "Invalid IPv6 address"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4685 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4686 msgstr ""
4687 "Недійсне значення TOS, очікується <code>00...FF</code> або <code>inherit</"
4688 "code>"
4689
4690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4692 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4693 msgstr ""
4694 "Недійсне значення Traffic Class, очікується <code>00...FF</code> або "
4695 "<code>inherit</code>"
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4698 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4699 msgstr ""
4700 "Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки ідентифікатори в межах між %d "
4701 "і %d."
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4704 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4705 msgstr ""
4706 "Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки унікальні ідентифікатори."
4707
4708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4709 msgid "Invalid argument"
4710 msgstr "Неприпустимий аргумент"
4711
4712 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4713 msgid ""
4714 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4715 "supports one and only one bearer."
4716 msgstr ""
4717 "Неприпустимий список носіїв (bearer). Можливо, створено занадто багато "
4718 "носіїв. Цей протокол підтримує одного і тільки одного носія."
4719
4720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4721 msgid "Invalid command"
4722 msgstr "Неприпустима команда"
4723
4724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4725 msgid "Invalid hexadecimal value"
4726 msgstr "Неприпустиме шістнадцяткове значення"
4727
4728 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4729 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4733 msgid "Invalid port"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4737 msgid "Invalid server URL"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4741 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4742 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4743 msgstr "Неприпустиме ім'я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."
4744
4745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4746 msgid "Invert blinking"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4750 msgid "Invert match"
4751 msgstr "Інвертувати збіг"
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4754 msgctxt "VLAN port state"
4755 msgid "Is Primary VLAN"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4759 msgid "Isolate Clients"
4760 msgstr "Ізолювати клієнтів"
4761
4762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4763 msgid ""
4764 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4765 "flash memory, please verify the image file!"
4766 msgstr ""
4767 "Схоже, що ви намагаєтеся прошити образ, який не вміщається до флеш-пам'яті! "
4768 "Перевірте файл образу!"
4769
4770 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4771 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4772 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4773 msgid "JavaScript required!"
4774 msgstr "Потрібен JavaScript!"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4777 msgid "Join Network"
4778 msgstr "Підключитися до мережі"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4781 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4782 msgstr "Підключення до мережі: Сканування бездротових мереж"
4783
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4785 msgid "Joining Network: %q"
4786 msgstr "Приєднання до мережі: %q"
4787
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4789 msgid "Jump to rule"
4790 msgstr "Перейти до правила"
4791
4792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4793 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4794 msgstr "Зберегти налаштування та поточну конфігурацію"
4795
4796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4797 msgid "Keep-Alive"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4801 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4802 msgid "Kernel Log"
4803 msgstr "Журнал ядра"
4804
4805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4806 msgid "Kernel Version"
4807 msgstr "Версія ядра"
4808
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4810 msgid "Key"
4811 msgstr "Ключ"
4812
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4818 msgid "Key #%d"
4819 msgstr "Ключ #%d"
4820
4821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4825 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4826 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4827 msgstr "Ключ для вхідних пакетів (необов’язково)."
4828
4829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4833 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4834 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4835 msgstr "Ключ для вихідних пакетів (необов’язково)."
4836
4837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4838 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4839 msgid "Key missing"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4843 msgid "Key used to sign network config"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4847 msgctxt "nft unit"
4848 msgid "KiB"
4849 msgstr "КіБ"
4850
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4852 msgid "Kill"
4853 msgstr "Знищити"
4854
4855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4857 msgid "L2TP"
4858 msgstr "L2TP"
4859
4860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4861 msgid "L2TP Server"
4862 msgstr "Сервер L2TP"
4863
4864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4865 msgid "LACPDU Packets"
4866 msgstr "Пакети LACPDU"
4867
4868 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4873 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4874 msgid "LCP echo failure threshold"
4875 msgstr "Поріг помилок ехо-запитів LCP"
4876
4877 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4882 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4883 msgid "LCP echo interval"
4884 msgstr "Інтервал ехо-запитів LCP"
4885
4886 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4887 msgid "LED Configuration"
4888 msgstr "Конфігурація LED"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
4891 msgid "LLC"
4892 msgstr "LLC"
4893
4894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4896 msgid "Label"
4897 msgstr "Мітка"
4898
4899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4900 msgid "Language"
4901 msgstr "Мова"
4902
4903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4904 msgid "Language and Style"
4905 msgstr "Мова та стиль"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4908 msgid ""
4909 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4910 "probability of being selected."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4914 msgid "Last member interval"
4915 msgstr "Інтервал останнього членства"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4919 msgid "Latest Handshake"
4920 msgstr "Останнє рукостискання"
4921
4922 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4923 msgid "Leaf"
4924 msgstr "Лист"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4927 msgid "Learn"
4928 msgstr "Вивчення"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
4931 msgid "Learn routes"
4932 msgstr "Вивчати маршрути"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4935 msgid "Lease file"
4936 msgstr "Файл оренд"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4940 msgid "Lease time"
4941 msgstr "Час оренди"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4947 msgid "Lease time remaining"
4948 msgstr "До кінця оренди"
4949
4950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4953 msgid "Leave empty to autodetect"
4954 msgstr "Залиште поле порожнім для автовизначення"
4955
4956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4960 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4961 msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати поточну адресу WAN"
4962
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4964 msgid ""
4965 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4966 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4967 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4968 msgstr ""
4969 "Для взаємодії із застарілими або погано функціонуючими пристроями можуть "
4970 "знадобитися застарілі швидкості 802.11b. Там, де вони використовуються, "
4971 "ефективність ефірного часу може значно зменшитися. Рекомендується не "
4972 "дозволяти швидкості 802.11b, де це можливо."
4973
4974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4975 msgid "Legacy rules detected"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
4979 msgid "Legend:"
4980 msgstr "Легенда:"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4983 msgid "Limit"
4984 msgstr "Межа"
4985
4986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4987 msgid "Line Mode"
4988 msgstr "Режим лінії"
4989
4990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4991 msgid "Line State"
4992 msgstr "Стан лінії"
4993
4994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4995 msgid "Line Uptime"
4996 msgstr "Час безперервної роботи лінії"
4997
4998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4999 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5000 msgstr "Агрегація з'єднань (зв’язування каналів)"
5001
5002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5003 msgid "Link Monitoring"
5004 msgstr "Моніторинг з'єднань"
5005
5006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5007 msgid "Link On"
5008 msgstr "З'єднання встановлено"
5009
5010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5011 msgctxt "nft @ll,off,len"
5012 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
5016 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5017 msgstr "Список доменів, які підтримують результати підробки NX-доменів"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5021 msgid ""
5022 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5023 "also specified here."
5024 msgstr ""
5025 "Перелік IPsetів для заповнення IP-адресами результатів DNS-пошуку FQDN, які "
5026 "також вказані тут."
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5029 msgid ""
5030 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5031 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5032 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5033 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5034 "Association."
5035 msgstr ""
5036 "Список власників ключів R0 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
5037 "адреса,NAS-ідентифікатор,128-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового рядка. "
5038 "<br />Цей список використовується для відображення <abbr title="
5039 "\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr> (NAS-ідентифікатор) на "
5040 "MAC-адреси призначення при запиті ключа PMK-R1 від <abbr title=\"власник "
5041 "ключа R0\">R0KH</abbr>, як станції, що була використана під час початкової "
5042 "асоціації домену мобільності."
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5045 msgid ""
5046 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5047 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5048 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5049 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5050 "PMK-R1 keys."
5051 msgstr ""
5052 "Список власників ключів R1 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
5053 "адреса,<abbr title=\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> у "
5054 "формі 6 октетів з двокрапками,128-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового "
5055 "рядка. <br />Цей список використовується для відображення <abbr title="
5056 "\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> на MAC-адреси призначення "
5057 "при передаванні ключа PMK-R1 від <abbr title=\"власник ключа R0\">R0KH</"
5058 "abbr>. Це також список авторизованих <abbr title=\"власник ключа R1\">R1KH</"
5059 "abbr> у формі <abbr title=\"Message Digest — дайджест повідомлення\">MD</"
5060 "abbr>, які можуть запитувати ключі PMK-R1."
5061
5062 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5063 msgid "List of SSH key files for auth"
5064 msgstr "Список файлів SSH-ключів для авторизації"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5067 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5068 msgstr "Список доменів, для яких дозволено RFC1918-відповіді"
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5071 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5072 msgstr ""
5073 "Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів для "
5074 "переспрямовування запитів"
5075
5076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5078 msgid "Listen Port"
5079 msgstr "Порт для прослуховування"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5082 msgid "Listen address"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5086 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5090 msgid "Listen interfaces"
5091 msgstr "Інтерфейси прослуховування"
5092
5093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5094 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5095 msgstr ""
5096 "Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, якщо <em>невизначено</em> – на "
5097 "всіх"
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5100 msgid ""
5101 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5102 "explicitly."
5103 msgstr ""
5104 "Обмежитися прослуховуванням цих інтерфейсів і повернутися до початку циклу."
5105
5106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5107 msgid "ListenPort setting is invalid"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5111 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5112 msgstr "Порт прослуховування для вхідних DNS-запитів."
5113
5114 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5115 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5116 msgid "Load"
5117 msgstr "Навантаження"
5118
5119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5120 msgid "Load Average"
5121 msgstr "Середнє навантаження"
5122
5123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5124 msgid "Load configuration…"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5130 msgid "Loading data…"
5131 msgstr "Завантаження даних…"
5132
5133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5134 msgid "Loading directory contents…"
5135 msgstr "Завантаження вмісту каталогу…"
5136
5137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5138 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5139 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5140 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5141 msgid "Loading view…"
5142 msgstr "Завантаження подання…"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5145 msgid "Local"
5146 msgstr "Локальний"
5147
5148 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5149 msgid "Local IP address"
5150 msgstr "Локальна IP-адреса"
5151
5152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5154 msgid "Local IP address is invalid"
5155 msgstr "Неприпустима локальна ІР-адреса"
5156
5157 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5158 msgid "Local IP address to assign"
5159 msgstr "Локальна IP-адреса для призначення"
5160
5161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5163 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5167 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5168 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5169 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5170 msgid "Local IPv4 address"
5171 msgstr "Локальна адреса IPv4"
5172
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
5174 msgid "Local IPv6 DNS server"
5175 msgstr "Локальний IPv6 DNS-сервер"
5176
5177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5181 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5182 msgid "Local IPv6 address"
5183 msgstr "Локальна адреса IPv6"
5184
5185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5186 msgid "Local Startup"
5187 msgstr "Локальний запуск"
5188
5189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5191 msgid "Local Time"
5192 msgstr "Місцевий час"
5193
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5195 msgid "Local ULA"
5196 msgstr "Локальний ULA"
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5199 msgid "Local domain"
5200 msgstr "Локальний домен"
5201
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5203 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5204 msgstr ""
5205 "Суфікс локального домену додається до DHCP-імен вузлів та записів з файлу "
5206 "hosts"
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5209 msgid "Local server"
5210 msgstr "Локальний сервер"
5211
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5213 msgid "Local service only"
5214 msgstr "Тільки локальна служба"
5215
5216 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5217 msgid "Local wireguard key"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5221 msgid "Localise queries"
5222 msgstr "Локалізувати запити"
5223
5224 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5225 msgid "Location Area Code"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5229 msgid "Lock to BSSID"
5230 msgstr "Зблокувати з BSSID"
5231
5232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5233 msgctxt "nft log action"
5234 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5238 msgid "Log output level"
5239 msgstr "Рівень виведення інформаціі до журналу"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5242 msgid "Log queries"
5243 msgstr "Журнал запитів"
5244
5245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5246 msgid "Logging"
5247 msgstr "Журналювання"
5248
5249 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5250 msgid "Logging in…"
5251 msgstr "Вхід до системи…"
5252
5253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5255 msgid ""
5256 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5257 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5258 msgstr ""
5259 "Логічна мережа, з якої можна вибрати локальну кінцеву точку, якщо локальна "
5260 "IPv6-адреса порожня і WAN IPv6 не доступний (необов'язково)."
5261
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5264 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5265 msgstr "Логічна мережа, до якої буде додано тунель (міст) (необов'язково)."
5266
5267 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5268 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5269 msgid "Login"
5270 msgstr "Увійти"
5271
5272 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5273 msgid "Logout"
5274 msgstr "Вийти"
5275
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5277 msgid "Loose filtering"
5278 msgstr "Слабка фільтрація"
5279
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5281 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5282 msgstr "Найнижча орендована адреса."
5283
5284 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5285 msgid "Lua compatibility mode active"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5290 msgid "MAC"
5291 msgstr "MAC"
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
5294 msgid "MAC Address"
5295 msgstr "MAC-адреса"
5296
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5298 msgid "MAC Address Filter"
5299 msgstr "Фільтр MAC-адрес"
5300
5301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5302 msgid "MAC Address For The Actor"
5303 msgstr "MAC-адреса для актора"
5304
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1440
5307 msgid "MAC VLAN"
5308 msgstr "MAC VLAN"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5320 msgid "MAC address"
5321 msgstr "MAC-адреса"
5322
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5324 msgid "MAC-Filter"
5325 msgstr "MAC-фільтр"
5326
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5328 msgid "MAC-List"
5329 msgstr "MAC-список"
5330
5331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5333 msgid "MAP / LW4over6"
5334 msgstr "MAP / LW4over6"
5335
5336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5338 msgid "MAP rule is invalid"
5339 msgstr "Неприпустиме правило MAP"
5340
5341 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5342 msgid "MBIM Cellular"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5346 msgid "MD5"
5347 msgstr "MD5"
5348
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5351 msgid "MHz"
5352 msgstr "МГц"
5353
5354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5355 msgid "MII"
5356 msgstr "MII"
5357
5358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5359 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5360 msgstr "MII / ioctl-виклики ETHTOOL"
5361
5362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5363 msgid "MII Interval"
5364 msgstr "Інтервал MII"
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5369 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5371 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5372 msgid "MTU"
5373 msgstr "MTU"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5376 msgid "MX"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5380 msgid ""
5381 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5382 "below:"
5383 msgstr ""
5384 "Переконайтеся, що ви клонуєте кореневу файлову систему, використовуючи такі "
5385 "команди:"
5386
5387 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5388 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5394 msgid "Manual"
5395 msgstr "Вручну"
5396
5397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5398 msgid "Manufacturer"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Master"
5404 msgstr "Керований"
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5407 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5408 msgstr ""
5409 "Максимальний інтервал <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
5410 "повідомлень"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5413 msgid "Max. DHCP leases"
5414 msgstr ""
5415 "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> оренд <abbr title=\"Dynamic Host "
5416 "Configuration Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>"
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5419 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5420 msgstr ""
5421 "<abbr title=\"Максимальний\">Макс.</abbr> розмір пакета <abbr title="
5422 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System — Механізми розширень для "
5423 "доменної системи імен\">EDNS0</abbr>"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5426 msgid "Max. concurrent queries"
5427 msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> одночасних запитів"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5430 msgid "Maximum age"
5431 msgstr "Максимальний вік"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5434 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5435 msgstr "Максимальний дозволений інтервал прослуховування"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5438 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5439 msgstr "Максимально допустима кількість активних оренд DHCP"
5440
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5442 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5443 msgstr "Максимально допустима кількість одночасних DNS-запитів"
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5446 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5447 msgstr "Максимально допустимий розмір UDP-пакетів EDNS.0"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5450 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5451 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5452 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5453 msgstr "Максимальний час очікування готовності модему (секунд)"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5456 msgid "Maximum number of leased addresses."
5457 msgstr "Максимальна кількість орендованих адрес."
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5460 msgid "Maximum snooping table size"
5461 msgstr "Максимальний розмір таблиці стеження"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5464 msgid ""
5465 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5466 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5467 msgstr ""
5468 "Максимальний час, дозволений між відправкою незатребуваних <abbr title="
5469 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. За промовчанням - 600 "
5470 "секунд."
5471
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5473 msgid "Maximum transmit power"
5474 msgstr "Максимальна потужність"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5477 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5491 msgid "Mbit/s"
5492 msgstr "Мбіт/с"
5493
5494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5495 msgid "Medium"
5496 msgstr "Середня"
5497
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5499 msgid "Memory"
5500 msgstr "Пам'ять"
5501
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5503 msgid "Memory usage (%)"
5504 msgstr "Використання пам'яті, %"
5505
5506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5507 msgid "Mesh"
5508 msgstr "Mesh"
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5511 msgid "Mesh ID"
5512 msgstr "Mesh ID"
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5515 msgid "Mesh Id"
5516 msgstr "Mesh Id"
5517
5518 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5519 msgid "Mesh Routing"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5523 msgid "Mesh and routing related options"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5527 msgid "Method not found"
5528 msgstr "Метод не знайдено"
5529
5530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5531 msgid "Method of link monitoring"
5532 msgstr "Метод моніторингу з'єднань"
5533
5534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5535 msgid "Method to determine link status"
5536 msgstr "Метод визначення стану з'єднань"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5541 msgid "Metric"
5542 msgstr "Метрика"
5543
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5545 msgctxt "nft unit"
5546 msgid "MiB"
5547 msgstr "МіБ"
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5550 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5551 msgstr ""
5552 "Мінімальний інтервал <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
5553 "повідомлень"
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5556 msgid "Minimum ARP validity time"
5557 msgstr "Мінімальний час дії ARP"
5558
5559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5560 msgid "Minimum Number of Links"
5561 msgstr "Мінімальна кількість з'єднань"
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5564 msgid ""
5565 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5566 "Prevents ARP cache thrashing."
5567 msgstr ""
5568 "Мінімальний необхідний час в секундах перш ніж запис ARP може замінитися. "
5569 "Запобігає атаці ARP-кешу."
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5572 msgid ""
5573 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5574 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5575 msgstr ""
5576 "Мінімальний час, дозволений між відправкою незатребуваних <abbr title="
5577 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. За промовчанням - 200 "
5578 "секунд."
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5581 msgid "Mirror monitor port"
5582 msgstr "Дзеркало порту диспетчера"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5585 msgid "Mirror source port"
5586 msgstr "Дзеркало вихідного порту"
5587
5588 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5589 msgid "Mobile Country Code"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5593 msgid "Mobile Data"
5594 msgstr "Мобільні дані"
5595
5596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5597 msgid "Mobile Network Code"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5601 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5602 msgid "Mobile Service"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5606 msgid "Mobility Domain"
5607 msgstr "Домен мобільності"
5608
5609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5618 msgid "Mode"
5619 msgstr "Режим"
5620
5621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5623 msgid "Model"
5624 msgstr "Модель"
5625
5626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5627 msgid "Modem Info"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5631 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5632 msgstr "Триває злам носія модема."
5633
5634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5635 msgid ""
5636 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5637 "minutes."
5638 msgstr ""
5639 "Модем з'єднується. Зачекайте, будь-ласка. Цей процес завершиться за тайм-"
5640 "аутом через 2 хвилини."
5641
5642 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5643 msgid "Modem default"
5644 msgstr "Типові налаштування модема"
5645
5646 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5647 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5649 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5651 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5652 msgid "Modem device"
5653 msgstr "Модем"
5654
5655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5656 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5657 msgstr "Триває відключення модему. Будь ласка, зачекайте."
5658
5659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5660 msgid "Modem information query failed"
5661 msgstr "Помилка запиту інформації про модем"
5662
5663 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5664 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5666 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5667 msgid "Modem init timeout"
5668 msgstr "Тайм-аут ініціалізації модему"
5669
5670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5671 msgid "Modem is disabled."
5672 msgstr "Модем вимкнено."
5673
5674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5675 msgid "ModemManager"
5676 msgstr "Менеджер модему"
5677
5678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5680 msgid "Monitor"
5681 msgstr "Диспетчер"
5682
5683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5684 msgid "More Characters"
5685 msgstr "Більше символів"
5686
5687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5688 msgid "More…"
5689 msgstr "Докладніше…"
5690
5691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5692 msgid "Mount Point"
5693 msgstr "Точка монтування"
5694
5695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5697 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5698 msgid "Mount Points"
5699 msgstr "Точки монтування"
5700
5701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5702 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5703 msgstr "Точки монтування – Записи монтування"
5704
5705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5706 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5707 msgstr "Точки монтування – Вхід свопу"
5708
5709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5710 msgid ""
5711 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5712 "filesystem"
5713 msgstr ""
5714 "Точки монтування визначають, до якої точки пристрою пам'яті буде приєднано "
5715 "файлову систему"
5716
5717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5718 msgid "Mount attached devices"
5719 msgstr "Монтувати приєднані пристрої"
5720
5721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5722 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5723 msgstr "Монтувати не конкретно налаштовані файлові системи"
5724
5725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5726 msgid "Mount options"
5727 msgstr "Опції монтування"
5728
5729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5730 msgid "Mount point"
5731 msgstr "Точка монтування"
5732
5733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5734 msgid "Mount swap not specifically configured"
5735 msgstr "Монтувати не конкретно налаштований своп"
5736
5737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5738 msgid "Mounted file systems"
5739 msgstr "Змонтовано файлові системи"
5740
5741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5742 msgid "Move down"
5743 msgstr "Вниз"
5744
5745 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5746 msgid "Move up"
5747 msgstr "Вгору"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5750 msgid "Multi To Unicast"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5757 msgid "Multicast"
5758 msgstr "Мультикаст"
5759
5760 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5761 msgid "Multicast Mode"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5765 msgid "Multicast routing"
5766 msgstr "Багатоадресна (multicast) маршрутизація"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5769 msgid "Multicast to unicast"
5770 msgstr "Мультикаст в юнікаст"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5773 msgid "NAS ID"
5774 msgstr "Ідентифікатор NAS"
5775
5776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5777 msgid "NAT action chain \"%h\""
5778 msgstr "Ланцюг дій NAT \"%h\""
5779
5780 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5781 msgid "NAT-T Mode"
5782 msgstr "Режим NAT-T"
5783
5784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5785 msgid "NAT64 Prefix"
5786 msgstr "Префікс NAT64"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5789 msgid "NAT64 prefix"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5793 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5794 msgid "NCM"
5795 msgstr "NCM"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
5798 msgid "NDP-Proxy slave"
5799 msgstr "Ведений NDP-Proxy"
5800
5801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5802 msgid "NT Domain"
5803 msgstr "Домен NT"
5804
5805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5806 msgid "NTP server candidates"
5807 msgstr "Сервери NTP – кандидати для синхронізації"
5808
5809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1128
5813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5815 msgid "Name"
5816 msgstr "Назва"
5817
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5819 msgid "Name of the new network"
5820 msgstr "Назва нової мережі"
5821
5822 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5823 msgid "Name of the tunnel device"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5827 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5828 msgid "Navigation"
5829 msgstr "Навігація"
5830
5831 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5832 msgid "Nebula Network"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5836 msgid "Neighbour Report"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5840 msgid "Neighbour cache validity"
5841 msgstr "Дійсність кешу сусідів"
5842
5843 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5851 msgid "Network"
5852 msgstr "Мережа"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5855 msgid "Network Coding"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5859 msgid "Network Mode"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5863 msgid "Network Registration"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5867 msgid "Network SSID"
5868 msgstr "Мережевий SSID"
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5871 msgid "Network address"
5872 msgstr "Мережева адреса"
5873
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5875 msgid "Network boot image"
5876 msgstr "Образ для мережевого завантаження"
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5879 msgid "Network bridge configuration migration"
5880 msgstr "Міграція конфігурації мережевого мосту"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
5884 msgid "Network device"
5885 msgstr "Мережевий пристрій"
5886
5887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5888 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5889 msgstr "Активність мережевого пристрою (ядро: netdev)"
5890
5891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5893 msgid "Network device is not present"
5894 msgstr "Мережевий пристрій відсутній"
5895
5896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5897 msgid "Network device table \"%h\""
5898 msgstr "Таблиця мережевого пристрою \"%h\""
5899
5900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5901 msgctxt "nft @nh,off,len"
5902 msgid "Network header bits %d-%d"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5906 msgid "Network ifname configuration migration"
5907 msgstr "Міграція конфігурації мережевих інтерфейсів"
5908
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5911 msgid "Network interface"
5912 msgstr "Мережевий інтерфейс"
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5915 msgid "Network-ID"
5916 msgstr "Network-ID"
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5919 msgid "Never"
5920 msgstr "Ніколи"
5921
5922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5923 #, fuzzy
5924 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5925 msgid "Never"
5926 msgstr "Ніколи"
5927
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5929 msgid ""
5930 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5931 "files only."
5932 msgstr ""
5933 "Специфікація локального домену. Імена, які зіставлено цьому домену, ніколи "
5934 "не пересилаються і вирізняються тільки з файлу DHCP (/etc/config/dhcp) або "
5935 "файлу hosts (/etc/hosts)"
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
5938 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5939 msgstr "Створити новий інтерфейс для \"%s\" неможливо: %s"
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
5942 msgid "New interface name…"
5943 msgstr "Нова назва інтерфейсу…"
5944
5945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5946 msgid "Next »"
5947 msgstr "Наступний »"
5948
5949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5952 msgid "No"
5953 msgstr "Немає"
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5956 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5957 msgstr "Немає DHCP-сервера, налаштованого для цього інтерфейсу"
5958
5959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5960 msgid "No Data"
5961 msgstr "Немає даних"
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5964 msgid "No Encryption"
5965 msgstr "Без шифрування"
5966
5967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5968 msgid "No Host Routes"
5969 msgstr "Не створювати маршрути"
5970
5971 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5972 msgid "No NAT-T"
5973 msgstr "Немає NAT-T"
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5976 msgid "No RX signal"
5977 msgstr "Сигналу RX немає"
5978
5979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5980 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5981 msgstr "Інтерфейси WireGuard не налаштовано."
5982
5983 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5984 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5985 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5986 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5987 msgid ""
5988 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5989 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5990 msgstr ""
5991 "Зміни налаштувань не збережуться та втратяться після перезавантаження. Цей "
5992 "режим слід використовувати лише для встановлення оновлення прошивки"
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5995 msgid "No client associated"
5996 msgstr "Не пов’язано жодного клієнта"
5997
5998 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5999 msgid "No control device specified"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6003 msgctxt "empty table placeholder"
6004 msgid "No data"
6005 msgstr "Немає даних"
6006
6007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6008 msgid "No data received"
6009 msgstr "Жодних даних не отримано"
6010
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6013 #, fuzzy
6014 msgid "No enforcement"
6015 msgstr "Без примусовості"
6016
6017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6023 msgid "No entries available"
6024 msgstr "Немає доступних записів"
6025
6026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6027 msgid "No entries in this directory"
6028 msgstr "У цьому каталозі немає записів"
6029
6030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6031 msgid ""
6032 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6033 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6040 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6041 msgid "No host route"
6042 msgstr "Відсутній хост-маршрут"
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6048 msgid "No information available"
6049 msgstr "Інформація відсутня"
6050
6051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6053 msgid "No matching prefix delegation"
6054 msgstr "Делегування відповідних префіксів відсутнє"
6055
6056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6058 msgid "No more slaves available"
6059 msgstr "Більше немає доступних ведених"
6060
6061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6062 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6063 msgstr "Більше немає доступних ведених, не вдається зберегти інтерфейс"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6066 msgid "No negative cache"
6067 msgstr "Ніяких негативних кешувань"
6068
6069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6070 msgid "No nftables ruleset loaded."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6074 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6075 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6076 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6077 msgid "No password set!"
6078 msgstr "Пароль не встановлено!"
6079
6080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6081 #, fuzzy
6082 msgid "No peers connected"
6083 msgstr "Не підключено"
6084
6085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6086 msgid "No peers defined yet."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6091 msgid "No public keys present yet."
6092 msgstr "Відкритих ключів поки що немає."
6093
6094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6095 msgctxt "nft chain is empty"
6096 msgid "No rules in this chain"
6097 msgstr "Немає правил у цьому ланцюжку"
6098
6099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6100 msgid "No rules in this chain."
6101 msgstr "У цьому ланцюжку нема правил."
6102
6103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6104 msgid "No validation or filtering"
6105 msgstr "Немає перевірки або фільтрування"
6106
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6109 msgid "No zone assigned"
6110 msgstr "Зону не призначено"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6117 msgid "Noise"
6118 msgstr "Шум"
6119
6120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6121 msgid "Noise Margin"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6125 msgid "Noise:"
6126 msgstr "Шум:"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6129 msgid "Non-wildcard"
6130 msgstr "Без шаблону заміни"
6131
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6134 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6136 msgid "None"
6137 msgstr "Жоден"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6141 msgid "Normal"
6142 msgstr "Нормальна"
6143
6144 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6145 msgid "Not Found"
6146 msgstr "Не знайдено"
6147
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6149 msgctxt "VLAN port state"
6150 msgid "Not Member"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6154 msgid "Not associated"
6155 msgstr "Не пов'язано"
6156
6157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6158 msgid "Not connected"
6159 msgstr "Не підключено"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6166 msgid "Not present"
6167 msgstr "Не існує"
6168
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6170 msgid "Not started on boot"
6171 msgstr "Не запущено під час завантаження"
6172
6173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6174 msgid "Not supported"
6175 msgstr "Не підтримується"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6178 msgid ""
6179 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6180 "have problems"
6181 msgstr ""
6182 "Примітка: Деякі драйвери безпроводової мережі не повністю підтримують "
6183 "802.11w. Наприклад, mwlwifi може мати проблеми"
6184
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6186 msgid ""
6187 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6188 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6192 msgid "Notes"
6193 msgstr "Замітки"
6194
6195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6196 msgid "Notice"
6197 msgstr "Зауваження"
6198
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6200 msgid "Nslookup"
6201 msgstr "DNS-запит"
6202
6203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6204 msgid "Number of IGMP membership reports"
6205 msgstr "Кількість звітів про членство в IGMP"
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6208 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6209 msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. – 10000, 0 – без кешування)"
6210
6211 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6212 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6213 msgstr "Кількість сповіщень вузлів після події відновлення після відмови"
6214
6215 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6216 msgid "Obfuscated Group Password"
6217 msgstr "Заплутаний груповий пароль"
6218
6219 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6220 msgid "Obfuscated Password"
6221 msgstr "Заплутаний пароль"
6222
6223 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6224 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6230 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6231 msgid "Obtain IPv6 address"
6232 msgstr "Отримати IPv6-адресу"
6233
6234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6235 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6237 msgid "Off"
6238 msgstr "Вимк."
6239
6240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6241 msgid "Off-State Delay"
6242 msgstr "Затримка Off-State"
6243
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6245 msgid ""
6246 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6247 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6251 msgid "On"
6252 msgstr "Увімк."
6253
6254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6255 msgid "On-State Delay"
6256 msgstr "Затримка On-State"
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6259 msgid "On-link"
6260 msgstr "Маршрут On-Link"
6261
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6263 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6264 msgstr "Має бути зазначено одне з двох – ім'я вузла або МАС-адреса!"
6265
6266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6267 msgid "One of the following: %s"
6268 msgstr "Одне з нижченаведеного: %s"
6269
6270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6272 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6273 msgstr "Одне або декілька полів містять неприпустимі значення!"
6274
6275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6276 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6277 msgstr "Одне або декілька неприпустимих/обов'язкових значень на вкладці"
6278
6279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6281 msgid "One or more required fields have no value!"
6282 msgstr "Одне або декілька обов'язкових полів не мають значень!"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6285 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6286 msgstr ""
6287 "Якщо увімкнено, дозволяти зв'язок лише з неізольованими мостовими портами"
6288
6289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6290 msgid ""
6291 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6292 msgstr ""
6293 "Тільки якщо поточний активний ведений виходить з ладу і первинний ведений "
6294 "працює (failure, 2)"
6295
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6297 msgid "Open iptables rules overview…"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6301 msgid "Open list..."
6302 msgstr "Відкрити список..."
6303
6304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6305 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6306 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6307 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6308
6309 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6310 msgid "OpenFortivpn"
6311 msgstr "OpenFortivpn"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6314 msgid ""
6315 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6316 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6317 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6318 msgstr ""
6319 "Працювати в <em>режимі реле</em> якщо призначений майстер-інтерфейс "
6320 "налаштований та активний, інакше вимкнути <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6321 "Protocol\">NDP</abbr> проксіювання."
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6324 msgid ""
6325 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6326 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6327 msgstr ""
6328 "Працювати в режимі <em>режимі реле</em> якщо майстер-інтерфейс налаштований "
6329 "та активний, інакше переключиться в <em>режим сервера</em>."
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6332 msgid ""
6333 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6334 "otherwise disable service."
6335 msgstr ""
6336 "Працювати в <em>режимі реле</em> за наявності upstream IPv6-префікса, інакше "
6337 "вимкнути службу."
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6340 msgid "Operating frequency"
6341 msgstr "Робоча частота"
6342
6343 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6344 msgid "Operator"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6348 msgid "Operator Code"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6352 msgid "Operator Name"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6357 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6358 msgstr "Параметр \"%s\" містить неприпустиме значення введення."
6359
6360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6361 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6362 msgstr "Параметр \"%s\" не може бути порожнім."
6363
6364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6365 msgid "Option changed"
6366 msgstr "Опцію змінено"
6367
6368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6369 msgid "Option removed"
6370 msgstr "Опцію видалено"
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6374 msgid "Optional"
6375 msgstr "Необов'язково"
6376
6377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6378 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6379 msgstr "Необов'язкові нотатки у довільній формі щодо цього пристрою"
6380
6381 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6382 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6386 msgid ""
6387 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6388 "starting with <code>0x</code>."
6389 msgstr ""
6390 "Необов'язково. 32-бітна позначка для вихідних зашифрованих пакетів. Введіть "
6391 "значення в шістнадцятковому форматі, починаючи з <code>0x</code>."
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
6394 msgid ""
6395 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6396 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6397 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6398 "for the interface."
6399 msgstr ""
6400 "Необов'язково. Припустимі значення: 'eui64', 'random' чи фіксоване значення, "
6401 "наприклад '::1' або '::1:2'. Якщо префікс IPv6 (наприклад, 'a:b:c:d::') "
6402 "отримано від сервера делегування, для формування IPv6-адреси інтерфейсу "
6403 "(наприклад, 'a:b:c:d::1') використовуйте суфікс ('::1')."
6404
6405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6406 msgid ""
6407 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6408 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6409 msgstr ""
6410 "Необов'язково. Заздалегідь установлений Base64-кодований спільний ключ. "
6411 "Додавання додатково рівня шифрування із симетричним ключем для пост-"
6412 "квантової стійкості."
6413
6414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6415 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6416 msgstr "Необов'язково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP."
6417
6418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6419 msgid "Optional. Description of peer."
6420 msgstr "Необов'язково. Опис вузла."
6421
6422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6423 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6424 msgstr "Необов'язково. Не створювати хост-маршрути для вузлів."
6425
6426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6427 msgid ""
6428 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6429 "interface."
6430 msgstr "Необов'язково. Хост вузла. Імена буде виділено до підняття інтерфейсу."
6431
6432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6433 msgid ""
6434 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6435 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6436 "routes through the tunnel."
6437 msgstr ""
6438 "Необов'язково. IP-адреси та префікси, які дозволено даному вузлу "
6439 "використовувати всередині тунелю. Зазвичай це IP-адреси тунелю даного вузла "
6440 "та мережі, які він маршрутизує через тунель."
6441
6442 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6443 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6444 msgstr "Необов'язково. MTU XFRM інтерфейса."
6445
6446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6447 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6448 msgstr ""
6449 "Необов'язково. <abbr title=\"Maximum Transmission Unit — максимальний блок "
6450 "передавання даних\">MTU</abbr> тунельного інтерфейсу."
6451
6452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6453 msgid "Optional. Port of peer."
6454 msgstr "Необов'язково. Порт вузла."
6455
6456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6457 msgid ""
6458 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6459 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6460 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6461 "exported."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6465 msgid ""
6466 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6467 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6468 msgstr ""
6469 "Необов'язково. Час (сек.) між перевірками активності повідомлень. Типове "
6470 "значення – 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT – "
6471 "25."
6472
6473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6474 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6475 msgstr ""
6476 "Необов'язково. UDP-порт, який використовується для вихідних та вхідних "
6477 "пакетів."
6478
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6480 msgid "Options"
6481 msgstr "Опції"
6482
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6484 msgid ""
6485 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6486 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6487 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6488 "running dnsmasq\"."
6489 msgstr ""
6490 "Параметри Network-ID. (Примітка: потрібен також Network-ID.) До прикладу: "
6491 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" для NTP-сервера, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6492 "\" для маршруту за промовчанням. <code>0.0.0.0</code> означає «адресу "
6493 "системи, на якій працює dnsmasq»."
6494
6495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6496 msgid "Options:"
6497 msgstr "Параметри:"
6498
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6501 msgid "Ordinal: lower comes first."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6505 msgid "Originator Interval"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6509 msgid "Other:"
6510 msgstr "Інше:"
6511
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6513 msgid "Out"
6514 msgstr "Вих."
6515
6516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6517 msgid "Outbound:"
6518 msgstr "Вихідна шв.:"
6519
6520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6524 msgid "Outgoing checksum"
6525 msgstr "Вихідна контрольна сума"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6528 msgid "Outgoing interface"
6529 msgstr "Висхідний інтерфейс"
6530
6531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6535 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6536 msgid "Outgoing key"
6537 msgstr "Вихідний ключ"
6538
6539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6543 msgid "Outgoing serialization"
6544 msgstr "Вихідна серіалізація"
6545
6546 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6547 msgid "Output Interface"
6548 msgstr "Вихідний інтерфейс"
6549
6550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6552 msgid "Output zone"
6553 msgstr "Вихідна зона"
6554
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6556 msgid "Overlap"
6557 msgstr "Перекриття"
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
6560 msgid "Override IPv4 routing table"
6561 msgstr "Перевизначити таблицю маршрутизації IPv4"
6562
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
6564 msgid "Override IPv6 routing table"
6565 msgstr "Перевизначити таблицю маршрутизації IPv6"
6566
6567 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6572 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6573 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6574 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6575 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6581 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6582 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6583 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6584 msgid "Override MTU"
6585 msgstr "Перевизначити MTU"
6586
6587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6589 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6590 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6591 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6592 msgid "Override TOS"
6593 msgstr "Перевизначити TOS"
6594
6595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6599 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6600 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6601 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6602 msgid "Override TTL"
6603 msgstr "Перевизначити TTL"
6604
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6606 msgid ""
6607 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6608 "limited by the driver"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6612 msgid "Override default interface name"
6613 msgstr "Перевизначення типової назви інтерфейсу"
6614
6615 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6616 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6617 msgstr "Перевизначення шлюзу у відповідях DHCP"
6618
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6620 msgid ""
6621 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6622 "subnet that is served."
6623 msgstr ""
6624 "Перевизначення мережевої маски, яка надсилається клієнтам. Зазвичай вона "
6625 "обчислюється від підмережі, що обслуговується."
6626
6627 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6628 msgid "Override the table used for internal routes"
6629 msgstr ""
6630 "Перевизначення таблиці, що використовужться для внутрішніх спрямовувань"
6631
6632 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6633 msgid "Overview"
6634 msgstr "Огляд"
6635
6636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6637 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6638 msgstr "Перезаписати існуючий файл \"%s\"?"
6639
6640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6641 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6645 msgid "Own Numbers"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6649 msgid "Owner"
6650 msgstr "Власник"
6651
6652 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6653 msgid "PAP"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6657 msgid "PAP/CHAP"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6661 msgid "PAP/CHAP (both)"
6662 msgstr "PAP/CHAP (обидва)"
6663
6664 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6665 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6667 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6673 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6674 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6675 msgid "PAP/CHAP password"
6676 msgstr "Пароль PAP/CHAP"
6677
6678 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6679 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6681 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6682 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6684 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6685 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6687 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6688 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6689 msgid "PAP/CHAP username"
6690 msgstr "Ім'я користувача PAP/CHAP"
6691
6692 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6693 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6694 msgid "PDP Type"
6695 msgstr "Тип PDP"
6696
6697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6698 msgid "PID"
6699 msgstr "<abbr title=\"Process Identifier — Ідентифікатор процесу\">PID</abbr>"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6702 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6704 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6705 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6706 msgid "PIN"
6707 msgstr ""
6708 "<abbr title=\"Personal Identification Number — Персональний ідентифікаційний "
6709 "номер\">>PIN</abbr>"
6710
6711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6713 msgid "PIN code rejected"
6714 msgstr "PIN-код відхилено"
6715
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6717 msgid "PMK R1 Push"
6718 msgstr "Проштовхуваня PMK R1"
6719
6720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6721 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6722 msgid "PPP"
6723 msgstr "PPP"
6724
6725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6726 msgid "PPPoA Encapsulation"
6727 msgstr "Інкапсуляція PPPoA"
6728
6729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6731 msgid "PPPoATM"
6732 msgstr "PPPoATM"
6733
6734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6736 msgid "PPPoE"
6737 msgstr "PPPoE"
6738
6739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6740 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6741 msgid "PPPoSSH"
6742 msgstr "PPPoSSH"
6743
6744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6746 msgid "PPtP"
6747 msgstr "PPtP"
6748
6749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6750 msgid "PSID offset"
6751 msgstr "Зсув PSID"
6752
6753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6754 msgid "PSID-bits length"
6755 msgstr "Довжина PSID у бітах"
6756
6757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6758 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6759 msgid "PSK"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
6763 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6764 msgstr "PTM/EFM (Режим передачі пакетів)"
6765
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6767 msgid "PXE/TFTP Settings"
6768 msgstr "Параметри PXE/TFTP"
6769
6770 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6771 msgid "Packet Service State"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
6775 msgid "Packet Steering"
6776 msgstr "Керування пакетами"
6777
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6779 msgctxt "nft meta mark"
6780 msgid "Packet mark"
6781 msgstr "Позначка пакета"
6782
6783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6784 msgctxt "nft meta time"
6785 msgid "Packet receive time"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6789 msgid "Packets"
6790 msgstr "Пакети"
6791
6792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6793 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6794 msgstr ""
6795 "Кількість пакетів для передавання перед переходом до наступного веденого"
6796
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6799 msgid "Part of zone %q"
6800 msgstr "Частина зони %q"
6801
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6803 msgctxt "MACVLAN mode"
6804 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6805 msgstr ""
6806 "Pass-through (дзеркальне відображення фізичного пристрою у один MAC VLAN)"
6807
6808 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6811 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6812 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6813 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6814 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6815 msgid "Password"
6816 msgstr "Пароль"
6817
6818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6819 msgid "Password authentication"
6820 msgstr "Автентифікація за паролем"
6821
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6823 msgid "Password of Private Key"
6824 msgstr "Пароль закритого ключа"
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6827 msgid "Password of inner Private Key"
6828 msgstr "Пароль внутрішнього закритого ключа"
6829
6830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6834 msgid "Password strength"
6835 msgstr "Надійність пароля"
6836
6837 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6838 msgid "Password2"
6839 msgstr "Пароль2"
6840
6841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6842 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6843 msgstr "Вставте або перетягніть файл SSH-ключа…"
6844
6845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6846 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6850 msgid ""
6851 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6852 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6853 "connect to the local WireGuard interface."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6857 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6861 msgid "Path to CA-Certificate"
6862 msgstr "Шлях до сертифіката CA"
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6865 msgid "Path to Client-Certificate"
6866 msgstr "Шлях до сертифіката клієнта"
6867
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6869 msgid "Path to Private Key"
6870 msgstr "Шлях до закритого ключа"
6871
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6873 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6874 msgstr "Шлях до внутрішнього сертифіката CA"
6875
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6877 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6878 msgstr "Шлях до внутрішнього сертифіката клієнта"
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6881 msgid "Path to inner Private Key"
6882 msgstr "Шлях до внутрішнього закритого ключа"
6883
6884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6885 msgid "Paused"
6886 msgstr "Призупинено"
6887
6888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6899 msgid "Peak:"
6900 msgstr "Пік:"
6901
6902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6903 msgid "Peer"
6904 msgstr "Вузол"
6905
6906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6907 msgid "Peer Details"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6911 msgid "Peer IP address to assign"
6912 msgstr "Запит IP-адреси призначення"
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6915 msgid "Peer MAC address"
6916 msgstr "MAC-адреса вузла"
6917
6918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6919 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6920 msgid "Peer address is missing"
6921 msgstr "Відсутня адреса вузла"
6922
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6924 msgid "Peer device name"
6925 msgstr "Назва пристрою вузла"
6926
6927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6928 msgid "Peer disabled"
6929 msgstr "Вузол вимкнено"
6930
6931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6932 msgid "Peers"
6933 msgstr "Вузли (peers)"
6934
6935 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6936 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6937 msgstr "Цілковита пряма секретність"
6938
6939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6943 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6944 msgstr "Виконати серіалізацію вихідних пакетів (необов’язково)."
6945
6946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6947 msgid "Perform reboot"
6948 msgstr "Виконати перезавантаження"
6949
6950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6951 msgid "Perform reset"
6952 msgstr "Виконати відновлення"
6953
6954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6955 msgid "Permission denied"
6956 msgstr "Дозволу не надано"
6957
6958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6959 msgid "Persistent Keep Alive"
6960 msgstr "Завжди тримати ввімкненим"
6961
6962 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6963 msgid "Persistent reconnect interval"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6967 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6971 msgid "Phy Rate:"
6972 msgstr "Фізична швидкість:"
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6975 msgid "Physical Settings"
6976 msgstr "Фізичні параметри"
6977
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6981 msgid "Ping"
6982 msgstr "Ехо-запит"
6983
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6990 msgid "Pkts."
6991 msgstr "пакетів"
6992
6993 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6994 msgid "Please enter your username and password."
6995 msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль."
6996
6997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
6998 msgid "Please select the file to upload."
6999 msgstr "Виберіть файл для відвантаження."
7000
7001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7002 msgid "Policy"
7003 msgstr "Політика"
7004
7005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7006 msgctxt "Chain hook policy"
7007 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7008 msgstr "Політика: <strong>%h</strong> (%h)"
7009
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
7011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7012 msgid "Port"
7013 msgstr "Порт"
7014
7015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7016 #, fuzzy
7017 msgctxt "WireGuard listen port"
7018 msgid "Port %d"
7019 msgstr "Порт %s"
7020
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7022 msgid "Port isolation"
7023 msgstr "Ізоляція порту"
7024
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7026 msgid "Port status:"
7027 msgstr "Стан порту:"
7028
7029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7030 msgid "Potential negation of: %s"
7031 msgstr "Потенційне заперечення: %s"
7032
7033 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7034 msgid "Power State"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7038 msgid "Prefer LTE"
7039 msgstr "Переважно LTE"
7040
7041 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7042 msgid "Prefer UMTS"
7043 msgstr "Переважно UMTS"
7044
7045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7046 msgid "Prefix Delegated"
7047 msgstr "Делеговано префікс"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7050 msgid "Prefix suppressor"
7051 msgstr "Придушувач префікса"
7052
7053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7054 msgid "Preshared Key"
7055 msgstr "Заздалегідь установлений спільний ключ"
7056
7057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7058 msgid "Preshared key in use"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7062 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7068 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7070 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7071 msgid ""
7072 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7073 "ignore failures"
7074 msgstr ""
7075 "Вважати вузол недоступним після визначеної кількості невдач отримання ехо-"
7076 "пакета LCP, використовуйте 0, щоб ігнорувати невдачі"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7079 msgid "Prevents client-to-client communication"
7080 msgstr "Перешкоджати спілкуванню клієнт-клієнт"
7081
7082 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7083 msgid ""
7084 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7085 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7089 msgid "Primary Slave"
7090 msgstr "Первинний ведений"
7091
7092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7093 msgid ""
7094 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7095 "better than current slave (better, 1)"
7096 msgstr ""
7097 "Первинний стає активним веденим за його відновлення, якщо його швидкість і "
7098 "дуплекс краще, ніж у поточного веденого (better, 1)"
7099
7100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7101 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7102 msgstr ""
7103 "Первинний стає активним веденим всякий раз, коли він відновлюється (always, "
7104 "0)"
7105
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7112 msgid "Priority"
7113 msgstr "Пріоритет"
7114
7115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7116 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7117 msgid "Private"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7121 msgctxt "MACVLAN mode"
7122 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7123 msgstr "Приватний (заборонити зв'язок між MAC VLAN-ами)"
7124
7125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7127 msgid "Private Key"
7128 msgstr "Приватний ключ"
7129
7130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7131 msgid "Private key present"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7135 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7139 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7140 msgid "Processes"
7141 msgstr "Процеси"
7142
7143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7144 msgid "Prot."
7145 msgstr "Прот."
7146
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7154 msgid "Protocol"
7155 msgstr "Протокол"
7156
7157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7158 msgid "Provide NTP server"
7159 msgstr "Забезпечувати сервер NTP"
7160
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7162 msgid ""
7163 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7164 "and requests."
7165 msgstr ""
7166 "Надавати сервер DHCPv6 на цьому інтерфейсі та відповідати на прохання та "
7167 "запити DHCPv6."
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7170 msgid "Provide new network"
7171 msgstr "Укажіть нову мережу"
7172
7173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7174 msgid ""
7175 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7176 "interfaces"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7180 msgid "Proxy Server"
7181 msgstr "Проксі сервер"
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7184 msgid "ProxyARP"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7188 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7189 msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
7190
7191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7195 msgid "Public Key"
7196 msgstr "Відкритий ключ"
7197
7198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7199 msgid "Public key is missing"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7204 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7205 msgid "Public key: %h"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7209 msgid ""
7210 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7211 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7212 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7213 "code> file into the input field."
7214 msgstr ""
7215 "Відкриті ключі дозволяють безпарольний SSH-вхід з вищою безпекою порівняно з "
7216 "використанням простих паролів. Щоб відвантажити до пристрою новий ключ, "
7217 "вставте сумісний із OpenSSH відкритий ключ або перетягніть файл <code>.pub</"
7218 "code> у поле введення."
7219
7220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7221 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7222 msgstr "Публічний префікс надісланий на цей пристрій для поширення клієнтам."
7223
7224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7225 msgid "PublicKey setting is invalid"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7229 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7230 msgid "QMI Cellular"
7231 msgstr "Стільниковий QMI"
7232
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7234 msgid "Quality"
7235 msgstr "Якість"
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7238 msgid "Query all available upstream resolvers."
7239 msgstr ""
7240 "Запит усіх наявних висхідних <abbr title=\"Domain Name System — система "
7241 "доменних імен\">DNS</abbr>-серверів"
7242
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7244 msgid "Query interval"
7245 msgstr "Інтервал запиту"
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7248 msgid "Query response interval"
7249 msgstr "Інтервал відповіді на запит"
7250
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7252 msgid "R0 Key Lifetime"
7253 msgstr "Тривалість життя ключа R0"
7254
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7256 msgid "R1 Key Holder"
7257 msgstr "Власник ключа R1"
7258
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7260 msgid "RADIUS Accounting Port"
7261 msgstr "Порт Radius-Accounting"
7262
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7264 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7265 msgstr "Секрет Radius-Accounting"
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7268 msgid "RADIUS Accounting Server"
7269 msgstr "Сервер Radius-Accounting"
7270
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7272 msgid "RADIUS Authentication Port"
7273 msgstr "Порт Radius-Authentication"
7274
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7276 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7277 msgstr "Секрет Radius-Authentication"
7278
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7280 msgid "RADIUS Authentication Server"
7281 msgstr "Сервер Radius-Authentication"
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7284 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7288 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7292 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7296 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7300 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7304 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7305 msgstr "Режим RFC3947 NAT-T"
7306
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7308 msgid "RSN Preauth"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7312 msgid "RSSI threshold for joining"
7313 msgstr "Поріг RSSI для приєднання"
7314
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7316 msgid "RTS/CTS Threshold"
7317 msgstr "Поріг RTS/CTS"
7318
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7321 msgid "RX"
7322 msgstr "Одержано"
7323
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7325 msgid "RX Rate"
7326 msgstr "Швидкість приймання"
7327
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7329 msgid "RX Rate / TX Rate"
7330 msgstr "Швидкість прийм./перед."
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7333 msgid ""
7334 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7335 "clients support this."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7339 #, fuzzy
7340 msgctxt "nft nat flag random"
7341 msgid "Randomize source port mapping"
7342 msgstr "Рандомізація відображення вихідного порту"
7343
7344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7345 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7346 msgstr ""
7347 "Необроблені байти в шістнадцятковому кодуванні. Залиште порожнім, якщо ваш "
7348 "інтернет-провайдер не вимагає цього."
7349
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7351 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7352 msgstr ""
7353 "Читати <code>/etc/ethers</code> для налаштування <abbr title=\"Dynamic Host "
7354 "Configuration Protocol — Протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</"
7355 "abbr>-сервера"
7356
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7358 msgid "Really switch protocol?"
7359 msgstr "Дійсно змінити протокол?"
7360
7361 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7362 msgid "Realtime Graphs"
7363 msgstr "Графіки у реальному часі"
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7366 msgid "Reassociation Deadline"
7367 msgstr "Кінцевий термін реассоціації"
7368
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7370 msgid "Rebind protection"
7371 msgstr "Захист від переприв'язки"
7372
7373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7374 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7375 msgid "Reboot"
7376 msgstr "Перезавантаження"
7377
7378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7382 msgid "Rebooting…"
7383 msgstr "Перезавантаження…"
7384
7385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7386 msgid "Reboots the operating system of your device"
7387 msgstr "Перезавантажити операційну систему вашого пристрою"
7388
7389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7390 msgid "Receive"
7391 msgstr "Приймання"
7392
7393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Received Data"
7396 msgstr "Приймання"
7397
7398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7399 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7400 msgstr "Рекомендовано. IP-адреси інтерфейсу WireGuard."
7401
7402 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7403 msgid "Reconnect Timeout"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7407 msgid "Reconnect this interface"
7408 msgstr "Перепідключити цей інтерфейс"
7409
7410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7411 msgid "Redirect to HTTPS"
7412 msgstr "Переспрямовувати на HTTPS"
7413
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7415 msgctxt "nft redirect to port"
7416 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7417 msgstr "Переспрямовувати на локальний порт <strong>%h</strong>"
7418
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7420 msgctxt "nft redirect"
7421 msgid "Redirect to local system"
7422 msgstr "Переспрямовувати до локальної системи"
7423
7424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7425 msgid "References"
7426 msgstr "Посилання"
7427
7428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7429 msgid "Refresh Channels"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7433 msgid "Refreshing"
7434 msgstr "Поновлюється"
7435
7436 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7437 msgid "Registration State"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7441 msgctxt "nft reject with icmp type"
7442 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7443 msgstr "Відхилити пакет IPv4 з <strong>ICMP-типом %h</strong>"
7444
7445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7446 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7447 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7448 msgstr "Відхилити пакет із <strong>ICMP-типом %h</strong>"
7449
7450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7451 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7452 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7453 msgstr "Відхилити пакет із <strong>ICMPv6-типом %h</strong>"
7454
7455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7456 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7457 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7458 msgstr "Відхилити пакет із <strong>TCP-reset</strong>"
7459
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7461 msgid ""
7462 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7463 "specified value"
7464 msgstr ""
7465 "Відхилити рішення щодо маршрутизації, довжина префікса яких менша або "
7466 "дорівнює вказаному значенню"
7467
7468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7471 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7472 msgid "Relay"
7473 msgstr "Ретранслятор"
7474
7475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7476 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7477 msgid "Relay Bridge"
7478 msgstr "Міст-ретранслятор"
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7481 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7485 msgid "Relay To address"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7489 msgid "Relay between networks"
7490 msgstr "Міжмережевий ретранслятор"
7491
7492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7493 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7494 msgid "Relay bridge"
7495 msgstr "Міст-ретранслятор"
7496
7497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7499 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7500 msgid "Remote IPv4 address"
7501 msgstr "Віддалена адреса IPv4"
7502
7503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7505 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7506 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7507 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7508 msgstr "Віддалена адреса IPv4 або FQDN"
7509
7510 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7511 msgid "Remote IPv6 address"
7512 msgstr "Віддалена адреса IPv6"
7513
7514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7516 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7517 msgstr "Віддалена адреса IPv6 або FQDN"
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7520 msgid "Remove"
7521 msgstr "Видалити"
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7524 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7528 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
7532 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7533 msgstr "Видалити пов’язані налаштування пристрою з конфігурації"
7534
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7536 msgid "Replace wireless configuration"
7537 msgstr "Замінити конфігурацію бездротової мережі"
7538
7539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7540 msgid "Request IPv6-address"
7541 msgstr "Запит IPv6-адреси"
7542
7543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7544 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7545 msgstr "Запит довжини IPv6-префіксу"
7546
7547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7548 msgid "Request timeout"
7549 msgstr "Тайм-аут запиту минув"
7550
7551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7555 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7556 msgstr "Вимагати вхідної контрольної суми (необов’язково)."
7557
7558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7562 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7563 msgstr "Вимагати серіалізації вхідних пакетів (необов’язково)."
7564
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7567 msgid "Required"
7568 msgstr "Вимагається"
7569
7570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7571 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7572 msgstr "Вимагається для деяких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3"
7573
7574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7575 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7576 msgstr "Вимагається. Base64-кодований закритий ключ для цього інтерфейсу."
7577
7578 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7579 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7583 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7587 msgid "Required. Underlying interface."
7588 msgstr "Необхідно. Основний інтерфейс."
7589
7590 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7591 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7592 msgstr ""
7593 "Необхідно. Ідентифікатор інтерфейсу XFRM, який буде використовуватися для SA."
7594
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7596 msgid ""
7597 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7598 "attributes."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7604 msgid "Requires hostapd"
7605 msgstr "Потребує hostapd"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7609 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7610 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою EAP Suite-B"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7614 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7615 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою EAP"
7616
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7618 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7619 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою OWE"
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7623 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7624 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою SAE"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7628 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7629 msgstr "Потрібен hostapd з підтримкою WEP"
7630
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7637 msgid "Requires wpa-supplicant"
7638 msgstr "Потребує wpa-суплікатора"
7639
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7642 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7643 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою EAP Suite-B"
7644
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7647 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7648 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою EAP"
7649
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7651 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7652 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою OWE"
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7657 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7658 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою SAE"
7659
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7662 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7663 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою WEP"
7664
7665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7666 msgid "Reselection policy for primary slave"
7667 msgstr "Політика повторного вибору первинного веденого"
7668
7669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7670 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7674 msgid "Reset"
7675 msgstr "Скинути"
7676
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7678 msgid "Reset Counters"
7679 msgstr "Скинути лічильники"
7680
7681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7682 msgid "Reset to defaults"
7683 msgstr "Відновити початковий стан"
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7686 msgid "Resolv and Hosts Files"
7687 msgstr "Файли resolv і hosts"
7688
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7690 msgid "Resolv file"
7691 msgstr "Файл resolv"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7694 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7695 msgstr "Список доменів для примусового перетворення у IP-адреси."
7696
7697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7698 msgid "Resource not found"
7699 msgstr "Ресурс не знайдено"
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7704 msgid "Restart"
7705 msgstr "Перезапустити"
7706
7707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7708 msgid "Restart Firewall"
7709 msgstr "Перезавантажити брандмауер"
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7712 msgid "Restart radio interface"
7713 msgstr "Перезавантажити радіоінтерфейс"
7714
7715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7716 msgid "Restore"
7717 msgstr "Відновлення"
7718
7719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7720 msgid "Restore backup"
7721 msgstr "Відновити з резервної копії"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7724 msgid ""
7725 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7726 "received if multiple IPs are available."
7727 msgstr ""
7728 "Локалізувати ім'я хоста залежно від запитуючої підмережі, якщо доступно "
7729 "кілька IP-адрес"
7730
7731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7733 msgid "Reveal/hide password"
7734 msgstr "Показати/приховати пароль"
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7737 msgid "Reverse path filter"
7738 msgstr "Фільтр зворотного шляху"
7739
7740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7741 msgid "Revert"
7742 msgstr "Скасувати"
7743
7744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7745 msgid "Revert changes"
7746 msgstr "Скасувати зміни"
7747
7748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7749 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7750 msgstr "Помилка запиту на скасування зі статусом <code>%h</code>"
7751
7752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7753 msgid "Reverting configuration…"
7754 msgstr "Відкат конфігурації…"
7755
7756 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7757 msgid "Revision"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7761 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7762 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7763 msgstr "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>"
7764
7765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7766 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7767 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7768 msgstr "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>"
7769
7770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7771 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7772 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7773 msgstr ""
7774 "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</"
7775 "strong>"
7776
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7778 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7779 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7780 msgstr ""
7781 "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</"
7782 "strong>"
7783
7784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7785 msgctxt "nft snat ip to addr"
7786 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7787 msgstr "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>"
7788
7789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7790 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7791 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7792 msgstr "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>"
7793
7794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7795 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7796 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7797 msgstr ""
7798 "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
7799
7800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7801 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7802 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7803 msgstr ""
7804 "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
7805
7806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7807 msgid "Rewrite to egress device address"
7808 msgstr "Перезаписати адресу висхідного пристрою"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7811 msgid ""
7812 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7813 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7814 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7818 msgid "Robustness"
7819 msgstr "Надійність"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7822 msgid ""
7823 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7824 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7825 "<em>TFTP server root</em>."
7826 msgstr ""
7827 "Коренева тека для файлів, які обслуговуються TFTP. <em>Увімкнути TFTP-"
7828 "сервер</em> та <em>корінь TFTP-сервера</em> вмикають сервер TFTP і "
7829 "обслуговують файли з <em>кореня TFTP-сервера</em>."
7830
7831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7832 msgid "Root preparation"
7833 msgstr "Підготовка Root"
7834
7835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7836 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7837 msgstr "Політика round-robin (balance-rr, 0)"
7838
7839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7840 msgid "Route Allowed IPs"
7841 msgstr "Маршрутизація дозволених IP-адрес"
7842
7843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7844 msgid "Route action chain \"%h\""
7845 msgstr "Ланцюжок дій маршруту \"%h\""
7846
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7848 msgid "Route type"
7849 msgstr "Тип маршруту"
7850
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7852 msgid ""
7853 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7854 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7855 msgstr ""
7856 "Термін служби маршрутизатора опублікованих у повідомленнях <abbr title="
7857 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Максимальне значення "
7858 "9000 секунд."
7859
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7861 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7862 msgid "Router Password"
7863 msgstr "Пароль маршрутизатора"
7864
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7866 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7868 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7869 msgid "Routing"
7870 msgstr "Маршрутизація"
7871
7872 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7873 msgid "Routing Algorithm"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7877 msgid ""
7878 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7879 "can be reached."
7880 msgstr ""
7881 "Маршрути визначають через який інтерфейс і шлюз можна досягнути певного "
7882 "вузла або мережі."
7883
7884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7887 msgid "Rule"
7888 msgstr "Правило"
7889
7890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7891 msgid "Rule actions"
7892 msgstr "Дії для правил"
7893
7894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7895 msgctxt "nft comment"
7896 msgid "Rule comment: %s"
7897 msgstr "Коментар до правила: %s"
7898
7899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7900 msgid "Rule container chain \"%h\""
7901 msgstr "Ланцюжок правил контейнера \"%h\""
7902
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7904 msgid "Rule matches"
7905 msgstr "Відповідність правил"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7908 msgid "Rule type"
7909 msgstr "Тип правила"
7910
7911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7912 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7913 msgstr "Виконати перевірку файлової системи перед монтуванням пристрою"
7914
7915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7916 msgid "Run filesystem check"
7917 msgstr "Виконати перевірку файлової системи"
7918
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7920 msgid "Runtime error"
7921 msgstr "Помилка виконання"
7922
7923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7924 msgid "SHA256"
7925 msgstr "SHA256"
7926
7927 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
7928 msgid "SIM %d"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
7932 msgid "SIMs"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7937 msgid "SNR"
7938 msgstr "SNR"
7939
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7942 msgid "SRV"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7946 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7947 msgid "SSH Access"
7948 msgstr "SSH-доступ"
7949
7950 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7951 msgid "SSH server address"
7952 msgstr "Адреса сервера SSH"
7953
7954 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7955 msgid "SSH server port"
7956 msgstr "Порт сервера SSH"
7957
7958 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7959 msgid "SSH username"
7960 msgstr "Ім'я користувача SSH"
7961
7962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7963 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7964 msgid "SSH-Keys"
7965 msgstr "SSH-ключі"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
7970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7972 msgid "SSID"
7973 msgstr "SSID"
7974
7975 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7976 msgid "SSTP"
7977 msgstr "SSTP"
7978
7979 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7980 msgid "SSTP Server"
7981 msgstr "Сервер SSTP"
7982
7983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7984 msgid "SWAP"
7985 msgstr "SWAP"
7986
7987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7994 msgid "Save"
7995 msgstr "Зберегти"
7996
7997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
7999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8000 msgid "Save & Apply"
8001 msgstr "Зберегти і застосувати"
8002
8003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8004 msgid "Save error"
8005 msgstr "Помилка збереження"
8006
8007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8008 msgid "Save mtdblock"
8009 msgstr "Зберегти mtdblock"
8010
8011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8012 msgid "Save mtdblock contents"
8013 msgstr "Зберегти вміст mtdblock"
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8016 msgid "Scan"
8017 msgstr "Сканувати"
8018
8019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8020 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8021 msgid "Scheduled Tasks"
8022 msgstr "Заплановані завдання"
8023
8024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8025 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8026 msgid "Section %s is empty."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8030 msgid "Section added"
8031 msgstr "Секцію додано"
8032
8033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8034 msgid "Section removed"
8035 msgstr "Секцію видалено"
8036
8037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8038 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8039 msgstr "Подробиці дивись на сторінці керівництва \"mount\""
8040
8041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8042 msgid ""
8043 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8044 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8045 "your device!"
8046 msgstr ""
8047 "Щоб прошити образ, навіть якщо не вдалося виконати перевірку його формату, "
8048 "виберіть \"Примусове оновлення\". Використовуйте тільки якщо ви впевнені, що "
8049 "прошивка є правильною і призначена для вашого пристрою!"
8050
8051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8054 msgid "Select file…"
8055 msgstr "Виберіть файл…"
8056
8057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8058 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8059 msgstr "Вибір політики гешування передавання для вибору веденого"
8060
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8062 msgid ""
8063 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8064 "messages advertising this device as IPv6 router."
8065 msgstr ""
8066 "Надсилати <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8067 "повідомлення, що оголошують цей пристрій маршрутизатором IPv6."
8068
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8070 msgid "Send ICMP redirects"
8071 msgstr "Надсилати ICMP перенаправлення"
8072
8073 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8078 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8079 msgid ""
8080 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8081 "conjunction with failure threshold"
8082 msgstr ""
8083 "Надсилати ехо-пакети LCP зі вказаним інтервалом (секунди), ефективно тільки "
8084 "в поєднанні з порогом помилок"
8085
8086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8087 msgid "Send the hostname of this device"
8088 msgstr "Надіслати ім’я хосту цього пристрою"
8089
8090 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8091 msgid "Server"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8095 msgid "Server address"
8096 msgstr "Адреса сервера"
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8099 msgid "Server name"
8100 msgstr "Ім'я сервера"
8101
8102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8103 msgid "Service Name"
8104 msgstr "Назва сервісу"
8105
8106 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8107 msgid "Service Type"
8108 msgstr "Тип сервісу"
8109
8110 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8111 msgid "Services"
8112 msgstr "Сервіси"
8113
8114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8115 msgid "Session expired"
8116 msgstr "Час сеансу минув"
8117
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8120 msgid "Set Static"
8121 msgstr "Встановити статичним"
8122
8123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8124 #, fuzzy
8125 msgctxt "nft mangle"
8126 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8127 msgstr "Встановити поле заголовка <var>%s</var> у <strong>%s</strong>"
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8132 msgstr ""
8133 "Встановити інтерфейс зовнішнім веденим NDP-проксі. За промовчанням вимкнено."
8134
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
8136 msgid ""
8137 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8138 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8139 msgstr ""
8140 "Властивості інтерфейсу встановлюються незалежно від каналу зв'язку (якщо "
8141 "позначено, обробник автовизначення не викликається при змінах)."
8142
8143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8144 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8145 msgstr "Встановити однакову MAC-адресу для всіх ведених"
8146
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8148 msgid ""
8149 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8150 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8151 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8152 msgstr ""
8153 "Встановлює флаг автономної конфігурації адреси в параметрах інформації про "
8154 "префікс надісланих повідомлень <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8155 "abbr>. Якщо ввімкнено, клієнти виконуватимуть автоматичне налаштування IPv6-"
8156 "адреси без урахування стану."
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8159 msgid ""
8160 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8161 "proxying."
8162 msgstr ""
8163 "Встановити цей інтерфейс головним (master) для ретрансляції RA і DHCPv6, а "
8164 "також проксі-сервера NDP."
8165
8166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8167 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8168 msgstr "Встановити для поточного активного веденого (active, 1)"
8169
8170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8171 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8172 msgstr "Встановити для першого веденого, доданого до в'язанки (follow, 2)"
8173
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8176 msgid "Set up DHCP Server"
8177 msgstr "Налаштування DHCP-сервера"
8178
8179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8181 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8182 msgid "Setting PLMN failed"
8183 msgstr "Не вдалося налаштувати PLMN"
8184
8185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8186 msgid "Setting operation mode failed"
8187 msgstr "Не вдалося налаштувати режим роботи"
8188
8189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8190 msgid "Settings"
8191 msgstr "Налаштування"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8194 msgid ""
8195 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8196 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8200 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8201 msgstr "Налаштування маршрутів для проксі-сусідів IPv6."
8202
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8205 msgid "Short GI"
8206 msgstr "Короткий GI"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8209 msgid "Short Preamble"
8210 msgstr "Коротка преамбула"
8211
8212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8213 msgid "Show current backup file list"
8214 msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"
8215
8216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8217 msgid "Show empty chains"
8218 msgstr "Показати порожні ланцюжки"
8219
8220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8222 msgid "Show raw counters"
8223 msgstr "Показати необроблені (raw) лічильники"
8224
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8226 msgid "Shutdown this interface"
8227 msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"
8228
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8239 msgid "Signal"
8240 msgstr "Сигнал"
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8243 msgid "Signal / Noise"
8244 msgstr "Сигнал / шум"
8245
8246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8247 msgid "Signal Quality"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8251 msgid "Signal Refresh Rate"
8252 msgstr "Частота оновлення сигналу"
8253
8254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8255 msgid "Signal:"
8256 msgstr "Сигнал:"
8257
8258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8260 msgid "Size"
8261 msgstr "Розмір"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8264 msgid "Size of DNS query cache"
8265 msgstr "Розмір кешу запитів DNS"
8266
8267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8268 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8269 msgstr "Розмір пристрою ZRam у мегабайтах"
8270
8271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8273 msgid "Skip"
8274 msgstr "Пропустити"
8275
8276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8277 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8278 msgstr "Пропускати з резервної копії файли, які співпадають з файлами в /rom"
8279
8280 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8281 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8282 msgid "Skip to content"
8283 msgstr "Перейти до вмісту"
8284
8285 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8286 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8287 msgid "Skip to navigation"
8288 msgstr "Перейти до навігації"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8291 msgid "Slave Interfaces"
8292 msgstr "Ведені інтерфейси"
8293
8294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8296 msgid "Software VLAN"
8297 msgstr "Програмне забезпечення VLAN"
8298
8299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8300 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8301 msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо зберегти значення!"
8302
8303 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8304 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8305 msgstr "На жаль, об'єкт, який ви просили, не знайдено."
8306
8307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8308 msgid ""
8309 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8310 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8311 "instructions."
8312 msgstr ""
8313 "На жаль, оновлення системи не підтримується. Новий образ прошивки слід "
8314 "прошити вручну. Зверніться до Wiki за інструкцією з інсталяції для "
8315 "конкретного пристрою."
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8322 msgid "Source"
8323 msgstr "Джерело"
8324
8325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8326 msgctxt "nft ip saddr"
8327 msgid "Source IP"
8328 msgstr "IP-адреса джерела"
8329
8330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8331 msgctxt "nft ip6 saddr"
8332 msgid "Source IPv6"
8333 msgstr "IPv6-адреса джерела"
8334
8335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8337 msgid "Source interface"
8338 msgstr "Інтерфейс джерела"
8339
8340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8341 msgctxt "nft ip sport"
8342 msgid "Source port"
8343 msgstr "Порт джерела"
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8346 msgid ""
8347 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8348 "options for Dnsmasq."
8349 msgstr ""
8350 "Спеціальні параметри завантаження <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
8351 "\">PXE</abbr> для Dnsmasq."
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
8354 msgid ""
8355 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8356 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8357 msgstr ""
8358 "Визначає фіксований список пошукових доменів DNS для оголошення через "
8359 "DHCPv6. Якщо не вказано, буде оголошено домен пошуку DNS локального пристрою."
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
8362 msgid ""
8363 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8364 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8365 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8366 msgstr ""
8367 "Визначає фіксований список адрес DNS-серверів IPv6, які потрібно оголошувати "
8368 "через DHCPv6. Якщо не вказано, пристрій оголошуватиме себе як IPv6 DNS-"
8369 "сервер, якщо параметр <em>Локальний IPv6 DNS-сервер</em> не вимкнено."
8370
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8372 msgid ""
8373 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8374 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8375 "corresponding range"
8376 msgstr ""
8377 "Вказує окремий UID або діапазон UID для відповідності. До прикладу, 1000, "
8378 "для відповідності певному UID або 1000-1005 для відповідності всім UID у "
8379 "вказаному діапазоні"
8380
8381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8382 msgid ""
8383 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8384 "dropped or delivered"
8385 msgstr ""
8386 "Визначає, що дублікати кадрів (отримані на неактивних портах) слід скинути "
8387 "або доставити"
8388
8389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8390 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8391 msgstr "Визначає частоту моніторингу з'єднань ARP у мілісекундах"
8392
8393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8394 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8395 msgstr "Визначає IP-адреси, які використовуються для моніторингу ARP"
8396
8397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8398 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8399 msgstr "Визначає частоту моніторингу з'єднань MII у мілісекундах"
8400
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8402 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8403 msgstr "Вказує значення TOS для відповідності в заголовках IP"
8404
8405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8406 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8407 msgstr "Визначає логіку вибору агрегації для використання"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8410 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8411 msgstr "Вказує цільову підмережу для відповідності (CIDR-нотація)"
8412
8413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8414 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8415 msgstr "Визначає каталог, до якого приєднано пристрій"
8416
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8418 msgid ""
8419 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8420 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8421 "stateful DHCPv6."
8422 msgstr ""
8423 "Визначає флаги, які надсилаються в повідомленнях <abbr title=\"Router "
8424 "Advertisement\">RA</abbr>, до прикладу, для вказання клієнтам запитувати "
8425 "додаткову інформацію через DHCPv6 із збереженням стану (stateful)."
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8428 msgid ""
8429 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8430 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8431 msgstr ""
8432 "Вказує fwmark та, опціонально, її маску відповідності, напр. 0xFF для "
8433 "відповідності позначці 255 або 0x0/0x1 для відповідності будь-якому парному "
8434 "значенню позначки"
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8437 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8438 msgstr "Вказує ім’я вхідного логічного інтерфейсу"
8439
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8441 #, fuzzy
8442 msgid ""
8443 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8444 "this route belongs to"
8445 msgstr ""
8446 "Вказує ім’я логічного інтерфейсу батьківського (або master) інтерфейсу, "
8447 "якому належить цей маршрут"
8448
8449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8450 #, fuzzy
8451 msgid ""
8452 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8453 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8454 msgstr ""
8455 "Визначає MAC-адресу для актора в ході обміну пакетами протоколу (LACPDUs). "
8456 "Якщо порожній, використовується типова MAC-адреса майстра"
8457
8458 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8459 msgid ""
8460 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8461 "to be dead"
8462 msgstr ""
8463 "Визначає максимальну кількість невдалих ARP-запитів до вузлів, після якого "
8464 "вважається, що вузли \"мертві\""
8465
8466 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8467 msgid ""
8468 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8469 "dead"
8470 msgstr ""
8471 "Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли "
8472 "\"мертві\""
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8475 msgid ""
8476 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8477 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8478 "be reduced by the driver."
8479 msgstr ""
8480 "Визначає максимальну потужність передавача, яку може використовувати "
8481 "бездротове радіо. Залежно від нормативних вимог та використання бездротової "
8482 "мережі, реальна потужність передавача може зменшуватися драйвером."
8483
8484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8485 msgid ""
8486 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8487 "carrier"
8488 msgstr ""
8489 "Визначає мінімальну кількість з'єднань, які мають бути активними перед "
8490 "затвердженням носія (carrier on)"
8491
8492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8493 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8494 msgstr ""
8495 "Визначає режим, який буде використовуватися для цього інтерфейсу зв'язування"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8498 #, fuzzy
8499 msgid ""
8500 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8501 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8502 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8503 msgstr ""
8504 "Визначає мережевий шлюз. Якщо опущено, шлюз з батьківського інтерфейсу буде "
8505 "братися за наявності, інакше створюється маршрут з охопленням з'єднання "
8506 "(link scope). Якщо встановлено значення 0.0.0.0, для маршруту не буде "
8507 "вказано шлюз"
8508
8509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8510 msgid ""
8511 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8512 "failover event in 200ms intervals"
8513 msgstr ""
8514 "Визначає кількість звітів про членство в IGMP, які буде надіслано після "
8515 "події відмови з інтервалом 200 мс"
8516
8517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8518 #, fuzzy
8519 msgid ""
8520 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8521 "the next one"
8522 msgstr ""
8523 "Вказує кількість пакетів для передачі через ведений пристрій перед переходом "
8524 "до наступного"
8525
8526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8527 #, fuzzy
8528 msgid ""
8529 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8530 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8531 msgstr ""
8532 "Визначає кількість peer-сповіщень (самонавернені ARP і незатребувані "
8533 "оголошення сусідів IPv6), які буде відправлено після події відмови"
8534
8535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8536 #, fuzzy
8537 msgid ""
8538 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8539 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8540 msgstr ""
8541 "Вказує кількість секунд між моментами, коли драйвер зв’язування надсилає "
8542 "навчальні пакети кожному піру веденого пристрою"
8543
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8545 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8546 msgstr "Вказує порядок правил IP"
8547
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8549 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8550 msgstr "Вказує ім’я вихідного логічного інтерфейсу"
8551
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8553 msgid ""
8554 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8555 "by the target"
8556 msgstr ""
8557 "Вказує бажану адресу джерела під час надсилання до місць призначення, "
8558 "охоплених цільовим призначенням"
8559
8560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8561 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8562 msgstr "Визначає кількість IP-адрес ARP моніторингу, які повинні бути доступні"
8563
8564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8565 msgid ""
8566 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8567 "LACPDU packets"
8568 msgstr ""
8569 "Вказує швидкість, з якою партнер з'єднання буде запитувати передачу пакетів "
8570 "LACPDU"
8571
8572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8573 msgid ""
8574 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8575 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8576 msgstr ""
8577 "Визначає політику повторного вибору для основного веденого пристрою, коли "
8578 "відбувається збій активного веденого пристрою або відновлення основного "
8579 "веденого"
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8582 msgid "Specifies the route metric to use"
8583 msgstr "Визначає метрику маршруту для використання"
8584
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8586 msgid "Specifies the route type to be created"
8587 msgstr "Визначає тип маршруту, який необхідно створити"
8588
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Specifies the rule target routing action"
8592 msgstr "Визначає дію для правила цільової маршрутизації"
8593
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8595 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8596 msgstr "Вказує вихідну підмережу для відповідності (CIDR-нотація)"
8597
8598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8599 msgid "Specifies the system priority"
8600 msgstr "Вказує пріоритет системи"
8601
8602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8603 msgid ""
8604 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8605 "link failure detection"
8606 msgstr ""
8607 "Вказує час очікування в мілісекундах перед вимкненням веденого пристрою "
8608 "після виявлення збою зв’язку"
8609
8610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8611 msgid ""
8612 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8613 "link recovery detection"
8614 msgstr ""
8615 "Вказує час очікування в мілісекундах перед увімкненням веденого пристрою "
8616 "після виявлення відновлення зв’язку"
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8619 msgid ""
8620 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8621 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8622 "wireless settings."
8623 msgstr ""
8624 "Визначає дротові порти, які підключаються до цього мосту. Щоб підключити "
8625 "бездротові мережі, виберіть відповідний інтерфейс як мережу в налаштуваннях "
8626 "бездротової мережі."
8627
8628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8629 msgid ""
8630 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8631 "traffic should be filtered for link monitoring"
8632 msgstr ""
8633 "Вказує, чи слід перевіряти запити та відповіді ARP, або ж для моніторингу "
8634 "зв’язку слід фільтрувати трафік не пов’язаний з ARP"
8635
8636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8637 msgid ""
8638 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8639 "address at enslavement"
8640 msgstr ""
8641 "Вказує, чи повинен режим активного резервного копіювання встановлювати для "
8642 "всіх ведених пристроїв ту саму MAC-адресу під час додавання пристрою у "
8643 "якості веденого"
8644
8645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8646 msgid ""
8647 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8648 "netif_carrier_ok()"
8649 msgstr ""
8650 "Вказує, чи повинен miimon використовувати MII або ETHTOOL ioctls виклики "
8651 "замість netif_carrier_ok()"
8652
8653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8654 #, fuzzy
8655 msgid ""
8656 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8657 msgstr ""
8658 "Визначає, чи слід перетасовувати активні потоки між веденими в залежності "
8659 "від навантаження"
8660
8661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8662 msgid ""
8663 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8664 msgstr ""
8665 "Вказує, які ведені інтерфейси мають бути приєднані до цього інтерфейсу "
8666 "зв’язування"
8667
8668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8669 msgid ""
8670 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8671 "slave while it is available"
8672 msgstr ""
8673 "Вказує, який ведений пристрій є основним. Він завжди буде активним веденим, "
8674 "поки доступний"
8675
8676 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8677 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8678 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8679 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8680 msgstr "Вкажіть TOS (Type of Service — тип послуги)."
8681
8682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8685 msgid ""
8686 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8687 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8688 "<code>00..FF</code> (optional)."
8689 msgstr ""
8690 "Вкажіть TOS (тип послуги). Може бути <code>inherit</code> (зовнішній "
8691 "заголовок успадковує значення внутрішнього заголовка) або шістнадцяткове "
8692 "значення <code>00..FF</code> (необов’язково)."
8693
8694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8697 msgid ""
8698 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8699 "default (64) (optional)."
8700 msgstr ""
8701 "Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний "
8702 "від типового (64) (необов'язково)."
8703
8704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8705 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8706 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8707 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8708 msgid ""
8709 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8710 "default (64)."
8711 msgstr ""
8712 "Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний "
8713 "від типового (64)."
8714
8715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8716 msgid ""
8717 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8718 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8719 "FF</code> (optional)."
8720 msgstr ""
8721 "Вкажіть TC (клас трафіку). Може бути <code>inherit</code> (зовнішній "
8722 "заголовок успадковує значення внутрішнього заголовка) або шістнадцяткове "
8723 "значення <code>00..FF</code> (необов’язково)."
8724
8725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8729 msgid ""
8730 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8731 "bytes) (optional)."
8732 msgstr ""
8733 "Вкажіть MTU (Maximum Transmission Unit), відмінний від стандартного (1280 "
8734 "байт) (необов’язково)."
8735
8736 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8737 msgid ""
8738 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8739 "bytes)."
8740 msgstr ""
8741 "Вкажіть <abbr title=\"Maximum Transmission Unit — максимальний блок "
8742 "передавання даних\">MTU</abbr>, відмінний від типового (1280 байт)."
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8745 msgid "Specify the secret encryption key here."
8746 msgstr "Вкажіть тут секретний ключ шифрування."
8747
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
8749 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8753 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8754 msgstr "Тайм-аут кешу застарілих сусідів"
8755
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8758 msgid "Start"
8759 msgstr "Запустити"
8760
8761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8762 msgid "Start WPS"
8763 msgstr "Запустити WPS"
8764
8765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8766 msgid "Start priority"
8767 msgstr "Стартовий пріоритет"
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8770 msgid "Start refresh"
8771 msgstr "Запустити оновлення"
8772
8773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8774 msgid "Starting configuration apply…"
8775 msgstr "Розпочато застосування конфігурації…"
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8779 msgid "Starting wireless scan..."
8780 msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж..."
8781
8782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8783 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8784 msgid "Startup"
8785 msgstr "Запуск"
8786
8787 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8788 msgid "State"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8792 msgid "Static IPv4 Routes"
8793 msgstr "Статичні маршрути IPv4"
8794
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8796 msgid "Static IPv6 Routes"
8797 msgstr "Статичні маршрути IPv6"
8798
8799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8801 msgid "Static Lease"
8802 msgstr "Статична оренда"
8803
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8805 msgid "Static Leases"
8806 msgstr "Статичні оренди"
8807
8808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8811 msgid "Static address"
8812 msgstr "Статична адреса"
8813
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8815 msgid ""
8816 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8817 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8818 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8819 msgstr ""
8820 "Статичні оренди використовуються для призначення фіксованих IP-адрес і "
8821 "символічних імен вузлів DHCP-клієнтам. Вони також необхідні для статичних "
8822 "конфігурацій інтерфейсів, коли обслуговуються тільки вузли з відповідною "
8823 "орендою."
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8826 msgid "Station inactivity limit"
8827 msgstr "Обмеження бездіяльності станції"
8828
8829 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8832 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8833 msgid "Status"
8834 msgstr "Стан"
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8838 msgid "Stop"
8839 msgstr "Зупинити"
8840
8841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8842 msgid "Stop WPS"
8843 msgstr "Зупинити WPS"
8844
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8847 msgid "Stop refresh"
8848 msgstr "Зупинити оновлення"
8849
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8851 msgid "Storage"
8852 msgstr "Сховище"
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8855 msgid "Strict filtering"
8856 msgstr "Сувора фільтрація"
8857
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8859 msgid "Strict order"
8860 msgstr "Строгий порядок"
8861
8862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8863 msgid "Strong"
8864 msgstr "Висока"
8865
8866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8868 msgid "Submit"
8869 msgstr "Надіслати"
8870
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8872 msgid "Suppress logging"
8873 msgstr "Блокувати журналювання"
8874
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8876 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8877 msgstr "Блокувати ведення журналу звичайної роботи цих протоколів"
8878
8879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8880 msgid "Swap free"
8881 msgstr "Вільно свопу"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8884 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8885 msgid "Switch"
8886 msgstr "Комутатор"
8887
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8889 msgid "Switch %q"
8890 msgstr "Комутатор %q"
8891
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8893 msgid ""
8894 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8895 msgstr ""
8896 "Комутатор %q має невідому топологію – параметри VLAN можуть бути "
8897 "неправильними."
8898
8899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8901 msgid "Switch VLAN"
8902 msgstr "VLAN комутатора"
8903
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8905 msgid "Switch port"
8906 msgstr "Порт комутатора"
8907
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8909 msgid "Switch protocol"
8910 msgstr "Протокол комутатора"
8911
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8915 msgid "Switch to CIDR list notation"
8916 msgstr "Перейти до позначення списку CIDR"
8917
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8919 msgid "Symbolic link"
8920 msgstr "Символічне посилання"
8921
8922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8923 msgid "Sync with NTP-Server"
8924 msgstr "Синхронізувати з NTP-сервером"
8925
8926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8927 msgid "Sync with browser"
8928 msgstr "Синхронізувати з браузером"
8929
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8931 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8935 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8942 msgid "System"
8943 msgstr "Система"
8944
8945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8946 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8947 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8948 msgid "System Log"
8949 msgstr "Системний журнал"
8950
8951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8952 msgid "System Priority"
8953 msgstr "Пріоритет системи"
8954
8955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8956 msgid "System Properties"
8957 msgstr "Властивості системи"
8958
8959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8960 msgid "System log buffer size"
8961 msgstr "Розмір буфера системного журналу"
8962
8963 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8964 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8965 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8966 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8967 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8968 msgstr "Система працює в режимі відновлення (initramfs)."
8969
8970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8971 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8972 msgid "TCP MSS"
8973 msgstr "TCP MSS"
8974
8975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8976 msgctxt "nft tcp dport"
8977 msgid "TCP destination port"
8978 msgstr "TCP-порт призначення"
8979
8980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8981 msgctxt "nft tcp flags"
8982 msgid "TCP flags"
8983 msgstr "TCP-флаги"
8984
8985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8986 msgctxt "nft tcp sport"
8987 msgid "TCP source port"
8988 msgstr "TCP-порт джерела"
8989
8990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8991 msgid "TCP:"
8992 msgstr "TCP:"
8993
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8995 msgid "TFTP server root"
8996 msgstr "Корінь TFTP-сервера"
8997
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9000 msgid "TX"
9001 msgstr "Передано"
9002
9003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9004 msgid "TX Rate"
9005 msgstr "Швидкість передавання"
9006
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9008 msgid "TX queue length"
9009 msgstr "Довжина черги TX"
9010
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9016 msgid "Table"
9017 msgstr "Таблиця"
9018
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9020 msgctxt "VLAN port state"
9021 msgid "Tagged"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
9026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9029 msgid "Target"
9030 msgstr "Ціль"
9031
9032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9033 msgid "Target Platform"
9034 msgstr "Цільова платформа"
9035
9036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9037 msgid "Target network"
9038 msgstr "Цільова мережа"
9039
9040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Temp space"
9043 msgstr "Простір temp"
9044
9045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9046 msgid "Terminate"
9047 msgstr "Завершити"
9048
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9050 msgid ""
9051 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9052 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9053 "Minimum is 1280 bytes."
9054 msgstr ""
9055 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> для відправки у "
9056 "повідомленнях <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9057 "abbr>. Мінімальне значення 1280 байт."
9058
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9060 msgid ""
9061 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9062 "addresses are available via DHCPv6."
9063 msgstr ""
9064 "Флаг <em>Managed address configuration</em> (M) вказує, що адреси IPv6 "
9065 "доступні через DHCPv6."
9066
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9068 msgid ""
9069 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9070 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9071 msgstr ""
9072 "Флаг <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) вказує, що пристрій також діє в "
9073 "якості мобільного домашнього агента IPv6 на цьому з'єднанні."
9074
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9076 msgid ""
9077 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9078 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9079 msgstr ""
9080 "Флаг <em>Other configuration</em> (O) вказує, що через DHCPv6 доступна інша "
9081 "інформація, до прикладу, DNS-сервери."
9082
9083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9084 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9085 msgstr "Команда <em>block mount</em> завершилася невдало з кодом %d"
9086
9087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9088 msgid ""
9089 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9090 "the configuration."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
9094 msgid ""
9095 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9096 "weight specified here"
9097 msgstr ""
9098 "Записи DNS-сервера в локальному resolv.conf сортуються у першу чергу за "
9099 "вагою, вказаною тут"
9100
9101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9102 msgid ""
9103 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9104 "username instead of the user ID!"
9105 msgstr ""
9106 "Конфігурацію оновлення кінцевого вузла HE.net змінено, тепер потрібно "
9107 "використовувати звичайне ім'я користувача замість ідентифікатора користувача!"
9108
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9110 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9111 msgstr "IP-адреса %h уже використовується іншою статичною орендою"
9112
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9114 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9115 msgstr "IP-адреса знаходиться поза межами пулу адрес DHCP"
9116
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9118 msgid "The IP address of the boot server"
9119 msgstr "IP-адреса сервера завантаження"
9120
9121 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9122 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9123 msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім’я віддаленого вузла."
9124
9125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9127 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9128 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9129 msgid ""
9130 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9131 msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю."
9132
9133 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9134 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9135 msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне ім’я віддаленого вузла."
9136
9137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9139 msgid ""
9140 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9141 msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю."
9142
9143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9145 msgid ""
9146 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9147 msgstr ""
9148 "Призначений провайдером IPv6-префікс, зазвичай закінчується на <code>::</"
9149 "code>"
9150
9151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9152 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9153 msgstr "Світлодіод блимає з налаштованою частотою увімкнення/вимкнення"
9154
9155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9156 #, fuzzy
9157 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9158 msgstr "Світлодіод блимає, імітуючи реальне серцебиття."
9159
9160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9161 msgid ""
9162 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9163 msgstr ""
9164 "Світлодіод блимає в залежності від стану зв’язку та активності на "
9165 "налаштованому інтерфейсі."
9166
9167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9168 msgid "The LED is always in default state off."
9169 msgstr "Світлодіод завжди вимкнений."
9170
9171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9172 msgid "The LED is always in default state on."
9173 msgstr "Світлодіод завжди увімкнений."
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9176 msgid ""
9177 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9178 "pool"
9179 msgstr ""
9180 "MAC-адреса %h уже використовується іншою статичною орендою в тому ж пулі DHCP"
9181
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9183 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9184 msgstr "MTU не повинен перевищувати MTU батьківського пристрою в %d байтів"
9185
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9187 msgid "The VLAN ID must be unique"
9188 msgstr "VLAN ID має бути унікальним"
9189
9190 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9191 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9195 msgid ""
9196 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9197 "code> and <code>_</code>"
9198 msgstr ""
9199 "Дозволено символи: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> та "
9200 "<code>_</code>"
9201
9202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9203 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9204 msgstr "Файл конфігурації не вдалося завантажити через таку помилку:"
9205
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9207 msgid ""
9208 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9209 "network"
9210 msgstr ""
9211 "Під час приєднання до прихованої бездротової мережі потрібно вручну вказати "
9212 "правильний SSID"
9213
9214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9215 msgid ""
9216 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9217 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9218 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9219 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9220 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9221 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9222 "state."
9223 msgstr ""
9224 "Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування очікуючих змін, що "
9225 "призвело до відкочування конфигурації з міркувань безпеки. Проте, якщо ви "
9226 "впевнені, що зміни конфігурації є правильними, виконайте застосування "
9227 "неперевіреної конфігурації. Крім того, ви можете відхилити це попередження "
9228 "та відредагувати зміни, перш ніж намагатись застосувати їх знову, або ж "
9229 "скасувати всі очікуючі зміни, щоб зберегти поточну робочу конфігурацію."
9230
9231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9233 msgid ""
9234 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9235 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9236 msgstr ""
9237 "Файл пристрою пам'яті або розділу (<abbr title=\"наприклад\">напр.</abbr> "
9238 "<code>/dev/sda1</code>)"
9239
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9241 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9242 msgstr "Ім'я пристрою «%s» вже зайнято"
9243
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9246 msgid ""
9247 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9248 "properly."
9249 msgstr ""
9250 "Для належної роботи LuCI необхідно змінити існуючу конфігурацію мережі."
9251
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9253 msgid ""
9254 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9255 "properly."
9256 msgstr ""
9257 "Для правильного функціонування LuCI, потрібно змінити існуючу конфігурацію "
9258 "бездротового зв'язку."
9259
9260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9261 msgid ""
9262 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9263 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9264 "'Continue' below to start the flash procedure."
9265 msgstr ""
9266 "Образ відвантажено. Нижче наведено контрольну суму та розмір файлу. "
9267 "Порівняйте їх з вихідним файлом, щоб переконатися в цілісності даних. <br /> "
9268 "Натисніть 'Продовжити', щоб розпочати процедуру прошивання."
9269
9270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9271 msgid "The following rules are currently active on this system."
9272 msgstr "Наразі в цій системі активні такі правила."
9273
9274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9275 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9276 msgstr "Частота прямо пропорційна середньому завантаженню ЦП за 1 хвилину."
9277
9278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9279 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9280 msgstr "Адреса шлюзу не повинна бути локальною IP-адресою"
9281
9282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9283 msgid ""
9284 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9285 "application to setup a connection towards this device."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9289 msgid "The given SSH public key has already been added."
9290 msgstr "Наданий відкритий SSH-ключ вже було додано."
9291
9292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9293 msgid ""
9294 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9295 "ED25519 or ECDSA keys."
9296 msgstr ""
9297 "Наданий відкритий SSH-ключ є недійсним. Надавайте належні відкриті ключі RSA "
9298 "або ECDSA."
9299
9300 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9301 msgid ""
9302 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9303 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9304 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9305 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9309 msgid "The hostname of the boot server"
9310 msgstr "Ім'я хоста сервера завантаження"
9311
9312 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9313 msgid "The interface could not be found"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
9317 msgid "The interface name is already used"
9318 msgstr "Назва інтерфейсу вже використовується"
9319
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
9321 msgid "The interface name is too long"
9322 msgstr "Назва інтерфейсу занадто довга"
9323
9324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9326 msgid ""
9327 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9328 "addresses."
9329 msgstr "Довжина IPv4-префікса в бітах, решта використовується в IPv6-адресах."
9330
9331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9333 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9334 msgstr "Довжина IPv6-префікса в бітах"
9335
9336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9337 msgid "The local IPv4 address"
9338 msgstr "Локальна адреса IPv4"
9339
9340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9342 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9343 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9344 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9345 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9346 msgstr "Локальна адреса IPv4, за якою створюється тунель (необов'язково)."
9347
9348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9349 msgid "The local IPv4 netmask"
9350 msgstr "Локальна мережева маска IPv4"
9351
9352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9354 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9355 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9356 msgstr "Локальна адреса IPv6, через яку створюється тунель (необов’язково)."
9357
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9359 msgid ""
9360 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9361 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9362 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9363 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9364 "detect the loss of the last member of a group"
9365 msgstr ""
9366 "Максимальний час відповіді в сантисекундах, вставлений у групові запити, "
9367 "надіслані у відповідь на повідомлення про вихід з групи. Це також проміжок "
9368 "часу між груповими запитами. Це значення може бути налаштовано, щоб змінити "
9369 "\"затримку виходу\" мережі. Зменшене значення призводить до скорочення часу "
9370 "на виявлення втрати останнього члена групи"
9371
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9373 msgid ""
9374 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9375 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9376 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9377 "host responses are spread out over a larger interval"
9378 msgstr ""
9379 "Максимальний час відповіді в сантисекундах, що вставляється в періодичні "
9380 "загальні запити. Змінюючи значення, адміністратор може налаштувати частоту "
9381 "передачі повідомлень IGMP у підмережі; більші значення роблять трафік менш "
9382 "інтенсивним, оскільки відповіді хоста розподіляються на більший інтервал"
9383
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9385 msgid ""
9386 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9387 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9388 msgstr ""
9389 "Максимальна кількість стрибків для публікації в повідомленнях <abbr title="
9390 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Максимальне значення – 255 стрибків."
9391
9392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9393 msgid ""
9394 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9395 "of the \"%h\" interface."
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9399 msgid "The network name is already used"
9400 msgstr "Назва мережі вже використовується"
9401
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9403 msgid ""
9404 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
9405 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9406 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9407 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9408 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9409 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9410 msgstr ""
9411 "Мережеві порти вашого пристрою може бути об'єднано у декілька <abbr title="
9412 "\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна мережа"
9413 "\">VLAN</abbr>, у яких комп'ютери можуть напряму спілкуватися один з одним. "
9414 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна "
9415 "мережа\">VLAN</abbr> часто використовуються для розділення мережі на окремі "
9416 "сегменти. Зазвичай один виcхідний порт використовується для з'єднання з "
9417 "більшою мережею, такою наприклад, як Інтернет, а інші порти — для локальної "
9418 "мережі."
9419
9420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9421 msgid ""
9422 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9423 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9424 "domain."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9428 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9429 msgstr ""
9430 "Інтервал відповіді на запит має бути нижчим за значення інтервалу запиту"
9431
9432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9434 msgid "The reboot command failed with code %d"
9435 msgstr "Команда перезавантаження завершилася невдачею з кодом %d"
9436
9437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9438 msgid "The restore command failed with code %d"
9439 msgstr "Команда <em>restore</em> завершилася невдало з кодом %d"
9440
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9442 msgid ""
9443 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9444 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9445 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9446 msgstr ""
9447 "Значення надійності дозволяє налаштувати очікувану втрату пакетів у мережі. "
9448 "Якщо очікуються втрати в мережі, значення надійності може бути збільшено. "
9449 "IGMP стійкий до втрат пакетів (надійність-1)"
9450
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9452 msgid ""
9453 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9454 msgstr ""
9455 "Ціль правила — перехід до іншого правила, визначеного значенням його "
9456 "пріоритету"
9457
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9460 msgid ""
9461 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9462 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9463 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9464 msgstr ""
9465 "Метою правила є ідентифікатор таблиці пошуку: числовий індекс таблиці від 0 "
9466 "до 65535 або символьний псевдонім, оголошений у /etc/iproute2/rt_tables. "
9467 "Також дійсні спеціальні псевдоніми local (255), main (254) і default (253)"
9468
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9470 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9471 msgstr "Обраний режим %s несумісний із шифруванням %s"
9472
9473 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9474 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9475 msgstr "Поданий маркер безпеки недійсний або вже збіг!"
9476
9477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9478 msgid ""
9479 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9480 "when finished."
9481 msgstr ""
9482 "Зараз система видаляє розділ конфігурації і коли закінчить, "
9483 "перезавантажиться."
9484
9485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9486 msgid ""
9487 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9488 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9489 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9490 "settings."
9491 msgstr ""
9492 "Система перепрошивається.<br /> <strong>НЕ ВИМИКАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ!</"
9493 "strong><br /> Зачекайте кілька хвилин перед тим, як пробувати знову "
9494 "під'єднатися. Залежно від налаштувань, можливо, треба буде оновити адресу "
9495 "вашого комп'ютера, щоб знову отримати доступ до пристрою."
9496
9497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9498 msgid ""
9499 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9500 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9501 msgstr ""
9502 "Зараз система перезавантажується. Якщо відновлена конфігурація змінила "
9503 "поточну ІР-адресу LAN, то можливо, вам доведеться знову підключитися вручну."
9504
9505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9506 msgid "The system password has been successfully changed."
9507 msgstr "Системний пароль успішно змінено."
9508
9509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9510 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9511 msgstr "Команда <em>sysupgrade</em> завершилася невдало з кодом %d"
9512
9513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9514 msgid ""
9515 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9516 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9517 "\"Cancel\" to abort the operation."
9518 msgstr ""
9519 "Відвантажений резервний архів видається дійсним і містить перелічені нижче "
9520 "файли. Натисніть \"Продовжити\", щоб відновити резервну копію та виконати "
9521 "перезавантаження, або \"Скасувати\", щоб перервати операцію."
9522
9523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9524 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9525 msgstr "Відвантажений архів резервної копії не читається"
9526
9527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9528 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9529 msgstr "Відвантажена прошивка не дозволить зберегти поточну конфігурацію."
9530
9531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9532 msgid ""
9533 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9534 "you choose the generic image format for your platform."
9535 msgstr ""
9536 "Відвантажений файл образу не містить підтримуваний формат. Переконайтеся, що "
9537 "ви вибираєте універсальний формат образу для вашої платформи."
9538
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9541 msgid "The value is overridden by configuration."
9542 msgstr "Значення перевизначено конфігурацією."
9543
9544 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9545 msgid ""
9546 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9547 "the network with its protocol information."
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9551 msgid ""
9552 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9553 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9560 msgid "There are no active leases"
9561 msgstr "Немає жодних активних оренд"
9562
9563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9564 msgid "There are no changes to apply"
9565 msgstr "Немає жодних змін до застосування"
9566
9567 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9568 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9569 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9570 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9571 msgid ""
9572 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9573 "protect the web interface."
9574 msgstr ""
9575 "Цей маршрутизатор не має пароля. Встановіть пароль, щоб захистити веб-"
9576 "інтерфейс."
9577
9578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9579 msgid "This IPv4 address of the relay"
9580 msgstr "Це IPv4-адреса ретранслятора"
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9583 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9584 msgstr "Цей тип автентифікації не застосовується до вибраного методу EAP."
9585
9586 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9587 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9588 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9589 msgstr "Це не схоже на дійсний файл PEM"
9590
9591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9592 msgid ""
9593 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9594 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9595 "configurations are automatically preserved."
9596 msgstr ""
9597 "Це список шаблонів для відбору файлів і каталогів, які мають увійти до "
9598 "резервної копії. Змінені файли у <code>/etc/config/</code> та деякі інші "
9599 "зберігаються автоматично."
9600
9601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9602 msgid ""
9603 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9604 "password if no update key has been configured"
9605 msgstr ""
9606 "Це або \"Update Key\", сконфігурований для тунелю, або пароль облікового "
9607 "запису, якщо ключ оновлення не налаштовано"
9608
9609 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9610 msgid ""
9611 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9612 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9613 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9614 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9615 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9616 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9617 "a network from there."
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9621 msgid ""
9622 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9623 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9624 msgstr ""
9625 "Це вміст файлу <code>/etc/rc.local</code>. Вставте тут ваші власні команди "
9626 "(перед 'exit 0'), щоб виконати їх у кінці процесу завантаження."
9627
9628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9629 msgid ""
9630 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9631 "ends with <code>...:2/64</code>"
9632 msgstr ""
9633 "Це локальна адреса кінцевого вузла, яку присвоєно тунельним брокером, вона "
9634 "зазвичай закінчується на <code>…:2/64</code>"
9635
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9637 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9638 msgstr ""
9639 "Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
9640 "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі"
9641
9642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9643 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9644 msgstr "Це звичайне ім'я користувача для входу до облікового запису"
9645
9646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9647 msgid ""
9648 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9649 msgstr ""
9650 "Це префікс, що надсилається до вас тунельним брокером для використання "
9651 "клієнтами"
9652
9653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9654 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9655 msgstr ""
9656 "Це системна таблиця Cron (crontab), у якій можна визначити заплановані "
9657 "завдання."
9658
9659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9660 msgid ""
9661 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9662 msgstr ""
9663 "Зазвичай, це адреса найближчої точки присутності, що управляється тунельним "
9664 "брокером"
9665
9666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9667 msgid ""
9668 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9669 "their status."
9670 msgstr "У цьому списку наведено працюючі наразі системні процеси та їх стан."
9671
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9674 msgid ""
9675 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9676 msgstr ""
9677 "Цю опцію використовувати не можна, оскільки пакет \"ca-bundle\" не "
9678 "інстальовано."
9679
9680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9683 msgid "This section contains no values yet"
9684 msgstr "Ця секція поки що не містить значень"
9685
9686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9687 msgid "Time Synchronization"
9688 msgstr "Синхронізація часу"
9689
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9691 msgid "Time advertisement"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9695 msgid "Time in milliseconds"
9696 msgstr "Час у мілісекундах"
9697
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9699 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9700 msgstr ""
9701 "Час у секундах, який необхідно провести у станах прослуховування та вивчення"
9702
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9704 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9705 msgstr "Інтервал часу для зміни ключа GTK"
9706
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9708 msgid "Time zone"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9712 msgid "Timed-out"
9713 msgstr "Тайм-аут"
9714
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9716 msgid "Timeout in seconds"
9717 msgstr "Тайм-аут в секундах"
9718
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9720 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9721 msgstr ""
9722 "Тайм-аут в секундах для вивчених MAC-адрес у базі даних переспрямовування"
9723
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9725 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9726 msgstr "Тайм-аут в секундах до оновлення топології при втраті зв’язку"
9727
9728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9729 msgid "Timezone"
9730 msgstr "Часовий пояс"
9731
9732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9733 msgid ""
9734 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9735 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9736 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9740 msgid "To login…"
9741 msgstr "До входу…"
9742
9743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9744 msgid ""
9745 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9746 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9747 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9748 msgstr ""
9749 "Щоб відновити файли конфігурації, ви можете завантажити раніше створений "
9750 "архів резервної копії. Для відновлення прошивки до її початкового стану "
9751 "натисніть кнопку \"Виконати відновлення\" (можливо тільки з образами "
9752 "SquashFS)."
9753
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
9755 msgid "Tone"
9756 msgstr "Тоновий"
9757
9758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9759 msgid "Total Available"
9760 msgstr "Усього доступно"
9761
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9765 msgid "Traceroute"
9766 msgstr "Трасування"
9767
9768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9769 msgid "Tracking Area Code"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9774 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9775 msgid "Traffic"
9776 msgstr "Трафік"
9777
9778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9780 msgid "Traffic Class"
9781 msgstr "Клас трафіку"
9782
9783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9784 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9785 msgstr "Ланцюг фільтра трафіку \"%h\""
9786
9787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9788 #, fuzzy
9789 msgctxt "nft counter"
9790 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9791 msgstr "Трафік, відповідний правилом: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9792
9793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9794 msgid "Transfer"
9795 msgstr "Передано"
9796
9797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9798 msgid "Transmit"
9799 msgstr "Передавання"
9800
9801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9802 msgid "Transmit Hash Policy"
9803 msgstr "Політика передачі хешу"
9804
9805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Transmitted Data"
9808 msgstr "Передані дані"
9809
9810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9811 msgctxt "nft @th,off,len"
9812 msgid "Transport header bits %d-%d"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9816 msgctxt "nft th dport"
9817 msgid "Transport header destination port"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9821 msgctxt "nft th sport"
9822 msgid "Transport header source port"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9826 msgid "Trigger"
9827 msgstr "Тригер"
9828
9829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9830 msgid "Trigger Mode"
9831 msgstr "Режим запуску"
9832
9833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9834 msgid "Tunnel ID"
9835 msgstr "Ідентифікатор тунелю"
9836
9837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9839 msgid "Tunnel Interface"
9840 msgstr "Інтерфейс тунелю"
9841
9842 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9843 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9845 msgid "Tunnel Link"
9846 msgstr "Посилання тунелю"
9847
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
9849 msgid "Tunnel device"
9850 msgstr "Тунель"
9851
9852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9853 msgid "Tx-Power"
9854 msgstr "Потужність передавача"
9855
9856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
9858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9860 msgid "Type"
9861 msgstr "Тип"
9862
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9864 msgid "Type of service"
9865 msgstr "Тип послуги"
9866
9867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9868 msgctxt "nft udp dport"
9869 msgid "UDP destination port"
9870 msgstr "UDP-порт призначення"
9871
9872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9873 msgctxt "nft udp sport"
9874 msgid "UDP source port"
9875 msgstr "UDP-порт джерела"
9876
9877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9878 msgid "UDP:"
9879 msgstr "UDP:"
9880
9881 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9882 msgid "UMTS only"
9883 msgstr "Тільки UMTS"
9884
9885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9887 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9888 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9889
9890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9892 msgid "UUID"
9893 msgstr "UUID"
9894
9895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9899 msgid "Unable to determine device name"
9900 msgstr "Не вдалося визначити назву пристрою"
9901
9902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9904 msgid "Unable to determine external IP address"
9905 msgstr "Не вдалося визначити зовнішню ІР-адресу"
9906
9907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9909 msgid "Unable to determine upstream interface"
9910 msgstr "Не вдалося визначити висхідний інтерфейс"
9911
9912 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9913 msgid "Unable to dispatch"
9914 msgstr "Не вдалося опрацювати запит"
9915
9916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9917 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9922 msgid "Unable to load log data:"
9923 msgstr "Не вдалося завантажити дані журналу:"
9924
9925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9927 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9928 msgid "Unable to obtain client ID"
9929 msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор клієнта"
9930
9931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9932 msgid "Unable to obtain mount information"
9933 msgstr "Не вдалося отримати інформацію про монтування"
9934
9935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9936 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9937 msgstr "Не вдалося скинути лічильники ip6tables: %s"
9938
9939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9940 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9941 msgstr "Не вдалося скинути лічильники iptables: %s"
9942
9943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9945 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9946 msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста AFTR"
9947
9948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9950 msgid "Unable to resolve peer host name"
9951 msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста вузла"
9952
9953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9954 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9955 msgstr "Не вдалося перезапустити брандмауер: %s"
9956
9957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9960 msgid "Unable to save contents: %s"
9961 msgstr "Не вдалося зберегти вміст: %s"
9962
9963 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9964 msgid "Unable to verify PIN"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1325
9968 msgid "Unconfigure"
9969 msgstr "Скасувати налаштування"
9970
9971 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9972 msgid "Unet"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9976 msgid "Unexpected reply data format"
9977 msgstr "Несподіваний формат даних відповіді"
9978
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
9980 #, fuzzy
9981 msgid ""
9982 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9983 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9984 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9985 "generated at first install."
9986 msgstr ""
9987 "Унікальна локальна адреса (ULA) – у діапазоні <code>fc00::/7</code>. "
9988 "Зазвичай лише в межах «локальної» половини <code>fd00::/8</code>. ULA для "
9989 "IPv6 аналогічна адресації приватної мережі IPv4. Цей префікс генерується "
9990 "випадковим чином під час першої інсталяції."
9991
9992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9995 msgid "Unknown"
9996 msgstr "Невідомо"
9997
9998 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
9999 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10000 msgstr "Невідомий і непідтримуваний спосіб підключення."
10001
10002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10004 msgid "Unknown error (%s)"
10005 msgstr "Невідома помилка (%s)"
10006
10007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10008 msgid "Unknown error code"
10009 msgstr "Невідомий код помилки"
10010
10011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10014 msgid "Unmanaged"
10015 msgstr "Некерований"
10016
10017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10019 msgid "Unmount"
10020 msgstr "Демонтувати"
10021
10022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10023 msgid "Unnamed key"
10024 msgstr "Ключ без назви"
10025
10026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10027 msgid "Unsaved Changes"
10028 msgstr "Незбережені зміни"
10029
10030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10031 msgid "Unspecified error"
10032 msgstr "Невизначена помилка"
10033
10034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10036 msgid "Unsupported MAP type"
10037 msgstr "Непідтримуваний тип MAP"
10038
10039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10040 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10041 msgid "Unsupported modem"
10042 msgstr "Непідтримуваний модем"
10043
10044 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10045 msgid "Unsupported protocol"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10049 msgid "Unsupported protocol type."
10050 msgstr "Непідтримуваний тип протоколу."
10051
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10053 msgctxt "VLAN port state"
10054 msgid "Untagged"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10059 msgid "Untitled peer"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10063 msgid "Up"
10064 msgstr "Вгору"
10065
10066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10067 msgid "Up Delay"
10068 msgstr "Затримка підняття"
10069
10070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10071 msgid "Upload"
10072 msgstr "Завантажити"
10073
10074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10075 msgid ""
10076 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10077 msgstr ""
10078 "Завантажити тут sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити працюючу прошивку."
10079
10080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10083 msgid "Upload archive..."
10084 msgstr "Відвантажити архів…"
10085
10086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10087 msgid "Upload file"
10088 msgstr "Відвантажити файл"
10089
10090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10091 msgid "Upload file…"
10092 msgstr "Відвантажити файл…"
10093
10094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10095 msgid "Upload has been cancelled"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10100 msgid "Upload request failed: %s"
10101 msgstr "Не вдалося виконати запит на відвантаження: %s"
10102
10103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10105 msgid "Uploading file…"
10106 msgstr "Відвантаження файлу…"
10107
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10109 msgid ""
10110 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10111 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10112 "restarted to apply the updated configuration."
10113 msgstr ""
10114 "Після натискання \"Продовжити\" безіменним розділам \"wifi-iface\" будуть "
10115 "призначені назви у формі <em>wifinet#</em>, і мережу буде перезапущено для "
10116 "застосування оновленої конфігурації."
10117
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10119 msgid ""
10120 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10121 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10122 msgstr ""
10123 "Після натискання «Продовжити» конфігурація мостів буде оновлена, а мережа "
10124 "перезапуститься, щоб застосувати оновлену конфігурацію."
10125
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10127 msgid ""
10128 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10129 "will be restarted to apply the updated configuration."
10130 msgstr ""
10131 "Після натискання «Продовжити», параметри ifname будуть перейменовані, а "
10132 "мережа перезапуститься, щоб застосувати оновлену конфігурацію."
10133
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10135 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10136 msgstr ""
10137 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> сервери буде опитано в "
10138 "порядку, визначеному файлом <em>resolvfile</em>"
10139
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10142 msgid "Uptime"
10143 msgstr "Час безвідмовної роботи"
10144
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10146 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10147 msgstr "Використовувати <code>/etc/ethers</code>"
10148
10149 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10150 msgid "Use DHCP"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10154 msgid "Use DHCP advertised servers"
10155 msgstr "Використовувати сервери, оголошені DHCP"
10156
10157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10158 msgid "Use DHCP gateway"
10159 msgstr "Використовувати DHCP-шлюз"
10160
10161 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10162 msgid "Use DHCPv6"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10166 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10167 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10168 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10169 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10170 msgstr "Використовувати DNS-сервери, оголошувані вузлом"
10171
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10173 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10174 msgstr "Використовуйте коди країн згідно ISO/IEC 3166 alpha2."
10175
10176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10182 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10183 msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі MTU"
10184
10185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10189 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10190 msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі TTL"
10191
10192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10193 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10194 msgstr "Використовувати XOR або апаратний MAC-адрес (рівень 2)"
10195
10196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10197 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10198 msgstr "Використовувати XOR апаратних MAC-адрес та IP-адрес (layer2+3)"
10199
10200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10201 msgid ""
10202 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10203 "(encap2+3)"
10204 msgstr ""
10205 "Використовувати XOR апаратних MAC-адрес та IP-адрес, користуючись "
10206 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10207
10208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10209 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10210 msgstr "Використовувати як зовнішній оверлей (/overlay)"
10211
10212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10213 msgid "Use as root filesystem (/)"
10214 msgstr "Використовувати як кореневу файлову систему (/)"
10215
10216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10217 msgid "Use broadcast flag"
10218 msgstr "Використовувати прапорець широкомовності"
10219
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
10221 msgid "Use builtin IPv6-management"
10222 msgstr "Використовувати вбудоване керування IPv6"
10223
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10225 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10226 msgid "Use custom DNS servers"
10227 msgstr "Використовувати особливі DNS-сервери"
10228
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10230 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10231 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10232 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10233 msgid "Use default gateway"
10234 msgstr "Використовувати типовий шлюз"
10235
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
10237 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10238 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10239 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10240 msgid "Use gateway metric"
10241 msgstr "Використовувати метрику шлюзу"
10242
10243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10244 msgid "Use legacy MAP"
10245 msgstr "Використовувати застарілий MAP"
10246
10247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10248 msgid ""
10249 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10250 "instead of RFC7597"
10251 msgstr ""
10252 "Використовувати застарілий формат ідентифікатора інтерфейсу MAP (draft-ietf-"
10253 "softwire-map-00) замість RFC7597"
10254
10255 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10256 msgid "Use routing table"
10257 msgstr "Використовувати таблицю маршрутизації"
10258
10259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10260 msgctxt "nft nat flag persistent"
10261 msgid "Use same source and destination for each connection"
10262 msgstr "Використовувати те саме джерело та призначення для кожного з’єднання"
10263
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10265 msgid "Use system certificates"
10266 msgstr "Використовувати системні сертифікати"
10267
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10269 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10270 msgstr "Використовувати системні сертифікати для внутрішнього тунелю"
10271
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10273 msgid ""
10274 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10275 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10276 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10277 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10278 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10279 msgstr ""
10280 "Використовуйте кнопку <em>Додати</em>, щоб додати новий запис оренди. "
10281 "<em>MAC-адреса</em> ідентифікує вузол, <em>IPv4-адреса</em> визначає "
10282 "фіксовану адресу, яка буде використовуватися, а <em>Назва (ім'я) вузла</em> "
10283 "призначає символічне ім'я вузла. Необов'язковий параметр <em>Час оренди</em> "
10284 "можна використовувати для встановлення нестандартного специфічного для вузла "
10285 "часу оренди, наприклад 12h, 3d чи <abbr title=\"необмежений\">infinite</"
10286 "abbr>."
10287
10288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10289 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10290 msgstr "Використовувати інформацію про протокол верхнього рівня (рівень 3 + 4)"
10291
10292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10293 msgid ""
10294 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10295 msgstr ""
10296 "Використовувати інформацію протоколу верхнього рівня, користуючись "
10297 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10298
10299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10301 msgid "Used"
10302 msgstr "Використано"
10303
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10305 msgid "Used Key Slot"
10306 msgstr "Використовується слот ключа"
10307
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10309 msgid ""
10310 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10311 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10312 msgstr ""
10313 "Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r <abbr title="
10314 "\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr>. Не потрібно зі звичайним "
10315 "WPA(2)-PSK."
10316
10317 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10318 msgid "User Group"
10319 msgstr "Користувацька група"
10320
10321 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10322 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10323 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10324 msgstr "Сертифікат користувача (PEM-кодований)"
10325
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10327 msgid "User identifier"
10328 msgstr "Ідентифікатор користувача"
10329
10330 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10331 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10332 msgid "User key (PEM encoded)"
10333 msgstr "Ключ користувача (PEM-кодований)"
10334
10335 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10336 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10337 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10338 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10339 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10340 msgid "Username"
10341 msgstr "Ім'я користувача"
10342
10343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10344 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10345 msgstr "Використовувати flow-таблицю <strong>%h</strong>"
10346
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
10348 msgid "VC-Mux"
10349 msgstr "VC-Mux"
10350
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
10352 msgid "VDSL"
10353 msgstr "VDSL"
10354
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10356 msgctxt "MACVLAN mode"
10357 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10358 msgstr "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10359
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
10362 msgid "VLAN (802.1ad)"
10363 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10364
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
10367 msgid "VLAN (802.1q)"
10368 msgstr "VLAN (802.1q)"
10369
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10372 msgid "VLAN ID"
10373 msgstr "VLAN ID"
10374
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10376 msgid "VLANs on %q"
10377 msgstr "VLAN на %q"
10378
10379 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10380 msgid "VPN"
10381 msgstr "VPN"
10382
10383 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10384 msgid "VPN Local address"
10385 msgstr "Локальна адреса VPN"
10386
10387 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10388 msgid "VPN Local port"
10389 msgstr "Локальний порт VPN"
10390
10391 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10392 msgid "VPN Protocol"
10393 msgstr "VPN-протокол"
10394
10395 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10396 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10398 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10399 msgid "VPN Server"
10400 msgstr "VPN-сервер"
10401
10402 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10403 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10407 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10408 msgid "VPN Server port"
10409 msgstr "Порт VPN-сервера"
10410
10411 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10412 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10413 msgstr "SHA1-геш сертифіката VPN-сервера"
10414
10415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10416 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10417 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10418 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (та інш.) VPN)"
10419
10420 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10421 msgid "VTI"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10425 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10426 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10427
10428 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10429 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10430 msgid "VXLAN network identifier"
10431 msgstr "Мережевий ідентифікатор VXLAN"
10432
10433 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10434 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10435 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10436
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10438 msgid ""
10439 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10440 "DNSSEC."
10441 msgstr ""
10442 "Потребує підтримки висхідною мережею DNSSEC; переконайтеся, що відповіді "
10443 "непідписаного домену дійсно походять із непідписаних доменів"
10444
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10447 msgid ""
10448 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10449 "the \"ca-bundle\" package"
10450 msgstr ""
10451 "Перевіряти сертифікат сервера з використанням вбудованої в'язки системних CA,"
10452 "<br />потребує пакета \"ca-bundle\""
10453
10454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10455 msgid "Validation for all slaves"
10456 msgstr "Перевірка для всіх ведених"
10457
10458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10459 msgid "Validation only for active slave"
10460 msgstr "Перевірка лише для активного веденого"
10461
10462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10463 msgid "Validation only for backup slaves"
10464 msgstr "Перевірка лише для резервних ведених"
10465
10466 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10467 msgid "Vendor"
10468 msgstr "Постачальник"
10469
10470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10471 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10472 msgstr "Клас постачальника для відправки при запиті DHCP"
10473
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10475 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10476 msgstr ""
10477 "Перевіряти, чи справді відповіді непідписаного домену надходять від "
10478 "непідписаних доменів."
10479
10480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10481 msgid "Verifying the uploaded image file."
10482 msgstr "Перевірка відвантаженого файлу образу."
10483
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10485 msgid "Very High"
10486 msgstr "Дуже висока"
10487
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
10490 msgid "Virtual Ethernet"
10491 msgstr "Віртуальний Ethernet"
10492
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10494 msgid "Virtual dynamic interface"
10495 msgstr "Віртуальний динамічний інтерфейс"
10496
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10499 msgid "WDS"
10500 msgstr "WDS"
10501
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10504 msgid "WEP Open System"
10505 msgstr "Відкрита система WEP"
10506
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10509 msgid "WEP Shared Key"
10510 msgstr "Спільний ключ WEP"
10511
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10513 msgid "WEP passphrase"
10514 msgstr "Парольна фраза WEP"
10515
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10517 msgid "WLAN roaming"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10521 msgid "WMM Mode"
10522 msgstr "Режим <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia\">WMM</abbr>"
10523
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10525 msgid "WNM Sleep Mode"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10529 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10533 msgid "WPA passphrase"
10534 msgstr "Парольна фраза WPA"
10535
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10537 msgid ""
10538 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10539 "and ad-hoc mode) to be installed."
10540 msgstr ""
10541 "WPA-шифрування потребує інсталяції <em>wpa_supplicant</em> (для режиму "
10542 "клієнта) або <em>hostapd</em> (для Точки доступу та режиму ad-hoc)."
10543
10544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10545 msgid "WPS status"
10546 msgstr "Статус WPS"
10547
10548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10549 msgid "Waiting for device..."
10550 msgstr "Очікуємо пристрій..."
10551
10552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10554 msgid "Warning"
10555 msgstr "Застереження"
10556
10557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10558 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10559 msgstr ""
10560 "Застереження: Є незбережені зміни, які буде втрачено при перезавантаженні!"
10561
10562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10563 msgid "Weak"
10564 msgstr "Слабка"
10565
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10567 msgid "Weight"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
10571 #, fuzzy
10572 msgid ""
10573 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10574 "preference value are considered first when allocating subnets."
10575 msgstr ""
10576 "При делегуванні префіксів кільком низхідним потокам інтерфейси з більшим "
10577 "значенням привілею розглядаються першими під час розподілу підмереж."
10578
10579 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10580 msgid ""
10581 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10582 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10586 msgid ""
10587 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10588 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10589 "much delay."
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10593 msgid ""
10594 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10595 "interface prefix"
10596 msgstr ""
10597 "Якщо увімкнено, шлюз стає on-link, навіть якщо адреса шлюза не відповідає "
10598 "жодному префіксу інтерфейсу"
10599
10600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10601 msgid ""
10602 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10603 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10604 "but no new hosts are learned."
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10608 msgid ""
10609 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10610 "off by default and blinking on system activity."
10611 msgstr ""
10612
10613 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10614 msgid ""
10615 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10616 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10620 msgid ""
10621 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10622 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10623 "key options."
10624 msgstr ""
10625 "При використанні PSK, PMK може генеруватися автоматично. Якщо ввімкнено, "
10626 "параметри ключів R0/R1 нижче не застосовуються. Щоб використовувати "
10627 "параметри ключів R0 та R1, вимкніть цю функцію."
10628
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10630 msgid ""
10631 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10632 "802.11a/802.11g rates."
10633 msgstr ""
10634 "Там, де вимкнено режим Wi-Fi мультимедіа (WMM) QoS, клієнти можуть бути "
10635 "обмежені швидкостями 802.11a/802.11g."
10636
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10638 msgid ""
10639 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10640 "may be significantly reduced."
10641 msgstr ""
10642 "Якщо ESSID приховано, клієнти можуть не здійснити роумінг, а ефективність "
10643 "ефірного часу може значно зменшитися."
10644
10645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10647 msgid "Width"
10648 msgstr "Ширина"
10649
10650 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10651 msgid "WireGuard"
10652 msgstr "WireGuard"
10653
10654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10656 msgid "WireGuard Status"
10657 msgstr "Стан WireGuard"
10658
10659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10661 msgid "WireGuard VPN"
10662 msgstr "WireGuard VPN"
10663
10664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10665 msgid "WireGuard peer is disabled"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10670 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10671 msgid "Wireless"
10672 msgstr "Бездротові мережі"
10673
10674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10675 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10676 msgid "Wireless Adapter"
10677 msgstr "Бездротовий адаптер"
10678
10679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10683 msgid "Wireless Network"
10684 msgstr "Бездротова мережа"
10685
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10687 msgid "Wireless Overview"
10688 msgstr "Огляд бездротових мереж"
10689
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10691 msgid "Wireless Security"
10692 msgstr "Безпека бездротової мережі"
10693
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10695 msgid "Wireless configuration migration"
10696 msgstr "Перенесення конфігурації бездротових мереж"
10697
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10701 msgid "Wireless is disabled"
10702 msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
10703
10704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10707 msgid "Wireless is not associated"
10708 msgstr "Бездротову мережу не пов'язано"
10709
10710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10711 msgid "Wireless network is disabled"
10712 msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
10713
10714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10715 msgid "Wireless network is enabled"
10716 msgstr "Бездротову мережу ввімкнено"
10717
10718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10719 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10720 msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу"
10721
10722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10723 msgid "Write system log to file"
10724 msgstr "Записувати cистемний журнал до файлу"
10725
10726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10727 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10728 msgstr "Політика XOR (balance-xor, 2)"
10729
10730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10733 msgid "Yes"
10734 msgstr "Так"
10735
10736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10737 msgid "Yes (none, 0)"
10738 msgstr "Так (none, 0)"
10739
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10741 msgid ""
10742 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10743 "Do you really want to shut down the interface?"
10744 msgstr ""
10745 "Здається, ви наразі підключені до пристрою через інтерфейс \"%h\". Справді "
10746 "вимкнути його?"
10747
10748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10749 msgid ""
10750 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10751 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10752 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10753 msgstr ""
10754 "Тут ви можете увімкнути або вимкнути інстальовані скрипти ініціалізації. "
10755 "Зміни набудуть чинності після перезавантаження пристрою.<br /><strong>Увага: "
10756 "Якщо ви вимкнете основний скрипт ініціалізації (наприклад \"network\"), "
10757 "пристрій може стати недоступним!</strong>"
10758
10759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10760 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10764 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10768 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10769 msgstr ""
10770
10771 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10772 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10773 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10774 msgid ""
10775 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10776 msgstr ""
10777 "Вам слід увімкнути JavaScript у вашому браузері, або LuCI не буде працювати "
10778 "належним чином."
10779
10780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10781 msgid ""
10782 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10783 "interfaces!"
10784 msgstr ""
10785 "Ви повинні обрати основний інтерфейс, який входить у вибрані підпорядковані "
10786 "інтерфейси!"
10787
10788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10789 #, fuzzy
10790 msgid ""
10791 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10792 msgstr ""
10793 "Ви повинні вибрати принаймні одну IP-адресу, якщо вибрано моніторинг ARP IP-"
10794 "адрес!"
10795
10796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10797 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10798 msgstr "Алгоритм стиснення ZRam"
10799
10800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10801 msgid "ZRam Settings"
10802 msgstr "Налаштування ZRam"
10803
10804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10805 msgid "ZRam Size"
10806 msgstr "Розмір ZRam"
10807
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10809 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10813 msgid ""
10814 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10815 "possible, no browsers support SRV records.)"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10821 msgid "any"
10822 msgstr "будь-який"
10823
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10830 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10834 msgid "auto"
10835 msgstr "авто"
10836
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10839 msgid "automatic"
10840 msgstr "автоматично"
10841
10842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10843 msgid "automatic (disabled)"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10847 msgid "automatic (enabled)"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10851 msgid "baseT"
10852 msgstr "baseT"
10853
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
10855 msgid "bridged"
10856 msgstr "з'єд. мостом"
10857
10858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10863 msgid "create"
10864 msgstr "створити"
10865
10866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10867 msgid "create:"
10868 msgstr "створити:"
10869
10870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10903 msgid "dBm"
10904 msgstr "дБм"
10905
10906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10907 msgctxt "nft unit"
10908 msgid "day"
10909 msgstr "день"
10910
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10912 msgid "disable"
10913 msgstr "вимкнено"
10914
10915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10923 msgid "disabled"
10924 msgstr "вимкнено"
10925
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10928 msgid "driver default"
10929 msgstr "типово для драйвера"
10930
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10932 msgid "driver default (%s)"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10936 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10937 msgstr "напр.: --proxy 10.10.10.10"
10938
10939 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10940 msgid "e.g: dump"
10941 msgstr "напр.: падіння"
10942
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10944 msgid "enabled"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10948 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10949 msgid "every %ds"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10956 msgid "expired"
10957 msgstr "минув"
10958
10959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10960 msgid "forced"
10961 msgstr "примусово"
10962
10963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10966 msgid "forward"
10967 msgstr "переспрямувати"
10968
10969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10971 msgid "full-duplex"
10972 msgstr "повний дуплекс"
10973
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10976 msgid "half-duplex"
10977 msgstr "напівдуплекс"
10978
10979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10980 msgid "hexadecimal encoded value"
10981 msgstr "шістнадцяткове кодоване значення"
10982
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
10984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10985 msgid "hidden"
10986 msgstr "приховано"
10987
10988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10989 msgctxt "nft unit"
10990 msgid "hour"
10991 msgstr "година"
10992
10993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
10996 msgid "hybrid mode"
10997 msgstr "гібридний режим"
10998
10999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11000 msgid "ignore"
11001 msgstr "ігнорувати"
11002
11003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11006 msgid "input"
11007 msgstr "вхід"
11008
11009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11010 msgid "key between 8 and 63 characters"
11011 msgstr "ключ від 8 до 63 символів"
11012
11013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11014 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11015 msgstr "ключ із 5 або 13 символів"
11016
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11018 msgid "managed config (M)"
11019 msgstr "managed config (M)"
11020
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11022 msgid "medium security"
11023 msgstr "середній рівень безпеки"
11024
11025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11026 msgctxt "nft unit"
11027 msgid "minute"
11028 msgstr "хвилина"
11029
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11031 msgid "minutes"
11032 msgstr "хв."
11033
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11035 msgid "mobile home agent (H)"
11036 msgstr "mobile home agent (H)"
11037
11038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11039 msgid "netif_carrier_ok()"
11040 msgstr "netif_carrier_ok()"
11041
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11043 msgid "no"
11044 msgstr "Ні"
11045
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11048 msgid "no link"
11049 msgstr "нема з'єднання"
11050
11051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11052 msgid "no override"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11057 msgid "non-empty value"
11058 msgstr "непусте значення"
11059
11060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11065 msgid "none"
11066 msgstr "нічого"
11067
11068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11071 msgid "not present"
11072 msgstr "не присутній"
11073
11074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11077 msgid "off"
11078 msgstr "вимкнено"
11079
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11081 msgid "on available prefix"
11082 msgstr "за доступним префіксом"
11083
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11085 msgid "open network"
11086 msgstr "відкрита мережа"
11087
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11089 msgid "other config (O)"
11090 msgstr "other config (O)"
11091
11092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11094 msgid "output"
11095 msgstr "вихід"
11096
11097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11098 msgid "over a day ago"
11099 msgstr "більше доби тому"
11100
11101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11102 msgctxt "nft unit"
11103 msgid "packets"
11104 msgstr "пакети"
11105
11106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11107 msgid "positive decimal value"
11108 msgstr "додатне десяткове значення"
11109
11110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11111 msgid "positive integer value"
11112 msgstr "додатне ціле значення"
11113
11114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11115 msgid "random"
11116 msgstr "випадковий"
11117
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11119 msgid "randomly generated"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11123 msgid ""
11124 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11125 "single packet rather than many small ones"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
11131 msgid "relay mode"
11132 msgstr "режим реле"
11133
11134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11135 msgid "routed"
11136 msgstr "спрямовано"
11137
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11139 msgid "sec"
11140 msgstr "с"
11141
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11144 msgid "server mode"
11145 msgstr "режим сервера"
11146
11147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11148 msgid "sstpc Log-level"
11149 msgstr "Рівень журналу sstpc"
11150
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11152 msgid "strong security"
11153 msgstr "високий рівень безпеки"
11154
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11156 msgid "tagged"
11157 msgstr "позначено"
11158
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11160 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11161 msgstr "одиниці часу (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11162
11163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11164 msgid ""
11165 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11166 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11167 "access."
11168 msgstr ""
11169 "uHTTPd надає доступ до мережі по <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
11170 "\">HTTP</abbr> або <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
11171 "abbr>."
11172
11173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11174 msgid "unique value"
11175 msgstr "унікальне значення"
11176
11177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11178 msgid "unknown"
11179 msgstr "невідомо"
11180
11181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11182 msgid "unknown version"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11190 msgid "unlimited"
11191 msgstr "необмежено"
11192
11193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11203 msgid "unspecified"
11204 msgstr "невизначено"
11205
11206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11207 msgid "unspecified -or- create:"
11208 msgstr "невизначено -або- створити:"
11209
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11211 msgid "untagged"
11212 msgstr "непозначено"
11213
11214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11217 msgid "valid IP address"
11218 msgstr "дійсна IP-адреса"
11219
11220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11221 msgid "valid IP address or prefix"
11222 msgstr "дійсна IP-адреса або префікс"
11223
11224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11225 msgid "valid IPv4 CIDR"
11226 msgstr "дійсна IPv4 CIDR"
11227
11228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11230 msgid "valid IPv4 address"
11231 msgstr "дійсна IPv4-адреса"
11232
11233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11234 msgid "valid IPv4 address or network"
11235 msgstr "дійсна IPv4-адреса або мережа"
11236
11237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11238 msgid "valid IPv4 address:port"
11239 msgstr "дійсна IPv4-адреса:порт"
11240
11241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11242 msgid "valid IPv4 network"
11243 msgstr "дійсна IPv4-мережа"
11244
11245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11246 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11247 msgstr "дійсна IPv4 або IPv6 CIDR"
11248
11249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11250 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11251 msgstr "дійсне значення IPv4-префіксу (0-32)"
11252
11253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11254 msgid "valid IPv6 CIDR"
11255 msgstr "дійсна IPv6 CIDR"
11256
11257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11259 msgid "valid IPv6 address"
11260 msgstr "дійсна IPv6-адреса"
11261
11262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11263 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11264 msgstr "дійсна IPv6-адреса або префікс"
11265
11266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11267 msgid "valid IPv6 host id"
11268 msgstr "дійсний IPv6-ідентифікатор хоста"
11269
11270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11271 msgid "valid IPv6 network"
11272 msgstr "дійсна IPv6-мережа"
11273
11274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11275 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11276 msgstr "дійсне значення IPv6-префіксу (0-128)"
11277
11278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11279 msgid "valid MAC address"
11280 msgstr "дійсна MAC-адреса"
11281
11282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11283 msgid "valid UCI identifier"
11284 msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор"
11285
11286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11287 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11288 msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор, ім'я хоста або IP-адреса"
11289
11290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11292 msgid "valid address:port"
11293 msgstr "дійсна адреса:порт"
11294
11295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11297 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11298 msgstr "дійсна дата (РРРР-ММ-ДД)"
11299
11300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11301 msgid "valid decimal value"
11302 msgstr "дійсне десяткове значення"
11303
11304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11305 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11306 msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WEP"
11307
11308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11309 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11310 msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WPA"
11311
11312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11313 msgid "valid host:port"
11314 msgstr "дійсне ім'я хоста:порт"
11315
11316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11321 msgid "valid hostname"
11322 msgstr "дійсне ім'я хоста"
11323
11324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11325 msgid "valid hostname or IP address"
11326 msgstr "дійсне ім'я хоста або IP-адреса"
11327
11328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11329 msgid "valid integer value"
11330 msgstr "дійсне ціле значення"
11331
11332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11333 msgid "valid multicast MAC address"
11334 msgstr "дійсна мультикаст MAC-адреса"
11335
11336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11337 msgid ""
11338 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11339 "\"/\", \"%\" or spaces"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11343 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11347 msgid "valid network in address/netmask notation"
11348 msgstr "дійсна мережа в записі адреса/маска мережі"
11349
11350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11351 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11352 msgstr "дійсний символ номера телефону (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11353
11354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11356 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11357 msgstr "дійсний порт або діапазон портів (порт1-порт2)"
11358
11359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11361 msgid "valid port value"
11362 msgstr "дійсне значення порту"
11363
11364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11365 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11366 msgstr "дійсний час (ГГ:ХХ:СС)"
11367
11368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11369 msgid "value between %d and %d characters"
11370 msgstr "значення від %d до %d символів"
11371
11372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11373 msgid "value between %f and %f"
11374 msgstr "значення від %f до %f"
11375
11376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11377 msgid "value greater or equal to %f"
11378 msgstr "значення, що більше або дорівнює %f"
11379
11380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11381 msgid "value smaller or equal to %f"
11382 msgstr "значення, що менше або дорівнює %f"
11383
11384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11385 msgid "value with %d characters"
11386 msgstr "значення з %d симв."
11387
11388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11389 msgid "value with at least %d characters"
11390 msgstr "значення з принаймні %d символів"
11391
11392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11393 msgid "value with at most %d characters"
11394 msgstr "значення з не більше %d символів"
11395
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11397 msgid "weak security"
11398 msgstr "слабкий рівень безпеки"
11399
11400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11401 msgctxt "nft unit"
11402 msgid "week"
11403 msgstr "тиждень"
11404
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11406 msgid "yes"
11407 msgstr "так"
11408
11409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11410 msgid "« Back"
11411 msgstr "« Назад"
11412
11413 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11414 #~ msgstr "Annex A + L + M (всі)"
11415
11416 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11417 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11418
11419 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11420 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11421
11422 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11423 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11424
11425 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11426 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11427
11428 #~ msgid "Annex B (all)"
11429 #~ msgstr "Annex B (всі)"
11430
11431 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11432 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11433
11434 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11435 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11436
11437 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11438 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11439
11440 #~ msgid "Annex J (all)"
11441 #~ msgstr "Annex J (всі)"
11442
11443 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11444 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11445
11446 #~ msgid "Annex M (all)"
11447 #~ msgstr "Annex M (всі)"
11448
11449 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11450 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11451
11452 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11453 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11454
11455 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11456 #~ msgstr "Ідентифікатор постачальника системи ATU-C"
11457
11458 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11459 #~ msgstr "Сукупна потужність передавача (ACTATP)"
11460
11461 #~ msgctxt "VLAN port state"
11462 #~ msgid "Do not participate"
11463 #~ msgstr "Не бере участі"
11464
11465 #~ msgctxt "VLAN port state"
11466 #~ msgid "Egress tagged"
11467 #~ msgstr "Вихід позначено"
11468
11469 #~ msgctxt "VLAN port state"
11470 #~ msgid "Egress untagged"
11471 #~ msgstr "Вихід непозначено"
11472
11473 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11474 #~ msgstr "Секунд з помилками (<abbr title=\"Errored seconds\">ES</abbr>)"
11475
11476 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11477 #~ msgstr "Секунди прямого коригування помилок (FECS)"
11478
11479 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11480 #~ msgstr ""
11481 #~ "Помилки коду помилок заголовка (<abbr title=\"Header Error Control\">HEC</"
11482 #~ "abbr>)"
11483
11484 #~ msgid "Latency"
11485 #~ msgstr "Затримка"
11486
11487 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11488 #~ msgstr "Затухання лінії"
11489
11490 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11491 #~ msgstr ""
11492 #~ "Втрата сигналу в секундах (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
11493 #~ "abbr>)"
11494
11495 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11496 #~ msgstr "Макс. досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR)"
11497
11498 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11499 #~ msgstr "Співвідношення сигнал/шум"
11500
11501 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11502 #~ msgstr "Не запобіжні помилки CRC (CRC_P)"
11503
11504 #~ msgid "Power Management Mode"
11505 #~ msgstr "Режим керування живленням"
11506
11507 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11508 #~ msgstr "Попереджувати помилки CRC (CRCP_P)"
11509
11510 #~ msgctxt "VLAN port state"
11511 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11512 #~ msgstr "Первинний VLAN ID"
11513
11514 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11515 #~ msgstr ""
11516 #~ "Секунди з великою кількістю помилок (<abbr title=\"Severely Errored "
11517 #~ "Seconds\">SES</abbr>)"
11518
11519 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11520 #~ msgstr "Затухання сигналу (SATN)"
11521
11522 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11523 #~ msgstr "Недоступні секунди (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</abbr>)"
11524
11525 #~ msgid "Filter useless"
11526 #~ msgstr "Фільтрувати непридатні"
11527
11528 #~ msgid "Network Utilities"
11529 #~ msgstr "Мережеві утиліти"
11530
11531 #~ msgid "Back to configuration"
11532 #~ msgstr "Повернутися до конфігурування"
11533
11534 #~ msgid "Close list..."
11535 #~ msgstr "Згорнути список..."
11536
11537 #~ msgid "Internal Server Error"
11538 #~ msgstr "Внутрішня помилка сервера"
11539
11540 #~ msgid "No files found"
11541 #~ msgstr "Файли не знайдено"
11542
11543 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11544 #~ msgstr "На жаль, на сервері сталася неочікувана помилка."
11545
11546 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11547 #~ msgstr ""
11548 #~ "Не переспрямовувати запити, які не може бути оброблено відкритими "
11549 #~ "серверами імен"
11550
11551 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11552 #~ msgstr "Система працює в режимі відновлення (initramfs)."
11553
11554 #~ msgid ""
11555 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11556 #~ "on the router"
11557 #~ msgstr ""
11558 #~ "Випадковий, на ходу згенерований \"PrivateKey\", ключ не буде збережено "
11559 #~ "на маршрутизаторі"
11560
11561 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11562 #~ msgstr "Для підтримки QR-коду, будь-ласка, встановіть пакет qrencode!"
11563
11564 #~ msgid "Generate Key"
11565 #~ msgstr "Згенерувати ключ"
11566
11567 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11568 #~ msgstr "Генерувати новий QR-код"
11569
11570 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11571 #~ msgstr "Генерувати новий QR-код"
11572
11573 #~ msgid "Hide QR-Code"
11574 #~ msgstr "Сховати QR-код"
11575
11576 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11577 #~ msgstr "Якщо доступно, «‎PresharedKey» клієнта"
11578
11579 #~ msgid ""
11580 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11581 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11582 #~ msgstr ""
11583 #~ "Якщо для цього клієнта є незбережені зміни, будь ласка, збережіть "
11584 #~ "конфігурацію, перш ніж створювати QR-код"
11585
11586 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11587 #~ msgstr "Завантаження QR-коду..."
11588
11589 #~ msgid "No peers defined yet"
11590 #~ msgstr "Жодного вузла ще не визначено"
11591
11592 #~ msgid "QR-Code"
11593 #~ msgstr "QR-код"
11594
11595 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11596 #~ msgstr "Вимагається. Base64-кодований відкритий ключ вузла."
11597
11598 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11599 #~ msgstr "«PublicKey» цього wg-інтерфейсу"
11600
11601 #, fuzzy
11602 #~ msgid ""
11603 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11604 #~ "button click and transfers the following information:"
11605 #~ msgstr ""
11606 #~ "QR-код працює для будь-якого інтерфейсу wg, він оновлюватиметься при "
11607 #~ "кожному натисканні кнопки та надає таку інформацію:"
11608
11609 #~ msgid ""
11610 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11611 #~ "configured"
11612 #~ msgstr ""
11613 #~ "Список дозволених IP-адрес (AllowedIP) цього клієнта або "
11614 #~ "\"0.0.0.0/0, ::/0\", якщо не налаштовано"
11615
11616 #~ msgctxt "nft meta oif"
11617 #~ msgid "Engress device id"
11618 #~ msgstr "Ідентифікатор висхідного пристрою"
11619
11620 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11621 #~ msgstr "Брандмауер (iptables)"
11622
11623 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11624 #~ msgstr "Брандмауер (nftables)"
11625
11626 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11627 #~ msgstr "Не завантажено набір правил nftables"
11628
11629 #~ msgid "Default %d"
11630 #~ msgstr "Типово %d"
11631
11632 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11633 #~ msgstr "Кореневий каталог для файлів TFTP"
11634
11635 #~ msgid "TFTP Settings"
11636 #~ msgstr "Налаштування TFTP"
11637
11638 #~ msgid "Auto Refresh"
11639 #~ msgstr "Автоматичне оновлення"
11640
11641 #~ msgid "on"
11642 #~ msgstr "увімкнено"
11643
11644 #~ msgid ""
11645 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11646 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11647 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11648 #~ msgstr ""
11649 #~ "Вимагається. IP-адреси та префікси, які цьому вузлу дозволено "
11650 #~ "використовувати всередині тунелю. Зазвичай тунельні IP-адреси вузла та "
11651 #~ "мережі маршрутів вузла через тунель."
11652
11653 #~ msgid "Value must not be empty"
11654 #~ msgstr "Значення не може бути порожнім"
11655
11656 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11657 #~ msgstr "Надати доступ до стану системного маршруту"
11658
11659 #~ msgid "Host entries"
11660 #~ msgstr "Записи вузлів"
11661
11662 #~ msgid ""
11663 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11664 #~ "file was empty before editing."
11665 #~ msgstr ""
11666 #~ "<br/>Примітка: якщо перед редагуванням, файл crontab був порожній, вам "
11667 #~ "потрібно вручну перезапустити служби cron."
11668
11669 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11670 #~ msgstr "Завжди, навіть якщо немає публічного префікса."
11671
11672 #~ msgid "Announced DNS servers"
11673 #~ msgstr "Оголошено DNS-сервери"
11674
11675 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11676 #~ msgstr "Режим DHCPv6"
11677
11678 #~ msgid "Default is on."
11679 #~ msgstr "За замовчуванням увімкнено."
11680
11681 #~ msgid "Override MAC address"
11682 #~ msgstr "Перевизначити MAC-адресу"
11683
11684 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11685 #~ msgstr "Встановити цей інтерфейс основним для ретранслятора dhcpv6."
11686
11687 #~ msgid "stateful-only"
11688 #~ msgstr "тільки ЗІ збереженням стану"
11689
11690 #~ msgid "stateless"
11691 #~ msgstr "БЕЗ збереження стану"
11692
11693 #~ msgid "stateless + stateful"
11694 #~ msgstr "БЕЗ та ЗІ збереженням стану"
11695
11696 #~ msgid "Bridge interfaces"
11697 #~ msgstr "Об'єднати інтерфейси в міст"
11698
11699 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11700 #~ msgstr "Створює мережевий міст через зазначені інтерфейси"
11701
11702 #~ msgid "Always announce default router"
11703 #~ msgstr "Завжди оголошувати типовим маршрутизатором"
11704
11705 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11706 #~ msgstr ""
11707 #~ "Оголошувати типовим маршрутизатором, навіть якщо немає доступного "
11708 #~ "публічного префікса."
11709
11710 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11711 #~ msgstr "Типовим є БЕЗ та ЗІ збереженням стану"
11712
11713 #~ msgid "NDP-Proxy"
11714 #~ msgstr "NDP-проксі"
11715
11716 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11717 #~ msgstr "Служба оголошень маршрутизатора"
11718
11719 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11720 #~ msgstr "Користувацький делегований префікс IPv6"
11721
11722 #~ msgid "Default Route"
11723 #~ msgstr "Типовий маршрут"
11724
11725 #~ msgid "Default gateway"
11726 #~ msgstr "Типовий шлюз"
11727
11728 #~ msgid "Gateway metric"
11729 #~ msgstr "Метрика шлюзу"
11730
11731 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11732 #~ msgstr "Кількість паралельних потоків, що використовуються для стиснення"
11733
11734 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11735 #~ msgstr "Встановити VPN типовим маршрутом"
11736
11737 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11738 #~ msgstr "Потоки стиснення ZRam"
11739
11740 #~ msgid "Profile"
11741 #~ msgstr "Профіль"
11742
11743 #~ msgid ""
11744 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11745 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11746 #~ msgstr ""
11747 #~ "Потребує \"повної\" версії wpad/hostapd та підтримки драйвером WiFi <br /"
11748 #~ ">(станом на січень 2019 року: ath9k, ath10k, mwlwifi та mt76)"
11749
11750 #~ msgid "default-on (kernel)"
11751 #~ msgstr "default-on (ядро)"
11752
11753 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11754 #~ msgstr "heartbeat (ядро)"
11755
11756 #~ msgid "netdev (kernel)"
11757 #~ msgstr "netdev (ядро)"
11758
11759 #~ msgid "none (kernel)"
11760 #~ msgstr "none (ядро)"
11761
11762 #~ msgid "timer (kernel)"
11763 #~ msgstr "timer (ядро)"
11764
11765 #~ msgid "Enable/Disable"
11766 #~ msgstr "Увімкнути/Вимкнути"
11767
11768 #~ msgid "No signal"
11769 #~ msgstr "Немає сигналу"
11770
11771 #~ msgid "Free"
11772 #~ msgstr "Вільно"
11773
11774 #~ msgid "Switch Port Mask"
11775 #~ msgstr "Маска портів комутатора"
11776
11777 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11778 #~ msgstr "Маска швидкості комутатора"
11779
11780 #~ msgid "USB Device"
11781 #~ msgstr "USB-пристрій"
11782
11783 #~ msgid "USB Ports"
11784 #~ msgstr "USB-порт"
11785
11786 #~ msgid "Define a name for this network."
11787 #~ msgstr "Визначте назву для цієї мережі."
11788
11789 #~ msgid "Bad address specified!"
11790 #~ msgstr "Вказано неправильну адресу!"
11791
11792 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11793 #~ msgstr "Інсталюйте iputils-traceroute6 для трасування IPv6"
11794
11795 #~ msgid "Loading"
11796 #~ msgstr "Завантаження"
11797
11798 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11799 #~ msgstr "Очікуємо завершення виконання команди..."
11800
11801 #~ msgid "Assign interfaces..."
11802 #~ msgstr "Призначення інтерфейсів..."
11803
11804 #~ msgid "MB/s"
11805 #~ msgstr "MБ/с"
11806
11807 #~ msgid "Network without interfaces."
11808 #~ msgstr "Мережа без інтерфейсів."
11809
11810 #~ msgid ""
11811 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11812 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11813 #~ msgstr ""
11814 #~ "Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо! Ви можете "
11815 #~ "втратити доступ до цього пристрою, якщо вас підключено через цей "
11816 #~ "інтерфейс."
11817
11818 #~ msgid "Realtime Connections"
11819 #~ msgstr "Підключення у реальному часі"
11820
11821 #~ msgid "Realtime Load"
11822 #~ msgstr "Навантаження у реальному часі"
11823
11824 #~ msgid "Realtime Traffic"
11825 #~ msgstr "Трафік у реальному часі"
11826
11827 #~ msgid "Realtime Wireless"
11828 #~ msgstr "Бездротові мережі у реальному часі"
11829
11830 #~ msgid "Swap"
11831 #~ msgstr "Своп"
11832
11833 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11834 #~ msgstr "Команда <em>firstboot</em> завершилася невдало з кодом %d"
11835
11836 #~ msgid "There are no active leases."
11837 #~ msgstr "Активних оренд немає."
11838
11839 #~ msgid ""
11840 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11841 #~ msgstr "Ця сторінка надає огляд поточних активних мережевих підключень."
11842
11843 #~ msgid "dB"
11844 #~ msgstr "дБ"
11845
11846 #~ msgid "kB/s"
11847 #~ msgstr "КБ/с"
11848
11849 #~ msgid "kbit/s"
11850 #~ msgstr "Кбіт/с"