luci-mod-system: describe NTP server candidates
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / uk / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-04-01 18:18+0000\n"
5 "Last-Translator: Ievgen Ievgen <jony057dev@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "uk/>\n"
8 "Language: uk\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
13 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!known (невідомий)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "\"%h\" таблиця \"%h\""
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f дБ"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d біт"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d неприпустимі поля"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "%dг тому"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "%dхв тому"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "%dс тому"
48
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s є непозначеним у декількох VLAN!"
52
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
55 msgstr "%s означає \"адреса системи, на якій запущено dnsmasq\"."
56
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(вікно – %d хв, інтервал – %d с)"
64
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
67 msgstr "(Максимум 1 година == 3600)"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
75 msgid "(empty)"
76 msgstr "(пусто)"
77
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(нема приєднаних інтерфейсів)"
84
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
87 msgid "+ %d more"
88 msgstr "+ на %d більше"
89
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Додаткові поля --"
93
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Оберіть --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
109 msgid "-- custom --"
110 msgstr "-- нетипово --"
111
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- відповідно мітці --"
116
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- відповідно UUID --"
121
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- виберіть --"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "0"
131 msgstr "0"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr ""
136 "0 = не використовувати поріг RSSI, 1 = не змінюваим типові значення драйвера"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "1"
141 msgstr "1"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
144 msgid "1 Minute Load:"
145 msgstr "Навантаження за 1 хвилину:"
146
147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
148 msgctxt "nft amount of flags"
149 msgid "1 flag"
150 msgid_plural "%d flags"
151 msgstr[0] "1 флаг"
152 msgstr[1] "%d флага"
153 msgstr[2] "%d флагів"
154
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
157 msgid "12h (12 hours - default)"
158 msgstr "12h (12 годин - за замовчуванням)"
159
160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
161 msgid "15 Minute Load:"
162 msgstr "Навантаження за 15 хвилин:"
163
164 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
165 msgctxt "sstp log level value"
166 msgid "2"
167 msgstr "2"
168
169 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
170 msgctxt "sstp log level value"
171 msgid "3"
172 msgstr "3"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
176 msgid "3h (3 hours)"
177 msgstr "3h (3 години)"
178
179 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
180 msgctxt "sstp log level value"
181 msgid "4"
182 msgstr "4"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
185 msgid "4-character hexadecimal ID"
186 msgstr "4-симв. шістнадцятковий ID"
187
188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
190 msgid "464XLAT (CLAT)"
191 msgstr "464XLAT (CLAT)"
192
193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
194 msgid "5 Minute Load:"
195 msgstr "Навантаження за 5 хвилин:"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
199 msgid "5m (5 minutes)"
200 msgstr "5m (5 хвилин)"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
203 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
204 msgstr ""
205 "6-октетний ідентифікатор у вигляді шістнадцяткового рядка – без двокрапок"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
209 msgid "7d (7 days)"
210 msgstr "7d (7 днів)"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
213 msgid "802.11k RRM"
214 msgstr "802.11k RRM"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
217 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
218 msgstr "802.11k: Увімкнути звіт про маяк за допомогою радіовимірювань."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
221 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
222 msgstr ""
223 "802.11k: Увімкнути повідомлення про сусідів за допомогою радіовимірювань."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
226 msgid "802.11r Fast Transition"
227 msgstr "Швидкий перехід 802.11r"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
230 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
231 msgstr ""
232 "802.11v: Максимальний період бездіяльності BSS. Одиниці виміру: секунди."
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
235 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
236 msgstr "802.11v: керування переходом базового набору послуг (BSS)."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
239 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
240 msgstr "802.11v: Оголошення місцевого часового поясу в кадрах керування."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
243 msgid ""
244 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
245 msgstr ""
246 "802.11v: Проксі-ARP дозволяє не-AP STA, довше залишатися в режимі "
247 "енергоощадження."
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
250 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
251 msgstr "802.11v: оголошення часу в кадрах керування."
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
254 #, fuzzy
255 msgid ""
256 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
257 "for stations)."
258 msgstr ""
259 "802.11v: режим сну керування бездротовою мережею (Wireless Network "
260 "Management (WNM)) (розширений режим сну для станцій)."
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
263 #, fuzzy
264 msgid ""
265 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
266 "reinstallation attacks."
267 msgstr ""
268 "802.11v: Виправлення режиму сну керування бездротовою мережею (Wireless "
269 "Network Management (WNM)): запобігає атакам повторної інсталяції."
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
272 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
273 msgstr "Максимальний тайм-аут запиту асоціації 802.11w"
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
276 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
277 msgstr "Тайм-аут повторювання запиту асоціації 802.11w"
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
280 msgid "802.11w Management Frame Protection"
281 msgstr "Захист кадрів управління 802.11w"
282
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
284 msgid "802.11w maximum timeout"
285 msgstr "Максимальний тайм-аут 802.11w"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
288 msgid "802.11w retry timeout"
289 msgstr "Тайм-аут повторювання 802.11w"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
292 msgid "; invalid MAC:"
293 msgstr ""
294
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
296 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
297 msgstr ""
298 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier — ідентифікатор основної служби "
299 "послуг\">BSSID</abbr>"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
302 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
303 msgstr ""
304 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор розширеної "
305 "служби послуг\">ESSID</abbr>"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
308 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
309 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-маски мережі"
310
311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
312 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
313 msgstr ""
314 "Конфігурація <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
315
316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
317 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
318 msgstr "Назва <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
322 msgstr "<abbr title=\"Протокол виявлення сусідів\">NDP</abbr>-Proxy"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
325 #, fuzzy
326 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
327 msgstr "Мінімальна довжина <abbr title=\"делегування префікса\">PD</abbr>"
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
331 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> флаги"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
335 msgstr ""
336 "Обмеження стрибків для <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
337 "повідомлень"
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
340 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
341 msgstr "Час життя <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
344 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
345 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
346
347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
348 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
349 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Служба"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
352 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> більше ніж <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
357 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> більше або дорівнює <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
362 msgctxt "nft set match expression"
363 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> відповідає <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
367 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> є <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
372 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> є один із <strong>%s</strong>"
375
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
377 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> менше ніж <strong>%s</strong>"
380
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
382 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> менше або дорівнює <strong>%s</strong>"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
387 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
388 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> не <strong>%s</strong>"
390
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
392 msgctxt "nft not in set match expression"
393 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
394 msgstr "<var>%s</var> не відповідає <strong>%s</strong>"
395
396 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
397 msgid ""
398 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
399 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
400 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
401 "entirely (which is the default setting)."
402 msgstr ""
403 "Вузол batman-adv може працювати або в режимі сервера (ділитися своїм "
404 "підключенням до Інтернету з mesh), або в режимі клієнта (пошук найбільш "
405 "підходящого підключення до Інтернету в mesh), або p повністю вимкненою "
406 "підтримкою шлюзу (що є налаштуванням за умовчаванням)."
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
409 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
410 msgstr "Конфігурація для пристрою \"%s\" вже існує"
411
412 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
413 msgid ""
414 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
415 "default."
416 msgstr ""
417
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
419 msgid "A directory with the same name already exists."
420 msgstr "Каталог з такою ж назвою вже існує."
421
422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
423 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
424 msgstr ""
425 "Оскільки сеанс автентифікації закінчився, потрібен новий вхід у систему."
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
428 msgid "A43C + J43 + A43"
429 msgstr "A43C + J43 + A43"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
432 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
433 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
436 msgid "ADSL"
437 msgstr "ADSL"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
440 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
441 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
444 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
445 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
448 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
449 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex A/L/M"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
452 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
453 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
456 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
457 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
461 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
465 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B/J"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
469 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
472 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
473 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex M"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
476 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
477 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
481 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
485 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
489 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
492 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
493 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
497 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
500 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
501 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
502
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
504 msgid "ANSI T1.413"
505 msgstr "ANSI T1.413"
506
507 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
508 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
510 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
512 msgid "APN"
513 msgstr ""
514 "<abbr title=\"Access Point Name — символічна назва точки доступу\">APN</abbr>"
515
516 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
517 msgid "APN profile index"
518 msgstr "Індекс профілю APN"
519
520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
521 msgid "ARP"
522 msgstr "ARP"
523
524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
525 msgid "ARP IP Targets"
526 msgstr "IP-об’єкти ARP"
527
528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
529 msgid "ARP Interval"
530 msgstr "Інтервал ARP"
531
532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
533 msgid "ARP Validation"
534 msgstr "Перевірка ARP"
535
536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
537 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
538 msgstr "Режим ARP для визнання веденого працюючим"
539
540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
541 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
542 msgstr "Моніторинг ARP не підтримується для обраної політики!"
543
544 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
545 msgid "ARP retry threshold"
546 msgstr "Поріг повторювання ARP"
547
548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
549 msgid "ARP traffic table \"%h\""
550 msgstr "Таблиця ARP трафіку «%h»"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
553 msgid ""
554 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
555 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
556 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
557 msgstr ""
558 "ARP, IPv4 і IPv6 (навіть 802.1Q) з MAC-адресами призначення багатоадресної "
559 "адреси одноадресно передаються на MAC-адресу STA. Примітка: це не Directed "
560 "Multicast Service (DMS) у 802.11v. Примітка: може порушити очікування "
561 "багатоадресної розсилки STA приймача."
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
564 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
565 msgstr ""
566 "<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode — асинхронний режим "
567 "передавання\">ATM</abbr>"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
570 msgid "ATM Bridges"
571 msgstr "ATM-мости"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
575 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
576 msgstr ""
577 "Ідентифікатор віртуального каналу ATM (<abbr title=\"Virtual Channel "
578 "Identifier\">VCI</abbr>)"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
582 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
583 msgstr ""
584 "Ідентифікатор віртуального шляху ATM (<abbr title=\"Virtual Path "
585 "Identifier\">VPI</abbr>)"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
588 msgid ""
589 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
590 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
591 "to dial into the provider network."
592 msgstr ""
593 "ATM-мости виставляють інкапсульований Ethernet у з'єднаннях AAL5 як "
594 "віртуальні мережеві інтерфейси Linux, котрі можуть використовуватися в "
595 "поєднанні з DHCP або PPP для підключення до мережі провайдера."
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
599 msgid "ATM device number"
600 msgstr "Номер ATM-пристрою"
601
602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
605 msgid "Absent Interface"
606 msgstr "Відсутній інтерфейс"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
609 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
610 msgstr ""
611 "Обмежувати службу DNS інтерфейсами підмереж, на яких ми обслуговуємо DNS."
612
613 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
614 msgid "Accept from public keys"
615 msgstr ""
616
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
618 msgid "Accept local"
619 msgstr "Прийняти локальні дані"
620
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
622 msgctxt "nft accept action"
623 msgid "Accept packet"
624 msgstr "Приймати пакет"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
627 msgid "Accept packets with local source addresses"
628 msgstr "Приймати пакети з локальними адресами джерела"
629
630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
631 msgid "Access Concentrator"
632 msgstr "Концентратор доступу"
633
634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
637 msgid "Access Point"
638 msgstr "Точка доступу"
639
640 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
641 msgid "Access Point Isolation"
642 msgstr "Ізоляція точки доступу"
643
644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
645 msgid "Access Technologies"
646 msgstr "Технології доступу"
647
648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
649 msgid "Actions"
650 msgstr "Дії"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
653 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
654 msgid "Active"
655 msgstr "Активний"
656
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
658 msgid "Active Connections"
659 msgstr "Активні підключення"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
663 msgid "Active DHCP Leases"
664 msgstr "Активні оренди DHCP"
665
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
668 msgid "Active DHCPv6 Leases"
669 msgstr "Активні оренди DHCPv6"
670
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
672 msgid "Active IPv4 Routes"
673 msgstr "Активні IPv4 маршрути"
674
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
676 msgid "Active IPv4 Rules"
677 msgstr "Активні правила IPv4"
678
679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
680 msgid "Active IPv6 Routes"
681 msgstr "IPv6 маршрути"
682
683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
684 msgid "Active IPv6 Rules"
685 msgstr "Активні IPv6 правила"
686
687 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
688 msgid "Active peers"
689 msgstr ""
690
691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
692 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
693 msgstr "Політика активного резервного копіювання (active-backup, 1)"
694
695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
697 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
698 msgid "Ad-Hoc"
699 msgstr "Ad-Hoc"
700
701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
702 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
703 msgstr "Адаптивне балансування навантаження (balance-alb, 6)"
704
705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
706 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
707 msgstr "Адаптивне балансування навантаження передавання (balance-tlb, 5)"
708
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
721 msgid "Add"
722 msgstr "Додати"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
725 msgid "Add ATM Bridge"
726 msgstr "Додати ATM-міст"
727
728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
729 msgid "Add IPv4 address…"
730 msgstr "Додати адресу IPv4…"
731
732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
733 msgid "Add IPv6 address…"
734 msgstr "Додати адресу IPv6…"
735
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
737 msgid "Add LED action"
738 msgstr "Додати дію LED"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
741 msgid "Add VLAN"
742 msgstr "Додати VLAN"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
745 msgid "Add device configuration"
746 msgstr "Додавання конфігурації пристрою"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
749 msgid "Add device configuration…"
750 msgstr "Додати конфігурацію пристрою…"
751
752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
753 msgid "Add instance"
754 msgstr "Додати реалізацію"
755
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
759 msgid "Add key"
760 msgstr "Додати ключ"
761
762 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
763 msgid ""
764 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
765 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
766 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
767 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
768 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
769 msgstr ""
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
772 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
773 msgstr "Додавати суфікс локального домену до імен, отриманих із файлів hosts."
774
775 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
776 msgid "Add multicast rule"
777 msgstr ""
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
781 msgid "Add new interface..."
782 msgstr "Додати новий інтерфейс..."
783
784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
785 msgid "Add peer"
786 msgstr "Додати вузол"
787
788 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
789 msgid "Add peer address"
790 msgstr ""
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
793 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
794 msgstr ""
795
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
797 msgid "Add to Blacklist"
798 msgstr "Додати до чорного списку"
799
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
801 msgid "Add to Whitelist"
802 msgstr "Додати до білого списку"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
805 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
806 msgstr ""
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
809 msgid "Additional hosts files"
810 msgstr "Додаткові файли hosts"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
813 msgid "Additional options to send to the below match tags."
814 msgstr ""
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
817 msgid "Additional servers file"
818 msgstr "Додаткові файли servers"
819
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
830 msgid "Address"
831 msgstr "Адреса"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
834 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
835 msgstr ""
836
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
838 msgctxt "nft meta nfproto"
839 msgid "Address family"
840 msgstr "Тип адреси"
841
842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
843 msgid "Address setting is invalid"
844 msgstr "Налаштування адреси неправильне"
845
846 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
847 msgid "Address to access local relay bridge"
848 msgstr "Адреса для доступу до мосту локального ретранслятора"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
852 msgid "Addresses"
853 msgstr "Адреси"
854
855 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
856 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
857 msgid "Administration"
858 msgstr "Адміністрування"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
868 msgid "Advanced Settings"
869 msgstr "Розширені налаштування"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
872 msgid "Advanced device options"
873 msgstr "Додаткові параметри пристрою"
874
875 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
876 msgid ""
877 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
878 "manually restarted."
879 msgstr ""
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
882 msgid "Ageing time"
883 msgstr "Час старіння"
884
885 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
886 msgid "Aggregate Originator Messages"
887 msgstr "Складати повідомлення відправників"
888
889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
890 msgid "Aggregation Selection Logic"
891 msgstr "Логіка вибору агрегації"
892
893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
894 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
895 msgstr "Агрегатор: Усі ведені не працюють або немає ведених (stable, 0)"
896
897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
898 msgid ""
899 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
900 "state changes (count, 2)"
901 msgstr ""
902 "Агрегатор: Вибирається за найбільшою кількістю портів + додано/видалено "
903 "ведених або зміною стану (count, 2)"
904
905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
906 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
907 msgstr "Агрегатор: Додано/видалено ведених або зміна стану (bandwidth, 1)"
908
909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
910 msgid "Alert"
911 msgstr "Попередження"
912
913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
916 msgid "Alias Interface"
917 msgstr "Інтерфейс псевдоніма"
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
920 msgid "Alias of \"%s\""
921 msgstr "Псевдонім \"%s\""
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
924 msgid "All servers"
925 msgstr "Усі сервери"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
928 msgid ""
929 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
930 "address."
931 msgstr "Виділяти IP-адреси послідовно, починаючи з найнижчої доступної адреси."
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
934 msgid "Allocate IPs sequentially"
935 msgstr "Виділяти IP послідовно"
936
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
938 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
939 msgstr ""
940 "Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
941 "автентифікацію за допомогою пароля"
942
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
944 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
945 msgstr ""
946 "Дозволити режиму AP відключення абонентів на підставі низького рівня <abbr "
947 "title=\"Підтвердження (Acknowledge) успішності отримання TCP-сегменту\">ACK</"
948 "abbr>"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
951 msgid "Allow all except listed"
952 msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
953
954 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
955 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
956 msgstr "Дозволити повний доступ до UCI для застарілих застосунків"
957
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
959 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
960 msgstr "Дозволяти застарілі швидк. 802.11b"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
963 msgid "Allow listed only"
964 msgstr "Дозволити тільки зазначені"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
967 msgid "Allow localhost"
968 msgstr "Дозволити локальний вузол"
969
970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
971 msgid "Allow rebooting the device"
972 msgstr "Дозволити перезавантаження пристрою"
973
974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
975 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
976 msgstr ""
977 "Дозволити віддаленим вузлам підключення до локальних переспрямованих портів "
978 "SSH"
979
980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
981 msgid "Allow root logins with password"
982 msgstr "Дозволити root-вхід із паролем"
983
984 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
985 msgid "Allow system feature probing"
986 msgstr "Дозволити зондування функцій системи"
987
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
989 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
990 msgstr "Дозволити користувачеві <em>root</em> вхід до системи з паролем"
991
992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
995 msgid "Allowed IPs"
996 msgstr "Дозволені IP-адреси"
997
998 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
999 msgid "Allowed network technology"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1003 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1004 msgstr "Параметр AllowedIPs недійсний"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1007 msgid "Always"
1008 msgstr "Завжди"
1009
1010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1011 msgid "Always off (kernel: none)"
1012 msgstr "Завжди вимкнено (ядро: none)"
1013
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1015 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1016 msgstr "Завжди ввімкнено (ядро: default-on)"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1019 msgid ""
1020 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1021 msgstr ""
1022
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1024 msgid ""
1025 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1026 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1027 msgstr ""
1028 "Завжди використовувати канали '40 МГц', навіть якщо вторинний канал "
1029 "перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE "
1030 "802.11n-2009!"
1031
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1033 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1034 msgstr "Кількість зондів виявлення повторюваних адрес для надсилання"
1035
1036 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1037 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1038 msgstr "Час очікування готовності модему (секунд)"
1039
1040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1041 msgid "An error occurred while saving the form:"
1042 msgstr "Сталася помилка під час збереження форми:"
1043
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1045 msgid "An optional, short description for this device"
1046 msgstr "Необов'язковий, короткий опис для цього пристрою"
1047
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
1049 msgid "Annex"
1050 msgstr "Annex"
1051
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1053 #, fuzzy
1054 msgid ""
1055 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1056 "messages."
1057 msgstr ""
1058 "Оголосити префікс NAT64 у повідомленнях <abbr title=\"Router "
1059 "Advertisement\">RA</abbr>."
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1062 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1063 msgstr "Оголосити цей пристрій як DNS-сервер IPv6."
1064
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1066 msgid ""
1067 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1068 "present."
1069 msgstr ""
1070 "Оголошувати цей пристрій як маршрутизатор за замовчуванням, якщо присутній "
1071 "локальний IPv6 маршрут за замовчуванням."
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1074 msgid ""
1075 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1076 "regardless of local default route availability."
1077 msgstr ""
1078 "Оголосити цей пристрій маршрутизатором за промовчанням, якщо доступний "
1079 "загальнодоступний префікс IPv6, незалежно від доступності локального "
1080 "маршруту за промовчанням."
1081
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1083 msgid ""
1084 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1085 "default route is present."
1086 msgstr ""
1087 "Оголосити цей пристрій маршрутизатором за промовчанням незалежно від того, "
1088 "чи існують префікс або маршрут за промовчанням."
1089
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1091 msgid "Announced DNS domains"
1092 msgstr "Оголошено DNS-домени"
1093
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1095 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1096 msgstr "Анонсовані IPv6 DNS-сервери"
1097
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1099 msgid "Anonymous Identity"
1100 msgstr "Анонімна ідентифікація"
1101
1102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1103 msgid "Anonymous Mount"
1104 msgstr "Анонімне монтування"
1105
1106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1107 msgid "Anonymous Swap"
1108 msgstr "Анонімний своп"
1109
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1111 msgctxt "nft match any traffic"
1112 msgid "Any packet"
1113 msgstr "Будь-який пакет"
1114
1115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1119 msgid "Any zone"
1120 msgstr "Будь-яка зона"
1121
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1123 msgid "Apply and keep settings"
1124 msgstr "Застосувати та зберегти налаштування"
1125
1126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1127 msgid "Apply backup?"
1128 msgstr "Застосувати резервну копію?"
1129
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1131 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1132 msgstr "Сталася помилка запиту на застосування зі статусом <code>%h</code>"
1133
1134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1137 msgid "Apply unchecked"
1138 msgstr "Застосувати без перевірки"
1139
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1141 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1142 msgstr "Застосувати з поверненням після втрати з’єднання"
1143
1144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1145 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1146 msgstr "Очікування на застосування конфігурації… %d c"
1147
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1149 msgid "Architecture"
1150 msgstr "Архітектура"
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1153 msgid "Arp-scan"
1154 msgstr "Arp-скан"
1155
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1157 msgid ""
1158 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1159 msgstr ""
1160 "Призначати частину заданої довжини до кожного публічного IPv6-префікса цього "
1161 "інтерфейсу"
1162
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1164 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1168 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1169 msgid ""
1170 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1171 msgstr ""
1172 "Призначати для цього інтерфейсу частину префікса, використовуючи цей "
1173 "шістнадцятковий ID субпрефікса."
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1177 msgid "Associated Stations"
1178 msgstr "Пов'язані станції"
1179
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1181 msgid "Associations"
1182 msgstr "Асоціації"
1183
1184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1186 msgid ""
1187 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1188 "strong>"
1189 msgstr ""
1190 "Не менше <strong>%h</strong> на <strong>%h</strong>, імпульс <strong>%h</"
1191 "strong>"
1192
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1195 msgid ""
1196 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1197 "strong>"
1198 msgstr ""
1199 "Максимум <strong>%h</strong> на <strong>%h</strong>, імпульс <strong>%h</"
1200 "strong>"
1201
1202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1203 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1204 msgstr ""
1205 "Спроба ввімкнення налаштованих точок монтування для приєднаних пристроїв"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1209 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1213 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1214 msgid "Auth Group"
1215 msgstr "Група автентифікації"
1216
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1218 msgid "Authentication"
1219 msgstr "Автентифікація"
1220
1221 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1222 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1223 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1224 msgid "Authentication Type"
1225 msgstr "Тип автентифікації"
1226
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1228 msgid "Authoritative"
1229 msgstr "Надійний"
1230
1231 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1232 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1233 msgid "Authorization Required"
1234 msgstr "Потрібна авторизація"
1235
1236 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1237 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1239 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1240 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1247 msgid "Automatic"
1248 msgstr "Автоматично"
1249
1250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1251 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1252 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1253 msgstr "Автоматично Homenet (HNCP)"
1254
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1256 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1257 msgstr ""
1258 "Автоматично перевіряти файлову систему на наявність помилок перед монтуванням"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1261 msgid ""
1262 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1263 "routing."
1264 msgstr ""
1265 "Автоматично обробляти декілька висхідних (uplink) інтерфейсів, "
1266 "використовуючи політику маршрутизації на основі джерел."
1267
1268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1269 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1270 msgstr "Автоматично монтувати файлові системи при оперативниму підключенні"
1271
1272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1273 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1274 msgstr "Автоматично монтувати своп при оперативниму підключенні"
1275
1276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1277 msgid "Automount Filesystem"
1278 msgstr "Автомонтування ФС"
1279
1280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1281 msgid "Automount Swap"
1282 msgstr "Автомонтування своп"
1283
1284 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1285 msgid "Avahi IPv4LL"
1286 msgstr "Avahi IPv4LL"
1287
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1289 msgid "Available"
1290 msgstr "Доступно"
1291
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1303 msgid "Average:"
1304 msgstr "Середнє значення:"
1305
1306 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1307 msgid "Avoid Bridge Loops"
1308 msgstr "Уникати мостових петель"
1309
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
1311 msgid "B43 + B43C"
1312 msgstr "B43 + B43C"
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
1315 msgid "B43 + B43C + V43"
1316 msgstr "B43 + B43C + V43"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1319 msgid "BR / DMR / AFTR"
1320 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1321
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1323 #, fuzzy
1324 msgid "BSS Transition"
1325 msgstr "Перехід BSS"
1326
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1332 msgid "BSSID"
1333 msgstr "BSSID"
1334
1335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1336 msgid "Back"
1337 msgstr "Назад"
1338
1339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1340 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1341 msgid "Back to Overview"
1342 msgstr "Повернутися до переліку"
1343
1344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1345 msgid "Back to peer configuration"
1346 msgstr "Повернутися до конфігурації вузлів"
1347
1348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1349 msgid "Backup"
1350 msgstr "Резервне копіювання"
1351
1352 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1353 msgid "Backup / Flash Firmware"
1354 msgstr "Рез. копіювання / Перепрош."
1355
1356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1357 msgid "Backup file list"
1358 msgstr "Список файлів резервних копій"
1359
1360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1362 msgid "Band"
1363 msgstr "Діапазон"
1364
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1366 msgid "Base device"
1367 msgstr "Базовий пристрій"
1368
1369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1370 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1371 msgstr ""
1372 "Відкритий ключ цього інтерфейсу з кодуванням Base64 для спільного "
1373 "використання."
1374
1375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1377 msgid "Batman Device"
1378 msgstr "Пристрій Batman"
1379
1380 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1381 msgid "Batman Interface"
1382 msgstr "Інтерфейс Batman"
1383
1384 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1385 msgid ""
1386 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1387 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1388 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1389 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1390 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1391 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1392 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1396 msgid "Beacon Interval"
1397 msgstr "Інтервал маяка"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1400 msgid "Beacon Report"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1404 msgid ""
1405 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1406 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1407 "defined backup patterns."
1408 msgstr ""
1409 "Нижче наведено визначений список файлів для резервного копіювання. Він "
1410 "складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних "
1411 "базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання."
1412
1413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1414 msgid "Bind NTP server"
1415 msgstr "Прив’язати NTP-сервер"
1416
1417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1421 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1422 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1423 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1425 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1426 msgid "Bind interface"
1427 msgstr "Прив'язка інтерфейсу"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1430 msgid ""
1431 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1435 msgid ""
1436 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1440 msgid ""
1441 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1442 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1449 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1450 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1451 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1453 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1454 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1455 msgstr "Прив'язка тунелю до цього інтерфейсу (за бажання)."
1456
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1460 msgid "Bitrate"
1461 msgstr "Бітрейт"
1462
1463 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1464 msgid "Bonding Mode"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1468 msgid "Bonding Policy"
1469 msgstr "Політика зв'язування"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1472 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1477 msgid "Bridge"
1478 msgstr "Міст"
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1481 msgctxt "MACVLAN mode"
1482 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1483 msgstr "Міст (Підтримка прямого зв'язку між MAC VLAN)"
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1487 msgid "Bridge VLAN filtering"
1488 msgstr "Фільтрування VLAN моста"
1489
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1492 msgid "Bridge device"
1493 msgstr "Пристрій моста"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1497 msgid "Bridge port specific options"
1498 msgstr "Специфічні параметри порту моста"
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1501 msgid "Bridge ports"
1502 msgstr "Порти моста"
1503
1504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1505 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1506 msgstr "Таблиця трафіку мосту \"%h\""
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
1509 msgid "Bridge unit number"
1510 msgstr "Номер моста"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1513 msgid "Bring up empty bridge"
1514 msgstr "Піднімати порожній міст"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1517 msgid "Bring up on boot"
1518 msgstr "Піднімати при завантаженні"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1521 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1522 msgstr "Піднімати інтерфейс моста, навіть якщо жоден порт не підключено"
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1525 msgid "Broadcast"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1529 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1530 msgstr "Політика широкомовності (broadcast, 3)"
1531
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1534 msgid "Browse…"
1535 msgstr "Огляд…"
1536
1537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1538 msgid "Buffered"
1539 msgstr "Буферизовано"
1540
1541 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1542 msgid ""
1543 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1544 "gateway certificate."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1548 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1549 msgstr ""
1550 "Сертифікат CA; якщо порожньо, його буде збережено після першого підключення."
1551
1552 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1553 msgid "CHAP"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1557 msgid "CLAT configuration failed"
1558 msgstr "Помилка конфігурації <abbr title=\"464XLAT\">CLAT</abbr>"
1559
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1561 msgid "CNAME"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1565 msgid "CNAME or fqdn"
1566 msgstr "CNAME або fqdn"
1567
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1569 msgid "CPU usage (%)"
1570 msgstr "Завантаження ЦП, %"
1571
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1573 msgid "Cached"
1574 msgstr "Кешовано"
1575
1576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1578 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1579 msgid "Call failed"
1580 msgstr "Не вдалося здійснити виклик"
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1583 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1587 msgid ""
1588 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1589 msgstr ""
1590 "Може бути корисним, якщо ISP має сервери імен IPv6, але не надає IPv6 "
1591 "маршрутизації."
1592
1593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1605 msgid "Cancel"
1606 msgstr "Скасувати"
1607
1608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1609 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1613 msgctxt "Chain hook: forward"
1614 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1615 msgstr "Перехоплювати вхідні пакети, адресовані іншим хостам"
1616
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1618 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1619 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1620 msgstr "Перехоплювати вхідні пакети до рішенням щодо маршрутизації"
1621
1622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1623 msgctxt "Chain hook: input"
1624 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1625 msgstr "Перехоплювати вхідні пакети, що направлені в локальну систему"
1626
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1628 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1629 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1630 msgstr "Перехоплювати вихідні пакети після рішення щодо маршрутизації"
1631
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1633 msgctxt "Chain hook: output"
1634 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1635 msgstr "Перехоплення вихідних пакетів, що надходять з локальної системи"
1636
1637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1638 msgctxt "Chain hook: ingress"
1639 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1640 msgstr ""
1641 "Перехоплювати пакети безпосередньо після того, як мережевий адаптер їх "
1642 "отримає"
1643
1644 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1645 msgid "Category"
1646 msgstr "Категорія"
1647
1648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1649 msgid "Cell ID"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1653 msgid "Cell Location"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1657 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1658 msgstr "Обмеження сертифіката (Домен)"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1661 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1662 msgstr "Обмеження сертифіката (SAN)"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1665 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1666 msgstr "Обмеження сертифіката (Суб'єкт)"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1669 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1670 msgstr "Обмеження сертифіката (Шаблон)"
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1674 msgid ""
1675 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1676 "`logread -f` during handshake for actual values"
1677 msgstr ""
1678 "Підрядок обмеження сертифіката (наприклад, /CN=wifi.mycompany.com).<br /"
1679 ">Див. `logread-f` під час рукостискання для отримання фактичних значень"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1683 msgid ""
1684 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1685 "Subject CN (exact match)"
1686 msgstr ""
1687 "Обмеження сертифікатів щодо значень DNS SAN (якщо вони доступні)<br /> або "
1688 "CN суб'єкта (точний збіг)"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1692 msgid ""
1693 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1694 "Subject CN (suffix match)"
1695 msgstr ""
1696 "Обмеження сертифікатів за значеннями DNS SAN (якщо вони доступні)<br /> або "
1697 "CN суб'єкта (збіг суфікса)"
1698
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1701 msgid ""
1702 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1703 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1704 msgstr ""
1705 "Обмеження сертифікатів за значеннями альтернативного імені суб'єкта,<br /"
1706 ">наприклад, DNS:wifi.mycompany.com (підтримуються атрибути: EMAIL, DNS, URI)"
1707
1708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1711 msgid "Chain"
1712 msgstr "Ланцюжок"
1713
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1715 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1716 msgid "Chain hook \"%h\""
1717 msgstr "Хук ланцюга \"%h\""
1718
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1720 msgid "Changes"
1721 msgstr "Зміни"
1722
1723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1724 msgid "Changes have been reverted."
1725 msgstr "Зміни було скасовано."
1726
1727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1728 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1729 msgstr "Зміна пароля адміністратора для доступу до пристрою"
1730
1731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1738 msgid "Channel"
1739 msgstr "Канал"
1740
1741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1742 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1743 msgid "Channel Analysis"
1744 msgstr "Аналіз каналів"
1745
1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1747 msgid "Channel Width"
1748 msgstr "Ширина каналу"
1749
1750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1751 msgid "Check filesystems before mount"
1752 msgstr "Перевірити файлову систему перед монтуванням"
1753
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1755 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1756 msgstr "Позначте цей параметр, щоб видалити існуючі мережі з цього радіо."
1757
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1759 msgid "Checking archive…"
1760 msgstr "Перевірка архіву…"
1761
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1764 msgid "Checking image…"
1765 msgstr "Перевірка образу…"
1766
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1768 msgid "Choose mtdblock"
1769 msgstr "Виберіть mtdblock"
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1773 msgid ""
1774 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1775 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1776 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1777 "interface to it."
1778 msgstr ""
1779 "Оберіть зону брандмауера, яку ви хочете призначити на цей інтерфейс. "
1780 "Виберіть <em>невизначено</em>, щоб видалити інтерфейс з відповідних зон, або "
1781 "заповніть поле <em>нетипово</em>, щоб визначити нову зону і прикріпити до "
1782 "неї інтерфейс."
1783
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1785 msgid ""
1786 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1787 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1788 msgstr ""
1789 "Оберіть мережі, які ви хочете прикріпити до цього бездротового інтерфейсу "
1790 "або заповніть поле <em>нетипово</em>, щоб визначити нову мережу."
1791
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1793 msgid "Cipher"
1794 msgstr "Шифр"
1795
1796 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1797 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1798 msgstr "Інкапсуляція UDP Cisco"
1799
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1801 msgid ""
1802 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1803 "configuration files."
1804 msgstr ""
1805 "Натисніть кнопку \"Створити архів\", щоб завантажити tar-архів поточних "
1806 "файлів конфігурації."
1807
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1809 msgid ""
1810 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1811 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1812 msgstr ""
1813 "Натисніть \"Зберегти mtdblock\", щоб завантажити вказаний файл mtdblock. "
1814 "(ПРИМІТКА: ЦЕ ФУНКЦІЯ ДЛЯ ПРОФЕСІОНАЛІВ!)"
1815
1816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1819 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1820 msgid "Client"
1821 msgstr "Клієнт"
1822
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1825 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1826 msgstr "Ідентифікатор клієнта для відправки при запиті DHCP"
1827
1828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1831 msgid "Close"
1832 msgstr "Закрити"
1833
1834 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1839 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1840 msgid ""
1841 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1842 "persist connection"
1843 msgstr ""
1844 "Закривати неактивні з'єднання після вказаного інтервалу часу (секунди). Для "
1845 "утримання неактивних з'єднань використовуйте 0"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1853 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1854 msgid "Collecting data..."
1855 msgstr "Збирання даних..."
1856
1857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1858 msgid "Collisions seen"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1862 msgid "Command"
1863 msgstr "Команда"
1864
1865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1866 msgid "Command OK"
1867 msgstr "Команду виконано успішно"
1868
1869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1870 msgid "Command failed"
1871 msgstr "Не вдалося виконати команду"
1872
1873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1874 msgid "Comment"
1875 msgstr "Примітка"
1876
1877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1878 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1882 msgid ""
1883 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1884 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1885 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1886 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1887 msgstr ""
1888 "Ускладнює атаки перевстановлення ключа на стороні клієнта, відключаючи "
1889 "ретрансляцію кадрів EAPOL-Key, що використовуються для встановлення ключів. "
1890 "Може викликати проблеми сумісності та зниження стійкості узгодження ключа, "
1891 "особливо в середовищах з великою завантаженістю трафіку."
1892
1893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1897 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1898 msgstr "Обчислити вихідну контрольну суму (необов’язково)."
1899
1900 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1901 msgid "Config File"
1902 msgstr "Файл конфігурації"
1903
1904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1906 msgid "Configuration"
1907 msgstr "Конфігурація"
1908
1909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1910 msgid "Configuration Export"
1911 msgstr "Експорт конфігурації"
1912
1913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1914 msgid "Configuration changes applied."
1915 msgstr "Зміни конфігурації застосовано."
1916
1917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1918 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1919 msgstr "Зміни конфігурації було скасовано!"
1920
1921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1922 msgid "Configuration failed"
1923 msgstr "Помилка конфігурації"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1926 msgid ""
1927 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1928 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1929 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1930 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1931 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1932 "offered."
1933 msgstr ""
1934 "Настроювання швидкості передачі даних залежно від щільності елементів "
1935 "покриття. Режим «Нормально» налаштовує базові швидкості на 6, 12, 24 Мбіт/с, "
1936 "якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на "
1937 "5.5, 11 Мбіт/с. Режим «Висока» налаштовує базові швидкості на 12, 24 Мбіт/с, "
1938 "якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на 11 "
1939 "Мбіт/с. Режим «Дуже висока» налаштовує базову швидкість на 24 Мбіт/с. "
1940 "Підтримувані швидкості нижчі від мінімальної базової швидкості не "
1941 "пропонуються."
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1944 msgid ""
1945 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1946 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1947 msgstr ""
1948 "Налаштовує оголошення маршрутизатора за промовчанням у повідомленнях <abbr "
1949 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1952 msgid ""
1953 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1954 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1955 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1956 "than or equal to the requested prefix."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1960 msgid ""
1961 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1962 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1963 msgstr ""
1964 "Налаштовує режим роботи служби <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1965 "abbr> на цьому інтерфейсі."
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1968 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1969 msgstr "Налаштовує режим роботи служби DHCPv6 на цьому інтерфейсі."
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1972 msgid ""
1973 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1974 msgstr "Налаштовує режим роботи проксі-сервісу NDP на цьому інтерфейсі."
1975
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1977 msgid "Configure…"
1978 msgstr "Налаштувати…"
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1981 msgid "Confirm disconnect"
1982 msgstr "Підтвердіть від'єднання"
1983
1984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1985 msgid "Confirmation"
1986 msgstr "Підтвердження"
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1993 msgid "Connected"
1994 msgstr "Підключений"
1995
1996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1998 msgid "Connection attempt failed"
1999 msgstr "Невдала спроба підключення"
2000
2001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2002 msgid "Connection attempt failed."
2003 msgstr "Спроба підключення зазнала невдачі."
2004
2005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2006 msgid "Connection endpoint"
2007 msgstr "Кінцева точка підключення"
2008
2009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2010 msgid "Connection lost"
2011 msgstr "З'єднання втрачено"
2012
2013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2014 msgid "Connections"
2015 msgstr "Підключення"
2016
2017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2018 msgid "Connectivity change"
2019 msgstr "Зміна підключення"
2020
2021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2022 msgctxt "nft ct state"
2023 msgid "Conntrack state"
2024 msgstr "Стан conntrack"
2025
2026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2027 msgctxt "nft ct status"
2028 msgid "Conntrack status"
2029 msgstr "Статус conntrack"
2030
2031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2032 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2033 msgstr "Вважати веденого працюючим, коли всі IP-об’єкти ARP досяжні (all, 1)"
2034
2035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2036 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2037 msgstr ""
2038 "Вважати веденого працюючим, коли будь-який IP-об’єкт ARP досяжний (any, 0)"
2039
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2043 msgid "Contents have been saved."
2044 msgstr "Вміст збережено."
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2051 msgid "Continue"
2052 msgstr "Продовжити"
2053
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2055 msgctxt "nft jump action"
2056 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2057 msgstr "Продовжити в <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2058
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2060 msgid "Continue in calling chain"
2061 msgstr "Продовжити в ланцюжку викликів"
2062
2063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2064 msgctxt "Chain policy: accept"
2065 msgid "Continue processing unmatched packets"
2066 msgstr "Продовжити обробку невідповідних пакетів"
2067
2068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2069 msgid ""
2070 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2071 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2072 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2073 msgstr ""
2074 "Після застосування змін конфігурації не вдалося відновити доступ до "
2075 "пристрою. Вам, можливо, знадобитися повторне підключення, якщо ви змінили "
2076 "налаштування мережі, такі як IP-адреса або облікові дані безпеки бездротової "
2077 "мережі."
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2080 msgid "Country"
2081 msgstr "Країна"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2084 msgid "Country Code"
2085 msgstr "Код країни"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2088 msgid "Coverage cell density"
2089 msgstr "Щільність елементів покриття"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2093 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2094 msgstr "Створити / Визначити зону брандмауера"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2097 msgid "Create interface"
2098 msgstr "Створити інтерфейс"
2099
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2101 msgid "Critical"
2102 msgstr "Критична ситуація"
2103
2104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2105 msgid "Cron Log Level"
2106 msgstr "Рівень виведення інформації Cron"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2109 msgid "Current power"
2110 msgstr "Поточна"
2111
2112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2113 msgctxt "nft meta hour"
2114 msgid "Current time"
2115 msgstr "Поточний час"
2116
2117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2118 msgctxt "nft meta day"
2119 msgid "Current weekday"
2120 msgstr "Поточний день тижня"
2121
2122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2128 msgid "Custom Interface"
2129 msgstr "Інтерфейс користувача"
2130
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2132 msgid ""
2133 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2134 "this, perform a factory-reset first."
2135 msgstr ""
2136 "Користувацькі файли (сертифікати, скрипти) можуть залишитися в системі. Щоб "
2137 "запобігти цьому, спочатку виконайте скидання до заводських налаштувань."
2138
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2140 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2141 msgstr "Настроюваний інтервал спалаху (ядро: timer)"
2142
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2144 msgid ""
2145 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2146 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2147 msgstr ""
2148 "Налаштування поведінки <abbr title=\"Light Emitting Diode — "
2149 "світлодіод\">LED</abbr>, якщо це можливо."
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2152 msgid "DAD transmits"
2153 msgstr "DAD передає"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2156 msgid "DAE-Client"
2157 msgstr "Клієнт DAE"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2160 msgid "DAE-Port"
2161 msgstr "Порт DAE"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2164 msgid "DAE-Secret"
2165 msgstr "Секрет DAE"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2168 msgid "DHCP Options"
2169 msgstr "Параметри DHCP"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2172 msgid "DHCP Server"
2173 msgstr "Сервер DHCP"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2176 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2177 msgid "DHCP and DNS"
2178 msgstr "DHCP та DNS"
2179
2180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2183 msgid "DHCP client"
2184 msgstr "Клієнт DHCP"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2187 msgid "DHCP-Options"
2188 msgstr "Параметри DHCP"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2191 msgid ""
2192 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2193 "IPv6 prefix."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2198 msgid "DHCPv6 client"
2199 msgstr "Клієнт DHCPv6"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2202 msgid "DHCPv6-Service"
2203 msgstr "Служба DHCPv6"
2204
2205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2210 msgid "DNS"
2211 msgstr "DNS"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2214 msgid "DNS Forwards"
2215 msgstr "Переспрямовування запитів DNS"
2216
2217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2218 msgid "DNS Servers"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2222 msgid "DNS query port"
2223 msgstr ""
2224 "Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
2225 "запиту"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2228 msgid "DNS search domains"
2229 msgstr "Домени пошуку DNS"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2232 msgid "DNS server port"
2233 msgstr ""
2234 "Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
2235 "сервера"
2236
2237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2238 msgid ""
2239 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2240 "Some wireguard clients require this to be set."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2244 msgid "DNS setting is invalid"
2245 msgstr "Налаштування DNS недійсне"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2248 msgid "DNS weight"
2249 msgstr "Вага DNS"
2250
2251 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2252 msgid "DNS-Label / FQDN"
2253 msgstr "DNS-мітка / FQDN"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2257 msgid "DNSSEC"
2258 msgstr "DNSSEC"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2261 msgid "DNSSEC check unsigned"
2262 msgstr "Перевірка непідписаного DNSSEC"
2263
2264 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2265 msgid "DPD Idle Timeout"
2266 msgstr "Тайм-аут простою DPD"
2267
2268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2269 msgid "DS-Lite AFTR address"
2270 msgstr "AFTR-адреса DS-Lite"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
2273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2274 msgid "DSL"
2275 msgstr "DSL"
2276
2277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2278 msgid "DSL Status"
2279 msgstr "Стан DSL"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
2282 msgid "DSL line mode"
2283 msgstr "Режим лінії DSL"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2286 msgid "DTIM Interval"
2287 msgstr ""
2288 "Інтервал <abbr title=\"Delivery Traffic Indication Message — Повідомлення "
2289 "індикації доправлення трафіку\">DTIM</abbr>"
2290
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2294 msgid "DUID"
2295 msgstr "DUID"
2296
2297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2298 msgid "Data Rate"
2299 msgstr "Швидк. передавання"
2300
2301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2302 msgid "Data Received"
2303 msgstr "Отримані дані"
2304
2305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2306 msgid "Data Transmitted"
2307 msgstr "Передані дані"
2308
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2311 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2312 msgid "Debug"
2313 msgstr "Зневаджування"
2314
2315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2316 msgid "Default gateway"
2317 msgstr "Типовий шлюз"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2320 msgid "Default router"
2321 msgstr "Маршрутизатор за промовчанням"
2322
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2324 msgid "Default state"
2325 msgstr "Типовий стан"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2328 msgid "Defaults to IPv4+6."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2332 msgid "Defaults to fw4."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2336 msgid ""
2337 "Define additional DHCP options, for example "
2338 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2339 "servers to clients."
2340 msgstr ""
2341 "Визначення додаткових опцій DHCP, наприклад "
2342 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", щоб оголошувати різні DNS-"
2343 "сервери для клієнтів."
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2346 msgid ""
2347 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2348 "but for outgoing frames"
2349 msgstr ""
2350 "Визначає відповідність внутрішнього пріоритету пакета Linux з пріоритетом "
2351 "заголовка VLAN, але для вихідних кадрів"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2354 msgid ""
2355 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2356 "priority on incoming frames"
2357 msgstr ""
2358 "Визначає відповідність пріоритету заголовка VLAN на внутрішньому пріоритету "
2359 "пакета Linux у вхідних кадрах"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2362 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2363 msgstr "Визначає конкретний MTU для цього маршруту"
2364
2365 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2366 msgid "Delay"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2370 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2371 msgstr "Делегувати префікси IPv6"
2372
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2381 msgid "Delete"
2382 msgstr "Видалити"
2383
2384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2386 msgid "Delete key"
2387 msgstr "Видалити ключ"
2388
2389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2390 msgid "Delete request failed: %s"
2391 msgstr "Помилка запиту на видалення: %s"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2394 msgid "Delete this network"
2395 msgstr "Видалити цю мережу"
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2398 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2399 msgstr "Інтервал повідомлень індикації доправлення трафіку"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2405 msgid "Description"
2406 msgstr "Опис"
2407
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2409 msgid "Deselect"
2410 msgstr "Скасувати вибір"
2411
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2413 msgid "Design"
2414 msgstr "Стиль"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2417 msgid "Designated master"
2418 msgstr "Призначений майстер"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2423 msgid "Destination"
2424 msgstr "Отримувач"
2425
2426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2427 msgctxt "nft ip daddr"
2428 msgid "Destination IP"
2429 msgstr "IP-адреса отримувача"
2430
2431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2432 msgctxt "nft ip6 daddr"
2433 msgid "Destination IPv6"
2434 msgstr "IPv6-адреса отримувача"
2435
2436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2438 msgid "Destination port"
2439 msgstr "Порт призначення"
2440
2441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2442 msgctxt "nft ip dport"
2443 msgid "Destination port"
2444 msgstr "Порт призначення"
2445
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2448 msgid "Destination zone"
2449 msgstr "Зона призначення"
2450
2451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2467 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2468 msgid "Device"
2469 msgstr "Пристрій"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2472 msgid "Device Configuration"
2473 msgstr "Конфігурація пристрою"
2474
2475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2476 msgid "Device Identifier"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2480 msgid "Device is not active"
2481 msgstr "Пристрій не є активним"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2485 msgid "Device is restarting…"
2486 msgstr "Пристрій перезавантажується…"
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2489 msgid "Device name"
2490 msgstr "Назва пристрою"
2491
2492 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2493 msgid "Device not managed by ModemManager."
2494 msgstr "Пристрій не керується ModemManager."
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2497 msgid "Device not present"
2498 msgstr "Пристрій відсутній"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2501 msgid "Device type"
2502 msgstr "Тип пристрою"
2503
2504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2505 msgid "Device unreachable!"
2506 msgstr "Пристрій недосяжний!"
2507
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2509 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2510 msgstr "Пристрій недоступний! Чекаю на доступність пристрою..."
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2513 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2514 msgid "Devices"
2515 msgstr "Пристрої"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2518 msgid "Devices &amp; Ports"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2522 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2523 msgid "Diagnostics"
2524 msgstr "Діагностика"
2525
2526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2527 msgid "Dial number"
2528 msgstr "Набір номера"
2529
2530 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2531 msgid "Dir"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2535 msgid "Directory"
2536 msgstr "Каталог"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2542 msgid "Disable"
2543 msgstr "Вимкнути"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2546 msgid ""
2547 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2548 "this interface."
2549 msgstr ""
2550 "Вимкнути <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
2551 "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> для цього інтерфейсу."
2552
2553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2555 msgid "Disable DNS lookups"
2556 msgstr "Вимкнути DNS-запити"
2557
2558 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2559 msgid "Disable Encryption"
2560 msgstr "Вимкнути шифрування"
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2563 msgid "Disable Inactivity Polling"
2564 msgstr "Вимкнути опитування неактивності"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2567 msgid "Disable this interface"
2568 msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2571 msgid "Disable this network"
2572 msgstr "Вимкнути цю мережу"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2580 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2581 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2582 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2583 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2589 msgid "Disabled"
2590 msgstr "Вимкнено"
2591
2592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2593 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2594 msgid "Disabled"
2595 msgstr "Вимкнено"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2598 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2599 msgstr "Роз'єднувати за низького підтвердження"
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2602 msgid ""
2603 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2604 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2608 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2609 msgstr ""
2610 "Відкиньте відповіді вгору за течією, що містять адреси {rfc_1918_link}."
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2616 msgid "Disconnect"
2617 msgstr "Від'єднати"
2618
2619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2620 msgid "Disconnection attempt failed"
2621 msgstr "Спроба від'єднання не вдалася"
2622
2623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2624 msgid "Disconnection attempt failed."
2625 msgstr "Спроба відключення зазнала невдачі."
2626
2627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2628 msgid "Disk space"
2629 msgstr "Дисковий простір"
2630
2631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2640 msgid "Dismiss"
2641 msgstr "Закрити"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2644 msgid "Distance Optimization"
2645 msgstr "Оптимізація за відстанню"
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2648 msgid ""
2649 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2650 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2654 msgid "Distributed ARP Table"
2655 msgstr "Розподілена таблиця ARP"
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2658 msgid ""
2659 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2660 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2664 msgid ""
2665 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2666 "section is valid for all dnsmasq instances."
2667 msgstr ""
2668 "Екземпляр Dnsmasq, до якого прив'язаний даний завантажувальний розділ. Якщо "
2669 "не вказано, розділ дійсний для усіх екземплярів Dnsmasq."
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2672 msgid ""
2673 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2674 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2675 "abbr> forwarder."
2676 msgstr ""
2677 "Dnsmasq являє собою комбінований <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2678 "Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-сервер і "
2679 "<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-проксі "
2680 "для брандмауерів <abbr title=\"Network Address Translation — перетворення "
2681 "(трансляція) мережевих адрес\">NAT</abbr>"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2684 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2685 msgstr "Не кешувати негативні відповіді, наприклад, за неіснуючих доменів"
2686
2687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2691 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2692 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2693 msgstr "Не створювати маршрут до вузла (необов'язково)."
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2696 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2697 msgstr "Перешкоджати прослуховуванню цих інтерфейсів."
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2700 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2701 msgstr "Не надавати службу DHCPv6 на цьому інтерфейсі."
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2704 msgid ""
2705 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2706 "packets."
2707 msgstr ""
2708 "Не відправляти жодних <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2709 "abbr> пакетів."
2710
2711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2712 msgid "Do not send a Release when restarting"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2716 msgid "Do not send a hostname"
2717 msgstr "Не надсилати ім'я вузла"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2720 msgid ""
2721 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2722 "abbr> messages on this interface."
2723 msgstr ""
2724 "Не відправляти жодних <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2725 "134\">RA</abbr> повідомлень на цьому інтерфейсі."
2726
2727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2728 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2729 msgstr "Справді видалити \"%s\"?"
2730
2731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2732 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2733 msgstr "Справді видалити такий SSH ключ?"
2734
2735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2736 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2737 msgstr "Справді стерти всі налаштування?"
2738
2739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2740 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2741 msgstr "Справді рекурсивно видалити каталог \"%s\"?"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2746 msgid "Domain"
2747 msgstr "Домен"
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2750 msgid "Domain required"
2751 msgstr "Потрібен домен"
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2754 msgid "Domain whitelist"
2755 msgstr "\"Білий список\" доменів"
2756
2757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2759 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2760 msgid "Don't Fragment"
2761 msgstr "Не фрагментувати"
2762
2763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2764 msgid "Down"
2765 msgstr "Вниз"
2766
2767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2768 msgid "Down Delay"
2769 msgstr "Затримка вимкнення"
2770
2771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2772 msgid "Download backup"
2773 msgstr "Завантажити резервну копію"
2774
2775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2776 msgid "Download mtdblock"
2777 msgstr "Завантажити mtdblock"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
2780 msgid "Downstream SNR offset"
2781 msgstr "Низхідний зсув SNR"
2782
2783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2784 msgid ""
2785 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2786 "WireGuard interface."
2787 msgstr ""
2788 "Перетягніть або вставте нижче дійсний файл <em>*.conf</em>, щоб налаштувати "
2789 "локальний інтерфейс WireGuard."
2790
2791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2792 msgid "Drag to reorder"
2793 msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
2794
2795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2796 msgid "Drop Duplicate Frames"
2797 msgstr "Видалити повторювані кадри"
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2800 msgid ""
2801 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2802 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2803 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2807 msgid ""
2808 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2809 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2810 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2814 msgid "Drop gratuitous ARP"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2818 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2822 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2826 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2830 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2834 msgctxt "nft drop action"
2835 msgid "Drop packet"
2836 msgstr "Відкинути пакет"
2837
2838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2839 msgctxt "Chain policy: drop"
2840 msgid "Drop unmatched packets"
2841 msgstr "Відкидати невідповідні пакети"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2844 msgid "Drop unsolicited NA"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2848 msgid "Dropbear Instance"
2849 msgstr "Реалізація Dropbear"
2850
2851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2852 msgid ""
2853 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2854 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2855 msgstr ""
2856 "Dropbear — це <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
2857 "сервер із вбудованим <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2858
2859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2861 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2862 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2865 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2869 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2870 msgstr ""
2871 "Динамічний <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
2872 "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>"
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2875 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2876 msgstr "Клієнт розширеної динамічної авторизації."
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2879 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2880 msgstr "Порт розширеної динамічної авторизації."
2881
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2885 msgstr "Секрет розширеної динамічної авторизації."
2886
2887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2888 msgid "Dynamic tunnel"
2889 msgstr "Динамічний тунель"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2892 msgid ""
2893 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2894 "having static leases will be served."
2895 msgstr ""
2896 "Динамічне виділення DHCP-адрес для клієнтів. Якщо вимкнути, будуть "
2897 "обслуговуватися тільки клієнти, які мають статичні оренди."
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2900 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2904 msgid "E.g. eth0, eth1"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2908 msgid "EA-bits length"
2909 msgstr "Довжина EA-бітів"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2912 msgid "EAP-Method"
2913 msgstr "Метод EAP"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2916 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2926 msgid "Edit"
2927 msgstr "Редагувати"
2928
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2930 msgid "Edit IP set"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2934 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2938 msgid "Edit peer"
2939 msgstr "Редагування вузла"
2940
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2942 msgid "Edit static lease"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2946 msgid ""
2947 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2948 "reload the page."
2949 msgstr ""
2950 "Щоб виправити якусь помилку, відредагуйте вихідні дані конфігурації вище і "
2951 "натисніть \"Зберегти\", щоб перезавантажити сторінку."
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2954 msgid "Edit this network"
2955 msgstr "Редагувати цю мережу"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2958 msgid "Edit wireless network"
2959 msgstr "Редагування бездротової мережі"
2960
2961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2962 msgctxt "nft rt mtu"
2963 msgid "Effective route MTU"
2964 msgstr "Ефективний MTU маршрута"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2967 msgid "Egress QoS mapping"
2968 msgstr "Відображення виходу QoS"
2969
2970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2971 msgctxt "nft meta oif"
2972 msgid "Egress device id"
2973 msgstr "Ідентифікатор висхідного пристрою"
2974
2975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2976 msgctxt "nft meta oifname"
2977 msgid "Egress device name"
2978 msgstr "Ім'я висхідного пристрою"
2979
2980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2981 msgid "Emergency"
2982 msgstr "Надзвичайна ситуація"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2986 msgid "Enable"
2987 msgstr "Увімкнути"
2988
2989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2990 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2991 msgstr ""
2992 "Увімкнути / вимкнути вузол. Перезапустіть інтерфейс WireGuard для "
2993 "застосування змін."
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2996 msgid ""
2997 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2998 "snooping"
2999 msgstr ""
3000 "Увімкнути відстеження <abbr title=\"Internet Group Management "
3001 "Protocol\">IGMP</abbr>"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3004 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3005 msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3008 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3009 msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3010
3011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3014 msgid "Enable DNS lookups"
3015 msgstr "Увімкнути DNS-запити"
3016
3017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3018 msgid "Enable Debugmode"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3022 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3023 msgstr "Увімкнути динамічне перемішування потоків"
3024
3025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3026 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3027 msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевого вузла HE.net"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3030 msgid "Enable IPv6"
3031 msgstr "Увімкнути IPv6"
3032
3033 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3034 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3035 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3036 msgstr "Увімкнути узгодження IPv6"
3037
3038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3043 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3044 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3045 msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з'єднань"
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3048 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3052 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3053 msgstr "Пропускати Jumbo-фрейми"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3056 msgid "Enable MAC address learning"
3057 msgstr "Увімкнути вивчення MAC-адрес"
3058
3059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3060 msgid "Enable NTP client"
3061 msgstr "Увімкнути клієнта NTP"
3062
3063 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3064 msgid "Enable Single DES"
3065 msgstr "Увімкнути Single DES"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3068 msgid "Enable TFTP server"
3069 msgstr "Увімкнути TFTP-сервер"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3072 msgid "Enable VLAN filtering"
3073 msgstr "Увімкнути фільтрування VLAN"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3076 msgid "Enable VLAN functionality"
3077 msgstr "Увімкнути підтримку VLAN"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3080 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3081 msgstr "Увімкнути кнопку WPS, потребує WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3082
3083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3084 msgid ""
3085 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3086 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3087 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3088 msgstr ""
3089 "Увімкнути автоматичне перенаправлення <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3090 "Protocol\">HTTP</abbr> запитів до <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3091 "Secure\">HTTPS</abbr> порту."
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3094 msgid ""
3095 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3096 msgstr "Увімкнути делегування префіксів IPv6, доступних на цьому інтерфейсі"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3099 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3100 msgstr "Увімкнути протидію<br />перевстановленню ключів (KRACK)"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3103 msgid "Enable learning and aging"
3104 msgstr "Увімкнути learning та aging"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3107 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3108 msgstr "Увімкнути віддзеркалення вхідних пакетів"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3111 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3112 msgstr "Увімкнути віддзеркалення вихідних пакетів"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3115 msgid "Enable multicast fast leave"
3116 msgstr "Увімкнути швидкий вихід із багатоадресного режиму"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3119 msgid "Enable multicast querier"
3120 msgstr "Увімкнути багатоадресний запитувач"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3123 msgid "Enable multicast support"
3124 msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресних трансляцій"
3125
3126 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3127 msgid ""
3128 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3129 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3130 "Yggdrasil version are included."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
3134 msgid ""
3135 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3136 msgstr ""
3137 "Увімкнути керування пакетами для всіх ЦП. Може покращити або погіршити "
3138 "швидкість мережі."
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3141 msgid "Enable promiscuous mode"
3142 msgstr "Увімкнути нерозбірливий (promiscuous) режим"
3143
3144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3146 msgid "Enable rx checksum"
3147 msgstr "Увімкнути контрольну суму отримання"
3148
3149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3153 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3154 msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресного трафіку (необов’язково)."
3155
3156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3158 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3159 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3160 msgstr "Увімкнути прапорець DF (Don't Fragment) для інкапсульованих пакетів."
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3163 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3164 msgstr "Увімкнути вбудований одноекземплярний TFTP-сервер."
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3167 msgid "Enable this network"
3168 msgstr "Увімкнути цю мережу"
3169
3170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3171 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3176 msgid "Enable tx checksum"
3177 msgstr "Увімкнути контрольну суму передавання"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3180 msgid "Enable unicast flooding"
3181 msgstr "Увімкнути одноадресне затоплення (flooding)"
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3187 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3188 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3189 msgid "Enabled"
3190 msgstr "Увімкнено"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3193 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3194 msgstr "Вмикає відстеження IGMP на цьому мосту"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3197 msgid ""
3198 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3199 "Domain"
3200 msgstr ""
3201 "Вмикає швидкий роумінг між точками доступу, що належать до одного і того ж "
3202 "домену мобільності"
3203
3204 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3205 msgid ""
3206 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3207 "batman-adv."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3211 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3212 msgstr ""
3213 "Вмикає <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> на цьому мосту"
3214
3215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3217 msgid "Encapsulation limit"
3218 msgstr "Межа інкапсуляції"
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
3222 msgid "Encapsulation mode"
3223 msgstr "Режим інкапсуляції"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3230 msgid "Encryption"
3231 msgstr "Шифрування"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3235 msgid "Endpoint"
3236 msgstr "Кінцева точка"
3237
3238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3239 msgid "Endpoint Host"
3240 msgstr "Кінцевий вузол"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3243 msgid "Endpoint Port"
3244 msgstr "Порт кінцевого вузла"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3247 msgid "Endpoint setting is invalid"
3248 msgstr "Налаштування кінцевої точки недійсне"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3251 msgid "Enforce IGMPv1"
3252 msgstr "Примусово IGMPv1"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3255 msgid "Enforce IGMPv2"
3256 msgstr "Примусово IGMPv2"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3259 msgid "Enforce IGMPv3"
3260 msgstr "Примусово IGMPv3"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3263 msgid "Enforce MLD version 1"
3264 msgstr "Примусово MLD версії 1"
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3267 msgid "Enforce MLD version 2"
3268 msgstr "Примусово MLD версії 2"
3269
3270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3271 msgid "Enter custom value"
3272 msgstr "Введіть власне значення"
3273
3274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3275 msgid "Enter custom values"
3276 msgstr "Введіть власні значення"
3277
3278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3279 msgid "Erasing..."
3280 msgstr "Видалення..."
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3289 msgid "Error"
3290 msgstr "Помилка"
3291
3292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3293 msgid "Error getting PublicKey"
3294 msgstr "Помилка отримання публічного ключа"
3295
3296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3298 msgid "Ethernet Adapter"
3299 msgstr "Ethernet-адаптер"
3300
3301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3303 msgid "Ethernet Switch"
3304 msgstr "Ethernet-комутатор"
3305
3306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3307 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3308 msgstr "Кожні 30 секунд (slow, 0)"
3309
3310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3311 msgid "Every second (fast, 1)"
3312 msgstr "Щосекунди (fast, 1)"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3315 msgid "Exclude interfaces"
3316 msgstr "Виключити інтерфейси"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3319 msgid ""
3320 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3321 "resolution to other systems."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3325 msgid ""
3326 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3327 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3328 msgstr ""
3329 "Дозволити висхідні відповіді від клієнта на сервер у діапазоні "
3330 "{loopback_slash_8_v4} та {localhost_v6}, до прикладу, для RBL-послуг"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3333 msgid "Existing device"
3334 msgstr "Існуючий пристрій"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3337 msgid "Expand hosts"
3338 msgstr "Розширення вузлів"
3339
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3341 msgid "Expected port number."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3345 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3346 msgstr "Очікується шістнадцятковий натяк призначення"
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3349 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3350 msgstr "Очікується дійсна IPv4-адреса"
3351
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3353 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3354 msgstr "Очікується дійсна IPv6-адреса"
3355
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3357 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3361 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3362 msgstr "Очікується два значення пріоритету, розділені двокрапкою"
3363
3364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3374 msgid "Expecting: %s"
3375 msgstr "Очікується: %s"
3376
3377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3378 msgid "Expecting: non-empty value"
3379 msgstr "Очікується: непорожнє значення"
3380
3381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3382 msgid "Expires"
3383 msgstr "Збігає за"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3386 msgid ""
3387 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3388 msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (<code>2m</code>)."
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3391 msgid ""
3392 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3393 "with caution."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3397 msgid "External"
3398 msgstr "Зовнішнє"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3401 msgid "External R0 Key Holder List"
3402 msgstr "Зовнішній список власників ключів R0"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3405 msgid "External R1 Key Holder List"
3406 msgstr "Зовнішній список власників ключів R1"
3407
3408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3409 msgid "External system log server"
3410 msgstr "Зовнішній сервер системного журналу"
3411
3412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3413 msgid "External system log server port"
3414 msgstr "Порт зовнішнього сервера системного журналу"
3415
3416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3417 msgid "External system log server protocol"
3418 msgstr "Протокол зовнішнього сервера системного журналу"
3419
3420 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3421 msgid "Externally managed interface"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3425 msgid "Extra DHCP logging"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3429 msgid "Extra SSH command options"
3430 msgstr "Додаткові параметри команд SSH"
3431
3432 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3433 msgid "Extra pppd options"
3434 msgstr "Додаткові параметри pppd"
3435
3436 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3437 msgid "Extra sstpc options"
3438 msgstr "Додаткові параметри sstpc"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3441 msgid "FQDN"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3445 msgid "FT over DS"
3446 msgstr "FT через DS"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3449 msgid "FT over the Air"
3450 msgstr "FT через повітря"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3453 msgid "FT protocol"
3454 msgstr "Протокол FT"
3455
3456 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3457 msgid "Failed Reason"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3461 msgid "Failed to change the system password."
3462 msgstr "Не вдалося змінити системний пароль."
3463
3464 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3465 msgid "Failed to configure modem"
3466 msgstr "Не вдалося налаштувати модем"
3467
3468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3469 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3470 msgstr "Не вдалося підтвердити застосування на протязі %d с, очікуємо відкату…"
3471
3472 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3473 msgid "Failed to connect"
3474 msgstr "Не вдалося підключитися"
3475
3476 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3477 msgid "Failed to disconnect"
3478 msgstr "Не вдалося від’єднатися"
3479
3480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3481 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3482 msgstr "Не вдалося виконати дію \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3483
3484 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3485 msgid "Failed to get modem information"
3486 msgstr "Не вдалося отримати інформацію про модем"
3487
3488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3489 msgid "Failed to initialize modem"
3490 msgstr "Не вдалося ініціалізувати модем"
3491
3492 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3493 msgid "Failed to set operating mode"
3494 msgstr "Не вдалося встановити режим роботи"
3495
3496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3497 msgid "File"
3498 msgstr "Файл"
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3501 msgid ""
3502 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3503 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3504 msgstr ""
3505 "Цей файл може містити такі рядки, як {servers_file_entry02} або "
3506 "{servers_file_entry01} для домен-орієнтованих або повних висхідних <abbr "
3507 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів."
3508
3509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3510 msgid "File not accessible"
3511 msgstr "Файл недоступний"
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3514 msgid "File to store DHCP lease information."
3515 msgstr ""
3516 "Файл, де зберігаються видані <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
3517 "Protocol — протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>-оренди"
3518
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3520 msgid "File with upstream resolvers."
3521 msgstr ""
3522 "Локальний <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</"
3523 "abbr>-файл"
3524
3525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3527 msgid "Filename"
3528 msgstr "Ім'я файлу"
3529
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3531 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3532 msgstr "І'мя завантажувального образу, що оголошується клієнтам"
3533
3534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3536 msgid "Filesystem"
3537 msgstr "Файлова система"
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3540 msgid "Filter"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3544 msgid "Filter IPv4 A records"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3548 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3552 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3556 msgid "Filter private"
3557 msgstr "Фільтрувати приватні"
3558
3559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3560 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3561 msgstr "Фільтрування для всіх ведених, без перевірки"
3562
3563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3564 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3565 msgstr "Фільтрування для всіх ведених, перевірка тільки для активного веденого"
3566
3567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3568 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3569 msgstr "Фільтрування для всіх ведених, перевірка тільки для резервних ведених"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3572 msgid ""
3573 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3577 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3578 msgid "Finalizing failed"
3579 msgstr "Завершення не вдалося"
3580
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3582 msgid ""
3583 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3584 "with defaults based on what was detected"
3585 msgstr ""
3586 "Знайти всі файлові системи та свопи, які наразі приєднано і замінити "
3587 "конфігурацію типовою на підставі того, що було виявлено"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3590 msgid "Find and join network"
3591 msgstr "Знайти мережу й приєднатися"
3592
3593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3594 msgid "Finish"
3595 msgstr "Готово"
3596
3597 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3598 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3599 msgid "Firewall"
3600 msgstr "Брандмауер"
3601
3602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3604 msgid "Firewall Mark"
3605 msgstr "Позначка брандмауера"
3606
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3608 msgid "Firewall Settings"
3609 msgstr "Налаштування брандмауера"
3610
3611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3612 msgid "Firewall Status"
3613 msgstr "Стан брандмауера"
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3616 msgid "Firewall mark"
3617 msgstr "Позначка мережевого екрана"
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
3620 msgid "Firmware File"
3621 msgstr "Файл прошивки"
3622
3623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3624 msgid "Firmware Version"
3625 msgstr "Версія прошивки"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3628 msgid "First answer wins."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3632 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3633 msgstr "Фіксований порт для вихідних DNS-запитів"
3634
3635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3637 msgid "Flash image..."
3638 msgstr "Прошити образ..."
3639
3640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3641 msgid "Flash image?"
3642 msgstr "Прошити образ?"
3643
3644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3645 msgid "Flash new firmware image"
3646 msgstr "Прошити новий образ прошивки"
3647
3648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3649 msgid "Flash operations"
3650 msgstr "Операції прошивання"
3651
3652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3654 msgid "Flashing…"
3655 msgstr "Прошиваємо…"
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3658 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3663 msgid "Force"
3664 msgstr "Примусово"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3667 msgid "Force 40MHz mode"
3668 msgstr "Примусово режим '40MHz'"
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3671 msgid "Force CCMP (AES)"
3672 msgstr "Примусово CCMP (AES)"
3673
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3675 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3676 msgstr "Примусово DHCP у цій мережі, навіть якщо виявлено інший сервер."
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3679 msgid "Force IGMP version"
3680 msgstr "Примусова версія IGMP"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3683 msgid "Force MLD version"
3684 msgstr "Примусова версія MLD"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3687 msgid "Force TKIP"
3688 msgstr "Примусово TKIP"
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3691 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3692 msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3695 msgid "Force broadcast DHCP response."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3699 msgid "Force link"
3700 msgstr "Примусове з'єднання"
3701
3702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3703 msgid "Force upgrade"
3704 msgstr "Примусове оновлення"
3705
3706 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3707 msgid "Force use of NAT-T"
3708 msgstr "Примусово використовувати NAT-T"
3709
3710 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3711 msgid "Form token mismatch"
3712 msgstr "Неузгодженість маркера форми"
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3715 msgid "Format:"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3719 msgid ""
3720 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3721 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3722 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3723 "designated master interface and downstream interfaces."
3724 msgstr ""
3725 "Пересилати <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3726 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> та <abbr "
3727 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> повідомлення між "
3728 "призначеним майстер-інтерфейсом та downstream інтерфейсами."
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3731 msgid ""
3732 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3733 "messages received on the designated master interface to downstream "
3734 "interfaces."
3735 msgstr ""
3736 "Пересилати <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3737 "повідомлення, отримані на призначеному майстер-інтерфейсі до downstream "
3738 "інтерфейсів."
3739
3740 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3741 msgid "Forward DHCP traffic"
3742 msgstr "Переспрямовувати DHCP-трафік"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3745 msgid ""
3746 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3747 "downstream interfaces."
3748 msgstr ""
3749 "Пересилати повідомлення DHCPv6 між призначеним майстер-інтерфейсом та "
3750 "downstream інтерфейсами."
3751
3752 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3753 msgid "Forward broadcast traffic"
3754 msgstr "Переспрямовувати широкомовний трафік"
3755
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3757 msgid "Forward delay"
3758 msgstr "Затримка перенаправлення"
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3761 msgid "Forward mesh peer traffic"
3762 msgstr "Переспрямовувати одноранговий трафік"
3763
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3765 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3766 msgstr ""
3767 "Пересилати мультикаст пакети у вигляді юнікаст пакетів на цьому пристрої."
3768
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3770 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3774 msgid "Forward/reverse DNS"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1676
3778 msgid "Forwarding mode"
3779 msgstr "Режим переспрямовування"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3782 msgid "Forwards"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3786 msgid "Fragmentation"
3787 msgstr "Фрагментація"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3790 msgid "Fragmentation Threshold"
3791 msgstr "Поріг фрагментації"
3792
3793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3794 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3795 msgid "Full port randomization"
3796 msgstr "Повна рандомізація порту"
3797
3798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3799 msgid ""
3800 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3801 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3802 msgstr ""
3803 "Більш детальну інформацію про інтерфейси та вузли WireGuard наведено на "
3804 "сайті <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3809 msgid "GHz"
3810 msgstr "Ггц"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3814 msgid "GPRS only"
3815 msgstr "Тільки GPRS"
3816
3817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3818 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3819 msgstr "Тунель GRE через IPv4"
3820
3821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3822 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3823 msgstr "Тунель GRE через IPv6"
3824
3825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3826 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3827 msgstr "Тунель GRETAP через IPv4"
3828
3829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3830 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3831 msgstr "Тунель GRETAP через IPv6"
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3836 msgid "Gateway"
3837 msgstr "Шлюз"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3840 msgid "Gateway Mode"
3841 msgstr "Режим шлюзу"
3842
3843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3844 msgid "Gateway Ports"
3845 msgstr "Порти шлюзу"
3846
3847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3849 msgid "Gateway address is invalid"
3850 msgstr "Неприпустима адреса шлюзу"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3853 msgid "Gateway metric"
3854 msgstr "Метрика шлюзу"
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3857 msgid "General"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3865 msgid "General Settings"
3866 msgstr "Загальні налаштування"
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3872 msgid "General Setup"
3873 msgstr "Загальні налаштування"
3874
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3876 msgid "General device options"
3877 msgstr "Загальні параметри пристрою"
3878
3879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3880 msgid "Generate Config"
3881 msgstr "Cтворити конфігурацію"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3884 msgid "Generate PMK locally"
3885 msgstr "Згенерувати PMK локально"
3886
3887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3888 msgid "Generate archive"
3889 msgstr "Cтворити архів"
3890
3891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3892 msgid "Generate configuration"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3896 msgid "Generate configuration…"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3900 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3901 msgid "Generate new key pair"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3905 msgid "Generate preshared key"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3909 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3913 msgid "Generating QR code…"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3917 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3918 msgstr "Оскільки пароль і підтвердження не співпадають, то пароль не змінено!"
3919
3920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3921 msgid "Global Settings"
3922 msgstr "Загальні параметри"
3923
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3925 msgid "Global network options"
3926 msgstr "Глобальні параметри мережі"
3927
3928 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3929 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3930 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3931 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3932 msgid "Go to firmware upgrade..."
3933 msgstr "Перейти до оновлення прошивки..."
3934
3935 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3936 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3937 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3938 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3939 msgid "Go to password configuration..."
3940 msgstr "Перейти до конфігурування пароля..."
3941
3942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3946 msgid "Go to relevant configuration page"
3947 msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурування"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3950 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3951 msgstr "Надати доступ до конфігурування DHCP"
3952
3953 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3954 msgid "Grant access to DHCP status display"
3955 msgstr "Надання доступу до відображення стану DHCP"
3956
3957 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3958 msgid "Grant access to DSL status display"
3959 msgstr "Надати доступ до відображення статусу DSL"
3960
3961 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3962 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3963 msgstr "Надати доступ до процедур LuCI OpenConnect"
3964
3965 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3966 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3967 msgstr "Надати доступ до процедур LuCI Wireguard"
3968
3969 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3970 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3974 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3975 msgstr "Надати доступ до процедур LuCI openfortivpn"
3976
3977 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3978 msgid "Grant access to SSH configuration"
3979 msgstr "Надати доступ до конфігурування SSH"
3980
3981 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3982 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3986 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3987 msgstr "Надати доступ до основних процедур LuCI"
3988
3989 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3990 msgid "Grant access to crontab configuration"
3991 msgstr "Надати доступ до конфігурування crontab"
3992
3993 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3994 msgid "Grant access to firewall status"
3995 msgstr "Надати доступ до статусу брандмауера"
3996
3997 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3998 msgid "Grant access to flash operations"
3999 msgstr "Надати доступ до операцій прошивання"
4000
4001 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4002 msgid "Grant access to main status display"
4003 msgstr "Надання доступу до основного відображення стану"
4004
4005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4006 msgid "Grant access to mmcli"
4007 msgstr "Надати доступ до mmcli"
4008
4009 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4010 msgid "Grant access to mount configuration"
4011 msgstr "Надати доступ до конфігурування монтування"
4012
4013 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4014 msgid "Grant access to network configuration"
4015 msgstr "Надати доступ до конфігурування мережі"
4016
4017 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4018 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4019 msgstr "Надати доступ до інструментів діагностування мережі"
4020
4021 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4022 msgid "Grant access to network status information"
4023 msgstr "Надати доступ до інформації про стан мережі"
4024
4025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4026 msgid "Grant access to port status display"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4030 msgid "Grant access to process status"
4031 msgstr "Надати доступ до статусу процесу"
4032
4033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4034 msgid "Grant access to realtime statistics"
4035 msgstr "Надати доступ до статистики в режимі реального часу"
4036
4037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4038 msgid "Grant access to routing status"
4039 msgstr "Надати доступ до статусу маршрутизації"
4040
4041 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4042 msgid "Grant access to startup configuration"
4043 msgstr "Надати доступ до конфігурування запуску"
4044
4045 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4046 msgid "Grant access to system configuration"
4047 msgstr "Надати доступ до конфігурування системи"
4048
4049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4050 msgid "Grant access to system logs"
4051 msgstr "Надати доступ до системних журналів"
4052
4053 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4054 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4055 msgstr "Дозволити налаштування uHTTPd"
4056
4057 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4058 msgid "Grant access to wireless channel status"
4059 msgstr "Надати доступ до стану бездротового каналу"
4060
4061 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4062 msgid "Grant access to wireless status display"
4063 msgstr "Надати доступ до відображення статусу бездротових мереж"
4064
4065 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4066 msgid "Group Password"
4067 msgstr "Пароль групи"
4068
4069 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4070 msgid "Guest"
4071 msgstr "Гість"
4072
4073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4074 msgid "HE.net password"
4075 msgstr "Пароль HE.net"
4076
4077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4078 msgid "HE.net username"
4079 msgstr "Ім'я користувача HE.net"
4080
4081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4082 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4083 msgid "HTTP(S) Access"
4084 msgstr "Доступ по HTTP(S)"
4085
4086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4087 msgid "Hang Up"
4088 msgstr "Призупинити"
4089
4090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4091 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4092 msgstr "Інтервал пульсації (ядро: heartbeat)"
4093
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4095 msgid "Hello interval"
4096 msgstr "Інтервал привітання"
4097
4098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4099 msgid ""
4100 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4101 "the timezone."
4102 msgstr ""
4103 "Тут ви можете налаштувати основні параметри вигляду вашого пристрою, такі як "
4104 "назва (ім'я) вузла або часовий пояс."
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4107 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4108 msgstr ""
4109 "Приховати <abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор "
4110 "розширеної служби послуг\">ESSID</abbr>"
4111
4112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4114 msgid "Hide empty chains"
4115 msgstr "Приховати порожні ланцюжки"
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4118 msgid "High"
4119 msgstr "Висока"
4120
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4122 msgid "Honor gratuitous ARP"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4126 msgctxt "Chain hook description"
4127 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4128 msgstr "Хук: <strong>%h</strong> (%h), пріоритет: <strong>%d</strong>"
4129
4130 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4131 msgid "Hop Penalty"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4138 msgid "Host"
4139 msgstr "Вузол"
4140
4141 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4142 msgid "Host expiry timeout"
4143 msgstr "Тайм-аут вузла"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4146 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4147 msgstr "Хост запитує цей файл з сервера завантаження."
4148
4149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4150 msgid "Host-Uniq tag content"
4151 msgstr "Зміст тегу Host-Uniq"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4154 msgid ""
4155 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4156 "code>."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4165 msgid "Hostname"
4166 msgstr "Ім'я хоста"
4167
4168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4169 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4170 msgstr "Ім'я вузла для надсилання при запиті DHCP"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4173 msgid "Hostnames"
4174 msgstr "Імена вузлів"
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4177 msgid ""
4178 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4179 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4180 "useful to rebind an FQDN."
4181 msgstr ""
4182 "Імена пристроїв використовуються для прив'язування доменного імені до IP-"
4183 "адреси. Цей параметр зайвий для хостів, які вже налаштовані зі статичною "
4184 "орендою, але може бути корисним для передачі FQDN."
4185
4186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4187 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4188 msgstr "Як довго (у мілісекундах) світлодіод повинен бути вимкненим"
4189
4190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4191 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4192 msgstr "Як довго (у мілісекундах) світлодіод повинен бути увімкненим"
4193
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Human-readable counters"
4197 msgstr "По-людськи читабельні лічильники"
4198
4199 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4200 msgid "Hybrid"
4201 msgstr "Гібрид"
4202
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4204 msgctxt "nft icmp code"
4205 msgid "ICMP code"
4206 msgstr "Код ICMP"
4207
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4209 msgctxt "nft icmp type"
4210 msgid "ICMP type"
4211 msgstr "Тип ICMP"
4212
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4214 msgctxt "nft icmpv6 code"
4215 msgid "ICMPv6 code"
4216 msgstr "Код ICMPv6"
4217
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4219 msgctxt "nft icmpv6 type"
4220 msgid "ICMPv6 type"
4221 msgstr "Тип ICMPv6"
4222
4223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4224 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4225 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4226 msgstr "Ідентифікатор, що використовується для однозначної ідентифікації VXLAN"
4227
4228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4229 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4230 msgstr "Динамічне агрегування посилань IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4233 msgid "IKE DH Group"
4234 msgstr "Група IKE DH"
4235
4236 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4237 msgid "IMEI"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4241 msgid "IP Address"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4245 msgid "IP Addresses"
4246 msgstr "IP-адреси"
4247
4248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4249 msgid "IP Protocol"
4250 msgstr "IP-протокол"
4251
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4253 msgid "IP Sets"
4254 msgstr "Списки IP"
4255
4256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4257 msgid "IP Type"
4258 msgstr "Тип IP"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4263 msgid "IP address"
4264 msgstr "IP-адреса"
4265
4266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4268 msgid "IP address is invalid"
4269 msgstr "Неприпустима IP-адреса"
4270
4271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4273 msgid "IP address is missing"
4274 msgstr "Відсутня IP-адреса"
4275
4276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4277 msgid ""
4278 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4279 "this setting."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4283 msgid ""
4284 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4285 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4286 "packets with matching destination IP."
4287 msgstr ""
4288 "IP-адреси, дозволені всередині тунелю. Вузол прийматиме тунельовані пакети з "
4289 "IP-адресами джерела, які відповідають цьому списку, і направлятиме назад "
4290 "пакети з відповідними IP-адресами призначення."
4291
4292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4293 msgctxt "nft ip protocol"
4294 msgid "IP protocol"
4295 msgstr "IP-протокол"
4296
4297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4298 msgctxt "nft meta l4proto"
4299 msgid "IP protocol"
4300 msgstr "IP-протокол"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4303 msgid "IP sets"
4304 msgstr "Списки IP"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4307 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4308 msgstr "Відкидати підробки {nxdomain}"
4309
4310 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4311 msgid "IPsec XFRM"
4312 msgstr "IPsec XFRM"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4322 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4324 msgid "IPv4"
4325 msgstr "IPv4"
4326
4327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4328 msgid "IPv4 Firewall"
4329 msgstr "Брандмауер IPv4"
4330
4331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4332 msgid "IPv4 Neighbours"
4333 msgstr "Сусіди IPv4"
4334
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4336 msgid "IPv4 Routing"
4337 msgstr "IPv4 маршрутизація"
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4340 msgid "IPv4 Rules"
4341 msgstr "Правила IPv4"
4342
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4344 msgid "IPv4 Upstream"
4345 msgstr "З'єднання IPv4 (upstream)"
4346
4347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4352 msgid "IPv4 address"
4353 msgstr "Адреса IPv4"
4354
4355 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4356 msgid "IPv4 assignment length"
4357 msgstr "Довжина присвоювання IPv4"
4358
4359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4360 msgid "IPv4 broadcast"
4361 msgstr "Широкомовний IPv4"
4362
4363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4364 msgid "IPv4 gateway"
4365 msgstr "Шлюз IPv4"
4366
4367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4369 msgid "IPv4 netmask"
4370 msgstr "Маска мережі IPv4"
4371
4372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4373 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4374 msgstr "Мережа IPv4 у позначенні адреси / мережевої маски"
4375
4376 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4377 msgid "IPv4 only"
4378 msgstr "Лише IPv4"
4379
4380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4382 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4386 msgid "IPv4 prefix"
4387 msgstr "Префікс IPv4"
4388
4389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4391 msgid "IPv4 prefix length"
4392 msgstr "Довжина префікса IPv4"
4393
4394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4395 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4396 msgstr "Таблиця IPv4 трафіка «%h»"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4399 msgid "IPv4+6"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4403 msgid "IPv4+IPv6"
4404 msgstr "IPv4+IPv6"
4405
4406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4407 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4408 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4409 msgstr "IPv4 у IPv4 (RFC2003)"
4410
4411 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4412 msgid "IPv4/IPv6"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4416 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4417 msgstr "IPv4/IPv6 (обидва - типово для IPv4)"
4418
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4420 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4421 msgstr "Таблиця IPv4/IPv6 трафіка \"%h\""
4422
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4436 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4437 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4438 msgid "IPv6"
4439 msgstr "IPv6"
4440
4441 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4442 msgid "IPv6 APN"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4446 msgid "IPv6 APN profile index"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4450 msgid "IPv6 Firewall"
4451 msgstr "Брандмауер IPv6"
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4454 msgid "IPv6 MTU"
4455 msgstr "IPv6 MTU"
4456
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4458 msgid "IPv6 Neighbours"
4459 msgstr "Сусіди IPv6"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4462 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4466 msgid "IPv6 RA Settings"
4467 msgstr "Налаштування IPv6 RA"
4468
4469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4470 msgid "IPv6 Routing"
4471 msgstr "IPv6 маршрутизація"
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4474 msgid "IPv6 Rules"
4475 msgstr "Правила IPv6"
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4478 msgid "IPv6 Settings"
4479 msgstr "Налаштування IPv6"
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4482 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4483 msgstr ""
4484 "<abbr title=\"Unique Local Address — унікальна локальна адреса\">ULA</abbr>-"
4485 "префікс IPv6"
4486
4487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4488 msgid "IPv6 Upstream"
4489 msgstr "З'єднання IPv6 (upstream)"
4490
4491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4494 msgid "IPv6 address"
4495 msgstr "Адреса IPv6"
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4498 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4499 msgid "IPv6 assignment hint"
4500 msgstr "Натяк призначення IPv6"
4501
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4503 msgid "IPv6 assignment length"
4504 msgstr "Довжина призначення IPv6"
4505
4506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4507 msgid "IPv6 gateway"
4508 msgstr "Шлюз IPv6"
4509
4510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4511 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4512 msgstr "Мережа IPv6 у позначенні адреси / мережевої маски"
4513
4514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4515 msgid "IPv6 only"
4516 msgstr "Лише IPv6"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4519 #, fuzzy
4520 msgid "IPv6 preference"
4521 msgstr "IPv6 привілеї"
4522
4523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4525 msgid "IPv6 prefix"
4526 msgstr "Префікс IPv6"
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4529 msgid "IPv6 prefix filter"
4530 msgstr "Фільтр IPv6 префікса"
4531
4532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4534 msgid "IPv6 prefix length"
4535 msgstr "Довжина префікса IPv6"
4536
4537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4539 msgid "IPv6 routed prefix"
4540 msgstr "Надісланий префікс IPv6"
4541
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4543 #, fuzzy
4544 msgid "IPv6 source routing"
4545 msgstr "Явна маршрутизація IPv6"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4548 msgid "IPv6 suffix"
4549 msgstr "Суфікс IPv6"
4550
4551 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4552 msgid "IPv6 support"
4553 msgstr "Підтримка IPv6"
4554
4555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4556 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4557 msgstr "Таблиця IPv4/IPv6 трафіка «%h»"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4560 msgid "IPv6-PD"
4561 msgstr "IPv6-PD"
4562
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4564 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4569 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4570 msgstr "IPv6 у IPv4 (RFC4213)"
4571
4572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4574 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4575 msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)"
4576
4577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4579 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4580 msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
4581
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4583 msgid "Identity"
4584 msgstr "Ідентифікація EAP"
4585
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4587 msgid ""
4588 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4589 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4593 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4594 msgstr "Якщо позначено, 1DES увімкнено"
4595
4596 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4597 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4598 msgstr "Якщо позначено, до опцій pppd додається \"+ipv6\""
4599
4600 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4601 msgid "If checked, encryption is disabled"
4602 msgstr "Якщо позначено, шифрування вимкнено"
4603
4604 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4605 msgid ""
4606 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4607 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4611 msgid ""
4612 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4613 "classes."
4614 msgstr ""
4615 "Якщо встановлено, downstream підмережі виділяються лише з заданих класів "
4616 "префікса IPv6."
4617
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4619 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4620 msgstr "Якщо встановлено, значення параметрів відповідності інвертуються"
4621
4622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4624 msgid ""
4625 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4626 msgstr ""
4627 "Якщо обрано, монтувати пристрій за його UUID замість фіксованого вузла "
4628 "пристрою"
4629
4630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4632 msgid ""
4633 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4634 "device node"
4635 msgstr ""
4636 "Якщо обрано, монтувати пристрій за міткою його розділу замість фіксованого "
4637 "вузла пристрою"
4638
4639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4640 msgid ""
4641 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4642 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4643 "otherwise modifications will be reverted."
4644 msgstr ""
4645 "Якщо IP-адреса, яка використовується для доступу до LuCI, змінюється, "
4646 "потрібно <strong>ручне повторне підключення до нової IP</strong> протягом %d "
4647 "секунд для підтвердження налаштувань, інакше зміни буде скасовано."
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4651 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4652 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4653 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4654 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4655 msgstr "Якщо не позначено, типовий маршрут не налаштовано"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4658 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4659 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4660 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4661 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4662 msgstr "Якщо не позначено, оголошувані адреси DNS-серверів ігноруються"
4663
4664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4665 msgid ""
4666 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4667 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4668 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4669 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4670 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4671 msgstr ""
4672 "Якщо фізичної пам'яті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово "
4673 "витіснятися на своп-пристрій, у результаті чого збільшується кількість "
4674 "корисної оперативної пам'яті (<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4675 "abbr>). Майте на увазі, що свопінг даних є дуже повільним процесом, оскільки "
4676 "своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як <abbr "
4677 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4680 msgid "Ignore"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4684 msgid "Ignore interface"
4685 msgstr "Ігнорувати интерфейс"
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4688 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4692 msgid "Ignore resolv file"
4693 msgstr "Ігнорувати файли resolv"
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4696 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4700 msgid "Image"
4701 msgstr "Образ"
4702
4703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4704 msgid "Image check failed:"
4705 msgstr "Помилка перевірки образу:"
4706
4707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4708 msgid "Import as peer"
4709 msgstr "Імпортувати як вузол"
4710
4711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4713 msgid "Import configuration"
4714 msgstr "Імпорт конфігурації"
4715
4716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4717 msgid "Import configuration as peer…"
4718 msgstr "Імпортувати конфігурацію як вузол…"
4719
4720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4721 msgid "Import settings"
4722 msgstr "Імпорт налаштувань"
4723
4724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4726 msgid "Imported peer configuration"
4727 msgstr "Імпортована конфігурація вузла"
4728
4729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4730 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4731 msgstr "Імпортує налаштування з наявного файлу конфігурації WireGuard"
4732
4733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4734 msgid "In"
4735 msgstr "Вх."
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4738 msgid ""
4739 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4740 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4741 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4742 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4743 msgstr ""
4744
4745 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4746 msgid ""
4747 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4748 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4752 msgid ""
4753 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4754 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4755 msgstr ""
4756 "Щоб запобігти несанкціонованому доступу до системи, ваш запит було "
4757 "заблоковано. Натисніть «Продовжити» нижче, щоб повернутися до попередньої "
4758 "сторінки."
4759
4760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4761 msgid "In seconds"
4762 msgstr "В секундах"
4763
4764 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4769 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4770 msgid "Inactivity timeout"
4771 msgstr "Тайм-аут бездіяльності"
4772
4773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4774 msgid "Inbound:"
4775 msgstr "Вхідна шв.:"
4776
4777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4778 msgid ""
4779 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4780 "installed_packages.txt"
4781 msgstr ""
4782 "Додати до резервної копії список поточних встановлених пакетів у /etc/backup/"
4783 "installed_packages.txt"
4784
4785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4789 msgid "Incoming checksum"
4790 msgstr "Вхідна контрольна сума"
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4793 msgid "Incoming interface"
4794 msgstr "Вхідний інтерфейс"
4795
4796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4800 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4801 msgid "Incoming key"
4802 msgstr "Вхідний ключ"
4803
4804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4808 msgid "Incoming serialization"
4809 msgstr "Вхідна серіалізація"
4810
4811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4812 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4813 msgid "Info"
4814 msgstr "Інформація"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4817 msgid "Information"
4818 msgstr "Інформація"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Ingress QoS mapping"
4823 msgstr "Відображення входу QoS"
4824
4825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4826 msgctxt "nft meta iif"
4827 msgid "Ingress device id"
4828 msgstr "Ідентифікатор вхідного пристрою"
4829
4830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4831 msgctxt "nft meta iifname"
4832 msgid "Ingress device name"
4833 msgstr "Іменем вхідного пристрою"
4834
4835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4836 msgid "Initialization failure"
4837 msgstr "Помилка ініціалізації"
4838
4839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4840 msgid "Initscript"
4841 msgstr "Скрипт ініціалізації"
4842
4843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4844 msgid "Initscripts"
4845 msgstr "Скрипти ініціалізації"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4848 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4849 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Домен)"
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4852 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4853 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (SAN)"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4856 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4857 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Суб'єкт)"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4860 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4861 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Шаблон)"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4864 msgid "Install protocol extensions..."
4865 msgstr "Інсталяція розширень протоколу..."
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4869 msgid "Instance"
4870 msgstr "Екземпляр"
4871
4872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4873 #, fuzzy
4874 msgctxt "WireGuard instance heading"
4875 msgid "Instance \"%h\""
4876 msgstr "Екземпляр"
4877
4878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Instance Details"
4881 msgstr "Екземпляр"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4884 msgid ""
4885 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4886 "BSSID <code>%h</code>."
4887 msgstr ""
4888 "Замість того, щоб приєднуватися до будь-якої мережі з відповідним SSID, "
4889 "підключатися лише до BSSID <code>%h</code>."
4890
4891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4892 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4893 msgstr "Бракує дозволів для читання конфігурації UCI."
4894
4895 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4896 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4903 msgid "Interface"
4904 msgstr "Інтерфейс"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4907 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4908 msgstr "Інтерфейс \"%h\" наразі позначений як призначений майстер."
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4911 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4912 msgstr "Пристрій інтерфейсу %q автоматичного мігрував із %q на %q."
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4915 msgid "Interface Configuration"
4916 msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
4917
4918 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4919 msgid "Interface ID"
4920 msgstr "ID інтерфейса"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4924 msgid "Interface has %d pending changes"
4925 msgstr "Інтерфейс має %d змін, що очікують"
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4928 msgid "Interface is disabled"
4929 msgstr "Інтерфейс вимкнено"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4932 msgid "Interface is marked for deletion"
4933 msgstr "Інтерфейс позначено для видалення"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4936 msgid "Interface is reconnecting..."
4937 msgstr "Перепідключення інтерфейсу…"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4942 msgid "Interface is shutting down..."
4943 msgstr "Інтерфейс завершує роботу…"
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4946 msgid "Interface is starting..."
4947 msgstr "Інтерфейс запускається…"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4950 msgid "Interface is stopping..."
4951 msgstr "Інтерфейс зупиняється…"
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4954 msgid "Interface name"
4955 msgstr "Назва інтерфейсу"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4959 msgid "Interface not present or not connected yet."
4960 msgstr "Інтерфейс відсутній або його ще не підключено."
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4964 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4965 msgid "Interfaces"
4966 msgstr "Інтерфейси"
4967
4968 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4969 msgid "Internal"
4970 msgstr "Внутрішній"
4971
4972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4973 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4977 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4981 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4982 msgstr "Інтервал відсилання навчальних (learning) пакетів"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4985 msgid ""
4986 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4987 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4988 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4989 msgstr ""
4990 "Інтервал у сантисекундах між загальними мультикаст запитами. Змінюючи "
4991 "значення, адміністратор може налаштувати кількість IGMP-повідомлень на "
4992 "підмережі; більші значення призводять до того, що IGMP-запити надсилаються "
4993 "рідше"
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4996 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4997 msgstr "Інтервал в секундах для STP пакетів «Hello»"
4998
4999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5001 msgid "Invalid"
5002 msgstr "Неприпустимо"
5003
5004 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5005 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5007 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5008 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5009 msgid "Invalid APN provided"
5010 msgstr "Надано недійсний APN"
5011
5012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5014 msgid "Invalid Base64 key string"
5015 msgstr "Неприпустимий рядок ключа Base64"
5016
5017 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5018 msgid "Invalid IPv6 address"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5023 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5024 msgstr ""
5025 "Недійсне значення TOS, очікується <code>00...FF</code> або <code>inherit</"
5026 "code>"
5027
5028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5030 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5031 msgstr ""
5032 "Недійсне значення Traffic Class, очікується <code>00...FF</code> або "
5033 "<code>inherit</code>"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5036 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5037 msgstr ""
5038 "Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки ідентифікатори в межах між %d "
5039 "і %d."
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5042 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5043 msgstr ""
5044 "Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки унікальні ідентифікатори."
5045
5046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5047 msgid "Invalid argument"
5048 msgstr "Неприпустимий аргумент"
5049
5050 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5051 msgid ""
5052 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5053 "supports one and only one bearer."
5054 msgstr ""
5055 "Неприпустимий список носіїв (bearer). Можливо, створено занадто багато "
5056 "носіїв. Цей протокол підтримує одного і тільки одного носія."
5057
5058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5059 msgid "Invalid command"
5060 msgstr "Неприпустима команда"
5061
5062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5063 msgid "Invalid hexadecimal value"
5064 msgstr "Неприпустиме шістнадцяткове значення"
5065
5066 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5067 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5071 msgid "Invalid port"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5075 msgid "Invalid private key string %s"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5079 msgid "Invalid public key string %s"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5083 msgid "Invalid server URL"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5087 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5088 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5089 msgstr "Неприпустиме ім'я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."
5090
5091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5092 msgid "Invert blinking"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5096 msgid "Invert match"
5097 msgstr "Інвертувати збіг"
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5100 msgctxt "VLAN port state"
5101 msgid "Is Primary VLAN"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5105 msgid "Isolate Clients"
5106 msgstr "Ізолювати клієнтів"
5107
5108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5109 msgid ""
5110 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5111 "flash memory, please verify the image file!"
5112 msgstr ""
5113 "Схоже, що ви намагаєтеся прошити образ, який не вміщається до флеш-пам'яті! "
5114 "Перевірте файл образу!"
5115
5116 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5117 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5118 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5119 msgid "JavaScript required!"
5120 msgstr "Потрібен JavaScript!"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5123 msgid "Join Network"
5124 msgstr "Підключитися до мережі"
5125
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5127 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5128 msgstr "Підключення до мережі: Сканування бездротових мереж"
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5131 msgid "Joining Network: %q"
5132 msgstr "Приєднання до мережі: %q"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5135 msgid "Jump to rule"
5136 msgstr "Перейти до правила"
5137
5138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5139 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5140 msgstr "Зберегти налаштування та поточну конфігурацію"
5141
5142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5143 msgid "Keep-Alive"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5147 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5148 msgid "Kernel Log"
5149 msgstr "Журнал ядра"
5150
5151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5152 msgid "Kernel Version"
5153 msgstr "Версія ядра"
5154
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5156 msgid "Key"
5157 msgstr "Ключ"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5164 msgid "Key #%d"
5165 msgstr "Ключ #%d"
5166
5167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5171 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5172 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5173 msgstr "Ключ для вхідних пакетів (необов’язково)."
5174
5175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5179 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5180 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5181 msgstr "Ключ для вихідних пакетів (необов’язково)."
5182
5183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5184 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5185 msgid "Key missing"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5189 msgid "Key used to sign network config"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5193 msgctxt "nft unit"
5194 msgid "KiB"
5195 msgstr "КіБ"
5196
5197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5198 msgid "Kill"
5199 msgstr "Знищити"
5200
5201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5203 msgid "L2TP"
5204 msgstr "L2TP"
5205
5206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5207 msgid "L2TP Server"
5208 msgstr "Сервер L2TP"
5209
5210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5211 msgid "LACPDU Packets"
5212 msgstr "Пакети LACPDU"
5213
5214 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5219 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5220 msgid "LCP echo failure threshold"
5221 msgstr "Поріг помилок ехо-запитів LCP"
5222
5223 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5228 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5229 msgid "LCP echo interval"
5230 msgstr "Інтервал ехо-запитів LCP"
5231
5232 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5233 msgid "LED Configuration"
5234 msgstr "Конфігурація LED"
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
5237 msgid "LLC"
5238 msgstr "LLC"
5239
5240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5242 msgid "Label"
5243 msgstr "Мітка"
5244
5245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5246 msgid "Language"
5247 msgstr "Мова"
5248
5249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5250 msgid "Language and Style"
5251 msgstr "Мова та стиль"
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5254 msgid ""
5255 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5256 "probability of being selected."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5260 msgid "Last Error"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5264 msgid "Last member interval"
5265 msgstr "Інтервал останнього членства"
5266
5267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5269 msgid "Latest Handshake"
5270 msgstr "Останнє рукостискання"
5271
5272 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5273 msgid "Leaf"
5274 msgstr "Лист"
5275
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5277 msgid "Learn"
5278 msgstr "Вивчення"
5279
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5281 msgid "Learn routes"
5282 msgstr "Вивчати маршрути"
5283
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5285 msgid "Lease file"
5286 msgstr "Файл оренд"
5287
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5290 msgid "Lease time"
5291 msgstr "Час оренди"
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5297 msgid "Lease time remaining"
5298 msgstr "До кінця оренди"
5299
5300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5303 msgid "Leave empty to autodetect"
5304 msgstr "Залиште поле порожнім для автовизначення"
5305
5306 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5311 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5312 msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати поточну адресу WAN"
5313
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5315 msgid ""
5316 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5317 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5318 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5319 msgstr ""
5320 "Для взаємодії із застарілими або погано функціонуючими пристроями можуть "
5321 "знадобитися застарілі швидкості 802.11b. Там, де вони використовуються, "
5322 "ефективність ефірного часу може значно зменшитися. Рекомендується не "
5323 "дозволяти швидкості 802.11b, де це можливо."
5324
5325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5326 msgid "Legacy rules detected"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5330 msgid "Legend:"
5331 msgstr "Легенда:"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5334 msgid "Limit"
5335 msgstr "Межа"
5336
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5338 msgid ""
5339 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5340 "subnet of the querying interface."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5344 msgid "Limits"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5348 msgid "Line Mode"
5349 msgstr "Режим лінії"
5350
5351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5352 msgid "Line State"
5353 msgstr "Стан лінії"
5354
5355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5356 msgid "Line Uptime"
5357 msgstr "Час безперервної роботи лінії"
5358
5359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5360 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5361 msgstr "Агрегація з'єднань (зв’язування каналів)"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5364 msgid "Link Monitoring"
5365 msgstr "Моніторинг з'єднань"
5366
5367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5368 msgid "Link On"
5369 msgstr "З'єднання встановлено"
5370
5371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5372 msgctxt "nft @ll,off,len"
5373 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5378 msgid ""
5379 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5380 "also specified here."
5381 msgstr ""
5382 "Перелік IPsetів для заповнення IP-адресами результатів DNS-пошуку FQDN, які "
5383 "також вказані тут."
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5386 msgid ""
5387 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5388 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5389 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5390 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5391 "Association."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5395 msgid ""
5396 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5397 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5398 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5399 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5400 "PMK-R1 keys."
5401 msgstr ""
5402 "Список власників ключів R1 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
5403 "адреса,<abbr title=\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> у "
5404 "формі 6 октетів з двокрапками,256-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового "
5405 "рядка. <br />Цей список використовується для відображення <abbr "
5406 "title=\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> на MAC-адреси "
5407 "призначення при передаванні ключа PMK-R1 від <abbr title=\"власник ключа "
5408 "R0\">R0KH</abbr>. Це також список авторизованих <abbr title=\"власник ключа "
5409 "R1\">R1KH</abbr> у формі <abbr title=\"Message Digest — дайджест "
5410 "повідомлення\">MD</abbr>, які можуть запитувати ключі PMK-R1."
5411
5412 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5413 msgid "List of SSH key files for auth"
5414 msgstr "Список файлів SSH-ключів для авторизації"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5417 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5418 msgstr "Список доменів, для яких дозволено {rfc_1918_link}-відповіді"
5419
5420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5421 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5426 msgid "Listen Port"
5427 msgstr "Порт для прослуховування"
5428
5429 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5430 msgid "Listen addresses"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5434 msgid "Listen for peers"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5438 msgid "Listen interfaces"
5439 msgstr "Інтерфейси прослуховування"
5440
5441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5442 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5443 msgstr ""
5444 "Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, якщо <em>невизначено</em> – на "
5445 "всіх"
5446
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5448 msgid ""
5449 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5450 "explicitly."
5451 msgstr ""
5452 "Обмежитися прослуховуванням цих інтерфейсів і повернутися до початку циклу."
5453
5454 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5455 msgid "Listen to multicast beacons"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5459 msgid "ListenPort setting is invalid"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5463 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5464 msgstr "Порт прослуховування для вхідних DNS-запитів."
5465
5466 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5467 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5468 msgid "Load"
5469 msgstr "Навантаження"
5470
5471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5472 msgid "Load Average"
5473 msgstr "Середнє навантаження"
5474
5475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5476 msgid "Load configuration…"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5482 msgid "Loading data…"
5483 msgstr "Завантаження даних…"
5484
5485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5486 msgid "Loading directory contents…"
5487 msgstr "Завантаження вмісту каталогу…"
5488
5489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5490 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5491 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5492 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5493 msgid "Loading view…"
5494 msgstr "Завантаження подання…"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5498 msgid "Local"
5499 msgstr "Локальний"
5500
5501 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5502 msgid "Local IP address"
5503 msgstr "Локальна IP-адреса"
5504
5505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5507 msgid "Local IP address is invalid"
5508 msgstr "Неприпустима локальна ІР-адреса"
5509
5510 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5511 msgid "Local IP address to assign"
5512 msgstr "Локальна IP-адреса для призначення"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5516 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5521 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5522 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5523 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5524 msgid "Local IPv4 address"
5525 msgstr "Локальна адреса IPv4"
5526
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5528 msgid "Local IPv6 DNS server"
5529 msgstr "Локальний IPv6 DNS-сервер"
5530
5531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5536 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5537 msgid "Local IPv6 address"
5538 msgstr "Локальна адреса IPv6"
5539
5540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5541 msgid "Local Startup"
5542 msgstr "Локальний запуск"
5543
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5546 msgid "Local Time"
5547 msgstr "Місцевий час"
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5550 msgid "Local ULA"
5551 msgstr "Локальний ULA"
5552
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5554 msgid "Local domain"
5555 msgstr "Локальний домен"
5556
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5558 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5559 msgstr ""
5560 "Суфікс локального домену додається до DHCP-імен вузлів та записів з файлу "
5561 "hosts"
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5564 msgid "Local service only"
5565 msgstr "Тільки локальна служба"
5566
5567 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5568 msgid "Local wireguard key"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5572 msgid "Localise queries"
5573 msgstr "Локалізувати запити"
5574
5575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5576 msgid "Location Area Code"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5580 msgid "Lock to BSSID"
5581 msgstr "Зблокувати з BSSID"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5584 msgid "Log"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5588 msgid ""
5589 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5593 msgctxt "nft log action"
5594 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5598 msgid "Log facility"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5602 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5603 msgid "Log in"
5604 msgstr "Увійти"
5605
5606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5607 msgid "Log in…"
5608 msgstr "До входу…"
5609
5610 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5611 msgid "Log out"
5612 msgstr "Вийти"
5613
5614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5615 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5616 msgid "Log output level"
5617 msgstr "Рівень виведення інформаціі до журналу"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5620 msgid "Log queries"
5621 msgstr "Журнал запитів"
5622
5623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5624 msgid "Logging"
5625 msgstr "Журналювання"
5626
5627 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5628 msgid "Logging in…"
5629 msgstr "Вхід до системи…"
5630
5631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5633 msgid ""
5634 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5635 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5636 msgstr ""
5637 "Логічна мережа, з якої можна вибрати локальну кінцеву точку, якщо локальна "
5638 "IPv6-адреса порожня і WAN IPv6 не доступний (необов'язково)."
5639
5640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5642 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5643 msgstr "Логічна мережа, до якої буде додано тунель (міст) (необов'язково)."
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5646 msgid "Loose filtering"
5647 msgstr "Слабка фільтрація"
5648
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5650 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5651 msgstr "Найнижча орендована адреса."
5652
5653 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5654 msgid "Lua compatibility mode active"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5659 msgid "MAC"
5660 msgstr "MAC"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5663 msgid "MAC Address"
5664 msgstr "MAC-адреса"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5667 msgid "MAC Address Filter"
5668 msgstr "Фільтр MAC-адрес"
5669
5670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5671 msgid "MAC Address For The Actor"
5672 msgstr "MAC-адреса для актора"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5676 msgid "MAC VLAN"
5677 msgstr "MAC VLAN"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5688 msgid "MAC address"
5689 msgstr "MAC-адреса"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5692 msgid "MAC address(es)"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5696 msgid "MAC-Filter"
5697 msgstr "MAC-фільтр"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5700 msgid "MAC-List"
5701 msgstr "MAC-список"
5702
5703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5705 msgid "MAP / LW4over6"
5706 msgstr "MAP / LW4over6"
5707
5708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5710 msgid "MAP rule is invalid"
5711 msgstr "Неприпустиме правило MAP"
5712
5713 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5714 msgid "MBIM Cellular"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5718 msgid "MD5"
5719 msgstr "MD5"
5720
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5723 msgid "MHz"
5724 msgstr "МГц"
5725
5726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5727 msgid "MII"
5728 msgstr "MII"
5729
5730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5731 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5732 msgstr "MII / ioctl-виклики ETHTOOL"
5733
5734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5735 msgid "MII Interval"
5736 msgstr "Інтервал MII"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5741 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5743 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5744 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5745 msgid "MTU"
5746 msgstr "MTU"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5749 msgid "MX"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5753 msgid ""
5754 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5755 "below:"
5756 msgstr ""
5757 "Переконайтеся, що ви клонуєте кореневу файлову систему, використовуючи такі "
5758 "команди:"
5759
5760 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5761 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5767 msgid "Manual"
5768 msgstr "Вручну"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5771 msgid "Manufacturer"
5772 msgstr "Виробник"
5773
5774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5775 msgid "Master (VLAN)"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5779 msgid "Match Tag"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5783 msgid "Match this Tag"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5787 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5788 msgstr ""
5789 "Максимальний інтервал <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
5790 "повідомлень"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5793 msgid "Max cache TTL"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5797 msgid "Max valid value %s."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5801 msgid "Max. DHCP leases"
5802 msgstr ""
5803 "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> оренд <abbr title=\"Dynamic Host "
5804 "Configuration Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5807 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5808 msgstr ""
5809 "<abbr title=\"Максимальний\">Макс.</abbr> розмір пакета <abbr "
5810 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System — Механізми розширень "
5811 "для доменної системи імен\">EDNS0</abbr>"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5814 msgid "Max. concurrent queries"
5815 msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> одночасних запитів"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5818 msgid "Maximum age"
5819 msgstr "Максимальний вік"
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5822 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5823 msgstr "Максимальний дозволений інтервал прослуховування"
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5826 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5827 msgstr "Максимально допустима кількість активних оренд DHCP"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5830 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5831 msgstr "Максимально допустима кількість одночасних DNS-запитів"
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5834 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5835 msgstr "Максимально допустимий розмір UDP-пакетів EDNS.0"
5836
5837 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5838 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5839 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5840 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5841 msgstr "Максимальний час очікування готовності модему (секунд)"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5844 msgid "Maximum number of leased addresses."
5845 msgstr "Максимальна кількість орендованих адрес."
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5848 msgid "Maximum snooping table size"
5849 msgstr "Максимальний розмір таблиці стеження"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5852 msgid "Maximum source port #"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5856 msgid ""
5857 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5858 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5859 msgstr ""
5860 "Максимальний час, дозволений між відправкою незатребуваних <abbr "
5861 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. За промовчанням - "
5862 "600 секунд."
5863
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5865 msgid "Maximum transmit power"
5866 msgstr "Максимальна потужність"
5867
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5869 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5883 msgid "Mbit/s"
5884 msgstr "Мбіт/с"
5885
5886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5887 msgid "Medium"
5888 msgstr "Середня"
5889
5890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5891 msgid "Memory"
5892 msgstr "Пам'ять"
5893
5894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5895 msgid "Memory usage (%)"
5896 msgstr "Використання пам'яті, %"
5897
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5899 msgid "Mesh ID"
5900 msgstr "Mesh ID"
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5903 msgid "Mesh Id"
5904 msgstr "Mesh Id"
5905
5906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5907 msgid "Mesh Point"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5911 msgid "Mesh Routing"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5915 msgid "Mesh and routing related options"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5919 msgid "Method not found"
5920 msgstr "Метод не знайдено"
5921
5922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5923 msgid "Method of link monitoring"
5924 msgstr "Метод моніторингу з'єднань"
5925
5926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5927 msgid "Method to determine link status"
5928 msgstr "Метод визначення стану з'єднань"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
5932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
5933 msgid "Metric"
5934 msgstr "Метрика"
5935
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5937 msgctxt "nft unit"
5938 msgid "MiB"
5939 msgstr "МіБ"
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5942 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5943 msgstr ""
5944 "Мінімальний інтервал <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
5945 "повідомлень"
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5948 msgid "Min cache TTL"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5952 msgid "Min valid value %s."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5956 msgid "Minimum ARP validity time"
5957 msgstr "Мінімальний час дії ARP"
5958
5959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5960 msgid "Minimum Number of Links"
5961 msgstr "Мінімальна кількість з'єднань"
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5964 msgid ""
5965 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5966 "Prevents ARP cache thrashing."
5967 msgstr ""
5968 "Мінімальний необхідний час в секундах перш ніж запис ARP може замінитися. "
5969 "Запобігає атаці ARP-кешу."
5970
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5972 msgid "Minimum source port #"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5976 msgid ""
5977 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5978 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5979 msgstr ""
5980 "Мінімальний час, дозволений між відправкою незатребуваних <abbr "
5981 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. За промовчанням - "
5982 "200 секунд."
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5985 msgid "Mirror monitor port"
5986 msgstr "Дзеркало порту диспетчера"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5989 msgid "Mirror source port"
5990 msgstr "Дзеркало вихідного порту"
5991
5992 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5993 msgid "Mobile Country Code"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5997 msgid "Mobile Data"
5998 msgstr "Мобільні дані"
5999
6000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6001 msgid "Mobile Network Code"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6006 msgid "Mobile Service"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6010 msgid "Mobility Domain"
6011 msgstr "Домен мобільності"
6012
6013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6022 msgid "Mode"
6023 msgstr "Режим"
6024
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6027 msgid "Model"
6028 msgstr "Модель"
6029
6030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6031 msgid "Modem Info"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6035 msgid ""
6036 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6037 "minutes."
6038 msgstr ""
6039 "Модем з'єднується. Зачекайте, будь-ласка. Цей процес завершиться за тайм-"
6040 "аутом через 2 хвилини."
6041
6042 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6043 msgid "Modem default"
6044 msgstr "Типові налаштування модема"
6045
6046 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6047 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6048 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6049 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6051 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6052 msgid "Modem device"
6053 msgstr "Модем"
6054
6055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6056 msgid "Modem information query failed"
6057 msgstr "Помилка запиту інформації про модем"
6058
6059 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6060 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6062 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6063 msgid "Modem init timeout"
6064 msgstr "Тайм-аут ініціалізації модему"
6065
6066 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6067 msgid "ModemManager"
6068 msgstr "Менеджер модему"
6069
6070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6072 msgid "Monitor"
6073 msgstr "Диспетчер"
6074
6075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6076 msgid "More Characters"
6077 msgstr "Більше символів"
6078
6079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6080 msgid "More…"
6081 msgstr "Докладніше…"
6082
6083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6084 msgid "Mount Point"
6085 msgstr "Точка монтування"
6086
6087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6089 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6090 msgid "Mount Points"
6091 msgstr "Точки монтування"
6092
6093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6094 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6095 msgstr "Точки монтування – Записи монтування"
6096
6097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6098 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6099 msgstr "Точки монтування – Вхід свопу"
6100
6101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6102 msgid ""
6103 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6104 "filesystem"
6105 msgstr ""
6106 "Точки монтування визначають, до якої точки пристрою пам'яті буде приєднано "
6107 "файлову систему"
6108
6109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6110 msgid "Mount attached devices"
6111 msgstr "Монтувати приєднані пристрої"
6112
6113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6114 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6115 msgstr "Монтувати не конкретно налаштовані файлові системи"
6116
6117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6118 msgid "Mount options"
6119 msgstr "Опції монтування"
6120
6121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6122 msgid "Mount point"
6123 msgstr "Точка монтування"
6124
6125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6126 msgid "Mount swap not specifically configured"
6127 msgstr "Монтувати не конкретно налаштований своп"
6128
6129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6130 msgid "Mounted file systems"
6131 msgstr "Змонтовано файлові системи"
6132
6133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6134 msgid "Move down"
6135 msgstr "Вниз"
6136
6137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6138 msgid "Move up"
6139 msgstr "Вгору"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6142 msgid "Multi To Unicast"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6149 msgid "Multicast"
6150 msgstr "Мультикаст"
6151
6152 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6153 msgid "Multicast Mode"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6157 msgid "Multicast routing"
6158 msgstr "Багатоадресна (multicast) маршрутизація"
6159
6160 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6161 msgid "Multicast rules"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6165 msgid "Multicast to unicast"
6166 msgstr "Мультикаст в юнікаст"
6167
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6169 msgid "Must be in %s format."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6173 msgid "NAS ID"
6174 msgstr "Ідентифікатор NAS"
6175
6176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6177 msgid "NAT action chain \"%h\""
6178 msgstr "Ланцюг дій NAT \"%h\""
6179
6180 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6181 msgid "NAT-T Mode"
6182 msgstr "Режим NAT-T"
6183
6184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6185 msgid "NAT64 Prefix"
6186 msgstr "Префікс NAT64"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6189 msgid "NAT64 prefix"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6193 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6194 msgid "NCM"
6195 msgstr "NCM"
6196
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6198 msgid "NDP-Proxy slave"
6199 msgstr "Ведений NDP-Proxy"
6200
6201 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6202 msgid "NT Domain"
6203 msgstr "Домен NT"
6204
6205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6206 msgid "NTP server candidates"
6207 msgstr "Сервери NTP – кандидати для синхронізації"
6208
6209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6216 msgid "Name"
6217 msgstr "Назва"
6218
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6220 msgid ""
6221 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6222 "name/SSID)"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6226 msgid "Name of the new network"
6227 msgstr "Назва нової мережі"
6228
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6230 msgid "Name of the set"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6234 msgid "Name of the tunnel device"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6238 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6242 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6243 msgid "Navigation"
6244 msgstr "Навігація"
6245
6246 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6247 msgid "Nebula Network"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6251 msgid "Neighbour Report"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6255 msgid "Neighbour cache validity"
6256 msgstr "Дійсність кешу сусідів"
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6259 msgid "Netfilter table name"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6268 msgid "Network"
6269 msgstr "Мережа"
6270
6271 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6272 msgid "Network Coding"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6276 msgid "Network Mode"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6280 msgid "Network Registration"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6284 msgid "Network SSID"
6285 msgstr "Мережевий SSID"
6286
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6288 msgid "Network address"
6289 msgstr "Мережева адреса"
6290
6291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6292 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6296 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6300 msgid "Network boot image"
6301 msgstr "Образ для мережевого завантаження"
6302
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6304 msgid "Network bridge configuration migration"
6305 msgstr "Міграція конфігурації мережевого мосту"
6306
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6309 msgid "Network device"
6310 msgstr "Мережевий пристрій"
6311
6312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6313 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6314 msgstr "Активність мережевого пристрою (ядро: netdev)"
6315
6316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6318 msgid "Network device is not present"
6319 msgstr "Мережевий пристрій відсутній"
6320
6321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6322 msgid "Network device table \"%h\""
6323 msgstr "Таблиця мережевого пристрою \"%h\""
6324
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6326 msgctxt "nft @nh,off,len"
6327 msgid "Network header bits %d-%d"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6331 msgid "Network ifname configuration migration"
6332 msgstr "Міграція конфігурації мережевих інтерфейсів"
6333
6334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6336 msgid "Network interface"
6337 msgstr "Мережевий інтерфейс"
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6340 msgid "Never"
6341 msgstr "Ніколи"
6342
6343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6344 #, fuzzy
6345 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6346 msgid "Never"
6347 msgstr "Ніколи"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6350 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6354 msgid ""
6355 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6356 "hosts files only."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6360 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6361 msgstr "Створити новий інтерфейс для \"%s\" неможливо: %s"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6364 msgid "New interface name…"
6365 msgstr "Нова назва інтерфейсу…"
6366
6367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6368 msgid "Next »"
6369 msgstr "Наступний »"
6370
6371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6374 msgid "No"
6375 msgstr "Немає"
6376
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6378 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6379 msgstr "Немає DHCP-сервера, налаштованого для цього інтерфейсу"
6380
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6382 msgid "No Data"
6383 msgstr "Немає даних"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6386 msgid "No Encryption"
6387 msgstr "Без шифрування"
6388
6389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6390 msgid "No Host Routes"
6391 msgstr "Не створювати маршрути"
6392
6393 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6394 msgid "No NAT-T"
6395 msgstr "Немає NAT-T"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6398 msgid "No RX signal"
6399 msgstr "Сигналу RX немає"
6400
6401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6402 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6403 msgstr "Інтерфейси WireGuard не налаштовано."
6404
6405 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6406 msgid "No allowed mode configuration found."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6410 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6411 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6412 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6413 msgid ""
6414 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6415 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6416 msgstr ""
6417 "Зміни налаштувань не збережуться та втратяться після перезавантаження. Цей "
6418 "режим слід використовувати лише для встановлення оновлення прошивки"
6419
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6421 msgid "No client associated"
6422 msgstr "Не пов’язано жодного клієнта"
6423
6424 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6425 msgid "No control device specified"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6429 msgctxt "empty table placeholder"
6430 msgid "No data"
6431 msgstr "Немає даних"
6432
6433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6434 msgid "No data received"
6435 msgstr "Жодних даних не отримано"
6436
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6439 #, fuzzy
6440 msgid "No enforcement"
6441 msgstr "Без примусовості"
6442
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6449 msgid "No entries available"
6450 msgstr "Немає доступних записів"
6451
6452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6453 msgid "No entries in this directory"
6454 msgstr "У цьому каталозі немає записів"
6455
6456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6457 msgid ""
6458 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6459 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6466 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6467 msgid "No host route"
6468 msgstr "Відсутній хост-маршрут"
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6474 msgid "No information available"
6475 msgstr "Інформація відсутня"
6476
6477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6479 msgid "No matching prefix delegation"
6480 msgstr "Делегування відповідних префіксів відсутнє"
6481
6482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6484 msgid "No more slaves available"
6485 msgstr "Більше немає доступних ведених"
6486
6487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6488 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6489 msgstr "Більше немає доступних ведених, не вдається зберегти інтерфейс"
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6492 msgid "No negative cache"
6493 msgstr "Ніяких негативних кешувань"
6494
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6496 msgid "No nftables ruleset loaded."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6500 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6501 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6502 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6503 msgid "No password set!"
6504 msgstr "Пароль не встановлено!"
6505
6506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6507 #, fuzzy
6508 msgid "No peers connected"
6509 msgstr "Не підключено"
6510
6511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6512 msgid "No peers defined yet."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6516 msgid "No preferred mode configuration found."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6521 msgid "No public keys present yet."
6522 msgstr "Відкритих ключів поки що немає."
6523
6524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6525 msgid "No related logs yet!"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6529 msgctxt "nft chain is empty"
6530 msgid "No rules in this chain"
6531 msgstr "Немає правил у цьому ланцюжку"
6532
6533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6534 msgid "No rules in this chain."
6535 msgstr "У цьому ланцюжку нема правил."
6536
6537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6538 msgid "No validation or filtering"
6539 msgstr "Немає перевірки або фільтрування"
6540
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6544 msgid "No zone assigned"
6545 msgstr "Зону не призначено"
6546
6547 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6548 msgid "Node info"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6552 msgid "Node info privacy"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6560 msgid "Noise"
6561 msgstr "Шум"
6562
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6564 msgid "Noise Margin"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6568 msgid "Noise:"
6569 msgstr "Шум:"
6570
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6572 msgid "Non-wildcard"
6573 msgstr "Без шаблону заміни"
6574
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6577 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6579 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6580 msgid "None"
6581 msgstr "Жоден"
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6585 msgid "Normal"
6586 msgstr "Нормальна"
6587
6588 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6589 msgid "Not Found"
6590 msgstr "Не знайдено"
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6593 msgctxt "VLAN port state"
6594 msgid "Not Member"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6598 msgid "Not associated"
6599 msgstr "Не пов'язано"
6600
6601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6602 msgid "Not connected"
6603 msgstr "Не підключено"
6604
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6610 msgid "Not present"
6611 msgstr "Не існує"
6612
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6614 msgid "Not started on boot"
6615 msgstr "Не запущено під час завантаження"
6616
6617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6618 msgid "Not supported"
6619 msgstr "Не підтримується"
6620
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6622 msgid "Note: IPv4 only."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6626 msgid ""
6627 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6628 "have problems"
6629 msgstr ""
6630 "Примітка: Деякі драйвери безпроводової мережі не повністю підтримують "
6631 "802.11w. Наприклад, mwlwifi може мати проблеми"
6632
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6634 msgid ""
6635 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6636 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6640 msgid "Notes"
6641 msgstr "Замітки"
6642
6643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6644 msgid "Notice"
6645 msgstr "Зауваження"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6648 msgid "Nslookup"
6649 msgstr "DNS-запит"
6650
6651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6652 msgid "Number of IGMP membership reports"
6653 msgstr "Кількість звітів про членство в IGMP"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6656 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6657 msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. – 10000, 0 – без кешування)"
6658
6659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6660 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6661 msgstr "Кількість сповіщень вузлів після події відновлення після відмови"
6662
6663 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6664 msgid "Obfuscated Group Password"
6665 msgstr "Заплутаний груповий пароль"
6666
6667 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6668 msgid "Obfuscated Password"
6669 msgstr "Заплутаний пароль"
6670
6671 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6672 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6678 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6679 msgid "Obtain IPv6 address"
6680 msgstr "Отримати IPv6-адресу"
6681
6682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6683 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6685 msgid "Off"
6686 msgstr "Вимк."
6687
6688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6689 msgid "Off-State Delay"
6690 msgstr "Затримка Off-State"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6693 msgid ""
6694 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6695 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6699 msgid "On"
6700 msgstr "Увімк."
6701
6702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6703 msgid "On-State Delay"
6704 msgstr "Затримка On-State"
6705
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6707 msgid "On-link"
6708 msgstr "Маршрут On-Link"
6709
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6711 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6712 msgstr "Має бути зазначено одне з двох – ім'я вузла або МАС-адреса!"
6713
6714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6715 msgid "One of the following: %s"
6716 msgstr "Одне з нижченаведеного: %s"
6717
6718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6720 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6721 msgstr "Одне або декілька полів містять неприпустимі значення!"
6722
6723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6724 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6725 msgstr "Одне або декілька неприпустимих/обов'язкових значень на вкладці"
6726
6727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6729 msgid "One or more required fields have no value!"
6730 msgstr "Одне або декілька обов'язкових полів не мають значень!"
6731
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6733 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6737 msgid "Only accept replies via"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6741 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6742 msgstr ""
6743 "Якщо увімкнено, дозволяти зв'язок лише з неізольованими мостовими портами"
6744
6745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6746 msgid ""
6747 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6748 msgstr ""
6749 "Тільки якщо поточний активний ведений виходить з ладу і первинний ведений "
6750 "працює (failure, 2)"
6751
6752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6753 msgid "Open iptables rules overview…"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6757 msgid "Open list..."
6758 msgstr "Відкрити список..."
6759
6760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6761 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6762 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6763 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6764
6765 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6766 msgid "OpenFortivpn"
6767 msgstr "OpenFortivpn"
6768
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6770 msgid ""
6771 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6772 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6773 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6774 msgstr ""
6775 "Працювати в <em>режимі реле</em> якщо призначений майстер-інтерфейс "
6776 "налаштований та активний, інакше вимкнути <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6777 "Protocol\">NDP</abbr> проксіювання."
6778
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6780 msgid ""
6781 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6782 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6783 msgstr ""
6784 "Працювати в режимі <em>режимі реле</em> якщо майстер-інтерфейс налаштований "
6785 "та активний, інакше переключиться в <em>режим сервера</em>."
6786
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6788 msgid ""
6789 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6790 "otherwise disable service."
6791 msgstr ""
6792 "Працювати в <em>режимі реле</em> за наявності upstream IPv6-префікса, інакше "
6793 "вимкнути службу."
6794
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6796 msgid "Operating frequency"
6797 msgstr "Робоча частота"
6798
6799 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6800 msgid "Operator"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6804 msgid "Operator Code"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6808 msgid "Operator Name"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6813 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6814 msgstr "Параметр \"%s\" містить неприпустиме значення введення."
6815
6816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6817 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6818 msgstr "Параметр \"%s\" не може бути порожнім."
6819
6820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6821 msgid "Option changed"
6822 msgstr "Опцію змінено"
6823
6824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6825 msgid "Option removed"
6826 msgstr "Опцію видалено"
6827
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6830 msgid "Optional"
6831 msgstr "Необов'язково"
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6834 msgid "Optional hostname to assign"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6838 msgid ""
6839 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6840 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6841 "on request."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6845 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6846 msgstr "Необов'язкові нотатки у довільній формі щодо цього пристрою"
6847
6848 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6849 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6853 msgid ""
6854 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6855 "starting with <code>0x</code>."
6856 msgstr ""
6857 "Необов'язково. 32-бітна позначка для вихідних зашифрованих пакетів. Введіть "
6858 "значення в шістнадцятковому форматі, починаючи з <code>0x</code>."
6859
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6861 msgid ""
6862 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6863 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6864 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6865 "for the interface."
6866 msgstr ""
6867 "Необов'язково. Припустимі значення: 'eui64', 'random' чи фіксоване значення, "
6868 "наприклад '::1' або '::1:2'. Якщо префікс IPv6 (наприклад, 'a:b:c:d::') "
6869 "отримано від сервера делегування, для формування IPv6-адреси інтерфейсу "
6870 "(наприклад, 'a:b:c:d::1') використовуйте суфікс ('::1')."
6871
6872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6873 msgid ""
6874 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6875 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6876 msgstr ""
6877 "Необов'язково. Заздалегідь установлений Base64-кодований спільний ключ. "
6878 "Додавання додатково рівня шифрування із симетричним ключем для пост-"
6879 "квантової стійкості."
6880
6881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6882 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6883 msgstr "Необов'язково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP."
6884
6885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6886 msgid "Optional. Description of peer."
6887 msgstr "Необов'язково. Опис вузла."
6888
6889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6890 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6891 msgstr "Необов'язково. Не створювати хост-маршрути для вузлів."
6892
6893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6894 msgid ""
6895 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6896 "interface."
6897 msgstr "Необов'язково. Хост вузла. Імена буде виділено до підняття інтерфейсу."
6898
6899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6900 msgid ""
6901 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6902 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6903 "routes through the tunnel."
6904 msgstr ""
6905 "Необов'язково. IP-адреси та префікси, які дозволено даному вузлу "
6906 "використовувати всередині тунелю. Зазвичай це IP-адреси тунелю даного вузла "
6907 "та мережі, які він маршрутизує через тунель."
6908
6909 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6910 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6911 msgstr "Необов'язково. MTU XFRM інтерфейса."
6912
6913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6914 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6915 msgstr ""
6916 "Необов'язково. <abbr title=\"Maximum Transmission Unit — максимальний блок "
6917 "передавання даних\">MTU</abbr> тунельного інтерфейсу."
6918
6919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6920 msgid "Optional. Port of peer."
6921 msgstr "Необов'язково. Порт вузла."
6922
6923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6924 msgid ""
6925 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6926 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6927 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6928 "exported."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6932 msgid ""
6933 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6934 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6935 msgstr ""
6936 "Необов'язково. Час (сек.) між перевірками активності повідомлень. Типове "
6937 "значення – 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT – "
6938 "25."
6939
6940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6941 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6942 msgstr ""
6943 "Необов'язково. UDP-порт, який використовується для вихідних та вхідних "
6944 "пакетів."
6945
6946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6947 msgid "Options"
6948 msgstr "Опції"
6949
6950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6951 msgid "Options:"
6952 msgstr "Параметри:"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6956 msgid "Ordinal: lower comes first."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6960 msgid "Originator Interval"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6964 msgid "Other:"
6965 msgstr "Інше:"
6966
6967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6968 msgid "Out"
6969 msgstr "Вих."
6970
6971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6972 msgid "Outbound:"
6973 msgstr "Вихідна шв.:"
6974
6975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6979 msgid "Outgoing checksum"
6980 msgstr "Вихідна контрольна сума"
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6983 msgid "Outgoing interface"
6984 msgstr "Висхідний інтерфейс"
6985
6986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6990 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6991 msgid "Outgoing key"
6992 msgstr "Вихідний ключ"
6993
6994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6998 msgid "Outgoing serialization"
6999 msgstr "Вихідна серіалізація"
7000
7001 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7002 msgid "Output Interface"
7003 msgstr "Вихідний інтерфейс"
7004
7005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7007 msgid "Output zone"
7008 msgstr "Вихідна зона"
7009
7010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7011 msgid "Overlap"
7012 msgstr "Перекриття"
7013
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7015 msgid "Override IPv4 routing table"
7016 msgstr "Перевизначити таблицю маршрутизації IPv4"
7017
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7019 msgid "Override IPv6 routing table"
7020 msgstr "Перевизначити таблицю маршрутизації IPv6"
7021
7022 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7027 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7028 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7030 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7036 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7037 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7038 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7039 msgid "Override MTU"
7040 msgstr "Перевизначити MTU"
7041
7042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7044 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7045 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7046 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7047 msgid "Override TOS"
7048 msgstr "Перевизначити TOS"
7049
7050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7054 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7055 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7056 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7057 msgid "Override TTL"
7058 msgstr "Перевизначити TTL"
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7061 msgid ""
7062 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7063 "limited by the driver"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7067 msgid "Override default interface name"
7068 msgstr "Перевизначення типової назви інтерфейсу"
7069
7070 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7071 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7072 msgstr "Перевизначення шлюзу у відповідях DHCP"
7073
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7075 msgid ""
7076 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7077 "subnet that is served."
7078 msgstr ""
7079 "Перевизначення мережевої маски, яка надсилається клієнтам. Зазвичай вона "
7080 "обчислюється від підмережі, що обслуговується."
7081
7082 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7083 msgid "Override the table used for internal routes"
7084 msgstr ""
7085 "Перевизначення таблиці, що використовужться для внутрішніх спрямовувань"
7086
7087 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7088 msgid "Overview"
7089 msgstr "Огляд"
7090
7091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7092 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7093 msgstr "Перезаписати існуючий файл \"%s\"?"
7094
7095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7096 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7100 msgid "Own Numbers"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7104 msgid "Owner"
7105 msgstr "Власник"
7106
7107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7108 msgid "P2P Client"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7112 msgid "P2P Go"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7116 msgid "PAP"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7120 msgid "PAP/CHAP"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7124 msgid "PAP/CHAP (both)"
7125 msgstr "PAP/CHAP (обидва)"
7126
7127 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7128 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7129 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7136 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7138 msgid "PAP/CHAP password"
7139 msgstr "Пароль PAP/CHAP"
7140
7141 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7142 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7143 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7144 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7150 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7152 msgid "PAP/CHAP username"
7153 msgstr "Ім'я користувача PAP/CHAP"
7154
7155 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7156 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7157 msgid "PDP Type"
7158 msgstr "Тип PDP"
7159
7160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7161 msgid "PID"
7162 msgstr "<abbr title=\"Process Identifier — Ідентифікатор процесу\">PID</abbr>"
7163
7164 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7165 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7167 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7168 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7169 msgid "PIN"
7170 msgstr ""
7171 "<abbr title=\"Personal Identification Number — Персональний ідентифікаційний "
7172 "номер\">>PIN</abbr>"
7173
7174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7176 msgid "PIN code rejected"
7177 msgstr "PIN-код відхилено"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7180 msgid "PMK R1 Push"
7181 msgstr "Проштовхуваня PMK R1"
7182
7183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7185 msgid "PPP"
7186 msgstr "PPP"
7187
7188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7189 msgid "PPPoA Encapsulation"
7190 msgstr "Інкапсуляція PPPoA"
7191
7192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7194 msgid "PPPoATM"
7195 msgstr "PPPoATM"
7196
7197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7199 msgid "PPPoE"
7200 msgstr "PPPoE"
7201
7202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7203 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7204 msgid "PPPoSSH"
7205 msgstr "PPPoSSH"
7206
7207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7209 msgid "PPtP"
7210 msgstr "PPtP"
7211
7212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7213 msgid "PSID offset"
7214 msgstr "Зсув PSID"
7215
7216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7217 msgid "PSID-bits length"
7218 msgstr "Довжина PSID у бітах"
7219
7220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7221 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7222 msgid "PSK"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
7226 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7227 msgstr "PTM/EFM (Режим передачі пакетів)"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7230 msgid "PXE/TFTP"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7234 msgid "Packet Service State"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
7238 msgid "Packet Steering"
7239 msgstr "Керування пакетами"
7240
7241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7242 msgctxt "nft meta mark"
7243 msgid "Packet mark"
7244 msgstr "Позначка пакета"
7245
7246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7247 msgctxt "nft meta time"
7248 msgid "Packet receive time"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7252 msgid "Packets"
7253 msgstr "Пакети"
7254
7255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7256 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7257 msgstr ""
7258 "Кількість пакетів для передавання перед переходом до наступного веденого"
7259
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7261 msgid "Part of network:"
7262 msgid_plural "Part of networks:"
7263 msgstr[0] ""
7264 msgstr[1] ""
7265 msgstr[2] ""
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7270 msgid "Part of zone %q"
7271 msgstr "Частина зони %q"
7272
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7274 msgctxt "MACVLAN mode"
7275 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7276 msgstr ""
7277 "Pass-through (дзеркальне відображення фізичного пристрою у один MAC VLAN)"
7278
7279 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7282 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7283 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7285 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7286 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7287 msgid "Password"
7288 msgstr "Пароль"
7289
7290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7291 msgid "Password authentication"
7292 msgstr "Автентифікація за паролем"
7293
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7295 msgid "Password of Private Key"
7296 msgstr "Пароль закритого ключа"
7297
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7299 msgid "Password of inner Private Key"
7300 msgstr "Пароль внутрішнього закритого ключа"
7301
7302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7306 msgid "Password strength"
7307 msgstr "Надійність пароля"
7308
7309 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7310 msgid "Password2"
7311 msgstr "Пароль2"
7312
7313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7314 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7315 msgstr "Вставте або перетягніть файл SSH-ключа…"
7316
7317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7318 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7322 msgid ""
7323 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7324 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7325 "connect to the local WireGuard interface."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7329 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7333 msgid "Path to CA-Certificate"
7334 msgstr "Шлях до сертифіката CA"
7335
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7337 msgid "Path to Client-Certificate"
7338 msgstr "Шлях до сертифіката клієнта"
7339
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7341 msgid "Path to Private Key"
7342 msgstr "Шлях до закритого ключа"
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7345 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7346 msgstr "Шлях до внутрішнього сертифіката CA"
7347
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7349 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7350 msgstr "Шлях до внутрішнього сертифіката клієнта"
7351
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7353 msgid "Path to inner Private Key"
7354 msgstr "Шлях до внутрішнього закритого ключа"
7355
7356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7357 msgid "Paused"
7358 msgstr "Призупинено"
7359
7360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7371 msgid "Peak:"
7372 msgstr "Пік:"
7373
7374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7375 msgid "Peer"
7376 msgstr "Вузол"
7377
7378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7379 msgid "Peer Details"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7383 msgid "Peer IP address to assign"
7384 msgstr "Запит IP-адреси призначення"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7387 msgid "Peer MAC address"
7388 msgstr "MAC-адреса вузла"
7389
7390 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7391 msgid "Peer URI"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7396 msgid "Peer address is missing"
7397 msgstr "Відсутня адреса вузла"
7398
7399 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7400 msgid "Peer addresses"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7404 msgid "Peer device name"
7405 msgstr "Назва пристрою вузла"
7406
7407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7408 msgid "Peer disabled"
7409 msgstr "Вузол вимкнено"
7410
7411 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7412 msgid "Peer interface"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7416 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7417 msgid "Peers"
7418 msgstr "Вузли (peers)"
7419
7420 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7421 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7422 msgstr "Цілковита пряма секретність"
7423
7424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7428 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7429 msgstr "Виконати серіалізацію вихідних пакетів (необов’язково)."
7430
7431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7432 msgid "Perform reboot"
7433 msgstr "Виконати перезавантаження"
7434
7435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7436 msgid "Perform reset"
7437 msgstr "Виконати відновлення"
7438
7439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7440 msgid "Permission denied"
7441 msgstr "Дозволу не надано"
7442
7443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7444 msgid "Persistent Keep Alive"
7445 msgstr "Завжди тримати ввімкненим"
7446
7447 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7448 msgid "Persistent reconnect interval"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7452 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7456 msgid "Phy Rate:"
7457 msgstr "Фізична швидкість:"
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7460 msgid "Physical Settings"
7461 msgstr "Фізичні параметри"
7462
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7466 msgid "Ping"
7467 msgstr "Ехо-запит"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7475 msgid "Pkts."
7476 msgstr "пакетів"
7477
7478 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7479 msgid "Please enter your username and password."
7480 msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль."
7481
7482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7483 msgid "Please select the file to upload."
7484 msgstr "Виберіть файл для відвантаження."
7485
7486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7487 msgid "Policy"
7488 msgstr "Політика"
7489
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7491 msgctxt "Chain hook policy"
7492 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7493 msgstr "Політика: <strong>%h</strong> (%h)"
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7497 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7498 msgid "Port"
7499 msgstr "Порт"
7500
7501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7502 #, fuzzy
7503 msgctxt "WireGuard listen port"
7504 msgid "Port %d"
7505 msgstr "Порт %s"
7506
7507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7508 msgid "Port is not part of any network"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7512 msgid "Port isolation"
7513 msgstr "Ізоляція порту"
7514
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7516 msgid "Port status"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7520 msgid "Port status:"
7521 msgstr "Стан порту:"
7522
7523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7524 msgid "Potential negation of: %s"
7525 msgstr "Потенційне заперечення: %s"
7526
7527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7528 msgid "Power State"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7532 msgid "Prefer LTE"
7533 msgstr "Переважно LTE"
7534
7535 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7536 msgid "Prefer UMTS"
7537 msgstr "Переважно UMTS"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7540 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7544 msgid "Preferred network technology"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7548 msgid "Prefix Delegated"
7549 msgstr "Делеговано префікс"
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7552 msgid "Prefix suppressor"
7553 msgstr "Придушувач префікса"
7554
7555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7556 msgid "Preshared Key"
7557 msgstr "Заздалегідь установлений спільний ключ"
7558
7559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7560 msgid "Preshared key in use"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7564 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7572 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7573 msgid ""
7574 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7575 "ignore failures"
7576 msgstr ""
7577 "Вважати вузол недоступним після визначеної кількості невдач отримання ехо-"
7578 "пакета LCP, використовуйте 0, щоб ігнорувати невдачі"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7581 msgid "Prevents client-to-client communication"
7582 msgstr "Перешкоджати спілкуванню клієнт-клієнт"
7583
7584 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7585 msgid ""
7586 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7587 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7591 msgid "Primary Slave"
7592 msgstr "Первинний ведений"
7593
7594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7595 msgid ""
7596 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7597 "better than current slave (better, 1)"
7598 msgstr ""
7599 "Первинний стає активним веденим за його відновлення, якщо його швидкість і "
7600 "дуплекс краще, ніж у поточного веденого (better, 1)"
7601
7602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7603 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7604 msgstr ""
7605 "Первинний стає активним веденим всякий раз, коли він відновлюється (always, "
7606 "0)"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7614 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7615 msgid "Priority"
7616 msgstr "Пріоритет"
7617
7618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7619 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7620 msgid "Private"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7624 msgctxt "MACVLAN mode"
7625 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7626 msgstr "Приватний (заборонити зв'язок між MAC VLAN-ами)"
7627
7628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7630 msgid "Private Key"
7631 msgstr "Приватний ключ"
7632
7633 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7634 msgid "Private key"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7638 msgid "Private key present"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7642 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7646 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7647 msgid "Processes"
7648 msgstr "Процеси"
7649
7650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7651 msgid "Prot."
7652 msgstr "Прот."
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7661 msgid "Protocol"
7662 msgstr "Протокол"
7663
7664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7665 msgid "Provide NTP server"
7666 msgstr "Забезпечувати сервер NTP"
7667
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7669 msgid ""
7670 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7671 "and requests."
7672 msgstr ""
7673 "Надавати сервер DHCPv6 на цьому інтерфейсі та відповідати на прохання та "
7674 "запити DHCPv6."
7675
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7677 msgid "Provide new network"
7678 msgstr "Укажіть нову мережу"
7679
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7681 msgid ""
7682 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7683 "interfaces"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7687 msgid "Proxy Server"
7688 msgstr "Проксі сервер"
7689
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7691 msgid "ProxyARP"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7695 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7696 msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
7697
7698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7702 msgid "Public Key"
7703 msgstr "Відкритий ключ"
7704
7705 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7706 msgid "Public key"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7710 msgid "Public key is missing"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7715 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7716 msgid "Public key: %h"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7720 msgid ""
7721 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7722 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7723 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7724 "code> file into the input field."
7725 msgstr ""
7726 "Відкриті ключі дозволяють безпарольний SSH-вхід з вищою безпекою порівняно з "
7727 "використанням простих паролів. Щоб відвантажити до пристрою новий ключ, "
7728 "вставте сумісний із OpenSSH відкритий ключ або перетягніть файл <code>.pub</"
7729 "code> у поле введення."
7730
7731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7732 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7733 msgstr "Публічний префікс надісланий на цей пристрій для поширення клієнтам."
7734
7735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7736 msgid "PublicKey setting is invalid"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7740 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7741 msgid "QMI Cellular"
7742 msgstr "Стільниковий QMI"
7743
7744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7745 msgid "Quality"
7746 msgstr "Якість"
7747
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7749 msgid ""
7750 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7751 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7752 "packets"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7756 msgid "Query all available upstream resolvers."
7757 msgstr ""
7758 "Запит усіх наявних висхідних <abbr title=\"Domain Name System — система "
7759 "доменних імен\">DNS</abbr>-серверів"
7760
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7762 msgid "Query interval"
7763 msgstr "Інтервал запиту"
7764
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7766 msgid "Query response interval"
7767 msgstr "Інтервал відповіді на запит"
7768
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7770 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7774 msgid "R0 Key Lifetime"
7775 msgstr "Тривалість життя ключа R0"
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7778 msgid "R1 Key Holder"
7779 msgstr "Власник ключа R1"
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7782 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7786 msgid "RADIUS Accounting Port"
7787 msgstr "Порт Radius-Accounting"
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7790 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7791 msgstr "Секрет Radius-Accounting"
7792
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7794 msgid "RADIUS Accounting Server"
7795 msgstr "Сервер Radius-Accounting"
7796
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7798 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7802 msgid "RADIUS Authentication Port"
7803 msgstr "Порт Radius-Authentication"
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7806 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7807 msgstr "Секрет Radius-Authentication"
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7810 msgid "RADIUS Authentication Server"
7811 msgstr "Сервер Radius-Authentication"
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7814 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7818 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7822 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7826 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7830 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7834 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7835 msgstr "Режим RFC3947 NAT-T"
7836
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7838 msgid "RSN Preauth"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7842 msgid "RSSI threshold for joining"
7843 msgstr "Поріг RSSI для приєднання"
7844
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7846 msgid "RTS/CTS Threshold"
7847 msgstr "Поріг RTS/CTS"
7848
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7851 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7852 msgid "RX"
7853 msgstr "Одержано"
7854
7855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7856 msgid "RX Rate"
7857 msgstr "Швидкість приймання"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7860 msgid "RX Rate / TX Rate"
7861 msgstr "Швидкість прийм./перед."
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7864 msgid ""
7865 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7866 "clients support this."
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7870 #, fuzzy
7871 msgctxt "nft nat flag random"
7872 msgid "Randomize source port mapping"
7873 msgstr "Рандомізація відображення вихідного порту"
7874
7875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7876 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7877 msgstr ""
7878 "Необроблені байти в шістнадцятковому кодуванні. Залиште порожнім, якщо ваш "
7879 "інтернет-провайдер не вимагає цього."
7880
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7882 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7883 msgstr ""
7884 "Читати {etc_ethers} для налаштування <abbr title=\"Dynamic Host "
7885 "Configuration Protocol — Протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</"
7886 "abbr>-сервера"
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7889 msgid "Really switch protocol?"
7890 msgstr "Дійсно змінити протокол?"
7891
7892 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7893 msgid "Realtime Graphs"
7894 msgstr "Графіки у реальному часі"
7895
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7897 msgid "Reassociation Deadline"
7898 msgstr "Кінцевий термін реассоціації"
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7901 msgid "Rebind protection"
7902 msgstr "Захист від переприв'язки"
7903
7904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7905 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7906 msgid "Reboot"
7907 msgstr "Перезавантаження"
7908
7909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7913 msgid "Rebooting…"
7914 msgstr "Перезавантаження…"
7915
7916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7917 msgid "Reboots the operating system of your device"
7918 msgstr "Перезавантажити операційну систему вашого пристрою"
7919
7920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7921 msgid "Receive"
7922 msgstr "Приймання"
7923
7924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7925 msgid "Receive dropped"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7929 msgid "Receive errors"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Received Data"
7935 msgstr "Приймання"
7936
7937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7938 msgid "Received bytes"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7942 msgid "Received multicast"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7946 msgid "Received packets"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7950 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7951 msgstr "Рекомендовано. IP-адреси інтерфейсу WireGuard."
7952
7953 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7954 msgid "Reconnect Timeout"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7958 msgid "Reconnect this interface"
7959 msgstr "Перепідключити цей інтерфейс"
7960
7961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7962 msgid "Redirect to HTTPS"
7963 msgstr "Переспрямовувати на HTTPS"
7964
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7966 msgctxt "nft redirect to port"
7967 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7968 msgstr "Переспрямовувати на локальний порт <strong>%h</strong>"
7969
7970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7971 msgctxt "nft redirect"
7972 msgid "Redirect to local system"
7973 msgstr "Переспрямовувати до локальної системи"
7974
7975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7976 msgid "References"
7977 msgstr "Посилання"
7978
7979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7980 msgid "Refresh Channels"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7984 msgid "Refreshing"
7985 msgstr "Поновлюється"
7986
7987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7988 msgid "Registration State"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7992 msgctxt "nft reject with icmp type"
7993 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7994 msgstr "Відхилити пакет IPv4 з <strong>ICMP-типом %h</strong>"
7995
7996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7997 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7998 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7999 msgstr "Відхилити пакет із <strong>ICMP-типом %h</strong>"
8000
8001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8002 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8003 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8004 msgstr "Відхилити пакет із <strong>ICMPv6-типом %h</strong>"
8005
8006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8007 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8008 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8009 msgstr "Відхилити пакет із <strong>TCP-reset</strong>"
8010
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8012 msgid ""
8013 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8014 "{etc_hosts}."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8018 msgid ""
8019 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8020 "specified value"
8021 msgstr ""
8022 "Відхилити рішення щодо маршрутизації, довжина префікса яких менша або "
8023 "дорівнює вказаному значенню"
8024
8025 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8028 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8029 msgid "Relay"
8030 msgstr "Ретранслятор"
8031
8032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8033 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8034 msgid "Relay Bridge"
8035 msgstr "Міст-ретранслятор"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8038 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8042 msgid "Relay between networks"
8043 msgstr "Міжмережевий ретранслятор"
8044
8045 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8046 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8047 msgid "Relay bridge"
8048 msgstr "Міст-ретранслятор"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8051 msgid "Relay from"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8055 msgid "Relay to address"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8060 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8061 msgid "Remote IPv4 address"
8062 msgstr "Віддалена адреса IPv4"
8063
8064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8066 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8067 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8068 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8069 msgstr "Віддалена адреса IPv4 або FQDN"
8070
8071 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8072 msgid "Remote IPv6 address"
8073 msgstr "Віддалена адреса IPv6"
8074
8075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8078 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8079 msgstr "Віддалена адреса IPv6 або FQDN"
8080
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8082 msgid "Remove"
8083 msgstr "Видалити"
8084
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8086 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8090 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8094 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8095 msgstr "Видалити пов’язані налаштування пристрою з конфігурації"
8096
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8098 msgid "Replace wireless configuration"
8099 msgstr "Замінити конфігурацію бездротової мережі"
8100
8101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8102 msgid "Request IPv6-address"
8103 msgstr "Запит IPv6-адреси"
8104
8105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8106 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8107 msgstr "Запит довжини IPv6-префіксу"
8108
8109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8110 msgid "Request timeout"
8111 msgstr "Тайм-аут запиту минув"
8112
8113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8117 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8118 msgstr "Вимагати вхідної контрольної суми (необов’язково)."
8119
8120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8124 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8125 msgstr "Вимагати серіалізації вхідних пакетів (необов’язково)."
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8129 msgid "Required"
8130 msgstr "Вимагається"
8131
8132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8133 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8134 msgstr "Вимагається для деяких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3"
8135
8136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8137 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8138 msgstr "Вимагається. Base64-кодований закритий ключ для цього інтерфейсу."
8139
8140 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8141 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8145 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8149 msgid "Required. Underlying interface."
8150 msgstr "Необхідно. Основний інтерфейс."
8151
8152 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8153 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8154 msgstr ""
8155 "Необхідно. Ідентифікатор інтерфейсу XFRM, який буде використовуватися для SA."
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8158 msgid ""
8159 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8160 "attributes."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8166 msgid "Requires hostapd"
8167 msgstr "Потребує hostapd"
8168
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8171 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8172 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою EAP Suite-B"
8173
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8176 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8177 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою EAP"
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8180 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8181 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою OWE"
8182
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8185 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8186 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою SAE"
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8190 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8191 msgstr "Потрібен hostapd з підтримкою WEP"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8199 msgid "Requires wpa-supplicant"
8200 msgstr "Потребує wpa-суплікатора"
8201
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8204 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8205 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою EAP Suite-B"
8206
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8209 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8210 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою EAP"
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8213 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8214 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою OWE"
8215
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8219 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8220 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою SAE"
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8224 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8225 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою WEP"
8226
8227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8228 msgid "Reselection policy for primary slave"
8229 msgstr "Політика повторного вибору первинного веденого"
8230
8231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8232 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8234 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8236 msgid "Reset"
8237 msgstr "Скинути"
8238
8239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8240 msgid "Reset Counters"
8241 msgstr "Скинути лічильники"
8242
8243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8244 msgid "Reset to defaults"
8245 msgstr "Відновити початковий стан"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8248 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8252 msgid "Resolv file"
8253 msgstr "Файл resolv"
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8256 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8257 msgstr "Список доменів для примусового перетворення у IP-адреси."
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8260 msgid "Resolve these locally"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8264 msgid "Resource not found"
8265 msgstr "Ресурс не знайдено"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8270 msgid "Restart"
8271 msgstr "Перезапустити"
8272
8273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8274 msgid "Restart Firewall"
8275 msgstr "Перезавантажити брандмауер"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8278 msgid "Restart radio interface"
8279 msgstr "Перезавантажити радіоінтерфейс"
8280
8281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8282 msgid "Restore"
8283 msgstr "Відновлення"
8284
8285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8286 msgid "Restore backup"
8287 msgstr "Відновити з резервної копії"
8288
8289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8291 msgid "Reveal/hide password"
8292 msgstr "Показати/приховати пароль"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8295 msgid "Reverse path filter"
8296 msgstr "Фільтр зворотного шляху"
8297
8298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8299 msgid "Revert"
8300 msgstr "Скасувати"
8301
8302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8303 msgid "Revert changes"
8304 msgstr "Скасувати зміни"
8305
8306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8307 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8308 msgstr "Помилка запиту на скасування зі статусом <code>%h</code>"
8309
8310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8311 msgid "Reverting configuration…"
8312 msgstr "Відкат конфігурації…"
8313
8314 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8315 msgid "Revision"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8319 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8320 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8321 msgstr "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>"
8322
8323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8324 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8325 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8326 msgstr "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>"
8327
8328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8329 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8330 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8331 msgstr ""
8332 "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</"
8333 "strong>"
8334
8335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8336 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8337 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8338 msgstr ""
8339 "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</"
8340 "strong>"
8341
8342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8343 msgctxt "nft snat ip to addr"
8344 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8345 msgstr "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>"
8346
8347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8348 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8349 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8350 msgstr "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>"
8351
8352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8353 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8354 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8355 msgstr ""
8356 "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
8357
8358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8359 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8360 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8361 msgstr ""
8362 "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
8363
8364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8365 msgid "Rewrite to egress device address"
8366 msgstr "Перезаписати адресу висхідного пристрою"
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8369 msgid ""
8370 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8371 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8372 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8376 msgid "Robustness"
8377 msgstr "Надійність"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8380 msgid ""
8381 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8382 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8383 "<em>TFTP server root</em>."
8384 msgstr ""
8385 "Коренева тека для файлів, які обслуговуються TFTP. <em>Увімкнути TFTP-"
8386 "сервер</em> та <em>корінь TFTP-сервера</em> вмикають сервер TFTP і "
8387 "обслуговують файли з <em>кореня TFTP-сервера</em>."
8388
8389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8390 msgid "Root preparation"
8391 msgstr "Підготовка Root"
8392
8393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8394 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8395 msgstr "Політика round-robin (balance-rr, 0)"
8396
8397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8398 msgid "Route Allowed IPs"
8399 msgstr "Маршрутизація дозволених IP-адрес"
8400
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8402 msgid "Route action chain \"%h\""
8403 msgstr "Ланцюжок дій маршруту \"%h\""
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8406 msgid "Route type"
8407 msgstr "Тип маршруту"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8410 msgid ""
8411 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8412 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8413 msgstr ""
8414 "Термін служби маршрутизатора опублікованих у повідомленнях <abbr "
8415 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Максимальне "
8416 "значення 9000 секунд."
8417
8418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8419 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8420 msgid "Router Password"
8421 msgstr "Пароль маршрутизатора"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8424 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8426 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8427 msgid "Routing"
8428 msgstr "Маршрутизація"
8429
8430 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8431 msgid "Routing Algorithm"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8435 msgid ""
8436 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8437 "can be reached."
8438 msgstr ""
8439 "Маршрути визначають через який інтерфейс і шлюз можна досягнути певного "
8440 "вузла або мережі."
8441
8442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8445 msgid "Rule"
8446 msgstr "Правило"
8447
8448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8449 msgid "Rule actions"
8450 msgstr "Дії для правил"
8451
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8453 msgctxt "nft comment"
8454 msgid "Rule comment: %s"
8455 msgstr "Коментар до правила: %s"
8456
8457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8458 msgid "Rule container chain \"%h\""
8459 msgstr "Ланцюжок правил контейнера \"%h\""
8460
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8462 msgid "Rule matches"
8463 msgstr "Відповідність правил"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8466 msgid "Rule type"
8467 msgstr "Тип правила"
8468
8469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8470 msgid "Runtime error"
8471 msgstr "Помилка виконання"
8472
8473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8474 msgid "SHA256"
8475 msgstr "SHA256"
8476
8477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8478 msgid "SIM %d"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8482 msgid "SIMs"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8487 msgid "SNR"
8488 msgstr "SNR"
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8492 msgid "SRV"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8496 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8497 msgid "SSH Access"
8498 msgstr "SSH-доступ"
8499
8500 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8501 msgid "SSH server address"
8502 msgstr "Адреса сервера SSH"
8503
8504 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8505 msgid "SSH server port"
8506 msgstr "Порт сервера SSH"
8507
8508 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8509 msgid "SSH username"
8510 msgstr "Ім'я користувача SSH"
8511
8512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8513 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8514 msgid "SSH-Keys"
8515 msgstr "SSH-ключі"
8516
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8522 msgid "SSID"
8523 msgstr "SSID"
8524
8525 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8526 msgid "SSTP"
8527 msgstr "SSTP"
8528
8529 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8530 msgid "SSTP Port"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8534 msgid "SSTP Server"
8535 msgstr "Сервер SSTP"
8536
8537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8538 msgid "SWAP"
8539 msgstr "SWAP"
8540
8541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8548 msgid "Save"
8549 msgstr "Зберегти"
8550
8551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8554 msgid "Save & Apply"
8555 msgstr "Зберегти і застосувати"
8556
8557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8558 msgid "Save error"
8559 msgstr "Помилка збереження"
8560
8561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8562 msgid "Save mtdblock"
8563 msgstr "Зберегти mtdblock"
8564
8565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8566 msgid "Save mtdblock contents"
8567 msgstr "Зберегти вміст mtdblock"
8568
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8570 msgid "Scan"
8571 msgstr "Сканувати"
8572
8573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8574 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8575 msgid "Scheduled Tasks"
8576 msgstr "Заплановані завдання"
8577
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8580 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8581 msgid "Scroll to head"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8586 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8587 msgid "Scroll to tail"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8591 msgid "Search domain"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8596 msgid "Section %s is empty."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8600 msgid "Section added"
8601 msgstr "Секцію додано"
8602
8603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8604 msgid "Section removed"
8605 msgstr "Секцію видалено"
8606
8607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8608 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8609 msgstr "Подробиці дивись на сторінці керівництва \"mount\""
8610
8611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8612 msgid ""
8613 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8614 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8615 "your device!"
8616 msgstr ""
8617 "Щоб прошити образ, навіть якщо не вдалося виконати перевірку його формату, "
8618 "виберіть \"Примусове оновлення\". Використовуйте тільки якщо ви впевнені, що "
8619 "прошивка є правильною і призначена для вашого пристрою!"
8620
8621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8624 msgid "Select file…"
8625 msgstr "Виберіть файл…"
8626
8627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8628 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8629 msgstr "Вибір політики гешування передавання для вибору веденого"
8630
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8632 msgid ""
8633 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8634 "messages advertising this device as IPv6 router."
8635 msgstr ""
8636 "Надсилати <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8637 "повідомлення, що оголошують цей пристрій маршрутизатором IPv6."
8638
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8640 msgid "Send ICMP redirects"
8641 msgstr "Надсилати ICMP перенаправлення"
8642
8643 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8648 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8649 msgid ""
8650 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8651 "conjunction with failure threshold"
8652 msgstr ""
8653 "Надсилати ехо-пакети LCP зі вказаним інтервалом (секунди), ефективно тільки "
8654 "в поєднанні з порогом помилок"
8655
8656 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8657 msgid "Send multicast beacon"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8661 msgid "Send the hostname of this device"
8662 msgstr "Надіслати ім’я хосту цього пристрою"
8663
8664 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8665 msgid "Server"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8669 msgid "Server address"
8670 msgstr "Адреса сервера"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8673 msgid "Server name"
8674 msgstr "Ім'я сервера"
8675
8676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8677 msgid "Service Name"
8678 msgstr "Назва сервісу"
8679
8680 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8681 msgid "Service Type"
8682 msgstr "Тип сервісу"
8683
8684 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8685 msgid "Services"
8686 msgstr "Сервіси"
8687
8688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8689 msgid "Session expired"
8690 msgstr "Час сеансу минув"
8691
8692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8694 msgid "Set Static"
8695 msgstr "Встановити статичним"
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8698 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8702 msgid "Set an alias for a hostname."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8706 #, fuzzy
8707 msgctxt "nft mangle"
8708 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8709 msgstr "Встановити поле заголовка <var>%s</var> у <strong>%s</strong>"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8714 msgstr ""
8715 "Встановити інтерфейс зовнішнім веденим NDP-проксі. За промовчанням вимкнено."
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8718 msgid ""
8719 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8720 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8721 msgstr ""
8722 "Властивості інтерфейсу встановлюються незалежно від каналу зв'язку (якщо "
8723 "позначено, обробник автовизначення не викликається при змінах)."
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8726 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8730 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8731 msgstr "Встановити однакову MAC-адресу для всіх ведених"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8734 msgid ""
8735 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8736 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8737 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8738 msgstr ""
8739 "Встановлює флаг автономної конфігурації адреси в параметрах інформації про "
8740 "префікс надісланих повідомлень <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8741 "abbr>. Якщо ввімкнено, клієнти виконуватимуть автоматичне налаштування IPv6-"
8742 "адреси без урахування стану."
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8745 msgid ""
8746 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8747 "proxying."
8748 msgstr ""
8749 "Встановити цей інтерфейс головним (master) для ретрансляції RA і DHCPv6, а "
8750 "також проксі-сервера NDP."
8751
8752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8753 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8754 msgstr "Встановити для поточного активного веденого (active, 1)"
8755
8756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8757 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8758 msgstr "Встановити для першого веденого, доданого до в'язанки (follow, 2)"
8759
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8762 msgid "Set up DHCP Server"
8763 msgstr "Налаштування DHCP-сервера"
8764
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8766 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8767 msgstr "Налаштування маршрутів для проксі-сусідів IPv6."
8768
8769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8771 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8772 msgid "Setting PLMN failed"
8773 msgstr "Не вдалося налаштувати PLMN"
8774
8775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8776 msgid "Setting operation mode failed"
8777 msgstr "Не вдалося налаштувати режим роботи"
8778
8779 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8780 msgid "Setting the allowed network technology."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8784 msgid "Setting the preferred network technology."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8788 msgid "Settings"
8789 msgstr "Налаштування"
8790
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8792 msgid ""
8793 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8794 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8799 msgid "Short GI"
8800 msgstr "Короткий GI"
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8803 msgid "Short Preamble"
8804 msgstr "Коротка преамбула"
8805
8806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8807 msgid "Show current backup file list"
8808 msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"
8809
8810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8811 msgid "Show empty chains"
8812 msgstr "Показати порожні ланцюжки"
8813
8814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8816 msgid "Show raw counters"
8817 msgstr "Показати необроблені (raw) лічильники"
8818
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8820 msgid "Shutdown this interface"
8821 msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8833 msgid "Signal"
8834 msgstr "Сигнал"
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8837 msgid "Signal / Noise"
8838 msgstr "Сигнал / шум"
8839
8840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8841 msgid "Signal Quality"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8845 msgid "Signal Refresh Rate"
8846 msgstr "Частота оновлення сигналу"
8847
8848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8849 msgid "Signal:"
8850 msgstr "Сигнал:"
8851
8852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8854 msgid "Size"
8855 msgstr "Розмір"
8856
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8858 msgid "Size of DNS query cache"
8859 msgstr "Розмір кешу запитів DNS"
8860
8861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8862 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8863 msgstr "Розмір пристрою ZRam у мегабайтах"
8864
8865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8867 msgid "Skip"
8868 msgstr "Пропустити"
8869
8870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8871 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8872 msgstr "Пропускати з резервної копії файли, які співпадають з файлами в /rom"
8873
8874 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8875 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8876 msgid "Skip to content"
8877 msgstr "Перейти до вмісту"
8878
8879 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8880 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8881 msgid "Skip to navigation"
8882 msgstr "Перейти до навігації"
8883
8884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8885 msgid "Slave Interfaces"
8886 msgstr "Ведені інтерфейси"
8887
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8890 msgid "Software VLAN"
8891 msgstr "Програмне забезпечення VLAN"
8892
8893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8894 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8895 msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо зберегти значення!"
8896
8897 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8898 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8899 msgstr "На жаль, об'єкт, який ви просили, не знайдено."
8900
8901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8902 msgid ""
8903 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8904 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8905 "instructions."
8906 msgstr ""
8907 "На жаль, оновлення системи не підтримується. Новий образ прошивки слід "
8908 "прошити вручну. Зверніться до Wiki за інструкцією з інсталяції для "
8909 "конкретного пристрою."
8910
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8916 msgid "Source"
8917 msgstr "Джерело"
8918
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8920 msgctxt "nft ip saddr"
8921 msgid "Source IP"
8922 msgstr "IP-адреса джерела"
8923
8924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8925 msgctxt "nft ip6 saddr"
8926 msgid "Source IPv6"
8927 msgstr "IPv6-адреса джерела"
8928
8929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8931 msgid "Source interface"
8932 msgstr "Інтерфейс джерела"
8933
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8935 msgctxt "nft ip sport"
8936 msgid "Source port"
8937 msgstr "Порт джерела"
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8940 msgid ""
8941 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8942 "options for Dnsmasq."
8943 msgstr ""
8944 "Спеціальні параметри завантаження <abbr title=\"Preboot eXecution "
8945 "Environment\">PXE</abbr> для Dnsmasq."
8946
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
8948 msgid ""
8949 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8950 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8951 msgstr ""
8952 "Визначає фіксований список пошукових доменів DNS для оголошення через "
8953 "DHCPv6. Якщо не вказано, буде оголошено домен пошуку DNS локального пристрою."
8954
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
8956 msgid ""
8957 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8958 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8959 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8960 msgstr ""
8961 "Визначає фіксований список адрес DNS-серверів IPv6, які потрібно оголошувати "
8962 "через DHCPv6. Якщо не вказано, пристрій оголошуватиме себе як IPv6 DNS-"
8963 "сервер, якщо параметр <em>Локальний IPv6 DNS-сервер</em> не вимкнено."
8964
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8966 msgid ""
8967 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8968 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8969 "corresponding range"
8970 msgstr ""
8971 "Вказує окремий UID або діапазон UID для відповідності. До прикладу, 1000, "
8972 "для відповідності певному UID або 1000-1005 для відповідності всім UID у "
8973 "вказаному діапазоні"
8974
8975 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8976 msgid ""
8977 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8978 "dropped or delivered"
8979 msgstr ""
8980 "Визначає, що дублікати кадрів (отримані на неактивних портах) слід скинути "
8981 "або доставити"
8982
8983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8984 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8985 msgstr "Визначає частоту моніторингу з'єднань ARP у мілісекундах"
8986
8987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8988 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8989 msgstr "Визначає IP-адреси, які використовуються для моніторингу ARP"
8990
8991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8992 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8993 msgstr "Визначає частоту моніторингу з'єднань MII у мілісекундах"
8994
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8996 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8997 msgstr "Вказує значення TOS для відповідності в заголовках IP"
8998
8999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9000 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9001 msgstr "Визначає логіку вибору агрегації для використання"
9002
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9004 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9005 msgstr "Вказує цільову підмережу для відповідності (CIDR-нотація)"
9006
9007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9008 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9009 msgstr "Визначає каталог, до якого приєднано пристрій"
9010
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9012 msgid ""
9013 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9014 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9015 "stateful DHCPv6."
9016 msgstr ""
9017 "Визначає флаги, які надсилаються в повідомленнях <abbr title=\"Router "
9018 "Advertisement\">RA</abbr>, до прикладу, для вказання клієнтам запитувати "
9019 "додаткову інформацію через DHCPv6 із збереженням стану (stateful)."
9020
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9022 msgid ""
9023 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9024 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9025 msgstr ""
9026 "Вказує fwmark та, опціонально, її маску відповідності, напр. 0xFF для "
9027 "відповідності позначці 255 або 0x0/0x1 для відповідності будь-якому парному "
9028 "значенню позначки"
9029
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9031 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9032 msgstr "Вказує ім’я вхідного логічного інтерфейсу"
9033
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9035 #, fuzzy
9036 msgid ""
9037 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9038 "this route belongs to"
9039 msgstr ""
9040 "Вказує ім’я логічного інтерфейсу батьківського (або master) інтерфейсу, "
9041 "якому належить цей маршрут"
9042
9043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9044 #, fuzzy
9045 msgid ""
9046 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9047 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9048 msgstr ""
9049 "Визначає MAC-адресу для актора в ході обміну пакетами протоколу (LACPDUs). "
9050 "Якщо порожній, використовується типова MAC-адреса майстра"
9051
9052 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9053 msgid ""
9054 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9055 "to be dead"
9056 msgstr ""
9057 "Визначає максимальну кількість невдалих ARP-запитів до вузлів, після якого "
9058 "вважається, що вузли \"мертві\""
9059
9060 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9061 msgid ""
9062 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9063 "dead"
9064 msgstr ""
9065 "Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли "
9066 "\"мертві\""
9067
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9069 msgid ""
9070 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9071 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9072 "be reduced by the driver."
9073 msgstr ""
9074 "Визначає максимальну потужність передавача, яку може використовувати "
9075 "бездротове радіо. Залежно від нормативних вимог та використання бездротової "
9076 "мережі, реальна потужність передавача може зменшуватися драйвером."
9077
9078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9079 msgid ""
9080 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9081 "carrier"
9082 msgstr ""
9083 "Визначає мінімальну кількість з'єднань, які мають бути активними перед "
9084 "затвердженням носія (carrier on)"
9085
9086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9087 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9088 msgstr ""
9089 "Визначає режим, який буде використовуватися для цього інтерфейсу зв'язування"
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9092 #, fuzzy
9093 msgid ""
9094 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9095 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9096 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9097 msgstr ""
9098 "Визначає мережевий шлюз. Якщо опущено, шлюз з батьківського інтерфейсу буде "
9099 "братися за наявності, інакше створюється маршрут з охопленням з'єднання "
9100 "(link scope). Якщо встановлено значення 0.0.0.0, для маршруту не буде "
9101 "вказано шлюз"
9102
9103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9104 msgid ""
9105 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9106 "failover event in 200ms intervals"
9107 msgstr ""
9108 "Визначає кількість звітів про членство в IGMP, які буде надіслано після "
9109 "події відмови з інтервалом 200 мс"
9110
9111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9112 #, fuzzy
9113 msgid ""
9114 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9115 "the next one"
9116 msgstr ""
9117 "Вказує кількість пакетів для передачі через ведений пристрій перед переходом "
9118 "до наступного"
9119
9120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9121 #, fuzzy
9122 msgid ""
9123 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9124 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9125 msgstr ""
9126 "Визначає кількість peer-сповіщень (самонавернені ARP і незатребувані "
9127 "оголошення сусідів IPv6), які буде відправлено після події відмови"
9128
9129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9130 #, fuzzy
9131 msgid ""
9132 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9133 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9134 msgstr ""
9135 "Вказує кількість секунд між моментами, коли драйвер зв’язування надсилає "
9136 "навчальні пакети кожному піру веденого пристрою"
9137
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9139 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9140 msgstr "Вказує порядок правил IP"
9141
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9143 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9144 msgstr "Вказує ім’я вихідного логічного інтерфейсу"
9145
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9147 msgid ""
9148 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9149 "by the target"
9150 msgstr ""
9151 "Вказує бажану адресу джерела під час надсилання до місць призначення, "
9152 "охоплених цільовим призначенням"
9153
9154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9155 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9156 msgstr "Визначає кількість IP-адрес ARP моніторингу, які повинні бути доступні"
9157
9158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9159 msgid ""
9160 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9161 "LACPDU packets"
9162 msgstr ""
9163 "Вказує швидкість, з якою партнер з'єднання буде запитувати передачу пакетів "
9164 "LACPDU"
9165
9166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9167 msgid ""
9168 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9169 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9170 msgstr ""
9171 "Визначає політику повторного вибору для основного веденого пристрою, коли "
9172 "відбувається збій активного веденого пристрою або відновлення основного "
9173 "веденого"
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9176 msgid "Specifies the route metric to use"
9177 msgstr "Визначає метрику маршруту для використання"
9178
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9180 msgid "Specifies the route type to be created"
9181 msgstr "Визначає тип маршруту, який необхідно створити"
9182
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Specifies the rule target routing action"
9186 msgstr "Визначає дію для правила цільової маршрутизації"
9187
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9189 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9190 msgstr "Вказує вихідну підмережу для відповідності (CIDR-нотація)"
9191
9192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9193 msgid "Specifies the system priority"
9194 msgstr "Вказує пріоритет системи"
9195
9196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9197 msgid ""
9198 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9199 "link failure detection"
9200 msgstr ""
9201 "Вказує час очікування в мілісекундах перед вимкненням веденого пристрою "
9202 "після виявлення збою зв’язку"
9203
9204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9205 msgid ""
9206 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9207 "link recovery detection"
9208 msgstr ""
9209 "Вказує час очікування в мілісекундах перед увімкненням веденого пристрою "
9210 "після виявлення відновлення зв’язку"
9211
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9213 msgid ""
9214 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9215 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9216 "wireless settings."
9217 msgstr ""
9218 "Визначає дротові порти, які підключаються до цього мосту. Щоб підключити "
9219 "бездротові мережі, виберіть відповідний інтерфейс як мережу в налаштуваннях "
9220 "бездротової мережі."
9221
9222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9223 msgid ""
9224 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9225 "traffic should be filtered for link monitoring"
9226 msgstr ""
9227 "Вказує, чи слід перевіряти запити та відповіді ARP, або ж для моніторингу "
9228 "зв’язку слід фільтрувати трафік не пов’язаний з ARP"
9229
9230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9231 msgid ""
9232 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9233 "address at enslavement"
9234 msgstr ""
9235 "Вказує, чи повинен режим активного резервного копіювання встановлювати для "
9236 "всіх ведених пристроїв ту саму MAC-адресу під час додавання пристрою у "
9237 "якості веденого"
9238
9239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9240 msgid ""
9241 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9242 "netif_carrier_ok()"
9243 msgstr ""
9244 "Вказує, чи повинен miimon використовувати MII або ETHTOOL ioctls виклики "
9245 "замість netif_carrier_ok()"
9246
9247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9248 #, fuzzy
9249 msgid ""
9250 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9251 msgstr ""
9252 "Визначає, чи слід перетасовувати активні потоки між веденими в залежності "
9253 "від навантаження"
9254
9255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9256 msgid ""
9257 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9258 msgstr ""
9259 "Вказує, які ведені інтерфейси мають бути приєднані до цього інтерфейсу "
9260 "зв’язування"
9261
9262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9263 msgid ""
9264 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9265 "slave while it is available"
9266 msgstr ""
9267 "Вказує, який ведений пристрій є основним. Він завжди буде активним веденим, "
9268 "поки доступний"
9269
9270 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9271 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9272 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9273 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9274 msgstr "Вкажіть TOS (Type of Service — тип послуги)."
9275
9276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9279 msgid ""
9280 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9281 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9282 "<code>00..FF</code> (optional)."
9283 msgstr ""
9284 "Вкажіть TOS (тип послуги). Може бути <code>inherit</code> (зовнішній "
9285 "заголовок успадковує значення внутрішнього заголовка) або шістнадцяткове "
9286 "значення <code>00..FF</code> (необов’язково)."
9287
9288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9291 msgid ""
9292 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9293 "default (64) (optional)."
9294 msgstr ""
9295 "Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний "
9296 "від типового (64) (необов'язково)."
9297
9298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9299 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9300 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9301 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9302 msgid ""
9303 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9304 "default (64)."
9305 msgstr ""
9306 "Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний "
9307 "від типового (64)."
9308
9309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9310 msgid ""
9311 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9312 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9313 "FF</code> (optional)."
9314 msgstr ""
9315 "Вкажіть TC (клас трафіку). Може бути <code>inherit</code> (зовнішній "
9316 "заголовок успадковує значення внутрішнього заголовка) або шістнадцяткове "
9317 "значення <code>00..FF</code> (необов’язково)."
9318
9319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9323 msgid ""
9324 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9325 "bytes) (optional)."
9326 msgstr ""
9327 "Вкажіть MTU (Maximum Transmission Unit), відмінний від стандартного (1280 "
9328 "байт) (необов’язково)."
9329
9330 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9331 msgid ""
9332 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9333 "bytes)."
9334 msgstr ""
9335 "Вкажіть <abbr title=\"Maximum Transmission Unit — максимальний блок "
9336 "передавання даних\">MTU</abbr>, відмінний від типового (1280 байт)."
9337
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9339 msgid "Specify the secret encryption key here."
9340 msgstr "Вкажіть тут секретний ключ шифрування."
9341
9342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9343 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
9347 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9351 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9352 msgstr "Тайм-аут кешу застарілих сусідів"
9353
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9356 msgid "Start"
9357 msgstr "Запустити"
9358
9359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9360 msgid "Start WPS"
9361 msgstr "Запустити WPS"
9362
9363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9364 msgid "Start priority"
9365 msgstr "Стартовий пріоритет"
9366
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9368 msgid "Start refresh"
9369 msgstr "Запустити оновлення"
9370
9371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9372 msgid "Starting configuration apply…"
9373 msgstr "Розпочато застосування конфігурації…"
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9377 msgid "Starting wireless scan..."
9378 msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж..."
9379
9380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9381 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9382 msgid "Startup"
9383 msgstr "Запуск"
9384
9385 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9386 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9387 msgid "State"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9391 msgid "Static IPv4 Routes"
9392 msgstr "Статичні маршрути IPv4"
9393
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9395 msgid "Static IPv6 Routes"
9396 msgstr "Статичні маршрути IPv6"
9397
9398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9400 msgid "Static Lease"
9401 msgstr "Статична оренда"
9402
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9404 msgid "Static Leases"
9405 msgstr "Статичні оренди"
9406
9407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9410 msgid "Static address"
9411 msgstr "Статична адреса"
9412
9413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9414 msgid ""
9415 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9416 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9417 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9418 msgstr ""
9419 "Статичні оренди використовуються для призначення фіксованих IP-адрес і "
9420 "символічних імен вузлів DHCP-клієнтам. Вони також необхідні для статичних "
9421 "конфігурацій інтерфейсів, коли обслуговуються тільки вузли з відповідною "
9422 "орендою."
9423
9424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9425 msgid "Station inactivity limit"
9426 msgstr "Обмеження бездіяльності станції"
9427
9428 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9431 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9432 msgid "Status"
9433 msgstr "Статус"
9434
9435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9437 msgid "Stop"
9438 msgstr "Зупинити"
9439
9440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9441 msgid "Stop WPS"
9442 msgstr "Зупинити WPS"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9446 msgid "Stop refresh"
9447 msgstr "Зупинити оновлення"
9448
9449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9450 msgid "Storage"
9451 msgstr "Сховище"
9452
9453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9454 msgid "Strict filtering"
9455 msgstr "Сувора фільтрація"
9456
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9458 msgid "Strict order"
9459 msgstr "Строгий порядок"
9460
9461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9462 msgid "Strong"
9463 msgstr "Висока"
9464
9465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9467 msgid "Submit"
9468 msgstr "Надіслати"
9469
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9471 msgid "Suppress logging"
9472 msgstr "Блокувати журналювання"
9473
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9475 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9476 msgstr "Блокувати ведення журналу звичайної роботи цих протоколів"
9477
9478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9479 msgid "Swap free"
9480 msgstr "Вільно свопу"
9481
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9483 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9484 msgid "Switch"
9485 msgstr "Комутатор"
9486
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9488 msgid "Switch %q"
9489 msgstr "Комутатор %q"
9490
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9492 msgid ""
9493 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9494 msgstr ""
9495 "Комутатор %q має невідому топологію – параметри VLAN можуть бути "
9496 "неправильними."
9497
9498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9500 msgid "Switch VLAN"
9501 msgstr "VLAN комутатора"
9502
9503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9504 msgid "Switch port"
9505 msgstr "Порт комутатора"
9506
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9508 msgid "Switch protocol"
9509 msgstr "Протокол комутатора"
9510
9511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9514 msgid "Switch to CIDR list notation"
9515 msgstr "Перейти до позначення списку CIDR"
9516
9517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9518 msgid "Symbolic link"
9519 msgstr "Символічне посилання"
9520
9521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9522 msgid "Sync with NTP-Server"
9523 msgstr "Синхронізувати з NTP-сервером"
9524
9525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9526 msgid "Sync with browser"
9527 msgstr "Синхронізувати з браузером"
9528
9529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9530 msgid "Syntax:"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9534 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9540 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9541 msgid "System"
9542 msgstr "Система"
9543
9544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9545 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9546 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9547 msgid "System Log"
9548 msgstr "Системний журнал"
9549
9550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9551 msgid "System Priority"
9552 msgstr "Пріоритет системи"
9553
9554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9555 msgid "System Properties"
9556 msgstr "Властивості системи"
9557
9558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9559 msgid "System log buffer size"
9560 msgstr "Розмір буфера системного журналу"
9561
9562 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9563 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9564 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9565 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9566 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9567 msgstr "Система працює в режимі відновлення (initramfs)."
9568
9569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9570 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9571 msgid "TCP MSS"
9572 msgstr "TCP MSS"
9573
9574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9575 msgctxt "nft tcp dport"
9576 msgid "TCP destination port"
9577 msgstr "TCP-порт призначення"
9578
9579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9580 msgctxt "nft tcp flags"
9581 msgid "TCP flags"
9582 msgstr "TCP-флаги"
9583
9584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9585 msgctxt "nft tcp sport"
9586 msgid "TCP source port"
9587 msgstr "TCP-порт джерела"
9588
9589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9590 msgid "TCP:"
9591 msgstr "TCP:"
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9594 msgid "TFTP server root"
9595 msgstr "Корінь TFTP-сервера"
9596
9597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9599 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9600 msgid "TX"
9601 msgstr "Передано"
9602
9603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9604 msgid "TX Rate"
9605 msgstr "Швидкість передавання"
9606
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9608 msgid "TX queue length"
9609 msgstr "Довжина черги TX"
9610
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9617 msgid "Table"
9618 msgstr "Таблиця"
9619
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9621 msgid "Table IP family"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9625 msgid "Tag"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9629 msgctxt "VLAN port state"
9630 msgid "Tagged"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9641 msgid "Target"
9642 msgstr "Ціль"
9643
9644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9645 msgid "Target Platform"
9646 msgstr "Цільова платформа"
9647
9648 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9649 msgid "Target network"
9650 msgstr "Цільова мережа"
9651
9652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Temp space"
9655 msgstr "Простір temp"
9656
9657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9658 msgid "Terminate"
9659 msgstr "Завершити"
9660
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9662 msgid ""
9663 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9664 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9665 "Minimum is 1280 bytes."
9666 msgstr ""
9667 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> для відправки у "
9668 "повідомленнях <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9669 "abbr>. Мінімальне значення 1280 байт."
9670
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9672 msgid ""
9673 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9674 "addresses are available via DHCPv6."
9675 msgstr ""
9676 "Флаг <em>Managed address configuration</em> (M) вказує, що адреси IPv6 "
9677 "доступні через DHCPv6."
9678
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9680 msgid ""
9681 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9682 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9683 msgstr ""
9684 "Флаг <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) вказує, що пристрій також діє в "
9685 "якості мобільного домашнього агента IPv6 на цьому з'єднанні."
9686
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9688 msgid ""
9689 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9690 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9691 msgstr ""
9692 "Флаг <em>Other configuration</em> (O) вказує, що через DHCPv6 доступна інша "
9693 "інформація, до прикладу, DNS-сервери."
9694
9695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9696 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9697 msgstr "Команда <em>block mount</em> завершилася невдало з кодом %d"
9698
9699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9700 msgid ""
9701 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9702 "the configuration."
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9706 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9710 msgid ""
9711 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9712 "weight specified here"
9713 msgstr ""
9714 "Записи DNS-сервера в локальному resolv.conf сортуються у першу чергу за "
9715 "вагою, вказаною тут"
9716
9717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9718 msgid ""
9719 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9720 "username instead of the user ID!"
9721 msgstr ""
9722 "Конфігурацію оновлення кінцевого вузла HE.net змінено, тепер потрібно "
9723 "використовувати звичайне ім'я користувача замість ідентифікатора користувача!"
9724
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9726 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9727 msgstr "IP-адреса %h уже використовується іншою статичною орендою"
9728
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9730 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9731 msgstr "IP-адреса знаходиться поза межами пулу адрес DHCP"
9732
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9734 msgid "The IP address of the boot server"
9735 msgstr "IP-адреса сервера завантаження"
9736
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9738 msgid ""
9739 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9740 "DHCP request from this host."
9741 msgstr ""
9742
9743 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9744 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9745 msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім’я віддаленого вузла."
9746
9747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9749 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9750 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9751 msgid ""
9752 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9753 msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю."
9754
9755 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9756 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9757 msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне ім’я віддаленого вузла."
9758
9759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9761 msgid ""
9762 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9763 msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю."
9764
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9766 msgid ""
9767 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9768 "16 chars)."
9769 msgstr ""
9770
9771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9773 msgid ""
9774 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9775 msgstr ""
9776 "Призначений провайдером IPv6-префікс, зазвичай закінчується на <code>::</"
9777 "code>"
9778
9779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9780 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9781 msgstr "Світлодіод блимає з налаштованою частотою увімкнення/вимкнення"
9782
9783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9784 #, fuzzy
9785 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9786 msgstr "Світлодіод блимає, імітуючи реальне серцебиття."
9787
9788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9789 msgid ""
9790 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9791 msgstr ""
9792 "Світлодіод блимає в залежності від стану зв’язку та активності на "
9793 "налаштованому інтерфейсі."
9794
9795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9796 msgid "The LED is always in default state off."
9797 msgstr "Світлодіод завжди вимкнений."
9798
9799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9800 msgid "The LED is always in default state on."
9801 msgstr "Світлодіод завжди увімкнений."
9802
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9804 msgid ""
9805 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9806 "pool"
9807 msgstr ""
9808 "MAC-адреса %h уже використовується іншою статичною орендою в тому ж пулі DHCP"
9809
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9811 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9812 msgstr "MTU не повинен перевищувати MTU батьківського пристрою в %d байтів"
9813
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9815 msgid "The VLAN ID must be unique"
9816 msgstr "VLAN ID має бути унікальним"
9817
9818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9819 msgid "The address through which this %s is reachable"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9823 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9827 msgid ""
9828 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9829 "code> and <code>_</code>"
9830 msgstr ""
9831 "Дозволено символи: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> та "
9832 "<code>_</code>"
9833
9834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9835 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9836 msgstr "Файл конфігурації не вдалося завантажити через таку помилку:"
9837
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9839 msgid ""
9840 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9841 "network"
9842 msgstr ""
9843 "Під час приєднання до прихованої бездротової мережі потрібно вручну вказати "
9844 "правильний SSID"
9845
9846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9847 msgid ""
9848 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9849 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9850 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9851 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9852 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9853 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9854 "state."
9855 msgstr ""
9856 "Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування очікуючих змін, що "
9857 "призвело до відкочування конфигурації з міркувань безпеки. Проте, якщо ви "
9858 "впевнені, що зміни конфігурації є правильними, виконайте застосування "
9859 "неперевіреної конфігурації. Крім того, ви можете відхилити це попередження "
9860 "та відредагувати зміни, перш ніж намагатись застосувати їх знову, або ж "
9861 "скасувати всі очікуючі зміни, щоб зберегти поточну робочу конфігурацію."
9862
9863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9865 msgid ""
9866 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9867 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9868 msgstr ""
9869 "Файл пристрою пам'яті або розділу (<abbr title=\"наприклад\">напр.</abbr> "
9870 "<code>/dev/sda1</code>)"
9871
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9873 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9874 msgstr "Ім'я пристрою «%s» вже зайнято"
9875
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9878 msgid ""
9879 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9880 "properly."
9881 msgstr ""
9882 "Для належної роботи LuCI необхідно змінити існуючу конфігурацію мережі."
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9885 msgid ""
9886 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9887 "properly."
9888 msgstr ""
9889 "Для правильного функціонування LuCI, потрібно змінити існуючу конфігурацію "
9890 "бездротового зв'язку."
9891
9892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9893 msgid ""
9894 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9895 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9896 "'Continue' below to start the flash procedure."
9897 msgstr ""
9898 "Образ відвантажено. Нижче наведено контрольну суму та розмір файлу. "
9899 "Порівняйте їх з вихідним файлом, щоб переконатися в цілісності даних. <br /> "
9900 "Натисніть 'Продовжити', щоб розпочати процедуру прошивання."
9901
9902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
9903 msgid "The following rules are currently active on this system."
9904 msgstr "Наразі в цій системі активні такі правила."
9905
9906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9907 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9908 msgstr "Частота прямо пропорційна середньому завантаженню ЦП за 1 хвилину."
9909
9910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
9911 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9912 msgstr "Адреса шлюзу не повинна бути локальною IP-адресою"
9913
9914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9915 msgid ""
9916 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9917 "application to set up a connection towards this device."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9921 msgid "The given SSH public key has already been added."
9922 msgstr "Наданий відкритий SSH-ключ вже було додано."
9923
9924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9925 msgid ""
9926 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9927 "ED25519 or ECDSA keys."
9928 msgstr ""
9929 "Наданий відкритий SSH-ключ є недійсним. Надавайте належні відкриті ключі RSA "
9930 "або ECDSA."
9931
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9933 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9937 msgid ""
9938 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9939 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9940 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9941 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9945 msgid "The hostname of the boot server"
9946 msgstr "Ім'я хоста сервера завантаження"
9947
9948 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9949 msgid "The interface could not be found"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
9953 msgid "The interface name is already used"
9954 msgstr "Назва інтерфейсу вже використовується"
9955
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
9957 msgid "The interface name is too long"
9958 msgstr "Назва інтерфейсу занадто довга"
9959
9960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9962 msgid ""
9963 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9964 "addresses."
9965 msgstr "Довжина IPv4-префікса в бітах, решта використовується в IPv6-адресах."
9966
9967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9969 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9970 msgstr "Довжина IPv6-префікса в бітах"
9971
9972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9973 msgid "The local IPv4 address"
9974 msgstr "Локальна адреса IPv4"
9975
9976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9978 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9979 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9980 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9981 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9982 msgstr "Локальна адреса IPv4, за якою створюється тунель (необов'язково)."
9983
9984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9985 msgid "The local IPv4 netmask"
9986 msgstr "Локальна мережева маска IPv4"
9987
9988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9990 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9991 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9992 msgstr "Локальна адреса IPv6, через яку створюється тунель (необов’язково)."
9993
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9995 msgid ""
9996 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9997 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9998 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9999 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10000 "detect the loss of the last member of a group"
10001 msgstr ""
10002 "Максимальний час відповіді в сантисекундах, вставлений у групові запити, "
10003 "надіслані у відповідь на повідомлення про вихід з групи. Це також проміжок "
10004 "часу між груповими запитами. Це значення може бути налаштовано, щоб змінити "
10005 "\"затримку виходу\" мережі. Зменшене значення призводить до скорочення часу "
10006 "на виявлення втрати останнього члена групи"
10007
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10009 msgid ""
10010 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10011 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10012 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10013 "host responses are spread out over a larger interval"
10014 msgstr ""
10015 "Максимальний час відповіді в сантисекундах, що вставляється в періодичні "
10016 "загальні запити. Змінюючи значення, адміністратор може налаштувати частоту "
10017 "передачі повідомлень IGMP у підмережі; більші значення роблять трафік менш "
10018 "інтенсивним, оскільки відповіді хоста розподіляються на більший інтервал"
10019
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10021 msgid ""
10022 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10023 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10024 msgstr ""
10025 "Максимальна кількість стрибків для публікації в повідомленнях <abbr "
10026 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Максимальне значення – 255 "
10027 "стрибків."
10028
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10030 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10034 msgid ""
10035 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10036 "of the \"%h\" interface."
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10040 msgid "The network name is already used"
10041 msgstr "Назва мережі вже використовується"
10042
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10044 msgid ""
10045 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10046 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10047 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10048 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10049 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10050 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10051 msgstr ""
10052 "Мережеві порти вашого пристрою може бути об'єднано у декілька <abbr "
10053 "title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна "
10054 "мережа\">VLAN</abbr>, у яких комп'ютери можуть напряму спілкуватися один з "
10055 "одним. <abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна "
10056 "комп'ютерна мережа\">VLAN</abbr> часто використовуються для розділення "
10057 "мережі на окремі сегменти. Зазвичай один виcхідний порт використовується для "
10058 "з'єднання з більшою мережею, такою наприклад, як Інтернет, а інші порти — "
10059 "для локальної мережі."
10060
10061 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10062 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10066 msgid ""
10067 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10068 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10069 "domain."
10070 msgstr ""
10071
10072 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10073 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10077 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10078 msgstr ""
10079 "Інтервал відповіді на запит має бути нижчим за значення інтервалу запиту"
10080
10081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10083 msgid "The reboot command failed with code %d"
10084 msgstr "Команда перезавантаження завершилася невдачею з кодом %d"
10085
10086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10087 msgid "The restore command failed with code %d"
10088 msgstr "Команда <em>restore</em> завершилася невдало з кодом %d"
10089
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10091 msgid ""
10092 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10093 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10094 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10095 msgstr ""
10096 "Значення надійності дозволяє налаштувати очікувану втрату пакетів у мережі. "
10097 "Якщо очікуються втрати в мережі, значення надійності може бути збільшено. "
10098 "IGMP стійкий до втрат пакетів (надійність-1)"
10099
10100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10101 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10105 msgid ""
10106 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10107 msgstr ""
10108 "Ціль правила — перехід до іншого правила, визначеного значенням його "
10109 "пріоритету"
10110
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10113 msgid ""
10114 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10115 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10116 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10117 msgstr ""
10118 "Метою правила є ідентифікатор таблиці пошуку: числовий індекс таблиці від 0 "
10119 "до 65535 або символьний псевдонім, оголошений у /etc/iproute2/rt_tables. "
10120 "Також дійсні спеціальні псевдоніми local (255), main (254) і default (253)"
10121
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10123 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10124 msgstr "Обраний режим %s несумісний із шифруванням %s"
10125
10126 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10127 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10128 msgstr "Поданий маркер безпеки недійсний або вже збіг!"
10129
10130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10131 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10135 msgid ""
10136 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10137 "when finished."
10138 msgstr ""
10139 "Зараз система видаляє розділ конфігурації і коли закінчить, "
10140 "перезавантажиться."
10141
10142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10143 msgid ""
10144 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10145 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10146 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10147 "settings."
10148 msgstr ""
10149 "Система перепрошивається.<br /> <strong>НЕ ВИМИКАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ!</"
10150 "strong><br /> Зачекайте кілька хвилин перед тим, як пробувати знову "
10151 "під'єднатися. Залежно від налаштувань, можливо, треба буде оновити адресу "
10152 "вашого комп'ютера, щоб знову отримати доступ до пристрою."
10153
10154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10155 msgid ""
10156 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10157 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10158 msgstr ""
10159 "Зараз система перезавантажується. Якщо відновлена конфігурація змінила "
10160 "поточну ІР-адресу LAN, то можливо, вам доведеться знову підключитися вручну."
10161
10162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10163 msgid "The system password has been successfully changed."
10164 msgstr "Системний пароль успішно змінено."
10165
10166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10167 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10168 msgstr "Команда <em>sysupgrade</em> завершилася невдало з кодом %d"
10169
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10171 msgid ""
10172 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10173 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10174 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10175 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10179 msgid ""
10180 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10181 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10182 "\"Cancel\" to abort the operation."
10183 msgstr ""
10184 "Відвантажений резервний архів видається дійсним і містить перелічені нижче "
10185 "файли. Натисніть \"Продовжити\", щоб відновити резервну копію та виконати "
10186 "перезавантаження, або \"Скасувати\", щоб перервати операцію."
10187
10188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10189 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10190 msgstr "Відвантажений архів резервної копії не читається"
10191
10192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10193 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10194 msgstr "Відвантажена прошивка не дозволить зберегти поточну конфігурацію."
10195
10196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10197 msgid ""
10198 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10199 "you choose the generic image format for your platform."
10200 msgstr ""
10201 "Відвантажений файл образу не містить підтримуваний формат. Переконайтеся, що "
10202 "ви вибираєте універсальний формат образу для вашої платформи."
10203
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10206 msgid "The value is overridden by configuration."
10207 msgstr "Значення перевизначено конфігурацією."
10208
10209 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10210 msgid ""
10211 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10212 "the network with its protocol information."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10216 msgid ""
10217 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10218 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10225 msgid "There are no active leases"
10226 msgstr "Немає жодних активних оренд"
10227
10228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10229 msgid "There are no changes to apply"
10230 msgstr "Немає жодних змін до застосування"
10231
10232 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10233 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10234 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10235 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10236 msgid ""
10237 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10238 "protect the web interface."
10239 msgstr ""
10240 "Цей маршрутизатор не має пароля. Встановіть пароль, щоб захистити веб-"
10241 "інтерфейс."
10242
10243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10244 msgid "This IPv4 address of the relay"
10245 msgstr "Це IPv4-адреса ретранслятора"
10246
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10248 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10249 msgstr "Цей тип автентифікації не застосовується до вибраного методу EAP."
10250
10251 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10252 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10253 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10254 msgstr "Це не схоже на дійсний файл PEM"
10255
10256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10257 msgid ""
10258 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10259 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10260 "configurations are automatically preserved."
10261 msgstr ""
10262 "Це список шаблонів для відбору файлів і каталогів, які мають увійти до "
10263 "резервної копії. Змінені файли у <code>/etc/config/</code> та деякі інші "
10264 "зберігаються автоматично."
10265
10266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10267 msgid ""
10268 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10269 "password if no update key has been configured"
10270 msgstr ""
10271 "Це або \"Update Key\", сконфігурований для тунелю, або пароль облікового "
10272 "запису, якщо ключ оновлення не налаштовано"
10273
10274 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10275 msgid ""
10276 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10277 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10278 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10279 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10280 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10281 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10282 "a network from there."
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10286 msgid ""
10287 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10288 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10289 msgstr ""
10290 "Це вміст файлу <code>/etc/rc.local</code>. Вставте тут ваші власні команди "
10291 "(перед 'exit 0'), щоб виконати їх у кінці процесу завантаження."
10292
10293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10294 msgid ""
10295 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10296 "ends with <code>...:2/64</code>"
10297 msgstr ""
10298 "Це локальна адреса кінцевого вузла, яку присвоєно тунельним брокером, вона "
10299 "зазвичай закінчується на <code>…:2/64</code>"
10300
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10302 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10303 msgstr ""
10304 "Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
10305 "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі"
10306
10307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10308 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10309 msgstr "Це звичайне ім'я користувача для входу до облікового запису"
10310
10311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10312 msgid ""
10313 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10314 msgstr ""
10315 "Це префікс, що надсилається до вас тунельним брокером для використання "
10316 "клієнтами"
10317
10318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10319 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10320 msgstr ""
10321 "Це системна таблиця Cron (crontab), у якій можна визначити заплановані "
10322 "завдання."
10323
10324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10325 msgid ""
10326 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10327 msgstr ""
10328 "Зазвичай, це адреса найближчої точки присутності, що управляється тунельним "
10329 "брокером"
10330
10331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10332 msgid ""
10333 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10334 "their status."
10335 msgstr "У цьому списку наведено працюючі наразі системні процеси та їх стан."
10336
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10339 msgid ""
10340 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10341 msgstr ""
10342 "Цю опцію використовувати не можна, оскільки пакет \"ca-bundle\" не "
10343 "інстальовано."
10344
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
10346 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10347 msgstr "Цей префікс генерується випадковим чином під час першої інсталяції."
10348
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10350 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10356 msgid "This section contains no values yet"
10357 msgstr "Ця секція поки що не містить значень"
10358
10359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10360 msgid "Time Synchronization"
10361 msgstr "Синхронізація часу"
10362
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10364 msgid "Time advertisement"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10368 msgid "Time in milliseconds"
10369 msgstr "Час у мілісекундах"
10370
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10372 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10373 msgstr ""
10374 "Час у секундах, який необхідно провести у станах прослуховування та вивчення"
10375
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10377 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10378 msgstr "Інтервал часу для зміни ключа GTK"
10379
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10381 msgid "Time zone"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10385 msgid "Timed-out"
10386 msgstr "Тайм-аут"
10387
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10389 msgid "Timeout in seconds"
10390 msgstr "Тайм-аут в секундах"
10391
10392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10393 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10394 msgstr ""
10395 "Тайм-аут в секундах для вивчених MAC-адрес у базі даних переспрямовування"
10396
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10398 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10399 msgstr "Тайм-аут в секундах до оновлення топології при втраті зв’язку"
10400
10401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10402 msgid "Timezone"
10403 msgstr "Часовий пояс"
10404
10405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10406 msgid ""
10407 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10408 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10409 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10413 msgid ""
10414 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10415 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10416 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10417 msgstr ""
10418 "Щоб відновити файли конфігурації, ви можете завантажити раніше створений "
10419 "архів резервної копії. Для відновлення прошивки до її початкового стану "
10420 "натисніть кнопку \"Виконати відновлення\" (можливо тільки з образами "
10421 "SquashFS)."
10422
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
10424 msgid "Tone"
10425 msgstr "Тоновий"
10426
10427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10428 msgid "Total Available"
10429 msgstr "Усього доступно"
10430
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10434 msgid "Traceroute"
10435 msgstr "Трасування"
10436
10437 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10438 msgid "Tracking Area Code"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10443 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10444 msgid "Traffic"
10445 msgstr "Трафік"
10446
10447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10449 msgid "Traffic Class"
10450 msgstr "Клас трафіку"
10451
10452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10453 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10454 msgstr "Ланцюг фільтра трафіку \"%h\""
10455
10456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10457 #, fuzzy
10458 msgctxt "nft counter"
10459 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10460 msgstr "Трафік, відповідний правилом: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10461
10462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10463 msgid "Transfer"
10464 msgstr "Передано"
10465
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10467 msgid ""
10468 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10469 "{nxdomain} responses."
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10473 msgid "Transmit"
10474 msgstr "Передавання"
10475
10476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10477 msgid "Transmit Hash Policy"
10478 msgstr "Політика передачі хешу"
10479
10480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10481 msgid "Transmit dropped"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10485 msgid "Transmit errors"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Transmitted Data"
10491 msgstr "Передані дані"
10492
10493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10494 msgid "Transmitted bytes"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10498 msgid "Transmitted packets"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10502 msgctxt "nft @th,off,len"
10503 msgid "Transport header bits %d-%d"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10507 msgctxt "nft th dport"
10508 msgid "Transport header destination port"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10512 msgctxt "nft th sport"
10513 msgid "Transport header source port"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10517 msgid "Trigger"
10518 msgstr "Тригер"
10519
10520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10521 msgid "Trigger Mode"
10522 msgstr "Режим запуску"
10523
10524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10525 msgid "Tunnel ID"
10526 msgstr "Ідентифікатор тунелю"
10527
10528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10530 msgid "Tunnel Interface"
10531 msgstr "Інтерфейс тунелю"
10532
10533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10537 msgid "Tunnel Link"
10538 msgstr "Посилання тунелю"
10539
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10541 msgid "Tunnel device"
10542 msgstr "Тунель"
10543
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10545 msgid "Tx-Power"
10546 msgstr "Потужність передавача"
10547
10548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10552 msgid "Type"
10553 msgstr "Тип"
10554
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10556 msgid "Type of service"
10557 msgstr "Тип послуги"
10558
10559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10560 msgctxt "nft udp dport"
10561 msgid "UDP destination port"
10562 msgstr "UDP-порт призначення"
10563
10564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10565 msgctxt "nft udp sport"
10566 msgid "UDP source port"
10567 msgstr "UDP-порт джерела"
10568
10569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10570 msgid "UDP:"
10571 msgstr "UDP:"
10572
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
10574 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10575 msgstr "ULA для IPv6 аналогічна адресації приватної мережі IPv4."
10576
10577 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10578 msgid "UMTS only"
10579 msgstr "Тільки UMTS"
10580
10581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10582 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10583 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10584 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10585
10586 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10587 msgid "URI"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10591 msgid "URI scheme %s not supported"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10596 msgid "UUID"
10597 msgstr "UUID"
10598
10599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10603 msgid "Unable to determine device name"
10604 msgstr "Не вдалося визначити назву пристрою"
10605
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10608 msgid "Unable to determine external IP address"
10609 msgstr "Не вдалося визначити зовнішню ІР-адресу"
10610
10611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10613 msgid "Unable to determine upstream interface"
10614 msgstr "Не вдалося визначити висхідний інтерфейс"
10615
10616 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10617 msgid "Unable to dispatch"
10618 msgstr "Не вдалося опрацювати запит"
10619
10620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10621 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10626 msgid "Unable to load log data:"
10627 msgstr "Не вдалося завантажити дані журналу:"
10628
10629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10631 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10632 msgid "Unable to obtain client ID"
10633 msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор клієнта"
10634
10635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10636 msgid "Unable to obtain mount information"
10637 msgstr "Не вдалося отримати інформацію про монтування"
10638
10639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10640 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10641 msgstr "Не вдалося скинути лічильники ip6tables: %s"
10642
10643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10644 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10645 msgstr "Не вдалося скинути лічильники iptables: %s"
10646
10647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10649 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10650 msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста AFTR"
10651
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10654 msgid "Unable to resolve peer host name"
10655 msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста вузла"
10656
10657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10658 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10659 msgstr "Не вдалося перезапустити брандмауер: %s"
10660
10661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10664 msgid "Unable to save contents: %s"
10665 msgstr "Не вдалося зберегти вміст: %s"
10666
10667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10668 msgid "Unable to set allowed mode list."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10672 msgid "Unable to set preferred mode."
10673 msgstr ""
10674
10675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10676 msgid "Unable to verify PIN"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10680 msgid "Unconfigure"
10681 msgstr "Скасувати налаштування"
10682
10683 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10684 msgid "Unet"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10688 msgid "Unexpected reply data format"
10689 msgstr "Несподіваний формат даних відповіді"
10690
10691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
10692 msgid ""
10693 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10694 "always 1)."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10701 msgid "Unknown"
10702 msgstr "Невідомо"
10703
10704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10705 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10706 msgstr "Невідомий і непідтримуваний спосіб підключення."
10707
10708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10710 msgid "Unknown error (%s)"
10711 msgstr "Невідома помилка (%s)"
10712
10713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10714 msgid "Unknown error code"
10715 msgstr "Невідомий код помилки"
10716
10717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10720 msgid "Unmanaged"
10721 msgstr "Некерований"
10722
10723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10725 msgid "Unmount"
10726 msgstr "Демонтувати"
10727
10728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10729 msgid "Unnamed key"
10730 msgstr "Ключ без назви"
10731
10732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10733 msgid "Unsaved Changes"
10734 msgstr "Незбережені зміни"
10735
10736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10737 msgid "Unspecified error"
10738 msgstr "Невизначена помилка"
10739
10740 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10742 msgid "Unsupported MAP type"
10743 msgstr "Непідтримуваний тип MAP"
10744
10745 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10746 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10750 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10751 msgid "Unsupported modem"
10752 msgstr "Непідтримуваний модем"
10753
10754 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10755 msgid "Unsupported protocol"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10759 msgid "Unsupported protocol type."
10760 msgstr "Непідтримуваний тип протоколу."
10761
10762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10763 msgctxt "VLAN port state"
10764 msgid "Untagged"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10769 msgid "Untitled peer"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10773 msgid "Up"
10774 msgstr "Вгору"
10775
10776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10777 msgid "Up Delay"
10778 msgstr "Затримка підняття"
10779
10780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10781 msgid "Upload"
10782 msgstr "Завантажити"
10783
10784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10785 msgid ""
10786 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10787 msgstr ""
10788 "Завантажити тут sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити працюючу прошивку."
10789
10790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10793 msgid "Upload archive..."
10794 msgstr "Відвантажити архів…"
10795
10796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10797 msgid "Upload file"
10798 msgstr "Відвантажити файл"
10799
10800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10801 msgid "Upload file…"
10802 msgstr "Відвантажити файл…"
10803
10804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10805 msgid "Upload has been cancelled"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10810 msgid "Upload request failed: %s"
10811 msgstr "Не вдалося виконати запит на відвантаження: %s"
10812
10813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
10814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
10815 msgid "Uploading file…"
10816 msgstr "Відвантаження файлу…"
10817
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10819 msgid ""
10820 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10821 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10822 "restarted to apply the updated configuration."
10823 msgstr ""
10824 "Після натискання \"Продовжити\" безіменним розділам \"wifi-iface\" будуть "
10825 "призначені назви у формі <em>wifinet#</em>, і мережу буде перезапущено для "
10826 "застосування оновленої конфігурації."
10827
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10829 msgid ""
10830 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10831 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10832 msgstr ""
10833 "Після натискання «Продовжити» конфігурація мостів буде оновлена, а мережа "
10834 "перезапуститься, щоб застосувати оновлену конфігурацію."
10835
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10837 msgid ""
10838 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10839 "will be restarted to apply the updated configuration."
10840 msgstr ""
10841 "Після натискання «Продовжити», параметри ifname будуть перейменовані, а "
10842 "мережа перезапуститься, щоб застосувати оновлену конфігурацію."
10843
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10846 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10847 msgid "Uptime"
10848 msgstr "Час безвідмовної роботи"
10849
10850 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10851 msgid "Use DHCP"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10855 msgid "Use DHCP advertised servers"
10856 msgstr "Використовувати сервери, оголошені DHCP"
10857
10858 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10859 msgid "Use DHCP gateway"
10860 msgstr "Використовувати DHCP-шлюз"
10861
10862 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10863 msgid "Use DHCPv6"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10867 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10868 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10869 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10870 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10871 msgstr "Використовувати DNS-сервери, оголошувані вузлом"
10872
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10874 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10875 msgstr "Використовуйте коди країн згідно ISO/IEC 3166 alpha2."
10876
10877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
10883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10884 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10885 msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі MTU"
10886
10887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10891 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10892 msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі TTL"
10893
10894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10895 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10896 msgstr "Використовувати XOR або апаратний MAC-адрес (рівень 2)"
10897
10898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10899 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10900 msgstr "Використовувати XOR апаратних MAC-адрес та IP-адрес (layer2+3)"
10901
10902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10903 msgid ""
10904 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10905 "(encap2+3)"
10906 msgstr ""
10907 "Використовувати XOR апаратних MAC-адрес та IP-адрес, користуючись "
10908 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10909
10910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10911 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10912 msgstr "Використовувати як зовнішній оверлей (/overlay)"
10913
10914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10915 msgid "Use as root filesystem (/)"
10916 msgstr "Використовувати як кореневу файлову систему (/)"
10917
10918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10919 msgid "Use broadcast flag"
10920 msgstr "Використовувати прапорець широкомовності"
10921
10922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
10923 msgid "Use builtin IPv6-management"
10924 msgstr "Використовувати вбудоване керування IPv6"
10925
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
10927 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10928 msgid "Use custom DNS servers"
10929 msgstr "Використовувати особливі DNS-сервери"
10930
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
10932 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10933 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10934 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10935 msgid "Use default gateway"
10936 msgstr "Використовувати типовий шлюз"
10937
10938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
10939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
10940 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10941 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10942 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10943 msgid "Use gateway metric"
10944 msgstr "Використовувати метрику шлюзу"
10945
10946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10947 msgid "Use legacy MAP"
10948 msgstr "Використовувати застарілий MAP"
10949
10950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10951 msgid ""
10952 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10953 "instead of RFC7597"
10954 msgstr ""
10955 "Використовувати застарілий формат ідентифікатора інтерфейсу MAP (draft-ietf-"
10956 "softwire-map-00) замість RFC7597"
10957
10958 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10959 msgid "Use routing table"
10960 msgstr "Використовувати таблицю маршрутизації"
10961
10962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10963 msgctxt "nft nat flag persistent"
10964 msgid "Use same source and destination for each connection"
10965 msgstr "Використовувати те саме джерело та призначення для кожного з’єднання"
10966
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10968 msgid "Use system certificates"
10969 msgstr "Використовувати системні сертифікати"
10970
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10972 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10973 msgstr "Використовувати системні сертифікати для внутрішнього тунелю"
10974
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
10976 msgid ""
10977 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10978 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10979 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10980 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10981 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10982 msgstr ""
10983 "Використовуйте кнопку <em>Додати</em>, щоб додати новий запис оренди. "
10984 "<em>MAC-адреса</em> ідентифікує вузол, <em>IPv4-адреса</em> визначає "
10985 "фіксовану адресу, яка буде використовуватися, а <em>Назва (ім'я) вузла</em> "
10986 "призначає символічне ім'я вузла. Необов'язковий параметр <em>Час оренди</em> "
10987 "можна використовувати для встановлення нестандартного специфічного для вузла "
10988 "часу оренди, наприклад 12h, 3d чи <abbr title=\"необмежений\">infinite</"
10989 "abbr>."
10990
10991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10992 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10993 msgstr "Використовувати інформацію про протокол верхнього рівня (рівень 3 + 4)"
10994
10995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10996 msgid ""
10997 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10998 msgstr ""
10999 "Використовувати інформацію протоколу верхнього рівня, користуючись "
11000 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11001
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11003 msgid "Use {etc_ethers}"
11004 msgstr "Використовувати {etc_ethers}"
11005
11006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11008 msgid "Used"
11009 msgstr "Використано"
11010
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11012 msgid "Used Key Slot"
11013 msgstr "Використовується слот ключа"
11014
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11016 msgid ""
11017 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11018 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11019 msgstr ""
11020 "Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r <abbr "
11021 "title=\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr>. Не потрібно зі "
11022 "звичайним WPA(2)-PSK."
11023
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11026 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11027 msgstr ""
11028
11029 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11030 msgid "User Group"
11031 msgstr "Користувацька група"
11032
11033 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11034 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11035 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11036 msgstr "Сертифікат користувача (PEM-кодований)"
11037
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11039 msgid "User identifier"
11040 msgstr "Ідентифікатор користувача"
11041
11042 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11043 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11044 msgid "User key (PEM encoded)"
11045 msgstr "Ключ користувача (PEM-кодований)"
11046
11047 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11048 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11049 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11050 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11051 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11052 msgid "Username"
11053 msgstr "Ім'я користувача"
11054
11055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11056 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11057 msgstr "Використовувати flow-таблицю <strong>%h</strong>"
11058
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
11060 msgid "VC-Mux"
11061 msgstr "VC-Mux"
11062
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
11064 msgid "VDSL"
11065 msgstr "VDSL"
11066
11067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11068 msgctxt "MACVLAN mode"
11069 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11070 msgstr "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11071
11072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11074 msgid "VLAN (802.1ad)"
11075 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11076
11077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11079 msgid "VLAN (802.1q)"
11080 msgstr "VLAN (802.1q)"
11081
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11084 msgid "VLAN ID"
11085 msgstr "VLAN ID"
11086
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11088 msgid "VLANs on %q"
11089 msgstr "VLAN на %q"
11090
11091 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11092 msgid "VPN"
11093 msgstr "VPN"
11094
11095 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11096 msgid "VPN Local address"
11097 msgstr "Локальна адреса VPN"
11098
11099 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11100 msgid "VPN Local port"
11101 msgstr "Локальний порт VPN"
11102
11103 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11104 msgid "VPN Protocol"
11105 msgstr "VPN-протокол"
11106
11107 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11108 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11110 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11111 msgid "VPN Server"
11112 msgstr "VPN-сервер"
11113
11114 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11115 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11119 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11120 msgid "VPN Server port"
11121 msgstr "Порт VPN-сервера"
11122
11123 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11124 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11125 msgstr "SHA1-геш сертифіката VPN-сервера"
11126
11127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11128 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11129 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11130 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (та інш.) VPN)"
11131
11132 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11133 msgid "VTI"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11137 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11138 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11139
11140 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11141 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11142 msgid "VXLAN network identifier"
11143 msgstr "Мережевий ідентифікатор VXLAN"
11144
11145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11146 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11147 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11148
11149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11150 msgid ""
11151 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11152 "DNSSEC."
11153 msgstr ""
11154 "Потребує підтримки висхідною мережею DNSSEC; переконайтеся, що відповіді "
11155 "непідписаного домену дійсно походять із непідписаних доменів"
11156
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11159 msgid ""
11160 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11161 "the \"ca-bundle\" package"
11162 msgstr ""
11163 "Перевіряти сертифікат сервера з використанням вбудованої в'язки системних CA,"
11164 "<br />потребує пакета \"ca-bundle\""
11165
11166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11167 msgid "Validation for all slaves"
11168 msgstr "Перевірка для всіх ведених"
11169
11170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11171 msgid "Validation only for active slave"
11172 msgstr "Перевірка лише для активного веденого"
11173
11174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11175 msgid "Validation only for backup slaves"
11176 msgstr "Перевірка лише для резервних ведених"
11177
11178 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11179 msgid "Vendor"
11180 msgstr "Постачальник"
11181
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11183 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11184 msgstr "Клас постачальника для відправки при запиті DHCP"
11185
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11187 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11188 msgstr ""
11189 "Перевіряти, чи справді відповіді непідписаного домену надходять від "
11190 "непідписаних доменів."
11191
11192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11193 msgid "Verifying the uploaded image file."
11194 msgstr "Перевірка відвантаженого файлу образу."
11195
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11197 msgid "Very High"
11198 msgstr "Дуже висока"
11199
11200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11202 msgid "Virtual Ethernet"
11203 msgstr "Віртуальний Ethernet"
11204
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11206 msgid "Virtual dynamic interface"
11207 msgstr "Віртуальний динамічний інтерфейс"
11208
11209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11212 msgid "WDS"
11213 msgstr "WDS"
11214
11215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11217 msgid "WEP Open System"
11218 msgstr "Відкрита система WEP"
11219
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11222 msgid "WEP Shared Key"
11223 msgstr "Спільний ключ WEP"
11224
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11226 msgid "WEP passphrase"
11227 msgstr "Парольна фраза WEP"
11228
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11230 msgid "WLAN roaming"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11234 msgid "WMM Mode"
11235 msgstr "Режим <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia\">WMM</abbr>"
11236
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11238 msgid "WNM Sleep Mode"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11242 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11246 msgid "WPA passphrase"
11247 msgstr "Парольна фраза WPA"
11248
11249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11250 msgid ""
11251 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11252 "and ad-hoc mode) to be installed."
11253 msgstr ""
11254 "WPA-шифрування потребує інсталяції <em>wpa_supplicant</em> (для режиму "
11255 "клієнта) або <em>hostapd</em> (для Точки доступу та режиму ad-hoc)."
11256
11257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11258 msgid "WPS status"
11259 msgstr "Статус WPS"
11260
11261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11262 msgid "Waiting for device..."
11263 msgstr "Очікуємо пристрій..."
11264
11265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11268 msgid "Warning"
11269 msgstr "Застереження"
11270
11271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11272 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11273 msgstr ""
11274 "Застереження: Є незбережені зміни, які буде втрачено при перезавантаженні!"
11275
11276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11277 msgid "Weak"
11278 msgstr "Слабка"
11279
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11281 msgid "Weight"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11285 msgid ""
11286 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11287 "all known hosts."
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11291 #, fuzzy
11292 msgid ""
11293 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11294 "preference value are considered first when allocating subnets."
11295 msgstr ""
11296 "При делегуванні префіксів кільком низхідним потокам інтерфейси з більшим "
11297 "значенням привілею розглядаються першими під час розподілу підмереж."
11298
11299 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11300 msgid ""
11301 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11302 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11303 msgstr ""
11304
11305 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11306 msgid ""
11307 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11308 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11309 "much delay."
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11313 msgid ""
11314 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11315 "interface prefix"
11316 msgstr ""
11317 "Якщо увімкнено, шлюз стає on-link, навіть якщо адреса шлюза не відповідає "
11318 "жодному префіксу інтерфейсу"
11319
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11321 msgid ""
11322 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11323 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11324 "but no new hosts are learned."
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11328 msgid ""
11329 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11330 "off by default and blinking on system activity."
11331 msgstr ""
11332
11333 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11334 msgid ""
11335 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11336 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11340 msgid ""
11341 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11342 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11343 "key options."
11344 msgstr ""
11345 "При використанні PSK, PMK може генеруватися автоматично. Якщо ввімкнено, "
11346 "параметри ключів R0/R1 нижче не застосовуються. Щоб використовувати "
11347 "параметри ключів R0 та R1, вимкніть цю функцію."
11348
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11350 msgid ""
11351 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11352 "802.11a/802.11g rates."
11353 msgstr ""
11354 "Там, де вимкнено режим Wi-Fi мультимедіа (WMM) QoS, клієнти можуть бути "
11355 "обмежені швидкостями 802.11a/802.11g."
11356
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11358 msgid ""
11359 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11360 "may be significantly reduced."
11361 msgstr ""
11362 "Якщо ESSID приховано, клієнти можуть не здійснити роумінг, а ефективність "
11363 "ефірного часу може значно зменшитися."
11364
11365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11366 msgid "Which is used to access this %s"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11371 msgid "Width"
11372 msgstr "Ширина"
11373
11374 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11375 msgid "WireGuard"
11376 msgstr "WireGuard"
11377
11378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11380 msgid "WireGuard Status"
11381 msgstr "Стан WireGuard"
11382
11383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11385 msgid "WireGuard VPN"
11386 msgstr "WireGuard VPN"
11387
11388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11389 msgid "WireGuard peer is disabled"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11394 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11395 msgid "Wireless"
11396 msgstr "Бездротові мережі"
11397
11398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11400 msgid "Wireless Adapter"
11401 msgstr "Бездротовий адаптер"
11402
11403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11407 msgid "Wireless Network"
11408 msgstr "Бездротова мережа"
11409
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11411 msgid "Wireless Overview"
11412 msgstr "Огляд бездротових мереж"
11413
11414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11415 msgid "Wireless Security"
11416 msgstr "Безпека бездротової мережі"
11417
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11419 msgid "Wireless configuration migration"
11420 msgstr "Перенесення конфігурації бездротових мереж"
11421
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11425 msgid "Wireless is disabled"
11426 msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
11427
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11431 msgid "Wireless is not associated"
11432 msgstr "Бездротову мережу не пов'язано"
11433
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11435 msgid "Wireless network is disabled"
11436 msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
11437
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11439 msgid "Wireless network is enabled"
11440 msgstr "Бездротову мережу ввімкнено"
11441
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11443 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11444 msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу"
11445
11446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11447 msgid "Write system log to file"
11448 msgstr "Записувати cистемний журнал до файлу"
11449
11450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11451 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11452 msgstr "Політика XOR (balance-xor, 2)"
11453
11454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11457 msgid "Yes"
11458 msgstr "Так"
11459
11460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11461 msgid "Yes (none, 0)"
11462 msgstr "Так (none, 0)"
11463
11464 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11465 msgid "Yggdrasil Network"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11469 msgid ""
11470 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11471 "Do you really want to shut down the interface?"
11472 msgstr ""
11473 "Здається, ви наразі підключені до пристрою через інтерфейс \"%h\". Справді "
11474 "вимкнути його?"
11475
11476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11477 msgid ""
11478 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11479 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11480 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11481 msgstr ""
11482 "Тут ви можете увімкнути або вимкнути інстальовані скрипти ініціалізації. "
11483 "Зміни набудуть чинності після перезавантаження пристрою.<br /><strong>Увага: "
11484 "Якщо ви вимкнете основний скрипт ініціалізації (наприклад \"network\"), "
11485 "пристрій може стати недоступним!</strong>"
11486
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11488 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11492 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11496 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11497 msgstr ""
11498
11499 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11500 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11501 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11502 msgid ""
11503 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11504 msgstr ""
11505 "Вам слід увімкнути JavaScript у вашому браузері, або LuCI не буде працювати "
11506 "належним чином."
11507
11508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11509 msgid ""
11510 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11511 "interfaces!"
11512 msgstr ""
11513 "Ви повинні обрати основний інтерфейс, який входить у вибрані підпорядковані "
11514 "інтерфейси!"
11515
11516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11517 #, fuzzy
11518 msgid ""
11519 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11520 msgstr ""
11521 "Ви повинні вибрати принаймні одну IP-адресу, якщо вибрано моніторинг ARP IP-"
11522 "адрес!"
11523
11524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11525 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11526 msgstr "Алгоритм стиснення ZRam"
11527
11528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11529 msgid "ZRam Settings"
11530 msgstr "Налаштування ZRam"
11531
11532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11533 msgid "ZRam Size"
11534 msgstr "Розмір ZRam"
11535
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11537 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11541 msgid ""
11542 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11543 "possible, no browsers support SRV records.)"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11550 msgid "any"
11551 msgstr "будь-який"
11552
11553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
11554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
11556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11564 msgid "auto"
11565 msgstr "авто"
11566
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11569 msgid "automatic"
11570 msgstr "автоматично"
11571
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11573 msgid "automatic (disabled)"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11577 msgid "automatic (enabled)"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11581 msgid "baseT"
11582 msgstr "baseT"
11583
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1677
11585 msgid "bridged"
11586 msgstr "з'єд. мостом"
11587
11588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11593 msgid "create"
11594 msgstr "створити"
11595
11596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11597 msgid "create:"
11598 msgstr "створити:"
11599
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11633 msgid "dBm"
11634 msgstr "дБм"
11635
11636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11637 msgctxt "nft unit"
11638 msgid "day"
11639 msgstr "день"
11640
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11642 msgid "disable"
11643 msgstr "вимкнено"
11644
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11653 msgid "disabled"
11654 msgstr "вимкнено"
11655
11656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11657 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11658 msgid "disabled"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11663 msgid "driver default"
11664 msgstr "типово для драйвера"
11665
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11667 msgid "driver default (%s)"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11671 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11672 msgstr "напр.: --proxy 10.10.10.10"
11673
11674 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11675 msgid "e.g: dump"
11676 msgstr "напр.: падіння"
11677
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11679 msgid "enabled"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11683 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11684 msgid "every %ds"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11691 msgid "expired"
11692 msgstr "минув"
11693
11694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11695 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11696 msgid "force"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11700 msgid "forced"
11701 msgstr "примусово"
11702
11703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11706 msgid "forward"
11707 msgstr "переспрямувати"
11708
11709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11711 msgid "full-duplex"
11712 msgstr "повний дуплекс"
11713
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11716 msgid "half-duplex"
11717 msgstr "напівдуплекс"
11718
11719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11720 msgid "hexadecimal encoded value"
11721 msgstr "шістнадцяткове кодоване значення"
11722
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11725 msgid "hidden"
11726 msgstr "приховано"
11727
11728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11729 msgctxt "nft unit"
11730 msgid "hour"
11731 msgstr "година"
11732
11733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11736 msgid "hybrid mode"
11737 msgstr "гібридний режим"
11738
11739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11741 msgid "ignore"
11742 msgstr "ігнорувати"
11743
11744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11745 msgid "infinite (lease does not expire)"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11751 msgid "input"
11752 msgstr "вхід"
11753
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11755 msgid "integer"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11759 msgid "key between 8 and 63 characters"
11760 msgstr "ключ від 8 до 63 символів"
11761
11762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11763 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11764 msgstr "ключ із 5 або 13 символів"
11765
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11767 msgid "known"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11771 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11775 msgid "managed config (M)"
11776 msgstr "managed config (M)"
11777
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11779 msgid "medium security"
11780 msgstr "середній рівень безпеки"
11781
11782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11783 msgctxt "nft unit"
11784 msgid "minute"
11785 msgstr "хвилина"
11786
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11788 msgid "minutes"
11789 msgstr "хв."
11790
11791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11792 msgid "mobile home agent (H)"
11793 msgstr "mobile home agent (H)"
11794
11795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11796 msgid "netif_carrier_ok()"
11797 msgstr "netif_carrier_ok()"
11798
11799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11800 msgid "no"
11801 msgstr "Ні"
11802
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11806 msgid "no link"
11807 msgstr "нема з'єднання"
11808
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11810 msgid "no override"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11815 msgid "non-empty value"
11816 msgstr "непусте значення"
11817
11818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11823 msgid "none"
11824 msgstr "нічого"
11825
11826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11829 msgid "not present"
11830 msgstr "не присутній"
11831
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11833 msgid "octet string"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11839 msgid "off"
11840 msgstr "вимкнено"
11841
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11843 msgid "on available prefix"
11844 msgstr "за доступним префіксом"
11845
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11847 msgid "open network"
11848 msgstr "відкрита мережа"
11849
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11851 msgid "other config (O)"
11852 msgstr "other config (O)"
11853
11854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11856 msgid "output"
11857 msgstr "вихід"
11858
11859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11860 msgid "over a day ago"
11861 msgstr "більше доби тому"
11862
11863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11864 msgctxt "nft unit"
11865 msgid "packets"
11866 msgstr "пакети"
11867
11868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11869 msgid "positive decimal value"
11870 msgstr "додатне десяткове значення"
11871
11872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11873 msgid "positive integer value"
11874 msgstr "додатне ціле значення"
11875
11876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11877 msgid "random"
11878 msgstr "випадковий"
11879
11880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11881 msgid "randomly generated"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11885 msgid ""
11886 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11887 "single packet rather than many small ones"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11893 msgid "relay mode"
11894 msgstr "режим реле"
11895
11896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1678
11897 msgid "routed"
11898 msgstr "спрямовано"
11899
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11901 msgid "sec"
11902 msgstr "с"
11903
11904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
11906 msgid "server mode"
11907 msgstr "режим сервера"
11908
11909 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11910 msgid "sstpc Log-level"
11911 msgstr "Рівень журналу sstpc"
11912
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11914 msgid "stderr"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11918 msgid "string (UTF-8)"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11922 msgid "strong security"
11923 msgstr "високий рівень безпеки"
11924
11925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11926 msgid "tagged"
11927 msgstr "позначено"
11928
11929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
11930 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11931 msgstr "одиниці часу (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11932
11933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11934 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11935 msgid "try"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11939 msgid ""
11940 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11941 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11942 "access."
11943 msgstr ""
11944 "uHTTPd надає доступ до мережі по <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11945 "Protocol\">HTTP</abbr> або <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11946 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11947
11948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
11949 msgid "unique value"
11950 msgstr "унікальне значення"
11951
11952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11953 msgid "unknown"
11954 msgstr "невідомо"
11955
11956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11957 msgid "unknown version"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11964 msgid "unlimited"
11965 msgstr "необмежено"
11966
11967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11977 msgid "unspecified"
11978 msgstr "невизначено"
11979
11980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11981 msgid "unspecified -or- create:"
11982 msgstr "невизначено -або- створити:"
11983
11984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11985 msgid "untagged"
11986 msgstr "непозначено"
11987
11988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11991 msgid "valid IP address"
11992 msgstr "дійсна IP-адреса"
11993
11994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11995 msgid "valid IP address or prefix"
11996 msgstr "дійсна IP-адреса або префікс"
11997
11998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
11999 msgid "valid IP address range"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12003 msgid "valid IPv4 CIDR"
12004 msgstr "дійсна IPv4 CIDR"
12005
12006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12008 msgid "valid IPv4 address"
12009 msgstr "дійсна IPv4-адреса"
12010
12011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12012 msgid "valid IPv4 address or network"
12013 msgstr "дійсна IPv4-адреса або мережа"
12014
12015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12016 msgid "valid IPv4 address range"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12020 msgid "valid IPv4 address:port"
12021 msgstr "дійсна IPv4-адреса:порт"
12022
12023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12024 msgid "valid IPv4 network"
12025 msgstr "дійсна IPv4-мережа"
12026
12027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12028 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12029 msgstr "дійсна IPv4 або IPv6 CIDR"
12030
12031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12032 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12033 msgstr "дійсне значення IPv4-префіксу (0-32)"
12034
12035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12036 msgid "valid IPv6 CIDR"
12037 msgstr "дійсна IPv6 CIDR"
12038
12039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12041 msgid "valid IPv6 address"
12042 msgstr "дійсна IPv6-адреса"
12043
12044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12045 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12046 msgstr "дійсна IPv6-адреса або префікс"
12047
12048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12049 msgid "valid IPv6 address range"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12053 msgid "valid IPv6 host id"
12054 msgstr "дійсний IPv6-ідентифікатор хоста"
12055
12056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12057 msgid "valid IPv6 network"
12058 msgstr "дійсна IPv6-мережа"
12059
12060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12061 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12062 msgstr "дійсне значення IPv6-префіксу (0-128)"
12063
12064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12065 msgid "valid MAC address"
12066 msgstr "дійсна MAC-адреса"
12067
12068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12069 msgid "valid UCI identifier"
12070 msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор"
12071
12072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12073 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12074 msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор, ім'я хоста або IP-адреса"
12075
12076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12078 msgid "valid address:port"
12079 msgstr "дійсна адреса:порт"
12080
12081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12083 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12084 msgstr "дійсна дата (РРРР-ММ-ДД)"
12085
12086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12087 msgid "valid decimal value"
12088 msgstr "дійсне десяткове значення"
12089
12090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12091 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12092 msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WEP"
12093
12094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12095 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12096 msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WPA"
12097
12098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12099 msgid "valid host:port"
12100 msgstr "дійсне ім'я хоста:порт"
12101
12102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12107 msgid "valid hostname"
12108 msgstr "дійсне ім'я хоста"
12109
12110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12111 msgid "valid hostname or IP address"
12112 msgstr "дійсне ім'я хоста або IP-адреса"
12113
12114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12115 msgid "valid integer value"
12116 msgstr "дійсне ціле значення"
12117
12118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12119 msgid "valid multicast MAC address"
12120 msgstr "дійсна мультикаст MAC-адреса"
12121
12122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12123 msgid ""
12124 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12125 "\"/\", \"%\" or spaces"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12129 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12133 msgid "valid network in address/netmask notation"
12134 msgstr "дійсна мережа в записі адреса/маска мережі"
12135
12136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12137 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12138 msgstr "дійсний символ номера телефону (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12139
12140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12142 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12143 msgstr "дійсний порт або діапазон портів (порт1-порт2)"
12144
12145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12147 msgid "valid port value"
12148 msgstr "дійсне значення порту"
12149
12150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12151 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12152 msgstr "дійсний час (ГГ:ХХ:СС)"
12153
12154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12155 msgid "value between %d and %d characters"
12156 msgstr "значення від %d до %d символів"
12157
12158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12159 msgid "value between %f and %f"
12160 msgstr "значення від %f до %f"
12161
12162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12163 msgid "value greater or equal to %f"
12164 msgstr "значення, що більше або дорівнює %f"
12165
12166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12167 msgid "value smaller or equal to %f"
12168 msgstr "значення, що менше або дорівнює %f"
12169
12170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12171 msgid "value with %d characters"
12172 msgstr "значення з %d симв."
12173
12174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12175 msgid "value with at least %d characters"
12176 msgstr "значення з принаймні %d символів"
12177
12178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12179 msgid "value with at most %d characters"
12180 msgstr "значення з не більше %d символів"
12181
12182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12183 msgid "weak security"
12184 msgstr "слабкий рівень безпеки"
12185
12186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12187 msgctxt "nft unit"
12188 msgid "week"
12189 msgstr "тиждень"
12190
12191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12192 msgid "yes"
12193 msgstr "так"
12194
12195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12196 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12197 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12201 msgctxt ""
12202 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12203 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12204 msgid ""
12205 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12206 "{example_com} and its subdomains."
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12210 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12211 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12215 msgid "« Back"
12216 msgstr "« Назад"
12217
12218 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12219 #~ msgstr "Виконати перевірку файлової системи перед монтуванням пристрою"
12220
12221 #~ msgid "Run filesystem check"
12222 #~ msgstr "Виконати перевірку файлової системи"
12223
12224 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12225 #~ msgstr ""
12226 #~ "Завжди надсилайте параметри DHCP. Іноді це необхідно, напр. для PXELinux."
12227
12228 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12229 #~ msgstr ""
12230 #~ "Застосувати параметри DHCP до цієї мережі. (якщо порожньо = усі клієнти)."
12231
12232 #~ msgid "Network-ID"
12233 #~ msgstr "Network-ID"
12234
12235 #~ msgid ""
12236 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12237 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12238 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12239 #~ "the system running dnsmasq\"."
12240 #~ msgstr ""
12241 #~ "Параметри Network-ID. (Примітка: потрібен також Network-ID.) До прикладу: "
12242 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" для NTP-сервера, \"<code>3,192.168.4.4</"
12243 #~ "code>\" для маршруту за промовчанням. <code>0.0.0.0</code> означає "
12244 #~ "«адресу системи, на якій працює dnsmasq»."
12245
12246 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12247 #~ msgstr "Параметри PXE/TFTP"
12248
12249 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12250 #~ msgstr "Файли resolv і hosts"
12251
12252 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12253 #~ msgstr ""
12254 #~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> сервери буде опитано в "
12255 #~ "порядку, визначеному файлом <em>resolvfile</em>"
12256
12257 #~ msgid "IP set"
12258 #~ msgstr "Список IP"
12259
12260 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12261 #~ msgstr ""
12262 #~ "Прив'язувати динамічно до інтерфейсів, а не за шаблоном адреси (типово "
12263 #~ "для linux, рекомендовано)"
12264
12265 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12266 #~ msgstr ""
12267 #~ "Не переспрямовувати <abbr title=\"Domain Name System — система доменних "
12268 #~ "імен\">DNS</abbr>-запити без <abbr title=\"Domain Name System — система "
12269 #~ "доменних імен\">DNS</abbr>-імені"
12270
12271 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12272 #~ msgstr ""
12273 #~ "Не переспрямовувати зворотні <abbr title=\"Domain Name System — система "
12274 #~ "доменних імен\">DNS</abbr>-запити для локальних мереж"
12275
12276 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12277 #~ msgstr "Ігнорувати <code>/etc/hosts</code>"
12278
12279 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12280 #~ msgstr "Список доменів, які підтримують результати підробки NX-доменів"
12281
12282 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12283 #~ msgstr ""
12284 #~ "Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів для "
12285 #~ "переспрямовування запитів"
12286
12287 #~ msgid "Local server"
12288 #~ msgstr "Локальний сервер"
12289
12290 #~ msgid ""
12291 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12292 #~ "files only."
12293 #~ msgstr ""
12294 #~ "Специфікація локального домену. Імена, які зіставлено цьому домену, "
12295 #~ "ніколи не пересилаються і вирізняються тільки з файлу DHCP (/etc/config/"
12296 #~ "dhcp) або файлу hosts (/etc/hosts)"
12297
12298 #~ msgid ""
12299 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12300 #~ "was received if multiple IPs are available."
12301 #~ msgstr ""
12302 #~ "Локалізувати ім'я хоста залежно від запитуючої підмережі, якщо доступно "
12303 #~ "кілька IP-адрес"
12304
12305 #, fuzzy
12306 #~ msgid "Master"
12307 #~ msgstr "Керований"
12308
12309 #~ msgid "Mesh"
12310 #~ msgstr "Mesh"
12311
12312 #~ msgid ""
12313 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12314 #~ "NXDOMAIN."
12315 #~ msgstr ""
12316 #~ "<code>/#/</code> відповідає будь-якому домену. <code>/example.com/</code> "
12317 #~ "повертає NXDOMAIN."
12318
12319 #~ msgid ""
12320 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12321 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12322 #~ msgstr ""
12323 #~ "{example_null} повертає {null_addr} адреси ({null_ipv4} і {null_ipv6}) "
12324 #~ "для {example_com} і його субдоменів."
12325
12326 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12327 #~ msgstr "Бажаєте замінити поточні ключі?"
12328
12329 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12330 #~ msgstr "Відстань до найвіддаленішого вузла мережі в метрах."
12331
12332 #~ msgid ""
12333 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12334 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12335 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12336 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12337 #~ "Association."
12338 #~ msgstr ""
12339 #~ "Список власників ключів R0 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
12340 #~ "адреса,NAS-ідентифікатор,128-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового "
12341 #~ "рядка. <br />Цей список використовується для відображення <abbr "
12342 #~ "title=\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr> (NAS-"
12343 #~ "ідентифікатор) на MAC-адреси призначення при запиті ключа PMK-R1 від "
12344 #~ "<abbr title=\"власник ключа R0\">R0KH</abbr>, як станції, що була "
12345 #~ "використана під час початкової асоціації домену мобільності."
12346
12347 #~ msgid "ID"
12348 #~ msgstr "ID"
12349
12350 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12351 #~ msgstr "Триває злам носія модема."
12352
12353 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12354 #~ msgstr "Триває відключення модему. Будь ласка, зачекайте."
12355
12356 #~ msgid "Modem is disabled."
12357 #~ msgstr "Модем вимкнено."
12358
12359 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12360 #~ msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-суфікс (hex)"
12361
12362 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12363 #~ msgstr "Annex A + L + M (всі)"
12364
12365 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12366 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12367
12368 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12369 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12370
12371 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12372 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12373
12374 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12375 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12376
12377 #~ msgid "Annex B (all)"
12378 #~ msgstr "Annex B (всі)"
12379
12380 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12381 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12382
12383 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12384 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12385
12386 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12387 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12388
12389 #~ msgid "Annex J (all)"
12390 #~ msgstr "Annex J (всі)"
12391
12392 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12393 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12394
12395 #~ msgid "Annex M (all)"
12396 #~ msgstr "Annex M (всі)"
12397
12398 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12399 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12400
12401 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12402 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12403
12404 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12405 #~ msgstr "Ідентифікатор постачальника системи ATU-C"
12406
12407 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12408 #~ msgstr "Сукупна потужність передавача (ACTATP)"
12409
12410 #~ msgctxt "VLAN port state"
12411 #~ msgid "Do not participate"
12412 #~ msgstr "Не бере участі"
12413
12414 #~ msgctxt "VLAN port state"
12415 #~ msgid "Egress tagged"
12416 #~ msgstr "Вихід позначено"
12417
12418 #~ msgctxt "VLAN port state"
12419 #~ msgid "Egress untagged"
12420 #~ msgstr "Вихід непозначено"
12421
12422 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12423 #~ msgstr "Секунд з помилками (<abbr title=\"Errored seconds\">ES</abbr>)"
12424
12425 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12426 #~ msgstr "Секунди прямого коригування помилок (FECS)"
12427
12428 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12429 #~ msgstr ""
12430 #~ "Помилки коду помилок заголовка (<abbr title=\"Header Error Control\">HEC</"
12431 #~ "abbr>)"
12432
12433 #~ msgid "Latency"
12434 #~ msgstr "Затримка"
12435
12436 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12437 #~ msgstr "Затухання лінії"
12438
12439 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12440 #~ msgstr ""
12441 #~ "Втрата сигналу в секундах (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
12442 #~ "abbr>)"
12443
12444 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12445 #~ msgstr "Макс. досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR)"
12446
12447 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12448 #~ msgstr "Співвідношення сигнал/шум"
12449
12450 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12451 #~ msgstr "Не запобіжні помилки CRC (CRC_P)"
12452
12453 #~ msgid "Power Management Mode"
12454 #~ msgstr "Режим керування живленням"
12455
12456 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12457 #~ msgstr "Попереджувати помилки CRC (CRCP_P)"
12458
12459 #~ msgctxt "VLAN port state"
12460 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12461 #~ msgstr "Первинний VLAN ID"
12462
12463 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12464 #~ msgstr ""
12465 #~ "Секунди з великою кількістю помилок (<abbr title=\"Severely Errored "
12466 #~ "Seconds\">SES</abbr>)"
12467
12468 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12469 #~ msgstr "Затухання сигналу (SATN)"
12470
12471 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12472 #~ msgstr "Недоступні секунди (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</abbr>)"
12473
12474 #~ msgid "Filter useless"
12475 #~ msgstr "Фільтрувати непридатні"
12476
12477 #~ msgid "Network Utilities"
12478 #~ msgstr "Мережеві утиліти"
12479
12480 #~ msgid "Back to configuration"
12481 #~ msgstr "Повернутися до конфігурування"
12482
12483 #~ msgid "Close list..."
12484 #~ msgstr "Згорнути список..."
12485
12486 #~ msgid "Internal Server Error"
12487 #~ msgstr "Внутрішня помилка сервера"
12488
12489 #~ msgid "No files found"
12490 #~ msgstr "Файли не знайдено"
12491
12492 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12493 #~ msgstr "На жаль, на сервері сталася неочікувана помилка."
12494
12495 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12496 #~ msgstr ""
12497 #~ "Не переспрямовувати запити, які не може бути оброблено відкритими "
12498 #~ "серверами імен"
12499
12500 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12501 #~ msgstr "Система працює в режимі відновлення (initramfs)."
12502
12503 #~ msgid ""
12504 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12505 #~ "on the router"
12506 #~ msgstr ""
12507 #~ "Випадковий, на ходу згенерований \"PrivateKey\", ключ не буде збережено "
12508 #~ "на маршрутизаторі"
12509
12510 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12511 #~ msgstr "Для підтримки QR-коду, будь-ласка, встановіть пакет qrencode!"
12512
12513 #~ msgid "Generate Key"
12514 #~ msgstr "Згенерувати ключ"
12515
12516 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12517 #~ msgstr "Генерувати новий QR-код"
12518
12519 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12520 #~ msgstr "Генерувати новий QR-код"
12521
12522 #~ msgid "Hide QR-Code"
12523 #~ msgstr "Сховати QR-код"
12524
12525 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12526 #~ msgstr "Якщо доступно, «‎PresharedKey» клієнта"
12527
12528 #~ msgid ""
12529 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12530 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12531 #~ msgstr ""
12532 #~ "Якщо для цього клієнта є незбережені зміни, будь ласка, збережіть "
12533 #~ "конфігурацію, перш ніж створювати QR-код"
12534
12535 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12536 #~ msgstr "Завантаження QR-коду..."
12537
12538 #~ msgid "No peers defined yet"
12539 #~ msgstr "Жодного вузла ще не визначено"
12540
12541 #~ msgid "QR-Code"
12542 #~ msgstr "QR-код"
12543
12544 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12545 #~ msgstr "Вимагається. Base64-кодований відкритий ключ вузла."
12546
12547 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12548 #~ msgstr "«PublicKey» цього wg-інтерфейсу"
12549
12550 #, fuzzy
12551 #~ msgid ""
12552 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12553 #~ "button click and transfers the following information:"
12554 #~ msgstr ""
12555 #~ "QR-код працює для будь-якого інтерфейсу wg, він оновлюватиметься при "
12556 #~ "кожному натисканні кнопки та надає таку інформацію:"
12557
12558 #~ msgid ""
12559 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12560 #~ "configured"
12561 #~ msgstr ""
12562 #~ "Список дозволених IP-адрес (AllowedIP) цього клієнта або "
12563 #~ "\"0.0.0.0/0, ::/0\", якщо не налаштовано"
12564
12565 #~ msgctxt "nft meta oif"
12566 #~ msgid "Engress device id"
12567 #~ msgstr "Ідентифікатор висхідного пристрою"
12568
12569 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12570 #~ msgstr "Брандмауер (iptables)"
12571
12572 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12573 #~ msgstr "Брандмауер (nftables)"
12574
12575 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12576 #~ msgstr "Не завантажено набір правил nftables"
12577
12578 #~ msgid "Default %d"
12579 #~ msgstr "Типово %d"
12580
12581 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12582 #~ msgstr "Кореневий каталог для файлів TFTP"
12583
12584 #~ msgid "TFTP Settings"
12585 #~ msgstr "Налаштування TFTP"
12586
12587 #~ msgid "Auto Refresh"
12588 #~ msgstr "Автоматичне оновлення"
12589
12590 #~ msgid "on"
12591 #~ msgstr "увімкнено"
12592
12593 #~ msgid ""
12594 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12595 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12596 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12597 #~ msgstr ""
12598 #~ "Вимагається. IP-адреси та префікси, які цьому вузлу дозволено "
12599 #~ "використовувати всередині тунелю. Зазвичай тунельні IP-адреси вузла та "
12600 #~ "мережі маршрутів вузла через тунель."
12601
12602 #~ msgid "Value must not be empty"
12603 #~ msgstr "Значення не може бути порожнім"
12604
12605 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12606 #~ msgstr "Надати доступ до стану системного маршруту"
12607
12608 #~ msgid "Host entries"
12609 #~ msgstr "Записи вузлів"
12610
12611 #~ msgid ""
12612 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12613 #~ "file was empty before editing."
12614 #~ msgstr ""
12615 #~ "<br/>Примітка: якщо перед редагуванням, файл crontab був порожній, вам "
12616 #~ "потрібно вручну перезапустити служби cron."
12617
12618 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12619 #~ msgstr "Завжди, навіть якщо немає публічного префікса."
12620
12621 #~ msgid "Announced DNS servers"
12622 #~ msgstr "Оголошено DNS-сервери"
12623
12624 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12625 #~ msgstr "Режим DHCPv6"
12626
12627 #~ msgid "Default is on."
12628 #~ msgstr "За замовчуванням увімкнено."
12629
12630 #~ msgid "Override MAC address"
12631 #~ msgstr "Перевизначити MAC-адресу"
12632
12633 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12634 #~ msgstr "Встановити цей інтерфейс основним для ретранслятора dhcpv6."
12635
12636 #~ msgid "stateful-only"
12637 #~ msgstr "тільки ЗІ збереженням стану"
12638
12639 #~ msgid "stateless"
12640 #~ msgstr "БЕЗ збереження стану"
12641
12642 #~ msgid "stateless + stateful"
12643 #~ msgstr "БЕЗ та ЗІ збереженням стану"
12644
12645 #~ msgid "Bridge interfaces"
12646 #~ msgstr "Об'єднати інтерфейси в міст"
12647
12648 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12649 #~ msgstr "Створює мережевий міст через зазначені інтерфейси"
12650
12651 #~ msgid "Always announce default router"
12652 #~ msgstr "Завжди оголошувати типовим маршрутизатором"
12653
12654 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12655 #~ msgstr ""
12656 #~ "Оголошувати типовим маршрутизатором, навіть якщо немає доступного "
12657 #~ "публічного префікса."
12658
12659 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12660 #~ msgstr "Типовим є БЕЗ та ЗІ збереженням стану"
12661
12662 #~ msgid "NDP-Proxy"
12663 #~ msgstr "NDP-проксі"
12664
12665 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12666 #~ msgstr "Служба оголошень маршрутизатора"
12667
12668 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12669 #~ msgstr "Користувацький делегований префікс IPv6"
12670
12671 #~ msgid "Default Route"
12672 #~ msgstr "Типовий маршрут"
12673
12674 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12675 #~ msgstr "Кількість паралельних потоків, що використовуються для стиснення"
12676
12677 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12678 #~ msgstr "Встановити VPN типовим маршрутом"
12679
12680 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12681 #~ msgstr "Потоки стиснення ZRam"
12682
12683 #~ msgid "Profile"
12684 #~ msgstr "Профіль"
12685
12686 #~ msgid ""
12687 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12688 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12689 #~ msgstr ""
12690 #~ "Потребує \"повної\" версії wpad/hostapd та підтримки драйвером WiFi <br /"
12691 #~ ">(станом на січень 2019 року: ath9k, ath10k, mwlwifi та mt76)"
12692
12693 #~ msgid "default-on (kernel)"
12694 #~ msgstr "default-on (ядро)"
12695
12696 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12697 #~ msgstr "heartbeat (ядро)"
12698
12699 #~ msgid "netdev (kernel)"
12700 #~ msgstr "netdev (ядро)"
12701
12702 #~ msgid "none (kernel)"
12703 #~ msgstr "none (ядро)"
12704
12705 #~ msgid "timer (kernel)"
12706 #~ msgstr "timer (ядро)"
12707
12708 #~ msgid "Enable/Disable"
12709 #~ msgstr "Увімкнути/Вимкнути"
12710
12711 #~ msgid "No signal"
12712 #~ msgstr "Немає сигналу"
12713
12714 #~ msgid "Free"
12715 #~ msgstr "Вільно"
12716
12717 #~ msgid "Switch Port Mask"
12718 #~ msgstr "Маска портів комутатора"
12719
12720 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12721 #~ msgstr "Маска швидкості комутатора"
12722
12723 #~ msgid "USB Device"
12724 #~ msgstr "USB-пристрій"
12725
12726 #~ msgid "USB Ports"
12727 #~ msgstr "USB-порт"
12728
12729 #~ msgid "Define a name for this network."
12730 #~ msgstr "Визначте назву для цієї мережі."
12731
12732 #~ msgid "Bad address specified!"
12733 #~ msgstr "Вказано неправильну адресу!"
12734
12735 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12736 #~ msgstr "Інсталюйте iputils-traceroute6 для трасування IPv6"
12737
12738 #~ msgid "Loading"
12739 #~ msgstr "Завантаження"
12740
12741 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12742 #~ msgstr "Очікуємо завершення виконання команди..."
12743
12744 #~ msgid "Assign interfaces..."
12745 #~ msgstr "Призначення інтерфейсів..."
12746
12747 #~ msgid "MB/s"
12748 #~ msgstr "MБ/с"
12749
12750 #~ msgid "Network without interfaces."
12751 #~ msgstr "Мережа без інтерфейсів."
12752
12753 #~ msgid ""
12754 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12755 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12756 #~ msgstr ""
12757 #~ "Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо! Ви можете "
12758 #~ "втратити доступ до цього пристрою, якщо вас підключено через цей "
12759 #~ "інтерфейс."
12760
12761 #~ msgid "Realtime Connections"
12762 #~ msgstr "Підключення у реальному часі"
12763
12764 #~ msgid "Realtime Load"
12765 #~ msgstr "Навантаження у реальному часі"
12766
12767 #~ msgid "Realtime Traffic"
12768 #~ msgstr "Трафік у реальному часі"
12769
12770 #~ msgid "Realtime Wireless"
12771 #~ msgstr "Бездротові мережі у реальному часі"
12772
12773 #~ msgid "Swap"
12774 #~ msgstr "Своп"
12775
12776 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12777 #~ msgstr "Команда <em>firstboot</em> завершилася невдало з кодом %d"
12778
12779 #~ msgid "There are no active leases."
12780 #~ msgstr "Активних оренд немає."
12781
12782 #~ msgid ""
12783 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12784 #~ msgstr "Ця сторінка надає огляд поточних активних мережевих підключень."
12785
12786 #~ msgid "dB"
12787 #~ msgstr "дБ"
12788
12789 #~ msgid "kB/s"
12790 #~ msgstr "КБ/с"
12791
12792 #~ msgid "kbit/s"
12793 #~ msgstr "Кбіт/с"