Merge pull request #6897 from stangri/master-luci-app-opkg
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / uk / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-08-08 11:43+0000\n"
5 "Last-Translator: Vladdrako <vladdrako007@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "uk/>\n"
8 "Language: uk\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
13 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr ""
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "\"%h\" таблиця \"%h\""
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f дБ"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d біт"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d неприпустимі поля"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "%dг тому"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "%dхв тому"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "%dс тому"
48
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s є непозначеним у декількох VLAN!"
52
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
55 msgstr ""
56
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(вікно – %d хв, інтервал – %d с)"
64
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
67 msgstr ""
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
75 msgid "(empty)"
76 msgstr "(пусто)"
77
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(нема приєднаних інтерфейсів)"
84
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
87 msgid "+ %d more"
88 msgstr "+ на %d більше"
89
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Додаткові поля --"
93
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Оберіть --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
109 msgid "-- custom --"
110 msgstr "-- нетипово --"
111
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- відповідно мітці --"
116
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- відповідно UUID --"
121
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- виберіть --"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "0"
131 msgstr "0"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr ""
136 "0 = не використовувати поріг RSSI, 1 = не змінюваим типові значення драйвера"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "1"
141 msgstr "1"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
144 msgid "1 Minute Load:"
145 msgstr "Навантаження за 1 хвилину:"
146
147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
148 msgctxt "nft amount of flags"
149 msgid "1 flag"
150 msgid_plural "%d flags"
151 msgstr[0] "1 флаг"
152 msgstr[1] "%d флага"
153 msgstr[2] "%d флагів"
154
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
157 msgid "12h (12 hours - default)"
158 msgstr ""
159
160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
161 msgid "15 Minute Load:"
162 msgstr "Навантаження за 15 хвилин:"
163
164 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
165 msgctxt "sstp log level value"
166 msgid "2"
167 msgstr "2"
168
169 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
170 msgctxt "sstp log level value"
171 msgid "3"
172 msgstr "3"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
176 msgid "3h (3 hours)"
177 msgstr ""
178
179 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
180 msgctxt "sstp log level value"
181 msgid "4"
182 msgstr "4"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1569
185 msgid "4-character hexadecimal ID"
186 msgstr "4-симв. шістнадцятковий ID"
187
188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
190 msgid "464XLAT (CLAT)"
191 msgstr "464XLAT (CLAT)"
192
193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
194 msgid "5 Minute Load:"
195 msgstr "Навантаження за 5 хвилин:"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1042
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
199 msgid "5m (5 minutes)"
200 msgstr ""
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
203 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
204 msgstr ""
205 "6-октетний ідентифікатор у вигляді шістнадцяткового рядка – без двокрапок"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
209 msgid "7d (7 days)"
210 msgstr ""
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1621
213 msgid "802.11k RRM"
214 msgstr "802.11k RRM"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
217 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
218 msgstr "802.11k: Увімкнути звіт про маяк за допомогою радіовимірювань."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
221 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
222 msgstr ""
223 "802.11k: Увімкнути повідомлення про сусідів за допомогою радіовимірювань."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
226 msgid "802.11r Fast Transition"
227 msgstr "Швидкий перехід 802.11r"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
230 #, fuzzy
231 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
232 msgstr "802.11v: Максимальний період бездіяльності BSS. Одиниці: секунди."
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
235 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
236 msgstr "802.11v: керування переходом базового набору послуг (BSS)."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
239 #, fuzzy
240 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
241 msgstr "802.11v: Оголошення місцевого часового поясу в кадрах керування."
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
244 #, fuzzy
245 msgid ""
246 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
247 msgstr ""
248 "802.11v: Проксі-ARP дозволяє не-AP STA, довше залишатися в режимі "
249 "енергозбереження."
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
252 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
253 msgstr "802.11v: оголошення часу в кадрах керування."
254
255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
256 #, fuzzy
257 msgid ""
258 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
259 "for stations)."
260 msgstr ""
261 "802.11v: режим сну керування бездротовою мережею (Wireless Network "
262 "Management (WNM)) (розширений режим сну для станцій)."
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
265 #, fuzzy
266 msgid ""
267 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
268 "reinstallation attacks."
269 msgstr ""
270 "802.11v: Виправлення режиму сну керування бездротовою мережею (Wireless "
271 "Network Management (WNM)): запобігає атакам повторної інсталяції."
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
274 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
275 msgstr "Максимальний тайм-аут запиту асоціації 802.11w"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
278 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
279 msgstr "Тайм-аут повторювання запиту асоціації 802.11w"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
282 msgid "802.11w Management Frame Protection"
283 msgstr "Захист кадрів управління 802.11w"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
286 msgid "802.11w maximum timeout"
287 msgstr "Максимальний тайм-аут 802.11w"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
290 msgid "802.11w retry timeout"
291 msgstr "Тайм-аут повторювання 802.11w"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
294 msgid "; invalid MAC:"
295 msgstr ""
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
298 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
299 msgstr ""
300 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier — ідентифікатор основної служби "
301 "послуг\">BSSID</abbr>"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
304 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
305 msgstr ""
306 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор розширеної "
307 "служби послуг\">ESSID</abbr>"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
310 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
311 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-маски мережі"
312
313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
314 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
315 msgstr ""
316 "Конфігурація <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
317
318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
319 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
320 msgstr "Назва <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
323 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
324 msgstr "<abbr title=\"Протокол виявлення сусідів\">NDP</abbr>-Proxy"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
327 #, fuzzy
328 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
329 msgstr "Мінімальна довжина <abbr title=\"делегування префікса\">PD</abbr>"
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
332 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
333 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> флаги"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
336 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
337 msgstr ""
338 "Обмеження стрибків для <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
339 "повідомлень"
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
342 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
343 msgstr "Час життя <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
346 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
347 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
348
349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
350 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
351 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Служба"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
354 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> більше ніж <strong>%s</strong>"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
359 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> більше або дорівнює <strong>%s</strong>"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
364 msgctxt "nft set match expression"
365 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> відповідає <strong>%s</strong>"
367
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
369 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> є <strong>%s</strong>"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
374 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
375 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> є один із <strong>%s</strong>"
377
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
379 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
380 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
381 msgstr "<var>%s</var> менше ніж <strong>%s</strong>"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
384 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
385 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
386 msgstr "<var>%s</var> менше або дорівнює <strong>%s</strong>"
387
388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
389 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
390 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
391 msgstr "<var>%s</var> не <strong>%s</strong>"
392
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
394 msgctxt "nft not in set match expression"
395 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
396 msgstr "<var>%s</var> не відповідає <strong>%s</strong>"
397
398 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
399 msgid ""
400 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
401 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
402 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
403 "entirely (which is the default setting)."
404 msgstr ""
405 "Вузол batman-adv може працювати або в режимі сервера (ділитися своїм "
406 "підключенням до Інтернету з mesh), або в режимі клієнта (пошук найбільш "
407 "підходящого підключення до Інтернету в mesh), або p повністю вимкненою "
408 "підтримкою шлюзу (що є налаштуванням за умовчаванням)."
409
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
411 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
412 msgstr "Конфігурація для пристрою \"%s\" вже існує"
413
414 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
415 msgid ""
416 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
417 "default."
418 msgstr ""
419
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
421 msgid "A directory with the same name already exists."
422 msgstr "Каталог з такою ж назвою вже існує."
423
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
425 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
426 msgstr ""
427 "Оскільки сеанс автентифікації закінчився, потрібен новий вхід у систему."
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
430 msgid "A43C + J43 + A43"
431 msgstr "A43C + J43 + A43"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
434 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
435 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
438 msgid "ADSL"
439 msgstr "ADSL"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
442 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
443 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
446 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
447 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
450 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
451 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex A/L/M"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
454 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
455 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
458 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
459 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
462 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
463 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
466 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
467 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B/J"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
470 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
471 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
474 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
475 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex M"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
478 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
479 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
482 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
483 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
486 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
487 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
490 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
491 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
494 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
495 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
498 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
499 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
502 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
503 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
506 msgid "ANSI T1.413"
507 msgstr "ANSI T1.413"
508
509 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
510 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
512 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
513 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
514 msgid "APN"
515 msgstr ""
516 "<abbr title=\"Access Point Name — символічна назва точки доступу\">APN</abbr>"
517
518 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
519 msgid "APN profile index"
520 msgstr "Індекс профілю APN"
521
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
523 msgid "ARP"
524 msgstr "ARP"
525
526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
527 msgid "ARP IP Targets"
528 msgstr "IP-об’єкти ARP"
529
530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
531 msgid "ARP Interval"
532 msgstr "Інтервал ARP"
533
534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
535 msgid "ARP Validation"
536 msgstr "Перевірка ARP"
537
538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
539 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
540 msgstr "Режим ARP для визнання веденого працюючим"
541
542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
543 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
544 msgstr "Моніторинг ARP не підтримується для обраної політики!"
545
546 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
547 msgid "ARP retry threshold"
548 msgstr "Поріг повторювання ARP"
549
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
551 msgid "ARP traffic table \"%h\""
552 msgstr "Таблиця ARP трафіку «%h»"
553
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
555 msgid ""
556 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
557 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
558 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
559 msgstr ""
560 "ARP, IPv4 і IPv6 (навіть 802.1Q) з MAC-адресами призначення багатоадресної "
561 "адреси одноадресно передаються на MAC-адресу STA. Примітка: це не Directed "
562 "Multicast Service (DMS) у 802.11v. Примітка: може порушити очікування "
563 "багатоадресної розсилки STA приймача."
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
566 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
567 msgstr ""
568 "<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode — асинхронний режим "
569 "передавання\">ATM</abbr>"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
572 msgid "ATM Bridges"
573 msgstr "ATM-мости"
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
577 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
578 msgstr ""
579 "Ідентифікатор віртуального каналу ATM (<abbr title=\"Virtual Channel "
580 "Identifier\">VCI</abbr>)"
581
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
584 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
585 msgstr ""
586 "Ідентифікатор віртуального шляху ATM (<abbr title=\"Virtual Path "
587 "Identifier\">VPI</abbr>)"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
590 msgid ""
591 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
592 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
593 "to dial into the provider network."
594 msgstr ""
595 "ATM-мости виставляють інкапсульований Ethernet у з'єднаннях AAL5 як "
596 "віртуальні мережеві інтерфейси Linux, котрі можуть використовуватися в "
597 "поєднанні з DHCP або PPP для підключення до мережі провайдера."
598
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
601 msgid "ATM device number"
602 msgstr "Номер ATM-пристрою"
603
604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
607 msgid "Absent Interface"
608 msgstr "Відсутній інтерфейс"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
611 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
612 msgstr ""
613 "Обмежувати службу DNS інтерфейсами підмереж, на яких ми обслуговуємо DNS."
614
615 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
616 msgid "Accept from public keys"
617 msgstr ""
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
620 msgid "Accept local"
621 msgstr "Прийняти локальні дані"
622
623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
624 msgctxt "nft accept action"
625 msgid "Accept packet"
626 msgstr "Приймати пакет"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
629 msgid "Accept packets with local source addresses"
630 msgstr "Приймати пакети з локальними адресами джерела"
631
632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
633 msgid "Access Concentrator"
634 msgstr "Концентратор доступу"
635
636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
639 msgid "Access Point"
640 msgstr "Точка доступу"
641
642 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
643 msgid "Access Point Isolation"
644 msgstr "Ізоляція точки доступу"
645
646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
647 msgid "Access Technologies"
648 msgstr "Технології доступу"
649
650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
651 msgid "Actions"
652 msgstr "Дії"
653
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
656 msgid "Active"
657 msgstr "Активний"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
660 msgid "Active Connections"
661 msgstr "Активні підключення"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
665 msgid "Active DHCP Leases"
666 msgstr "Активні оренди DHCP"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
670 msgid "Active DHCPv6 Leases"
671 msgstr "Активні оренди DHCPv6"
672
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
674 msgid "Active IPv4 Routes"
675 msgstr "Активні IPv4 маршрути"
676
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
678 msgid "Active IPv4 Rules"
679 msgstr "Активні правила IPv4"
680
681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
682 msgid "Active IPv6 Routes"
683 msgstr "IPv6 маршрути"
684
685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
686 msgid "Active IPv6 Rules"
687 msgstr "Активні IPv6 правила"
688
689 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
690 msgid "Active peers"
691 msgstr ""
692
693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
694 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
695 msgstr "Політика активного резервного копіювання (active-backup, 1)"
696
697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
699 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
700 msgid "Ad-Hoc"
701 msgstr "Ad-Hoc"
702
703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
704 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
705 msgstr "Адаптивне балансування навантаження (balance-alb, 6)"
706
707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
708 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
709 msgstr "Адаптивне балансування навантаження передавання (balance-tlb, 5)"
710
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
723 msgid "Add"
724 msgstr "Додати"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
727 msgid "Add ATM Bridge"
728 msgstr "Додати ATM-міст"
729
730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
731 msgid "Add IPv4 address…"
732 msgstr "Додати адресу IPv4…"
733
734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
735 msgid "Add IPv6 address…"
736 msgstr "Додати адресу IPv6…"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
739 msgid "Add LED action"
740 msgstr "Додати дію LED"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
743 msgid "Add VLAN"
744 msgstr "Додати VLAN"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
747 msgid "Add device configuration"
748 msgstr "Додавання конфігурації пристрою"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
751 msgid "Add device configuration…"
752 msgstr "Додати конфігурацію пристрою…"
753
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
755 msgid "Add instance"
756 msgstr "Додати реалізацію"
757
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
761 msgid "Add key"
762 msgstr "Додати ключ"
763
764 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
765 msgid ""
766 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
767 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
768 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
769 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
770 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
771 msgstr ""
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
774 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
775 msgstr "Додавати суфікс локального домену до імен, отриманих із файлів hosts."
776
777 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
778 msgid "Add multicast rule"
779 msgstr ""
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
783 msgid "Add new interface..."
784 msgstr "Додати новий інтерфейс..."
785
786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
787 msgid "Add peer"
788 msgstr "Додати вузол"
789
790 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
791 msgid "Add peer address"
792 msgstr ""
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
795 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
796 msgstr ""
797
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
799 msgid "Add to Blacklist"
800 msgstr "Додати до чорного списку"
801
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
803 msgid "Add to Whitelist"
804 msgstr "Додати до білого списку"
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
807 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
808 msgstr ""
809
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
811 msgid "Additional hosts files"
812 msgstr "Додаткові файли hosts"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
815 msgid "Additional options to send to the below match tags."
816 msgstr ""
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
819 msgid "Additional servers file"
820 msgstr "Додаткові файли servers"
821
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
832 msgid "Address"
833 msgstr "Адреса"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
836 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
837 msgstr ""
838
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
840 msgctxt "nft meta nfproto"
841 msgid "Address family"
842 msgstr "Тип адреси"
843
844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
845 msgid "Address setting is invalid"
846 msgstr "Налаштування адреси неправильне"
847
848 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
849 msgid "Address to access local relay bridge"
850 msgstr "Адреса для доступу до мосту локального ретранслятора"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
854 msgid "Addresses"
855 msgstr "Адреси"
856
857 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
858 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
859 msgid "Administration"
860 msgstr "Адміністрування"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
870 msgid "Advanced Settings"
871 msgstr "Додаткові налаштування"
872
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
874 msgid "Advanced device options"
875 msgstr "Додаткові параметри пристрою"
876
877 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
878 msgid ""
879 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
880 "manually restarted."
881 msgstr ""
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
884 msgid "Ageing time"
885 msgstr "Час старіння"
886
887 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
888 msgid "Aggregate Originator Messages"
889 msgstr "Складати повідомлення відправників"
890
891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
892 msgid "Aggregation Selection Logic"
893 msgstr "Логіка вибору агрегації"
894
895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
896 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
897 msgstr "Агрегатор: Усі ведені не працюють або немає ведених (stable, 0)"
898
899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
900 msgid ""
901 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
902 "state changes (count, 2)"
903 msgstr ""
904 "Агрегатор: Вибирається за найбільшою кількістю портів + додано/видалено "
905 "ведених або зміною стану (count, 2)"
906
907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
908 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
909 msgstr "Агрегатор: Додано/видалено ведених або зміна стану (bandwidth, 1)"
910
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
912 msgid "Alert"
913 msgstr "Тривога"
914
915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
918 msgid "Alias Interface"
919 msgstr "Інтерфейс псевдоніма"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
922 msgid "Alias of \"%s\""
923 msgstr "Псевдонім \"%s\""
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
926 msgid "All servers"
927 msgstr "Усі сервери"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
930 msgid ""
931 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
932 "address."
933 msgstr "Виділяти IP-адреси послідовно, починаючи з найнижчої доступної адреси."
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
936 msgid "Allocate IPs sequentially"
937 msgstr "Виділяти IP послідовно"
938
939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
940 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
941 msgstr ""
942 "Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
943 "автентифікацію за допомогою пароля"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
946 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
947 msgstr ""
948 "Дозволити режиму AP відключення абонентів на підставі низького рівня <abbr "
949 "title=\"Підтвердження (Acknowledge) успішності отримання TCP-сегменту\">ACK</"
950 "abbr>"
951
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
953 msgid "Allow all except listed"
954 msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
955
956 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
957 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
958 msgstr "Дозволити повний доступ до UCI для застарілих застосунків"
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
961 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
962 msgstr "Дозволяти застарілі швидк. 802.11b"
963
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
965 msgid "Allow listed only"
966 msgstr "Дозволити тільки зазначені"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
969 msgid "Allow localhost"
970 msgstr "Дозволити локальний вузол"
971
972 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
973 msgid "Allow rebooting the device"
974 msgstr "Дозволити перезавантаження пристрою"
975
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
977 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
978 msgstr ""
979 "Дозволити віддаленим вузлам підключення до локальних переспрямованих портів "
980 "SSH"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
983 msgid "Allow root logins with password"
984 msgstr "Дозволити root-вхід із паролем"
985
986 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
987 msgid "Allow system feature probing"
988 msgstr "Дозволити зондування функцій системи"
989
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
991 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
992 msgstr "Дозволити користувачеві <em>root</em> вхід до системи з паролем"
993
994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
997 msgid "Allowed IPs"
998 msgstr "Дозволені IP-адреси"
999
1000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1001 msgid "Allowed network technology"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1005 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1006 msgstr "Параметр AllowedIPs недійсний"
1007
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1009 msgid "Always"
1010 msgstr "Завжди"
1011
1012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1013 msgid "Always off (kernel: none)"
1014 msgstr "Завжди вимкнено (ядро: none)"
1015
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1017 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1018 msgstr "Завжди ввімкнено (ядро: default-on)"
1019
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1021 msgid ""
1022 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1023 msgstr ""
1024
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1026 msgid ""
1027 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1028 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1029 msgstr ""
1030 "Завжди використовувати канали '40 МГц', навіть якщо вторинний канал "
1031 "перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE "
1032 "802.11n-2009!"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1035 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1036 msgstr "Кількість зондів виявлення повторюваних адрес для надсилання"
1037
1038 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1039 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1040 msgstr "Час очікування готовності модему (секунд)"
1041
1042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1043 msgid "An error occurred while saving the form:"
1044 msgstr "Сталася помилка під час збереження форми:"
1045
1046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1047 msgid "An optional, short description for this device"
1048 msgstr "Необов'язковий, короткий опис для цього пристрою"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1051 msgid "Annex"
1052 msgstr "Annex"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1055 #, fuzzy
1056 msgid ""
1057 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1058 "messages."
1059 msgstr ""
1060 "Оголосити префікс NAT64 у повідомленнях <abbr title=\"Router "
1061 "Advertisement\">RA</abbr>."
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1064 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1065 msgstr "Оголосити цей пристрій як DNS-сервер IPv6."
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1068 msgid ""
1069 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1070 "present."
1071 msgstr ""
1072 "Оголошувати цей пристрій як маршрутизатор за замовчуванням, якщо присутній "
1073 "локальний IPv6 маршрут за замовчуванням."
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1076 msgid ""
1077 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1078 "regardless of local default route availability."
1079 msgstr ""
1080 "Оголосити цей пристрій маршрутизатором за промовчанням, якщо доступний "
1081 "загальнодоступний префікс IPv6, незалежно від доступності локального "
1082 "маршруту за промовчанням."
1083
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1085 msgid ""
1086 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1087 "default route is present."
1088 msgstr ""
1089 "Оголосити цей пристрій маршрутизатором за промовчанням незалежно від того, "
1090 "чи існують префікс або маршрут за промовчанням."
1091
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1093 msgid "Announced DNS domains"
1094 msgstr "Оголошено DNS-домени"
1095
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1097 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1098 msgstr "Анонсовані IPv6 DNS-сервери"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
1101 msgid "Anonymous Identity"
1102 msgstr "Анонімна ідентифікація"
1103
1104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1105 msgid "Anonymous Mount"
1106 msgstr "Анонімне монтування"
1107
1108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1109 msgid "Anonymous Swap"
1110 msgstr "Анонімний своп"
1111
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1113 msgctxt "nft match any traffic"
1114 msgid "Any packet"
1115 msgstr "Будь-який пакет"
1116
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1121 msgid "Any zone"
1122 msgstr "Будь-яка зона"
1123
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1125 msgid "Apply and keep settings"
1126 msgstr "Застосувати та зберегти налаштування"
1127
1128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1129 msgid "Apply backup?"
1130 msgstr "Застосувати резервну копію?"
1131
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1133 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1134 msgstr "Сталася помилка запиту на застосування зі статусом <code>%h</code>"
1135
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1139 msgid "Apply unchecked"
1140 msgstr "Застосувати без перевірки"
1141
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1143 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1144 msgstr "Застосувати з поверненням після втрати з’єднання"
1145
1146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1147 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1148 msgstr "Очікування на застосування конфігурації… %d c"
1149
1150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1151 msgid "Architecture"
1152 msgstr "Архітектура"
1153
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1155 msgid "Arp-scan"
1156 msgstr "Arp-скан"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1159 msgid ""
1160 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1161 msgstr ""
1162 "Призначати частину заданої довжини до кожного публічного IPv6-префікса цього "
1163 "інтерфейсу"
1164
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
1166 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1170 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1171 msgid ""
1172 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1173 msgstr ""
1174 "Призначати для цього інтерфейсу частину префікса, використовуючи цей "
1175 "шістнадцятковий ID субпрефікса."
1176
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2273
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1179 msgid "Associated Stations"
1180 msgstr "Пов'язані станції"
1181
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1183 msgid "Associations"
1184 msgstr "Асоціації"
1185
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1188 msgid ""
1189 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1190 "strong>"
1191 msgstr ""
1192 "Не менше <strong>%h</strong> на <strong>%h</strong>, імпульс <strong>%h</"
1193 "strong>"
1194
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1197 msgid ""
1198 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1199 "strong>"
1200 msgstr ""
1201 "Максимум <strong>%h</strong> на <strong>%h</strong>, імпульс <strong>%h</"
1202 "strong>"
1203
1204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1205 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1206 msgstr ""
1207 "Спроба ввімкнення налаштованих точок монтування для приєднаних пристроїв"
1208
1209 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1210 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1211 msgid "Auth Group"
1212 msgstr "Група автентифікації"
1213
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
1215 msgid "Authentication"
1216 msgstr "Автентифікація"
1217
1218 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1219 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1220 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1221 msgid "Authentication Type"
1222 msgstr "Тип автентифікації"
1223
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1225 msgid "Authoritative"
1226 msgstr "Надійний"
1227
1228 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1229 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1230 msgid "Authorization Required"
1231 msgstr "Потрібна авторизація"
1232
1233 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1234 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1236 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1237 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1244 msgid "Automatic"
1245 msgstr "Автоматично"
1246
1247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1248 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1249 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1250 msgstr "Автоматично Homenet (HNCP)"
1251
1252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1253 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1254 msgstr ""
1255 "Автоматично перевіряти файлову систему на наявність помилок перед монтуванням"
1256
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1258 msgid ""
1259 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1260 "routing."
1261 msgstr ""
1262 "Автоматично обробляти декілька висхідних (uplink) інтерфейсів, "
1263 "використовуючи політику маршрутизації на основі джерел."
1264
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1266 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1267 msgstr "Автоматично монтувати файлові системи при оперативниму підключенні"
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1270 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1271 msgstr "Автоматично монтувати своп при оперативниму підключенні"
1272
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1274 msgid "Automount Filesystem"
1275 msgstr "Автомонтування ФС"
1276
1277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1278 msgid "Automount Swap"
1279 msgstr "Автомонтування своп"
1280
1281 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1282 msgid "Avahi IPv4LL"
1283 msgstr "Avahi IPv4LL"
1284
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1286 msgid "Available"
1287 msgstr "Доступно"
1288
1289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1300 msgid "Average:"
1301 msgstr "Середнє значення:"
1302
1303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1304 msgid "Avoid Bridge Loops"
1305 msgstr "Уникати мостових петель"
1306
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1308 msgid "B43 + B43C"
1309 msgstr "B43 + B43C"
1310
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1312 msgid "B43 + B43C + V43"
1313 msgstr "B43 + B43C + V43"
1314
1315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1316 msgid "BR / DMR / AFTR"
1317 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1318
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1320 #, fuzzy
1321 msgid "BSS Transition"
1322 msgstr "Перехід BSS"
1323
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1329 msgid "BSSID"
1330 msgstr "BSSID"
1331
1332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1333 msgid "Back"
1334 msgstr "Назад"
1335
1336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1338 msgid "Back to Overview"
1339 msgstr "Повернутися до переліку"
1340
1341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1342 msgid "Back to peer configuration"
1343 msgstr "Повернутися до конфігурації вузлів"
1344
1345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1346 msgid "Backup"
1347 msgstr "Резервне копіювання"
1348
1349 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1350 msgid "Backup / Flash Firmware"
1351 msgstr "Рез. копіювання / Перепрош."
1352
1353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1354 msgid "Backup file list"
1355 msgstr "Список файлів резервних копій"
1356
1357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1359 msgid "Band"
1360 msgstr "Діапазон"
1361
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1363 msgid "Base device"
1364 msgstr "Базовий пристрій"
1365
1366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1367 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1368 msgstr ""
1369 "Відкритий ключ цього інтерфейсу з кодуванням Base64 для спільного "
1370 "використання."
1371
1372 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1373 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1374 msgid "Batman Device"
1375 msgstr "Пристрій Batman"
1376
1377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1378 msgid "Batman Interface"
1379 msgstr "Інтерфейс Batman"
1380
1381 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1382 msgid ""
1383 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1384 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1385 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1386 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1387 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1388 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1389 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1393 msgid "Beacon Interval"
1394 msgstr "Інтервал маяка"
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
1397 msgid "Beacon Report"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1401 msgid ""
1402 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1403 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1404 "defined backup patterns."
1405 msgstr ""
1406 "Нижче наведено визначений список файлів для резервного копіювання. Він "
1407 "складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних "
1408 "базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання."
1409
1410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1411 msgid "Bind NTP server"
1412 msgstr "Прив’язати NTP-сервер"
1413
1414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1418 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1419 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1420 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1421 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1422 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1423 msgid "Bind interface"
1424 msgstr "Прив'язка інтерфейсу"
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1427 msgid ""
1428 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1432 msgid ""
1433 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:807
1437 msgid ""
1438 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1439 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1446 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1447 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1448 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1450 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1451 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1452 msgstr "Прив'язка тунелю до цього інтерфейсу (за бажання)."
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1457 msgid "Bitrate"
1458 msgstr "Бітрейт"
1459
1460 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1461 msgid "Bonding Mode"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1465 msgid "Bonding Policy"
1466 msgstr "Політика зв'язування"
1467
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1469 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1474 msgid "Bridge"
1475 msgstr "Міст"
1476
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1478 msgctxt "MACVLAN mode"
1479 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1480 msgstr "Міст (Підтримка прямого зв'язку між MAC VLAN)"
1481
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1484 msgid "Bridge VLAN filtering"
1485 msgstr "Фільтрування VLAN моста"
1486
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1489 msgid "Bridge device"
1490 msgstr "Пристрій моста"
1491
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1494 msgid "Bridge port specific options"
1495 msgstr "Специфічні параметри порту моста"
1496
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1498 msgid "Bridge ports"
1499 msgstr "Порти моста"
1500
1501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1502 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1503 msgstr "Таблиця трафіку мосту \"%h\""
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1506 msgid "Bridge unit number"
1507 msgstr "Номер моста"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1510 msgid "Bring up empty bridge"
1511 msgstr "Піднімати порожній міст"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1514 msgid "Bring up on boot"
1515 msgstr "Піднімати при завантаженні"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1518 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1519 msgstr "Піднімати інтерфейс моста, навіть якщо жоден порт не підключено"
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
1522 msgid "Broadcast"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1526 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1527 msgstr "Політика широкомовності (broadcast, 3)"
1528
1529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1531 msgid "Browse…"
1532 msgstr "Огляд…"
1533
1534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1535 msgid "Buffered"
1536 msgstr "Буферизовано"
1537
1538 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1539 msgid ""
1540 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1541 "gateway certificate."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1545 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1546 msgstr ""
1547 "Сертифікат CA; якщо порожньо, його буде збережено після першого підключення."
1548
1549 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1550 msgid "CHAP"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1554 msgid "CLAT configuration failed"
1555 msgstr "Помилка конфігурації <abbr title=\"464XLAT\">CLAT</abbr>"
1556
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1558 msgid "CNAME"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
1562 msgid "CNAME or fqdn"
1563 msgstr "CNAME або fqdn"
1564
1565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1566 msgid "CPU usage (%)"
1567 msgstr "Завантаження ЦП, %"
1568
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1570 msgid "Cached"
1571 msgstr "Кешовано"
1572
1573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1575 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1576 msgid "Call failed"
1577 msgstr "Не вдалося здійснити виклик"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
1580 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1584 msgid ""
1585 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1586 msgstr ""
1587 "Може бути корисним, якщо ISP має сервери імен IPv6, але не надає IPv6 "
1588 "маршрутизації."
1589
1590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
1598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1602 msgid "Cancel"
1603 msgstr "Скасувати"
1604
1605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1606 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1610 msgctxt "Chain hook: forward"
1611 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1612 msgstr "Перехоплювати вхідні пакети, адресовані іншим хостам"
1613
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1615 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1616 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1617 msgstr "Перехоплювати вхідні пакети до рішенням щодо маршрутизації"
1618
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1620 msgctxt "Chain hook: input"
1621 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1622 msgstr "Перехоплювати вхідні пакети, що направлені в локальну систему"
1623
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1625 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1626 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1627 msgstr "Перехоплювати вихідні пакети після рішення щодо маршрутизації"
1628
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1630 msgctxt "Chain hook: output"
1631 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1632 msgstr "Перехоплення вихідних пакетів, що надходять з локальної системи"
1633
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1635 msgctxt "Chain hook: ingress"
1636 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1637 msgstr ""
1638 "Перехоплювати пакети безпосередньо після того, як мережевий адаптер їх "
1639 "отримає"
1640
1641 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1642 msgid "Category"
1643 msgstr "Категорія"
1644
1645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1646 msgid "Cell ID"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1650 msgid "Cell Location"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
1654 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1655 msgstr "Обмеження сертифіката (Домен)"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1694
1658 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1659 msgstr "Обмеження сертифіката (SAN)"
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
1662 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1663 msgstr "Обмеження сертифіката (Суб'єкт)"
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1666 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1667 msgstr "Обмеження сертифіката (Шаблон)"
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
1671 msgid ""
1672 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1673 "`logread -f` during handshake for actual values"
1674 msgstr ""
1675 "Підрядок обмеження сертифіката (наприклад, /CN=wifi.mycompany.com).<br /"
1676 ">Див. `logread-f` під час рукостискання для отримання фактичних значень"
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
1680 msgid ""
1681 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1682 "Subject CN (exact match)"
1683 msgstr ""
1684 "Обмеження сертифікатів щодо значень DNS SAN (якщо вони доступні)<br /> або "
1685 "CN суб'єкта (точний збіг)"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
1689 msgid ""
1690 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1691 "Subject CN (suffix match)"
1692 msgstr ""
1693 "Обмеження сертифікатів за значеннями DNS SAN (якщо вони доступні)<br /> або "
1694 "CN суб'єкта (збіг суфікса)"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1694
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1698 msgid ""
1699 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1700 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1701 msgstr ""
1702 "Обмеження сертифікатів за значеннями альтернативного імені суб'єкта,<br /"
1703 ">наприклад, DNS:wifi.mycompany.com (підтримуються атрибути: EMAIL, DNS, URI)"
1704
1705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1708 msgid "Chain"
1709 msgstr "Ланцюжок"
1710
1711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1712 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1713 msgid "Chain hook \"%h\""
1714 msgstr "Хук ланцюга \"%h\""
1715
1716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1717 msgid "Changes"
1718 msgstr "Зміни"
1719
1720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1721 msgid "Changes have been reverted."
1722 msgstr "Зміни було скасовано."
1723
1724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1725 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1726 msgstr "Зміна пароля адміністратора для доступу до пристрою"
1727
1728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1735 msgid "Channel"
1736 msgstr "Канал"
1737
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1739 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1740 msgid "Channel Analysis"
1741 msgstr "Аналіз каналів"
1742
1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1744 msgid "Channel Width"
1745 msgstr "Ширина каналу"
1746
1747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1748 msgid "Check filesystems before mount"
1749 msgstr "Перевірити файлову систему перед монтуванням"
1750
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
1752 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1753 msgstr "Позначте цей параметр, щоб видалити існуючі мережі з цього радіо."
1754
1755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1756 msgid "Checking archive…"
1757 msgstr "Перевірка архіву…"
1758
1759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1761 msgid "Checking image…"
1762 msgstr "Перевірка образу…"
1763
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1765 msgid "Choose mtdblock"
1766 msgstr "Виберіть mtdblock"
1767
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2137
1770 msgid ""
1771 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1772 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1773 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1774 "interface to it."
1775 msgstr ""
1776 "Оберіть зону брандмауера, яку ви хочете призначити на цей інтерфейс. "
1777 "Виберіть <em>невизначено</em>, щоб видалити інтерфейс з відповідних зон, або "
1778 "заповніть поле <em>нетипово</em>, щоб визначити нову зону і прикріпити до "
1779 "неї інтерфейс."
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1782 msgid ""
1783 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1784 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1785 msgstr ""
1786 "Оберіть мережі, які ви хочете прикріпити до цього бездротового інтерфейсу "
1787 "або заповніть поле <em>нетипово</em>, щоб визначити нову мережу."
1788
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1790 msgid "Cipher"
1791 msgstr "Шифр"
1792
1793 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1794 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1795 msgstr "Інкапсуляція UDP Cisco"
1796
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1798 msgid ""
1799 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1800 "configuration files."
1801 msgstr ""
1802 "Натисніть кнопку \"Створити архів\", щоб завантажити tar-архів поточних "
1803 "файлів конфігурації."
1804
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1806 msgid ""
1807 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1808 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1809 msgstr ""
1810 "Натисніть \"Зберегти mtdblock\", щоб завантажити вказаний файл mtdblock. "
1811 "(ПРИМІТКА: ЦЕ ФУНКЦІЯ ДЛЯ ПРОФЕСІОНАЛІВ!)"
1812
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1816 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1817 msgid "Client"
1818 msgstr "Клієнт"
1819
1820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1822 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1823 msgstr "Ідентифікатор клієнта для відправки при запиті DHCP"
1824
1825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1828 msgid "Close"
1829 msgstr "Закрити"
1830
1831 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1836 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1837 msgid ""
1838 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1839 "persist connection"
1840 msgstr ""
1841 "Закривати неактивні з'єднання після вказаного інтервалу часу (секунди). Для "
1842 "утримання неактивних з'єднань використовуйте 0"
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2271
1847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1850 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1851 msgid "Collecting data..."
1852 msgstr "Збирання даних..."
1853
1854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1855 msgid "Collisions seen"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1859 msgid "Command"
1860 msgstr "Команда"
1861
1862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1863 msgid "Command OK"
1864 msgstr "Команду виконано успішно"
1865
1866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1867 msgid "Command failed"
1868 msgstr "Не вдалося виконати команду"
1869
1870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1871 msgid "Comment"
1872 msgstr "Примітка"
1873
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
1875 msgid ""
1876 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1877 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1878 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1879 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1880 msgstr ""
1881 "Ускладнює атаки перевстановлення ключа на стороні клієнта, відключаючи "
1882 "ретрансляцію кадрів EAPOL-Key, що використовуються для встановлення ключів. "
1883 "Може викликати проблеми сумісності та зниження стійкості узгодження ключа, "
1884 "особливо в середовищах з великою завантаженістю трафіку."
1885
1886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1890 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1891 msgstr "Обчислити вихідну контрольну суму (необов’язково)."
1892
1893 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1894 msgid "Config File"
1895 msgstr "Файл конфігурації"
1896
1897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1899 msgid "Configuration"
1900 msgstr "Конфігурація"
1901
1902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1903 msgid "Configuration Export"
1904 msgstr "Експорт конфігурації"
1905
1906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1907 msgid "Configuration changes applied."
1908 msgstr "Зміни конфігурації застосовано."
1909
1910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1911 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1912 msgstr "Зміни конфігурації було скасовано!"
1913
1914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1915 msgid "Configuration failed"
1916 msgstr "Помилка конфігурації"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1919 msgid ""
1920 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1921 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1922 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1923 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1924 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1925 "offered."
1926 msgstr ""
1927 "Настроювання швидкості передачі даних залежно від щільності елементів "
1928 "покриття. Режим «Нормально» налаштовує базові швидкості на 6, 12, 24 Мбіт/с, "
1929 "якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на "
1930 "5.5, 11 Мбіт/с. Режим «Висока» налаштовує базові швидкості на 12, 24 Мбіт/с, "
1931 "якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на 11 "
1932 "Мбіт/с. Режим «Дуже висока» налаштовує базову швидкість на 24 Мбіт/с. "
1933 "Підтримувані швидкості нижчі від мінімальної базової швидкості не "
1934 "пропонуються."
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1937 msgid ""
1938 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1939 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1940 msgstr ""
1941 "Налаштовує оголошення маршрутизатора за промовчанням у повідомленнях <abbr "
1942 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1945 msgid ""
1946 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1947 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1948 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1949 "than or equal to the requested prefix."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1953 msgid ""
1954 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1955 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1956 msgstr ""
1957 "Налаштовує режим роботи служби <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1958 "abbr> на цьому інтерфейсі."
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1961 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1962 msgstr "Налаштовує режим роботи служби DHCPv6 на цьому інтерфейсі."
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1965 msgid ""
1966 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1967 msgstr "Налаштовує режим роботи проксі-сервісу NDP на цьому інтерфейсі."
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1970 msgid "Configure…"
1971 msgstr "Налаштувати…"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1974 msgid "Confirm disconnect"
1975 msgstr "Підтвердіть від'єднання"
1976
1977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1978 msgid "Confirmation"
1979 msgstr "Підтвердження"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1986 msgid "Connected"
1987 msgstr "Підключений"
1988
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1991 msgid "Connection attempt failed"
1992 msgstr "Невдала спроба підключення"
1993
1994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1995 msgid "Connection attempt failed."
1996 msgstr "Спроба підключення зазнала невдачі."
1997
1998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1999 msgid "Connection endpoint"
2000 msgstr "Кінцева точка підключення"
2001
2002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2003 msgid "Connection lost"
2004 msgstr "З'єднання втрачено"
2005
2006 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2007 msgid "Connections"
2008 msgstr "Підключення"
2009
2010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
2011 msgid "Connectivity change"
2012 msgstr "Зміна підключення"
2013
2014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2015 msgctxt "nft ct state"
2016 msgid "Conntrack state"
2017 msgstr "Стан conntrack"
2018
2019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2020 msgctxt "nft ct status"
2021 msgid "Conntrack status"
2022 msgstr "Статус conntrack"
2023
2024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2025 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2026 msgstr "Вважати веденого працюючим, коли всі IP-об’єкти ARP досяжні (all, 1)"
2027
2028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2029 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2030 msgstr ""
2031 "Вважати веденого працюючим, коли будь-який IP-об’єкт ARP досяжний (any, 0)"
2032
2033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2036 msgid "Contents have been saved."
2037 msgstr "Вміст збережено."
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2044 msgid "Continue"
2045 msgstr "Продовжити"
2046
2047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2048 msgctxt "nft jump action"
2049 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2050 msgstr "Продовжити в <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2051
2052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2053 msgid "Continue in calling chain"
2054 msgstr "Продовжити в ланцюжку викликів"
2055
2056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2057 msgctxt "Chain policy: accept"
2058 msgid "Continue processing unmatched packets"
2059 msgstr "Продовжити обробку невідповідних пакетів"
2060
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
2062 msgid ""
2063 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2064 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2065 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2066 msgstr ""
2067 "Після застосування змін конфігурації не вдалося відновити доступ до "
2068 "пристрою. Вам, можливо, знадобитися повторне підключення, якщо ви змінили "
2069 "налаштування мережі, такі як IP-адреса або облікові дані безпеки бездротової "
2070 "мережі."
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2073 msgid "Country"
2074 msgstr "Країна"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2077 msgid "Country Code"
2078 msgstr "Код країни"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2081 msgid "Coverage cell density"
2082 msgstr "Щільність елементів покриття"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2137
2086 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2087 msgstr "Створити / Визначити зону брандмауера"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2090 msgid "Create interface"
2091 msgstr "Створити інтерфейс"
2092
2093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2094 msgid "Critical"
2095 msgstr "Критична ситуація"
2096
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2098 msgid "Cron Log Level"
2099 msgstr "Рівень виведення інформації Cron"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2102 msgid "Current power"
2103 msgstr "Поточна"
2104
2105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2106 msgctxt "nft meta hour"
2107 msgid "Current time"
2108 msgstr "Поточний час"
2109
2110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2111 msgctxt "nft meta day"
2112 msgid "Current weekday"
2113 msgstr "Поточний день тижня"
2114
2115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2121 msgid "Custom Interface"
2122 msgstr "Інтерфейс користувача"
2123
2124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2125 msgid ""
2126 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2127 "this, perform a factory-reset first."
2128 msgstr ""
2129 "Користувацькі файли (сертифікати, скрипти) можуть залишитися в системі. Щоб "
2130 "запобігти цьому, спочатку виконайте скидання до заводських налаштувань."
2131
2132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2133 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2134 msgstr "Настроюваний інтервал спалаху (ядро: timer)"
2135
2136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2137 msgid ""
2138 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2139 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2140 msgstr ""
2141 "Налаштування поведінки <abbr title=\"Light Emitting Diode — "
2142 "світлодіод\">LED</abbr>, якщо це можливо."
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2145 msgid "DAD transmits"
2146 msgstr "DAD передає"
2147
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2149 msgid "DAE-Client"
2150 msgstr "Клієнт DAE"
2151
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483
2153 msgid "DAE-Port"
2154 msgstr "Порт DAE"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
2157 msgid "DAE-Secret"
2158 msgstr "Секрет DAE"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2161 msgid "DHCP Options"
2162 msgstr "Параметри DHCP"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2165 msgid "DHCP Server"
2166 msgstr "Сервер DHCP"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2169 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2170 msgid "DHCP and DNS"
2171 msgstr "DHCP та DNS"
2172
2173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2176 msgid "DHCP client"
2177 msgstr "Клієнт DHCP"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2180 msgid "DHCP-Options"
2181 msgstr "Параметри DHCP"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2184 msgid ""
2185 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2186 "IPv6 prefix."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2191 msgid "DHCPv6 client"
2192 msgstr "Клієнт DHCPv6"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2195 msgid "DHCPv6-Service"
2196 msgstr "Служба DHCPv6"
2197
2198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2203 msgid "DNS"
2204 msgstr "DNS"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2207 msgid "DNS Forwards"
2208 msgstr "Переспрямовування запитів DNS"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2211 msgid "DNS query port"
2212 msgstr ""
2213 "Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
2214 "запиту"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2217 msgid "DNS search domains"
2218 msgstr "Домени пошуку DNS"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2221 msgid "DNS server port"
2222 msgstr ""
2223 "Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
2224 "сервера"
2225
2226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2227 msgid "DNS setting is invalid"
2228 msgstr "Налаштування DNS недійсне"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2231 msgid "DNS weight"
2232 msgstr "Вага DNS"
2233
2234 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2235 msgid "DNS-Label / FQDN"
2236 msgstr "DNS-мітка / FQDN"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2240 msgid "DNSSEC"
2241 msgstr "DNSSEC"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2244 msgid "DNSSEC check unsigned"
2245 msgstr "Перевірка непідписаного DNSSEC"
2246
2247 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2248 msgid "DPD Idle Timeout"
2249 msgstr "Тайм-аут простою DPD"
2250
2251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2252 msgid "DS-Lite AFTR address"
2253 msgstr "AFTR-адреса DS-Lite"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2257 msgid "DSL"
2258 msgstr "DSL"
2259
2260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2261 msgid "DSL Status"
2262 msgstr "Стан DSL"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2265 msgid "DSL line mode"
2266 msgstr "Режим лінії DSL"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2269 msgid "DTIM Interval"
2270 msgstr ""
2271 "Інтервал <abbr title=\"Delivery Traffic Indication Message — Повідомлення "
2272 "індикації доправлення трафіку\">DTIM</abbr>"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1049
2276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2277 msgid "DUID"
2278 msgstr "DUID"
2279
2280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2281 msgid "Data Rate"
2282 msgstr "Швидк. передавання"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2285 msgid "Data Received"
2286 msgstr "Отримані дані"
2287
2288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2289 msgid "Data Transmitted"
2290 msgstr "Передані дані"
2291
2292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2295 msgid "Debug"
2296 msgstr "Зневаджування"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2299 msgid "Default router"
2300 msgstr "Маршрутизатор за промовчанням"
2301
2302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2303 msgid "Default state"
2304 msgstr "Типовий стан"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
2307 msgid "Defaults to IPv4+6."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:946
2311 msgid "Defaults to fw4."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2315 msgid ""
2316 "Define additional DHCP options, for example "
2317 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2318 "servers to clients."
2319 msgstr ""
2320 "Визначення додаткових опцій DHCP, наприклад "
2321 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", щоб оголошувати різні DNS-"
2322 "сервери для клієнтів."
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2325 msgid ""
2326 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2327 "but for outgoing frames"
2328 msgstr ""
2329 "Визначає відповідність внутрішнього пріоритету пакета Linux з пріоритетом "
2330 "заголовка VLAN, але для вихідних кадрів"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2333 msgid ""
2334 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2335 "priority on incoming frames"
2336 msgstr ""
2337 "Визначає відповідність пріоритету заголовка VLAN на внутрішньому пріоритету "
2338 "пакета Linux у вхідних кадрах"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2341 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2342 msgstr "Визначає конкретний MTU для цього маршруту"
2343
2344 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2345 msgid "Delay"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2349 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2350 msgstr "Делегувати префікси IPv6"
2351
2352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2360 msgid "Delete"
2361 msgstr "Видалити"
2362
2363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2365 msgid "Delete key"
2366 msgstr "Видалити ключ"
2367
2368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2369 msgid "Delete request failed: %s"
2370 msgstr "Помилка запиту на видалення: %s"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2373 msgid "Delete this network"
2374 msgstr "Видалити цю мережу"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2377 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2378 msgstr "Інтервал повідомлень індикації доправлення трафіку"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2384 msgid "Description"
2385 msgstr "Опис"
2386
2387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2388 msgid "Deselect"
2389 msgstr "Скасувати вибір"
2390
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2392 msgid "Design"
2393 msgstr "Стиль"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2396 msgid "Designated master"
2397 msgstr "Призначений майстер"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2402 msgid "Destination"
2403 msgstr "Призначення"
2404
2405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2406 msgctxt "nft ip daddr"
2407 msgid "Destination IP"
2408 msgstr "IP-адреса отримувача"
2409
2410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2411 msgctxt "nft ip6 daddr"
2412 msgid "Destination IPv6"
2413 msgstr "IPv6-адреса отримувача"
2414
2415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2416 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2417 msgid "Destination port"
2418 msgstr "Порт призначення"
2419
2420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2421 msgctxt "nft ip dport"
2422 msgid "Destination port"
2423 msgstr "Порт призначення"
2424
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2427 msgid "Destination zone"
2428 msgstr "Зона призначення"
2429
2430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2444 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2445 msgid "Device"
2446 msgstr "Пристрій"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2449 msgid "Device Configuration"
2450 msgstr "Конфігурація пристрою"
2451
2452 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2453 msgid "Device Identifier"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2457 msgid "Device is not active"
2458 msgstr "Пристрій не є активним"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2462 msgid "Device is restarting…"
2463 msgstr "Пристрій перезавантажується…"
2464
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2466 msgid "Device name"
2467 msgstr "Назва пристрою"
2468
2469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2470 msgid "Device not managed by ModemManager."
2471 msgstr "Пристрій не керується ModemManager."
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2474 msgid "Device not present"
2475 msgstr "Пристрій відсутній"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2478 msgid "Device type"
2479 msgstr "Тип пристрою"
2480
2481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2482 msgid "Device unreachable!"
2483 msgstr "Пристрій недосяжний!"
2484
2485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2486 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2487 msgstr "Пристрій недоступний! Чекаю на доступність пристрою..."
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2490 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2491 msgid "Devices"
2492 msgstr "Пристрої"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2495 msgid "Devices &amp; Ports"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2499 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2500 msgid "Diagnostics"
2501 msgstr "Діагностика"
2502
2503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2504 msgid "Dial number"
2505 msgstr "Набір номера"
2506
2507 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2508 msgid "Dir"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2512 msgid "Directory"
2513 msgstr "Каталог"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2519 msgid "Disable"
2520 msgstr "Вимкнути"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2523 msgid ""
2524 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2525 "this interface."
2526 msgstr ""
2527 "Вимкнути <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
2528 "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> для цього інтерфейсу."
2529
2530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2532 msgid "Disable DNS lookups"
2533 msgstr "Вимкнути DNS-запити"
2534
2535 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2536 msgid "Disable Encryption"
2537 msgstr "Вимкнути шифрування"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2540 msgid "Disable Inactivity Polling"
2541 msgstr "Вимкнути опитування неактивності"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2544 msgid "Disable this interface"
2545 msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2548 msgid "Disable this network"
2549 msgstr "Вимкнути цю мережу"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
2555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2557 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2558 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2559 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2566 msgid "Disabled"
2567 msgstr "Вимкнено"
2568
2569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2570 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2571 msgid "Disabled"
2572 msgstr "Вимкнено"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2575 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2576 msgstr "Роз'єднувати за низького підтвердження"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2579 msgid ""
2580 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2581 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2585 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2586 msgstr ""
2587 "Відкиньте відповіді вгору за течією, що містять адреси {rfc_1918_link}."
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2593 msgid "Disconnect"
2594 msgstr "Від'єднати"
2595
2596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2597 msgid "Disconnection attempt failed"
2598 msgstr "Спроба від'єднання не вдалася"
2599
2600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2601 msgid "Disconnection attempt failed."
2602 msgstr "Спроба відключення зазнала невдачі."
2603
2604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2605 msgid "Disk space"
2606 msgstr "Дисковий простір"
2607
2608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1871
2614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2617 msgid "Dismiss"
2618 msgstr "Закрити"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2621 msgid "Distance Optimization"
2622 msgstr "Оптимізація за відстанню"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2625 msgid ""
2626 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2627 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2631 msgid "Distributed ARP Table"
2632 msgstr "Розподілена таблиця ARP"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
2635 msgid ""
2636 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2637 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2641 msgid ""
2642 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2643 "section is valid for all dnsmasq instances."
2644 msgstr ""
2645 "Екземпляр Dnsmasq, до якого прив'язаний даний завантажувальний розділ. Якщо "
2646 "не вказано, розділ дійсний для усіх екземплярів Dnsmasq."
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2649 msgid ""
2650 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2651 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2652 "abbr> forwarder."
2653 msgstr ""
2654 "Dnsmasq являє собою комбінований <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2655 "Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-сервер і "
2656 "<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-проксі "
2657 "для брандмауерів <abbr title=\"Network Address Translation — перетворення "
2658 "(трансляція) мережевих адрес\">NAT</abbr>"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2661 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2662 msgstr "Не кешувати негативні відповіді, наприклад, за неіснуючих доменів"
2663
2664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2668 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2669 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2670 msgstr "Не створювати маршрут до вузла (необов'язково)."
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2673 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2674 msgstr "Перешкоджати прослуховуванню цих інтерфейсів."
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2677 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2678 msgstr "Не надавати службу DHCPv6 на цьому інтерфейсі."
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2681 msgid ""
2682 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2683 "packets."
2684 msgstr ""
2685 "Не відправляти жодних <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2686 "abbr> пакетів."
2687
2688 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2689 msgid "Do not send a Release when restarting"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2693 msgid "Do not send a hostname"
2694 msgstr "Не надсилати ім'я вузла"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2697 msgid ""
2698 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2699 "abbr> messages on this interface."
2700 msgstr ""
2701 "Не відправляти жодних <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2702 "134\">RA</abbr> повідомлень на цьому інтерфейсі."
2703
2704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2705 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2706 msgstr "Справді видалити \"%s\"?"
2707
2708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2709 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2710 msgstr "Справді видалити такий SSH ключ?"
2711
2712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2713 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2714 msgstr "Справді стерти всі налаштування?"
2715
2716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2717 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2718 msgstr "Справді рекурсивно видалити каталог \"%s\"?"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:857
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883
2723 msgid "Domain"
2724 msgstr "Домен"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2727 msgid "Domain required"
2728 msgstr "Потрібен домен"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2731 msgid "Domain whitelist"
2732 msgstr "\"Білий список\" доменів"
2733
2734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2736 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2737 msgid "Don't Fragment"
2738 msgstr "Не фрагментувати"
2739
2740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2741 msgid "Down"
2742 msgstr "Вниз"
2743
2744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2745 msgid "Down Delay"
2746 msgstr "Затримка вимкнення"
2747
2748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2749 msgid "Download backup"
2750 msgstr "Завантажити резервну копію"
2751
2752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2753 msgid "Download mtdblock"
2754 msgstr "Завантажити mtdblock"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2757 msgid "Downstream SNR offset"
2758 msgstr "Низхідний зсув SNR"
2759
2760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2761 msgid ""
2762 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2763 "WireGuard interface."
2764 msgstr ""
2765 "Перетягніть або вставте нижче дійсний файл <em>*.conf</em>, щоб налаштувати "
2766 "локальний інтерфейс WireGuard."
2767
2768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2769 msgid "Drag to reorder"
2770 msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
2771
2772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2773 msgid "Drop Duplicate Frames"
2774 msgstr "Видалити повторювані кадри"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2777 msgid ""
2778 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2779 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2780 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2784 msgid ""
2785 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2786 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2787 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2791 msgid "Drop gratuitous ARP"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2795 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2799 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2803 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2807 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2811 msgctxt "nft drop action"
2812 msgid "Drop packet"
2813 msgstr "Відкинути пакет"
2814
2815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2816 msgctxt "Chain policy: drop"
2817 msgid "Drop unmatched packets"
2818 msgstr "Відкидати невідповідні пакети"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2821 msgid "Drop unsolicited NA"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2825 msgid "Dropbear Instance"
2826 msgstr "Реалізація Dropbear"
2827
2828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2829 msgid ""
2830 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2831 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2832 msgstr ""
2833 "Dropbear — це <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
2834 "сервер із вбудованим <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2835
2836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2837 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2838 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2839 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2842 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2846 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2847 msgstr ""
2848 "Динамічний <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
2849 "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2852 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2853 msgstr "Клієнт розширеної динамічної авторизації."
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483
2856 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2857 msgstr "Порт розширеної динамічної авторизації."
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2862 msgstr "Секрет розширеної динамічної авторизації."
2863
2864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2865 msgid "Dynamic tunnel"
2866 msgstr "Динамічний тунель"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2869 msgid ""
2870 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2871 "having static leases will be served."
2872 msgstr ""
2873 "Динамічне виділення DHCP-адрес для клієнтів. Якщо вимкнути, будуть "
2874 "обслуговуватися тільки клієнти, які мають статичні оренди."
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2877 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2881 msgid "E.g. eth0, eth1"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2885 msgid "EA-bits length"
2886 msgstr "Довжина EA-бітів"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
2889 msgid "EAP-Method"
2890 msgstr "Метод EAP"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2893 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2903 msgid "Edit"
2904 msgstr "Редагувати"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
2907 msgid "Edit IP set"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2911 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2915 msgid "Edit peer"
2916 msgstr "Редагування вузла"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
2919 msgid "Edit static lease"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2923 msgid ""
2924 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2925 "reload the page."
2926 msgstr ""
2927 "Щоб виправити якусь помилку, відредагуйте вихідні дані конфігурації вище і "
2928 "натисніть \"Зберегти\", щоб перезавантажити сторінку."
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2931 msgid "Edit this network"
2932 msgstr "Редагувати цю мережу"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2935 msgid "Edit wireless network"
2936 msgstr "Редагування бездротової мережі"
2937
2938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2939 msgctxt "nft rt mtu"
2940 msgid "Effective route MTU"
2941 msgstr "Ефективний MTU маршрута"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2944 msgid "Egress QoS mapping"
2945 msgstr "Відображення виходу QoS"
2946
2947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2948 msgctxt "nft meta oif"
2949 msgid "Egress device id"
2950 msgstr "Ідентифікатор висхідного пристрою"
2951
2952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2953 msgctxt "nft meta oifname"
2954 msgid "Egress device name"
2955 msgstr "Ім'я висхідного пристрою"
2956
2957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2958 msgid "Emergency"
2959 msgstr "Надзвичайна ситуація"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2963 msgid "Enable"
2964 msgstr "Увімкнути"
2965
2966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2967 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2968 msgstr ""
2969 "Увімкнути / вимкнути вузол. Перезапустіть інтерфейс WireGuard для "
2970 "застосування змін."
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2973 msgid ""
2974 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2975 "snooping"
2976 msgstr ""
2977 "Увімкнути відстеження <abbr title=\"Internet Group Management "
2978 "Protocol\">IGMP</abbr>"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2981 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2982 msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
2985 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2986 msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2987
2988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2991 msgid "Enable DNS lookups"
2992 msgstr "Увімкнути DNS-запити"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2995 msgid "Enable Debugmode"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2999 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3000 msgstr "Увімкнути динамічне перемішування потоків"
3001
3002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3003 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3004 msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевого вузла HE.net"
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3007 msgid "Enable IPv6"
3008 msgstr "Увімкнути IPv6"
3009
3010 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3011 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3012 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3013 msgstr "Увімкнути узгодження IPv6"
3014
3015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3020 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3021 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3022 msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з'єднань"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3025 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3029 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3030 msgstr "Пропускати Jumbo-фрейми"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3033 msgid "Enable MAC address learning"
3034 msgstr "Увімкнути вивчення MAC-адрес"
3035
3036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3037 msgid "Enable NTP client"
3038 msgstr "Увімкнути клієнта NTP"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
3041 msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3045 msgid "Enable Single DES"
3046 msgstr "Увімкнути Single DES"
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3049 msgid "Enable TFTP server"
3050 msgstr "Увімкнути TFTP-сервер"
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3053 msgid "Enable VLAN filtering"
3054 msgstr "Увімкнути фільтрування VLAN"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3057 msgid "Enable VLAN functionality"
3058 msgstr "Увімкнути підтримку VLAN"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1821
3061 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3062 msgstr "Увімкнути кнопку WPS, потребує WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3063
3064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3065 msgid ""
3066 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3067 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3068 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3069 msgstr ""
3070 "Увімкнути автоматичне перенаправлення <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3071 "Protocol\">HTTP</abbr> запитів до <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3072 "Secure\">HTTPS</abbr> порту."
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3075 msgid ""
3076 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3077 msgstr "Увімкнути делегування префіксів IPv6, доступних на цьому інтерфейсі"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3080 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3081 msgstr "Увімкнути протидію<br />перевстановленню ключів (KRACK)"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3084 msgid "Enable learning and aging"
3085 msgstr "Увімкнути learning та aging"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3088 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3089 msgstr "Увімкнути віддзеркалення вхідних пакетів"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3092 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3093 msgstr "Увімкнути віддзеркалення вихідних пакетів"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3096 msgid "Enable multicast fast leave"
3097 msgstr "Увімкнути швидкий вихід із багатоадресного режиму"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3100 msgid "Enable multicast querier"
3101 msgstr "Увімкнути багатоадресний запитувач"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3104 msgid "Enable multicast support"
3105 msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресних трансляцій"
3106
3107 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3108 msgid ""
3109 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3110 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3111 "Yggdrasil version are included."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3115 msgid ""
3116 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3117 msgstr ""
3118 "Увімкнути керування пакетами для всіх ЦП. Може покращити або погіршити "
3119 "швидкість мережі."
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3122 msgid "Enable promiscuous mode"
3123 msgstr "Увімкнути нерозбірливий (promiscuous) режим"
3124
3125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3126 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3127 msgid "Enable rx checksum"
3128 msgstr "Увімкнути контрольну суму отримання"
3129
3130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3134 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3135 msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресного трафіку (необов’язково)."
3136
3137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3139 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3140 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3141 msgstr "Увімкнути прапорець DF (Don't Fragment) для інкапсульованих пакетів."
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3144 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3145 msgstr "Увімкнути вбудований одноекземплярний TFTP-сервер."
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3148 msgid "Enable this network"
3149 msgstr "Увімкнути цю мережу"
3150
3151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3152 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3156 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3157 msgid "Enable tx checksum"
3158 msgstr "Увімкнути контрольну суму передавання"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3161 msgid "Enable unicast flooding"
3162 msgstr "Увімкнути одноадресне затоплення (flooding)"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
3165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3168 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3169 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3170 msgid "Enabled"
3171 msgstr "Увімкнено"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3174 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3175 msgstr "Вмикає відстеження IGMP на цьому мосту"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
3178 msgid ""
3179 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3180 "Domain"
3181 msgstr ""
3182 "Вмикає швидкий роумінг між точками доступу, що належать до одного і того ж "
3183 "домену мобільності"
3184
3185 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3186 msgid ""
3187 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3188 "batman-adv."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3192 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3193 msgstr ""
3194 "Вмикає <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> на цьому мосту"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3197 msgid "Encapsulation limit"
3198 msgstr "Межа інкапсуляції"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3202 msgid "Encapsulation mode"
3203 msgstr "Режим інкапсуляції"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3210 msgid "Encryption"
3211 msgstr "Шифрування"
3212
3213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3215 msgid "Endpoint"
3216 msgstr "Кінцева точка"
3217
3218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3219 msgid "Endpoint Host"
3220 msgstr "Кінцевий вузол"
3221
3222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3223 msgid "Endpoint Port"
3224 msgstr "Порт кінцевого вузла"
3225
3226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3227 msgid "Endpoint setting is invalid"
3228 msgstr "Налаштування кінцевої точки недійсне"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3231 msgid "Enforce IGMPv1"
3232 msgstr "Примусово IGMPv1"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3235 msgid "Enforce IGMPv2"
3236 msgstr "Примусово IGMPv2"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3239 msgid "Enforce IGMPv3"
3240 msgstr "Примусово IGMPv3"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3243 msgid "Enforce MLD version 1"
3244 msgstr "Примусово MLD версії 1"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3247 msgid "Enforce MLD version 2"
3248 msgstr "Примусово MLD версії 2"
3249
3250 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3251 msgid "Enter custom value"
3252 msgstr "Введіть власне значення"
3253
3254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3255 msgid "Enter custom values"
3256 msgstr "Введіть власні значення"
3257
3258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3259 msgid "Erasing..."
3260 msgstr "Видалення..."
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3269 msgid "Error"
3270 msgstr "Помилка"
3271
3272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3273 msgid "Error getting PublicKey"
3274 msgstr "Помилка отримання публічного ключа"
3275
3276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3278 msgid "Ethernet Adapter"
3279 msgstr "Ethernet-адаптер"
3280
3281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3283 msgid "Ethernet Switch"
3284 msgstr "Ethernet-комутатор"
3285
3286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3287 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3288 msgstr "Кожні 30 секунд (slow, 0)"
3289
3290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3291 msgid "Every second (fast, 1)"
3292 msgstr "Щосекунди (fast, 1)"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3295 msgid "Exclude interfaces"
3296 msgstr "Виключити інтерфейси"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3299 msgid ""
3300 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3301 "resolution to other systems."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3305 msgid ""
3306 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3307 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3308 msgstr ""
3309 "Дозволити висхідні відповіді від клієнта на сервер у діапазоні "
3310 "{loopback_slash_8_v4} та {localhost_v6}, до прикладу, для RBL-послуг"
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3313 msgid "Existing device"
3314 msgstr "Існуючий пристрій"
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3317 msgid "Expand hosts"
3318 msgstr "Розширення вузлів"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3321 msgid "Expected port number."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3325 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3326 msgstr "Очікується шістнадцятковий натяк призначення"
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3329 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3330 msgstr "Очікується дійсна IPv4-адреса"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3333 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3334 msgstr "Очікується дійсна IPv6-адреса"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3337 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3341 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3342 msgstr "Очікується два значення пріоритету, розділені двокрапкою"
3343
3344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3354 msgid "Expecting: %s"
3355 msgstr "Очікується: %s"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3358 msgid "Expecting: non-empty value"
3359 msgstr "Очікується: непорожнє значення"
3360
3361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3362 msgid "Expires"
3363 msgstr "Збігає за"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3366 msgid ""
3367 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3368 msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (<code>2m</code>)."
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3371 msgid ""
3372 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3373 "with caution."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3377 msgid "External"
3378 msgstr "Зовнішнє"
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
3381 msgid "External R0 Key Holder List"
3382 msgstr "Зовнішній список власників ключів R0"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
3385 msgid "External R1 Key Holder List"
3386 msgstr "Зовнішній список власників ключів R1"
3387
3388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3389 msgid "External system log server"
3390 msgstr "Зовнішній сервер системного журналу"
3391
3392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3393 msgid "External system log server port"
3394 msgstr "Порт зовнішнього сервера системного журналу"
3395
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3397 msgid "External system log server protocol"
3398 msgstr "Протокол зовнішнього сервера системного журналу"
3399
3400 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3401 msgid "Externally managed interface"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3405 msgid "Extra DHCP logging"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3409 msgid "Extra SSH command options"
3410 msgstr "Додаткові параметри команд SSH"
3411
3412 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3413 msgid "Extra pppd options"
3414 msgstr "Додаткові параметри pppd"
3415
3416 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3417 msgid "Extra sstpc options"
3418 msgstr "Додаткові параметри sstpc"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
3421 msgid "FQDN"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
3425 msgid "FT over DS"
3426 msgstr "FT через DS"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
3429 msgid "FT over the Air"
3430 msgstr "FT через повітря"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1581
3433 msgid "FT protocol"
3434 msgstr "Протокол FT"
3435
3436 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3437 msgid "Failed Reason"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3441 msgid "Failed to change the system password."
3442 msgstr "Не вдалося змінити системний пароль."
3443
3444 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3445 msgid "Failed to configure modem"
3446 msgstr "Не вдалося налаштувати модем"
3447
3448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3449 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3450 msgstr "Не вдалося підтвердити застосування на протязі %d с, очікуємо відкату…"
3451
3452 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3453 msgid "Failed to connect"
3454 msgstr "Не вдалося підключитися"
3455
3456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3457 msgid "Failed to disconnect"
3458 msgstr "Не вдалося від’єднатися"
3459
3460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3461 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3462 msgstr "Не вдалося виконати дію \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3463
3464 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3465 msgid "Failed to get modem information"
3466 msgstr "Не вдалося отримати інформацію про модем"
3467
3468 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3469 msgid "Failed to initialize modem"
3470 msgstr "Не вдалося ініціалізувати модем"
3471
3472 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3473 msgid "Failed to set operating mode"
3474 msgstr "Не вдалося встановити режим роботи"
3475
3476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3477 msgid "File"
3478 msgstr "Файл"
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3481 msgid ""
3482 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3483 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3484 msgstr ""
3485 "Цей файл може містити такі рядки, як {servers_file_entry02} або "
3486 "{servers_file_entry01} для домен-орієнтованих або повних висхідних <abbr "
3487 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів."
3488
3489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3490 msgid "File not accessible"
3491 msgstr "Файл недоступний"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3494 msgid "File to store DHCP lease information."
3495 msgstr ""
3496 "Файл, де зберігаються видані <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
3497 "Protocol — протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>-оренди"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3500 msgid "File with upstream resolvers."
3501 msgstr ""
3502 "Локальний <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</"
3503 "abbr>-файл"
3504
3505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3507 msgid "Filename"
3508 msgstr "Ім'я файлу"
3509
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3511 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3512 msgstr "І'мя завантажувального образу, що оголошується клієнтам"
3513
3514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3516 msgid "Filesystem"
3517 msgstr "Файлова система"
3518
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3520 msgid "Filter"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3524 msgid "Filter IPv4 A records"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3528 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3532 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3536 msgid "Filter private"
3537 msgstr "Фільтрувати приватні"
3538
3539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3540 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3541 msgstr "Фільтрування для всіх ведених, без перевірки"
3542
3543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3544 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3545 msgstr "Фільтрування для всіх ведених, перевірка тільки для активного веденого"
3546
3547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3548 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3549 msgstr "Фільтрування для всіх ведених, перевірка тільки для резервних ведених"
3550
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3552 msgid ""
3553 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3557 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3558 msgid "Finalizing failed"
3559 msgstr "Завершення не вдалося"
3560
3561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3562 msgid ""
3563 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3564 "with defaults based on what was detected"
3565 msgstr ""
3566 "Знайти всі файлові системи та свопи, які наразі приєднано і замінити "
3567 "конфігурацію типовою на підставі того, що було виявлено"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3570 msgid "Find and join network"
3571 msgstr "Знайти мережу й приєднатися"
3572
3573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3574 msgid "Finish"
3575 msgstr "Готово"
3576
3577 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3578 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3579 msgid "Firewall"
3580 msgstr "Брандмауер"
3581
3582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3584 msgid "Firewall Mark"
3585 msgstr "Позначка брандмауера"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3588 msgid "Firewall Settings"
3589 msgstr "Налаштування брандмауера"
3590
3591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3592 msgid "Firewall Status"
3593 msgstr "Стан брандмауера"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3596 msgid "Firewall mark"
3597 msgstr "Позначка мережевого екрана"
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3600 msgid "Firmware File"
3601 msgstr "Файл прошивки"
3602
3603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3604 msgid "Firmware Version"
3605 msgstr "Версія прошивки"
3606
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3608 msgid "First answer wins."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3612 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3613 msgstr "Фіксований порт для вихідних DNS-запитів"
3614
3615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3617 msgid "Flash image..."
3618 msgstr "Прошити образ..."
3619
3620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3621 msgid "Flash image?"
3622 msgstr "Прошити образ?"
3623
3624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3625 msgid "Flash new firmware image"
3626 msgstr "Прошити новий образ прошивки"
3627
3628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3629 msgid "Flash operations"
3630 msgstr "Операції прошивання"
3631
3632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3634 msgid "Flashing…"
3635 msgstr "Прошиваємо…"
3636
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3638 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3643 msgid "Force"
3644 msgstr "Примусово"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3647 msgid "Force 40MHz mode"
3648 msgstr "Примусово режим '40MHz'"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3651 msgid "Force CCMP (AES)"
3652 msgstr "Примусово CCMP (AES)"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3655 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3656 msgstr "Примусово DHCP у цій мережі, навіть якщо виявлено інший сервер."
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3659 msgid "Force IGMP version"
3660 msgstr "Примусова версія IGMP"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3663 msgid "Force MLD version"
3664 msgstr "Примусова версія MLD"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3667 msgid "Force TKIP"
3668 msgstr "Примусово TKIP"
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3671 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3672 msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"
3673
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
3675 msgid "Force broadcast DHCP response."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3679 msgid "Force link"
3680 msgstr "Примусове з'єднання"
3681
3682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3683 msgid "Force upgrade"
3684 msgstr "Примусове оновлення"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3687 msgid "Force use of NAT-T"
3688 msgstr "Примусово використовувати NAT-T"
3689
3690 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3691 msgid "Form token mismatch"
3692 msgstr "Неузгодженість маркера форми"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3695 msgid ""
3696 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3697 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3698 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3699 "designated master interface and downstream interfaces."
3700 msgstr ""
3701 "Пересилати <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3702 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> та <abbr "
3703 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> повідомлення між "
3704 "призначеним майстер-інтерфейсом та downstream інтерфейсами."
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3707 msgid ""
3708 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3709 "messages received on the designated master interface to downstream "
3710 "interfaces."
3711 msgstr ""
3712 "Пересилати <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3713 "повідомлення, отримані на призначеному майстер-інтерфейсі до downstream "
3714 "інтерфейсів."
3715
3716 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3717 msgid "Forward DHCP traffic"
3718 msgstr "Переспрямовувати DHCP-трафік"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3721 msgid ""
3722 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3723 "downstream interfaces."
3724 msgstr ""
3725 "Пересилати повідомлення DHCPv6 між призначеним майстер-інтерфейсом та "
3726 "downstream інтерфейсами."
3727
3728 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3729 msgid "Forward broadcast traffic"
3730 msgstr "Переспрямовувати широкомовний трафік"
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3733 msgid "Forward delay"
3734 msgstr "Затримка перенаправлення"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3737 msgid "Forward mesh peer traffic"
3738 msgstr "Переспрямовувати одноранговий трафік"
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3741 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3742 msgstr ""
3743 "Пересилати мультикаст пакети у вигляді юнікаст пакетів на цьому пристрої."
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3746 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1090
3750 msgid "Forward/reverse DNS"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3754 msgid "Forwarding mode"
3755 msgstr "Режим переспрямовування"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3758 msgid "Forwards"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3762 msgid "Fragmentation"
3763 msgstr "Фрагментація"
3764
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3766 msgid "Fragmentation Threshold"
3767 msgstr "Поріг фрагментації"
3768
3769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3770 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3771 msgid "Full port randomization"
3772 msgstr "Повна рандомізація порту"
3773
3774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3775 msgid ""
3776 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3777 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3778 msgstr ""
3779 "Більш детальну інформацію про інтерфейси та вузли WireGuard наведено на "
3780 "сайті <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3785 msgid "GHz"
3786 msgstr "Ггц"
3787
3788 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3789 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3790 msgid "GPRS only"
3791 msgstr "Тільки GPRS"
3792
3793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3794 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3795 msgstr "Тунель GRE через IPv4"
3796
3797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3798 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3799 msgstr "Тунель GRE через IPv6"
3800
3801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3802 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3803 msgstr "Тунель GRETAP через IPv4"
3804
3805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3806 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3807 msgstr "Тунель GRETAP через IPv6"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3812 msgid "Gateway"
3813 msgstr "Шлюз"
3814
3815 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3816 msgid "Gateway Mode"
3817 msgstr "Режим шлюзу"
3818
3819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3820 msgid "Gateway Ports"
3821 msgstr "Порти шлюзу"
3822
3823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3825 msgid "Gateway address is invalid"
3826 msgstr "Неприпустима адреса шлюзу"
3827
3828 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3829 msgid "Gateway metric"
3830 msgstr "Метрика шлюзу"
3831
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3833 msgid "General"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3841 msgid "General Settings"
3842 msgstr "Загальні налаштування"
3843
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3848 msgid "General Setup"
3849 msgstr "Загальні налаштування"
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3852 msgid "General device options"
3853 msgstr "Загальні параметри пристрою"
3854
3855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3856 msgid "Generate Config"
3857 msgstr "Cтворити конфігурацію"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
3860 msgid "Generate PMK locally"
3861 msgstr "Згенерувати PMK локально"
3862
3863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3864 msgid "Generate archive"
3865 msgstr "Cтворити архів"
3866
3867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3868 msgid "Generate configuration"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3872 msgid "Generate configuration…"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3876 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3877 msgid "Generate new key pair"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3881 msgid "Generate preshared key"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3885 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3889 msgid "Generating QR code…"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3893 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3894 msgstr "Оскільки пароль і підтвердження не співпадають, то пароль не змінено!"
3895
3896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3897 msgid "Global Settings"
3898 msgstr "Загальні параметри"
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3901 msgid "Global network options"
3902 msgstr "Глобальні параметри мережі"
3903
3904 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3905 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3906 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3907 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3908 msgid "Go to firmware upgrade..."
3909 msgstr "Перейти до оновлення прошивки..."
3910
3911 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3912 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3913 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3914 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3915 msgid "Go to password configuration..."
3916 msgstr "Перейти до конфігурування пароля..."
3917
3918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3922 msgid "Go to relevant configuration page"
3923 msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурування"
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3926 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3927 msgstr "Надати доступ до конфігурування DHCP"
3928
3929 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3930 msgid "Grant access to DHCP status display"
3931 msgstr "Надання доступу до відображення стану DHCP"
3932
3933 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3934 msgid "Grant access to DSL status display"
3935 msgstr "Надати доступ до відображення статусу DSL"
3936
3937 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3938 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3939 msgstr "Надати доступ до процедур LuCI OpenConnect"
3940
3941 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3942 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3943 msgstr "Надати доступ до процедур LuCI Wireguard"
3944
3945 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3946 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3950 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3951 msgstr "Надати доступ до процедур LuCI openfortivpn"
3952
3953 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3954 msgid "Grant access to SSH configuration"
3955 msgstr "Надати доступ до конфігурування SSH"
3956
3957 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3958 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3962 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3963 msgstr "Надати доступ до основних процедур LuCI"
3964
3965 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3966 msgid "Grant access to crontab configuration"
3967 msgstr "Надати доступ до конфігурування crontab"
3968
3969 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3970 msgid "Grant access to firewall status"
3971 msgstr "Надати доступ до статусу брандмауера"
3972
3973 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3974 msgid "Grant access to flash operations"
3975 msgstr "Надати доступ до операцій прошивання"
3976
3977 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3978 msgid "Grant access to main status display"
3979 msgstr "Надання доступу до основного відображення стану"
3980
3981 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3982 msgid "Grant access to mmcli"
3983 msgstr "Надати доступ до mmcli"
3984
3985 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3986 msgid "Grant access to mount configuration"
3987 msgstr "Надати доступ до конфігурування монтування"
3988
3989 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3990 msgid "Grant access to network configuration"
3991 msgstr "Надати доступ до конфігурування мережі"
3992
3993 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3994 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3995 msgstr "Надати доступ до інструментів діагностування мережі"
3996
3997 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3998 msgid "Grant access to network status information"
3999 msgstr "Надати доступ до інформації про стан мережі"
4000
4001 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4002 msgid "Grant access to port status display"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4006 msgid "Grant access to process status"
4007 msgstr "Надати доступ до статусу процесу"
4008
4009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4010 msgid "Grant access to realtime statistics"
4011 msgstr "Надати доступ до статистики в режимі реального часу"
4012
4013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4014 msgid "Grant access to routing status"
4015 msgstr "Надати доступ до статусу маршрутизації"
4016
4017 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4018 msgid "Grant access to startup configuration"
4019 msgstr "Надати доступ до конфігурування запуску"
4020
4021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4022 msgid "Grant access to system configuration"
4023 msgstr "Надати доступ до конфігурування системи"
4024
4025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4026 msgid "Grant access to system logs"
4027 msgstr "Надати доступ до системних журналів"
4028
4029 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4030 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4031 msgstr "Дозволити налаштування uHTTPd"
4032
4033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4034 msgid "Grant access to wireless channel status"
4035 msgstr "Надати доступ до стану бездротового каналу"
4036
4037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4038 msgid "Grant access to wireless status display"
4039 msgstr "Надати доступ до відображення статусу бездротових мереж"
4040
4041 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4042 msgid "Group Password"
4043 msgstr "Пароль групи"
4044
4045 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4046 msgid "Guest"
4047 msgstr "Гість"
4048
4049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4050 msgid "HE.net password"
4051 msgstr "Пароль HE.net"
4052
4053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4054 msgid "HE.net username"
4055 msgstr "Ім'я користувача HE.net"
4056
4057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4058 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4059 msgid "HTTP(S) Access"
4060 msgstr "Доступ по HTTP(S)"
4061
4062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4063 msgid "Hang Up"
4064 msgstr "Призупинити"
4065
4066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4067 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4068 msgstr "Інтервал пульсації (ядро: heartbeat)"
4069
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4071 msgid "Hello interval"
4072 msgstr "Інтервал привітання"
4073
4074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4075 msgid ""
4076 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4077 "the timezone."
4078 msgstr ""
4079 "Тут ви можете налаштувати основні параметри вигляду вашого пристрою, такі як "
4080 "назва (ім'я) вузла або часовий пояс."
4081
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4083 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4084 msgstr ""
4085 "Приховати <abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор "
4086 "розширеної служби послуг\">ESSID</abbr>"
4087
4088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4090 msgid "Hide empty chains"
4091 msgstr "Приховати порожні ланцюжки"
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4094 msgid "High"
4095 msgstr "Висока"
4096
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4098 msgid "Honor gratuitous ARP"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4102 msgctxt "Chain hook description"
4103 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4104 msgstr "Хук: <strong>%h</strong> (%h), пріоритет: <strong>%d</strong>"
4105
4106 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4107 msgid "Hop Penalty"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
4112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4114 msgid "Host"
4115 msgstr "Вузол"
4116
4117 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4118 msgid "Host expiry timeout"
4119 msgstr "Тайм-аут вузла"
4120
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4122 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4123 msgstr "Хост запитує цей файл з сервера завантаження."
4124
4125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4126 msgid "Host-Uniq tag content"
4127 msgstr "Зміст тегу Host-Uniq"
4128
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
4130 msgid ""
4131 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4132 "code>."
4133 msgstr ""
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:902
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
4138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4141 msgid "Hostname"
4142 msgstr "Ім'я хоста"
4143
4144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4145 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4146 msgstr "Ім'я вузла для надсилання при запиті DHCP"
4147
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4149 msgid "Hostnames"
4150 msgstr "Імена вузлів"
4151
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
4153 msgid ""
4154 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4155 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4156 "useful to rebind an FQDN."
4157 msgstr ""
4158 "Імена пристроїв використовуються для прив'язування доменного імені до IP-"
4159 "адреси. Цей параметр зайвий для хостів, які вже налаштовані зі статичною "
4160 "орендою, але може бути корисним для передачі FQDN."
4161
4162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4163 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4164 msgstr "Як довго (у мілісекундах) світлодіод повинен бути вимкненим"
4165
4166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4167 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4168 msgstr "Як довго (у мілісекундах) світлодіод повинен бути увімкненим"
4169
4170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Human-readable counters"
4173 msgstr "По-людськи читабельні лічильники"
4174
4175 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4176 msgid "Hybrid"
4177 msgstr "Гібрид"
4178
4179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4180 msgctxt "nft icmp code"
4181 msgid "ICMP code"
4182 msgstr "Код ICMP"
4183
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4185 msgctxt "nft icmp type"
4186 msgid "ICMP type"
4187 msgstr "Тип ICMP"
4188
4189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4190 msgctxt "nft icmpv6 code"
4191 msgid "ICMPv6 code"
4192 msgstr "Код ICMPv6"
4193
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4195 msgctxt "nft icmpv6 type"
4196 msgid "ICMPv6 type"
4197 msgstr "Тип ICMPv6"
4198
4199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4201 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4202 msgstr "Ідентифікатор, що використовується для однозначної ідентифікації VXLAN"
4203
4204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4205 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4206 msgstr "Динамічне агрегування посилань IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4207
4208 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4209 msgid "IKE DH Group"
4210 msgstr "Група IKE DH"
4211
4212 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4213 msgid "IMEI"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4217 msgid "IP Address"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4221 msgid "IP Addresses"
4222 msgstr "IP-адреси"
4223
4224 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4225 msgid "IP Protocol"
4226 msgstr "IP-протокол"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4229 msgid "IP Sets"
4230 msgstr "Списки IP"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4233 msgid "IP Type"
4234 msgstr "Тип IP"
4235
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:906
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4239 msgid "IP address"
4240 msgstr "IP-адреса"
4241
4242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4244 msgid "IP address is invalid"
4245 msgstr "Неприпустима IP-адреса"
4246
4247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4249 msgid "IP address is missing"
4250 msgstr "Відсутня IP-адреса"
4251
4252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4253 msgid ""
4254 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4255 "this setting."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4259 msgid ""
4260 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4261 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4262 "packets with matching destination IP."
4263 msgstr ""
4264 "IP-адреси, дозволені всередині тунелю. Вузол прийматиме тунельовані пакети з "
4265 "IP-адресами джерела, які відповідають цьому списку, і направлятиме назад "
4266 "пакети з відповідними IP-адресами призначення."
4267
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4269 msgctxt "nft ip protocol"
4270 msgid "IP protocol"
4271 msgstr "IP-протокол"
4272
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4274 msgctxt "nft meta l4proto"
4275 msgid "IP protocol"
4276 msgstr "IP-протокол"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4279 msgid "IP sets"
4280 msgstr "Списки IP"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4283 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4284 msgstr "Відкидати підробки {nxdomain}"
4285
4286 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4287 msgid "IPsec XFRM"
4288 msgstr "IPsec XFRM"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4298 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4299 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4300 msgid "IPv4"
4301 msgstr "IPv4"
4302
4303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4304 msgid "IPv4 Firewall"
4305 msgstr "Брандмауер IPv4"
4306
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4308 msgid "IPv4 Neighbours"
4309 msgstr "Сусіди IPv4"
4310
4311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4312 msgid "IPv4 Routing"
4313 msgstr "IPv4 маршрутизація"
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4316 msgid "IPv4 Rules"
4317 msgstr "Правила IPv4"
4318
4319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4320 msgid "IPv4 Upstream"
4321 msgstr "З'єднання IPv4 (upstream)"
4322
4323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4328 msgid "IPv4 address"
4329 msgstr "Адреса IPv4"
4330
4331 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4332 msgid "IPv4 assignment length"
4333 msgstr "Довжина присвоювання IPv4"
4334
4335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4336 msgid "IPv4 broadcast"
4337 msgstr "Широкомовний IPv4"
4338
4339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4340 msgid "IPv4 gateway"
4341 msgstr "Шлюз IPv4"
4342
4343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4345 msgid "IPv4 netmask"
4346 msgstr "Маска мережі IPv4"
4347
4348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4349 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4350 msgstr "Мережа IPv4 у позначенні адреси / мережевої маски"
4351
4352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4353 msgid "IPv4 only"
4354 msgstr "Лише IPv4"
4355
4356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4357 msgid "IPv4 prefix"
4358 msgstr "Префікс IPv4"
4359
4360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4362 msgid "IPv4 prefix length"
4363 msgstr "Довжина префікса IPv4"
4364
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4366 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4367 msgstr "Таблиця IPv4 трафіка «%h»"
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:955
4370 msgid "IPv4+6"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4374 msgid "IPv4+IPv6"
4375 msgstr "IPv4+IPv6"
4376
4377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4378 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4379 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4380 msgstr "IPv4 у IPv4 (RFC2003)"
4381
4382 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4383 msgid "IPv4/IPv6"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4387 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4388 msgstr "IPv4/IPv6 (обидва - типово для IPv4)"
4389
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4391 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4392 msgstr "Таблиця IPv4/IPv6 трафіка \"%h\""
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4407 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4408 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4409 msgid "IPv6"
4410 msgstr "IPv6"
4411
4412 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4413 msgid "IPv6 APN"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4417 msgid "IPv6 APN profile index"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4421 msgid "IPv6 Firewall"
4422 msgstr "Брандмауер IPv6"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4425 msgid "IPv6 MTU"
4426 msgstr "IPv6 MTU"
4427
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4429 msgid "IPv6 Neighbours"
4430 msgstr "Сусіди IPv6"
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4433 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4437 msgid "IPv6 RA Settings"
4438 msgstr "Налаштування IPv6 RA"
4439
4440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4441 msgid "IPv6 Routing"
4442 msgstr "IPv6 маршрутизація"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4445 msgid "IPv6 Rules"
4446 msgstr "Правила IPv6"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4449 msgid "IPv6 Settings"
4450 msgstr "Налаштування IPv6"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4453 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4454 msgstr ""
4455 "<abbr title=\"Unique Local Address — унікальна локальна адреса\">ULA</abbr>-"
4456 "префікс IPv6"
4457
4458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4459 msgid "IPv6 Upstream"
4460 msgstr "З'єднання IPv6 (upstream)"
4461
4462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4465 msgid "IPv6 address"
4466 msgstr "Адреса IPv6"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4469 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4470 msgid "IPv6 assignment hint"
4471 msgstr "Натяк призначення IPv6"
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4474 msgid "IPv6 assignment length"
4475 msgstr "Довжина призначення IPv6"
4476
4477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4478 msgid "IPv6 gateway"
4479 msgstr "Шлюз IPv6"
4480
4481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4482 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4483 msgstr "Мережа IPv6 у позначенні адреси / мережевої маски"
4484
4485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4486 msgid "IPv6 only"
4487 msgstr "Лише IPv6"
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4490 #, fuzzy
4491 msgid "IPv6 preference"
4492 msgstr "IPv6 привілеї"
4493
4494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4496 msgid "IPv6 prefix"
4497 msgstr "Префікс IPv6"
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4500 msgid "IPv6 prefix filter"
4501 msgstr "Фільтр IPv6 префікса"
4502
4503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4505 msgid "IPv6 prefix length"
4506 msgstr "Довжина префікса IPv6"
4507
4508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4510 msgid "IPv6 routed prefix"
4511 msgstr "Надісланий префікс IPv6"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4514 #, fuzzy
4515 msgid "IPv6 source routing"
4516 msgstr "Явна маршрутизація IPv6"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4519 msgid "IPv6 suffix"
4520 msgstr "Суфікс IPv6"
4521
4522 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4523 msgid "IPv6 support"
4524 msgstr "Підтримка IPv6"
4525
4526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4527 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4528 msgstr "Таблиця IPv4/IPv6 трафіка «%h»"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4531 msgid "IPv6-PD"
4532 msgstr "IPv6-PD"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1057
4535 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4540 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4541 msgstr "IPv6 у IPv4 (RFC4213)"
4542
4543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4545 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4546 msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)"
4547
4548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4550 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4551 msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1771
4554 msgid "Identity"
4555 msgstr "Ідентифікація EAP"
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4558 msgid ""
4559 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4560 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4564 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4565 msgstr "Якщо позначено, 1DES увімкнено"
4566
4567 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4568 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4569 msgstr "Якщо позначено, до опцій pppd додається \"+ipv6\""
4570
4571 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4572 msgid "If checked, encryption is disabled"
4573 msgstr "Якщо позначено, шифрування вимкнено"
4574
4575 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4576 msgid ""
4577 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4578 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4582 msgid ""
4583 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4584 "classes."
4585 msgstr ""
4586 "Якщо встановлено, downstream підмережі виділяються лише з заданих класів "
4587 "префікса IPv6."
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4590 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4591 msgstr "Якщо встановлено, значення параметрів відповідності інвертуються"
4592
4593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4595 msgid ""
4596 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4597 msgstr ""
4598 "Якщо обрано, монтувати пристрій за його UUID замість фіксованого вузла "
4599 "пристрою"
4600
4601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4603 msgid ""
4604 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4605 "device node"
4606 msgstr ""
4607 "Якщо обрано, монтувати пристрій за міткою його розділу замість фіксованого "
4608 "вузла пристрою"
4609
4610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4611 msgid ""
4612 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4613 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4614 "otherwise modifications will be reverted."
4615 msgstr ""
4616 "Якщо IP-адреса, яка використовується для доступу до LuCI, змінюється, "
4617 "потрібно <strong>ручне повторне підключення до нової IP</strong> протягом %d "
4618 "секунд для підтвердження налаштувань, інакше зміни буде скасовано."
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4621 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4622 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4623 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4624 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4625 msgstr "Якщо не позначено, типовий маршрут не налаштовано"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4628 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4629 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4630 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4631 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4632 msgstr "Якщо не позначено, оголошувані адреси DNS-серверів ігноруються"
4633
4634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4635 msgid ""
4636 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4637 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4638 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4639 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4640 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4641 msgstr ""
4642 "Якщо фізичної пам'яті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово "
4643 "витіснятися на своп-пристрій, у результаті чого збільшується кількість "
4644 "корисної оперативної пам'яті (<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4645 "abbr>). Майте на увазі, що свопінг даних є дуже повільним процесом, оскільки "
4646 "своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як <abbr "
4647 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4650 msgid "Ignore"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4654 msgid "Ignore interface"
4655 msgstr "Ігнорувати интерфейс"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
4658 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4662 msgid "Ignore resolv file"
4663 msgstr "Ігнорувати файли resolv"
4664
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4666 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4670 msgid "Image"
4671 msgstr "Образ"
4672
4673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4674 msgid "Image check failed:"
4675 msgstr "Помилка перевірки образу:"
4676
4677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4678 msgid "Import as peer"
4679 msgstr "Імпортувати як вузол"
4680
4681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4683 msgid "Import configuration"
4684 msgstr "Імпорт конфігурації"
4685
4686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4687 msgid "Import configuration as peer…"
4688 msgstr "Імпортувати конфігурацію як вузол…"
4689
4690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4691 msgid "Import settings"
4692 msgstr "Імпорт налаштувань"
4693
4694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4696 msgid "Imported peer configuration"
4697 msgstr "Імпортована конфігурація вузла"
4698
4699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4700 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4701 msgstr "Імпортує налаштування з наявного файлу конфігурації WireGuard"
4702
4703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4704 msgid "In"
4705 msgstr "Вх."
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
4708 msgid ""
4709 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4710 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4711 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4712 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4713 msgstr ""
4714
4715 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4716 msgid ""
4717 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4718 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4722 msgid ""
4723 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4724 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4725 msgstr ""
4726 "Щоб запобігти несанкціонованому доступу до системи, ваш запит було "
4727 "заблоковано. Натисніть «Продовжити» нижче, щоб повернутися до попередньої "
4728 "сторінки."
4729
4730 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4731 msgid "In seconds"
4732 msgstr "В секундах"
4733
4734 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4739 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4740 msgid "Inactivity timeout"
4741 msgstr "Тайм-аут бездіяльності"
4742
4743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4744 msgid "Inbound:"
4745 msgstr "Вхідна шв.:"
4746
4747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4748 msgid ""
4749 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4750 "installed_packages.txt"
4751 msgstr ""
4752 "Додати до резервної копії список поточних встановлених пакетів у /etc/backup/"
4753 "installed_packages.txt"
4754
4755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4759 msgid "Incoming checksum"
4760 msgstr "Вхідна контрольна сума"
4761
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4763 msgid "Incoming interface"
4764 msgstr "Вхідний інтерфейс"
4765
4766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4770 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4771 msgid "Incoming key"
4772 msgstr "Вхідний ключ"
4773
4774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4778 msgid "Incoming serialization"
4779 msgstr "Вхідна серіалізація"
4780
4781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4782 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4783 msgid "Info"
4784 msgstr "Інформація"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4787 msgid "Information"
4788 msgstr "Інформація"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Ingress QoS mapping"
4793 msgstr "Відображення входу QoS"
4794
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4796 msgctxt "nft meta iif"
4797 msgid "Ingress device id"
4798 msgstr "Ідентифікатор вхідного пристрою"
4799
4800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4801 msgctxt "nft meta iifname"
4802 msgid "Ingress device name"
4803 msgstr "Іменем вхідного пристрою"
4804
4805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4806 msgid "Initialization failure"
4807 msgstr "Помилка ініціалізації"
4808
4809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4810 msgid "Initscript"
4811 msgstr "Скрипт ініціалізації"
4812
4813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4814 msgid "Initscripts"
4815 msgstr "Скрипти ініціалізації"
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
4818 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4819 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Домен)"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
4822 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4823 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (SAN)"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
4826 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4827 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Суб'єкт)"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
4830 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4831 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Шаблон)"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4834 msgid "Install protocol extensions..."
4835 msgstr "Інсталяція розширень протоколу..."
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076
4839 msgid "Instance"
4840 msgstr "Екземпляр"
4841
4842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4843 #, fuzzy
4844 msgctxt "WireGuard instance heading"
4845 msgid "Instance \"%h\""
4846 msgstr "Екземпляр"
4847
4848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Instance Details"
4851 msgstr "Екземпляр"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4854 msgid ""
4855 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4856 "BSSID <code>%h</code>."
4857 msgstr ""
4858 "Замість того, щоб приєднуватися до будь-якої мережі з відповідним SSID, "
4859 "підключатися лише до BSSID <code>%h</code>."
4860
4861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4862 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4863 msgstr "Бракує дозволів для читання конфігурації UCI."
4864
4865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4866 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4873 msgid "Interface"
4874 msgstr "Інтерфейс"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4877 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4878 msgstr "Інтерфейс \"%h\" наразі позначений як призначений майстер."
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4881 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4882 msgstr "Пристрій інтерфейсу %q автоматичного мігрував із %q на %q."
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4885 msgid "Interface Configuration"
4886 msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
4887
4888 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4889 msgid "Interface ID"
4890 msgstr "ID інтерфейса"
4891
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4894 msgid "Interface has %d pending changes"
4895 msgstr "Інтерфейс має %d змін, що очікують"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4898 msgid "Interface is disabled"
4899 msgstr "Інтерфейс вимкнено"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4902 msgid "Interface is marked for deletion"
4903 msgstr "Інтерфейс позначено для видалення"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4906 msgid "Interface is reconnecting..."
4907 msgstr "Перепідключення інтерфейсу…"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4912 msgid "Interface is shutting down..."
4913 msgstr "Інтерфейс завершує роботу…"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4916 msgid "Interface is starting..."
4917 msgstr "Інтерфейс запускається…"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4920 msgid "Interface is stopping..."
4921 msgstr "Інтерфейс зупиняється…"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4924 msgid "Interface name"
4925 msgstr "Назва інтерфейсу"
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4929 msgid "Interface not present or not connected yet."
4930 msgstr "Інтерфейс відсутній або його ще не підключено."
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4934 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4935 msgid "Interfaces"
4936 msgstr "Інтерфейси"
4937
4938 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4939 msgid "Internal"
4940 msgstr "Внутрішній"
4941
4942 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4943 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4947 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4951 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4952 msgstr "Інтервал відсилання навчальних (learning) пакетів"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4955 msgid ""
4956 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4957 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4958 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4959 msgstr ""
4960 "Інтервал у сантисекундах між загальними мультикаст запитами. Змінюючи "
4961 "значення, адміністратор може налаштувати кількість IGMP-повідомлень на "
4962 "підмережі; більші значення призводять до того, що IGMP-запити надсилаються "
4963 "рідше"
4964
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4966 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4967 msgstr "Інтервал в секундах для STP пакетів «Hello»"
4968
4969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4971 msgid "Invalid"
4972 msgstr "Неприпустимо"
4973
4974 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4975 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4977 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4978 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4979 msgid "Invalid APN provided"
4980 msgstr "Надано недійсний APN"
4981
4982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4984 msgid "Invalid Base64 key string"
4985 msgstr "Неприпустимий рядок ключа Base64"
4986
4987 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
4988 msgid "Invalid IPv6 address"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4993 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4994 msgstr ""
4995 "Недійсне значення TOS, очікується <code>00...FF</code> або <code>inherit</"
4996 "code>"
4997
4998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5000 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5001 msgstr ""
5002 "Недійсне значення Traffic Class, очікується <code>00...FF</code> або "
5003 "<code>inherit</code>"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5006 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5007 msgstr ""
5008 "Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки ідентифікатори в межах між %d "
5009 "і %d."
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5012 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5013 msgstr ""
5014 "Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки унікальні ідентифікатори."
5015
5016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5017 msgid "Invalid argument"
5018 msgstr "Неприпустимий аргумент"
5019
5020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5021 msgid ""
5022 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5023 "supports one and only one bearer."
5024 msgstr ""
5025 "Неприпустимий список носіїв (bearer). Можливо, створено занадто багато "
5026 "носіїв. Цей протокол підтримує одного і тільки одного носія."
5027
5028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5029 msgid "Invalid command"
5030 msgstr "Неприпустима команда"
5031
5032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5033 msgid "Invalid hexadecimal value"
5034 msgstr "Неприпустиме шістнадцяткове значення"
5035
5036 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5037 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5041 msgid "Invalid port"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5045 msgid "Invalid private key string %s"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5049 msgid "Invalid public key string %s"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5053 msgid "Invalid server URL"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5057 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5058 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5059 msgstr "Неприпустиме ім'я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."
5060
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5062 msgid "Invert blinking"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5066 msgid "Invert match"
5067 msgstr "Інвертувати збіг"
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5070 msgctxt "VLAN port state"
5071 msgid "Is Primary VLAN"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5075 msgid "Isolate Clients"
5076 msgstr "Ізолювати клієнтів"
5077
5078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5079 msgid ""
5080 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5081 "flash memory, please verify the image file!"
5082 msgstr ""
5083 "Схоже, що ви намагаєтеся прошити образ, який не вміщається до флеш-пам'яті! "
5084 "Перевірте файл образу!"
5085
5086 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5087 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5088 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5089 msgid "JavaScript required!"
5090 msgstr "Потрібен JavaScript!"
5091
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1929
5093 msgid "Join Network"
5094 msgstr "Підключитися до мережі"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
5097 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5098 msgstr "Підключення до мережі: Сканування бездротових мереж"
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2141
5101 msgid "Joining Network: %q"
5102 msgstr "Приєднання до мережі: %q"
5103
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5105 msgid "Jump to rule"
5106 msgstr "Перейти до правила"
5107
5108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5109 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5110 msgstr "Зберегти налаштування та поточну конфігурацію"
5111
5112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5113 msgid "Keep-Alive"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5117 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5118 msgid "Kernel Log"
5119 msgstr "Журнал ядра"
5120
5121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5122 msgid "Kernel Version"
5123 msgstr "Версія ядра"
5124
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
5126 msgid "Key"
5127 msgstr "Ключ"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
5134 msgid "Key #%d"
5135 msgstr "Ключ #%d"
5136
5137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5141 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5142 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5143 msgstr "Ключ для вхідних пакетів (необов’язково)."
5144
5145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5149 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5150 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5151 msgstr "Ключ для вихідних пакетів (необов’язково)."
5152
5153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5154 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5155 msgid "Key missing"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5159 msgid "Key used to sign network config"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5163 msgctxt "nft unit"
5164 msgid "KiB"
5165 msgstr "КіБ"
5166
5167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5168 msgid "Kill"
5169 msgstr "Знищити"
5170
5171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5173 msgid "L2TP"
5174 msgstr "L2TP"
5175
5176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5177 msgid "L2TP Server"
5178 msgstr "Сервер L2TP"
5179
5180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5181 msgid "LACPDU Packets"
5182 msgstr "Пакети LACPDU"
5183
5184 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5189 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5190 msgid "LCP echo failure threshold"
5191 msgstr "Поріг помилок ехо-запитів LCP"
5192
5193 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5198 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5199 msgid "LCP echo interval"
5200 msgstr "Інтервал ехо-запитів LCP"
5201
5202 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5203 msgid "LED Configuration"
5204 msgstr "Конфігурація LED"
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5207 msgid "LLC"
5208 msgstr "LLC"
5209
5210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5212 msgid "Label"
5213 msgstr "Мітка"
5214
5215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5216 msgid "Language"
5217 msgstr "Мова"
5218
5219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5220 msgid "Language and Style"
5221 msgstr "Мова та стиль"
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
5224 msgid ""
5225 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5226 "probability of being selected."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5230 msgid "Last Error"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5234 msgid "Last member interval"
5235 msgstr "Інтервал останнього членства"
5236
5237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5239 msgid "Latest Handshake"
5240 msgstr "Останнє рукостискання"
5241
5242 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5243 msgid "Leaf"
5244 msgstr "Лист"
5245
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5247 msgid "Learn"
5248 msgstr "Вивчення"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5251 msgid "Learn routes"
5252 msgstr "Вивчати маршрути"
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5255 msgid "Lease file"
5256 msgstr "Файл оренд"
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1039
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5260 msgid "Lease time"
5261 msgstr "Час оренди"
5262
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5267 msgid "Lease time remaining"
5268 msgstr "До кінця оренди"
5269
5270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5273 msgid "Leave empty to autodetect"
5274 msgstr "Залиште поле порожнім для автовизначення"
5275
5276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5280 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5281 msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати поточну адресу WAN"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5284 msgid ""
5285 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5286 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5287 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5288 msgstr ""
5289 "Для взаємодії із застарілими або погано функціонуючими пристроями можуть "
5290 "знадобитися застарілі швидкості 802.11b. Там, де вони використовуються, "
5291 "ефективність ефірного часу може значно зменшитися. Рекомендується не "
5292 "дозволяти швидкості 802.11b, де це можливо."
5293
5294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5295 msgid "Legacy rules detected"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5299 msgid "Legend:"
5300 msgstr "Легенда:"
5301
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5303 msgid "Limit"
5304 msgstr "Межа"
5305
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5307 msgid ""
5308 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5309 "subnet of the querying interface."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5313 msgid "Limits"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5317 msgid "Line Mode"
5318 msgstr "Режим лінії"
5319
5320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5321 msgid "Line State"
5322 msgstr "Стан лінії"
5323
5324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5325 msgid "Line Uptime"
5326 msgstr "Час безперервної роботи лінії"
5327
5328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5329 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5330 msgstr "Агрегація з'єднань (зв’язування каналів)"
5331
5332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5333 msgid "Link Monitoring"
5334 msgstr "Моніторинг з'єднань"
5335
5336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5337 msgid "Link On"
5338 msgstr "З'єднання встановлено"
5339
5340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5341 msgctxt "nft @ll,off,len"
5342 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:924
5347 msgid ""
5348 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5349 "also specified here."
5350 msgstr ""
5351 "Перелік IPsetів для заповнення IP-адресами результатів DNS-пошуку FQDN, які "
5352 "також вказані тут."
5353
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
5355 msgid ""
5356 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5357 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5358 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5359 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5360 "Association."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
5364 msgid ""
5365 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5366 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5367 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5368 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5369 "PMK-R1 keys."
5370 msgstr ""
5371 "Список власників ключів R1 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
5372 "адреса,<abbr title=\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> у "
5373 "формі 6 октетів з двокрапками,256-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового "
5374 "рядка. <br />Цей список використовується для відображення <abbr "
5375 "title=\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> на MAC-адреси "
5376 "призначення при передаванні ключа PMK-R1 від <abbr title=\"власник ключа "
5377 "R0\">R0KH</abbr>. Це також список авторизованих <abbr title=\"власник ключа "
5378 "R1\">R1KH</abbr> у формі <abbr title=\"Message Digest — дайджест "
5379 "повідомлення\">MD</abbr>, які можуть запитувати ключі PMK-R1."
5380
5381 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5382 msgid "List of SSH key files for auth"
5383 msgstr "Список файлів SSH-ключів для авторизації"
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5386 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5387 msgstr "Список доменів, для яких дозволено {rfc_1918_link}-відповіді"
5388
5389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5391 msgid "Listen Port"
5392 msgstr "Порт для прослуховування"
5393
5394 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5395 msgid "Listen addresses"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5399 msgid "Listen for peers"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5403 msgid "Listen interfaces"
5404 msgstr "Інтерфейси прослуховування"
5405
5406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5407 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5408 msgstr ""
5409 "Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, якщо <em>невизначено</em> – на "
5410 "всіх"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5413 msgid ""
5414 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5415 "explicitly."
5416 msgstr ""
5417 "Обмежитися прослуховуванням цих інтерфейсів і повернутися до початку циклу."
5418
5419 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5420 msgid "Listen to multicast beacons"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5424 msgid "ListenPort setting is invalid"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5428 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5429 msgstr "Порт прослуховування для вхідних DNS-запитів."
5430
5431 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5432 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5433 msgid "Load"
5434 msgstr "Навантаження"
5435
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5437 msgid "Load Average"
5438 msgstr "Середнє навантаження"
5439
5440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5441 msgid "Load configuration…"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2072
5446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5447 msgid "Loading data…"
5448 msgstr "Завантаження даних…"
5449
5450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5451 msgid "Loading directory contents…"
5452 msgstr "Завантаження вмісту каталогу…"
5453
5454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5455 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5456 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5457 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5458 msgid "Loading view…"
5459 msgstr "Завантаження подання…"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5463 msgid "Local"
5464 msgstr "Локальний"
5465
5466 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5467 msgid "Local IP address"
5468 msgstr "Локальна IP-адреса"
5469
5470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5472 msgid "Local IP address is invalid"
5473 msgstr "Неприпустима локальна ІР-адреса"
5474
5475 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5476 msgid "Local IP address to assign"
5477 msgstr "Локальна IP-адреса для призначення"
5478
5479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5481 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5485 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5486 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5487 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5488 msgid "Local IPv4 address"
5489 msgstr "Локальна адреса IPv4"
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5492 msgid "Local IPv6 DNS server"
5493 msgstr "Локальний IPv6 DNS-сервер"
5494
5495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5499 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5500 msgid "Local IPv6 address"
5501 msgstr "Локальна адреса IPv6"
5502
5503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5504 msgid "Local Startup"
5505 msgstr "Локальний запуск"
5506
5507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5509 msgid "Local Time"
5510 msgstr "Місцевий час"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5513 msgid "Local ULA"
5514 msgstr "Локальний ULA"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5517 msgid "Local domain"
5518 msgstr "Локальний домен"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5521 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5522 msgstr ""
5523 "Суфікс локального домену додається до DHCP-імен вузлів та записів з файлу "
5524 "hosts"
5525
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5527 msgid "Local service only"
5528 msgstr "Тільки локальна служба"
5529
5530 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5531 msgid "Local wireguard key"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5535 msgid "Localise queries"
5536 msgstr "Локалізувати запити"
5537
5538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5539 msgid "Location Area Code"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5543 msgid "Lock to BSSID"
5544 msgstr "Зблокувати з BSSID"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5547 msgid "Log"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5551 msgid ""
5552 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5556 msgctxt "nft log action"
5557 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5561 msgid "Log facility"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5565 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5566 msgid "Log in"
5567 msgstr "Увійти"
5568
5569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5570 msgid "Log in…"
5571 msgstr "До входу…"
5572
5573 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5574 msgid "Log out"
5575 msgstr "Вийти"
5576
5577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5579 msgid "Log output level"
5580 msgstr "Рівень виведення інформаціі до журналу"
5581
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5583 msgid "Log queries"
5584 msgstr "Журнал запитів"
5585
5586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5587 msgid "Logging"
5588 msgstr "Журналювання"
5589
5590 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5591 msgid "Logging in…"
5592 msgstr "Вхід до системи…"
5593
5594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5596 msgid ""
5597 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5598 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5599 msgstr ""
5600 "Логічна мережа, з якої можна вибрати локальну кінцеву точку, якщо локальна "
5601 "IPv6-адреса порожня і WAN IPv6 не доступний (необов'язково)."
5602
5603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5605 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5606 msgstr "Логічна мережа, до якої буде додано тунель (міст) (необов'язково)."
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5609 msgid "Loose filtering"
5610 msgstr "Слабка фільтрація"
5611
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5613 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5614 msgstr "Найнижча орендована адреса."
5615
5616 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5617 msgid "Lua compatibility mode active"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5622 msgid "MAC"
5623 msgstr "MAC"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5626 msgid "MAC Address"
5627 msgstr "MAC-адреса"
5628
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5630 msgid "MAC Address Filter"
5631 msgstr "Фільтр MAC-адрес"
5632
5633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5634 msgid "MAC Address For The Actor"
5635 msgstr "MAC-адреса для актора"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5639 msgid "MAC VLAN"
5640 msgstr "MAC VLAN"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5651 msgid "MAC address"
5652 msgstr "MAC-адреса"
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
5655 msgid "MAC address(es)"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5659 msgid "MAC-Filter"
5660 msgstr "MAC-фільтр"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5663 msgid "MAC-List"
5664 msgstr "MAC-список"
5665
5666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5668 msgid "MAP / LW4over6"
5669 msgstr "MAP / LW4over6"
5670
5671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5673 msgid "MAP rule is invalid"
5674 msgstr "Неприпустиме правило MAP"
5675
5676 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5677 msgid "MBIM Cellular"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5681 msgid "MD5"
5682 msgstr "MD5"
5683
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5686 msgid "MHz"
5687 msgstr "МГц"
5688
5689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5690 msgid "MII"
5691 msgstr "MII"
5692
5693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5694 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5695 msgstr "MII / ioctl-виклики ETHTOOL"
5696
5697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5698 msgid "MII Interval"
5699 msgstr "Інтервал MII"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5704 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5706 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5707 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5708 msgid "MTU"
5709 msgstr "MTU"
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5712 msgid "MX"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5716 msgid ""
5717 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5718 "below:"
5719 msgstr ""
5720 "Переконайтеся, що ви клонуєте кореневу файлову систему, використовуючи такі "
5721 "команди:"
5722
5723 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5724 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5728 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5729 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5730 msgid "Manual"
5731 msgstr "Вручну"
5732
5733 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5734 msgid "Manufacturer"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5738 msgid "Master (VLAN)"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066
5742 msgid "Match Tag"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5746 msgid "Match this Tag"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5750 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5751 msgstr ""
5752 "Максимальний інтервал <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
5753 "повідомлень"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5756 msgid "Max cache TTL"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5760 msgid "Max valid value %s."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5764 msgid "Max. DHCP leases"
5765 msgstr ""
5766 "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> оренд <abbr title=\"Dynamic Host "
5767 "Configuration Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5770 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5771 msgstr ""
5772 "<abbr title=\"Максимальний\">Макс.</abbr> розмір пакета <abbr "
5773 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System — Механізми розширень "
5774 "для доменної системи імен\">EDNS0</abbr>"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5777 msgid "Max. concurrent queries"
5778 msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> одночасних запитів"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5781 msgid "Maximum age"
5782 msgstr "Максимальний вік"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5785 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5786 msgstr "Максимальний дозволений інтервал прослуховування"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5789 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5790 msgstr "Максимально допустима кількість активних оренд DHCP"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5793 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5794 msgstr "Максимально допустима кількість одночасних DNS-запитів"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5797 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5798 msgstr "Максимально допустимий розмір UDP-пакетів EDNS.0"
5799
5800 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5801 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5802 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5803 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5804 msgstr "Максимальний час очікування готовності модему (секунд)"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5807 msgid "Maximum number of leased addresses."
5808 msgstr "Максимальна кількість орендованих адрес."
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5811 msgid "Maximum snooping table size"
5812 msgstr "Максимальний розмір таблиці стеження"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5815 msgid "Maximum source port #"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5819 msgid ""
5820 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5821 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5822 msgstr ""
5823 "Максимальний час, дозволений між відправкою незатребуваних <abbr "
5824 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. За промовчанням - "
5825 "600 секунд."
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5828 msgid "Maximum transmit power"
5829 msgstr "Максимальна потужність"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5832 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5846 msgid "Mbit/s"
5847 msgstr "Мбіт/с"
5848
5849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5850 msgid "Medium"
5851 msgstr "Середня"
5852
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5854 msgid "Memory"
5855 msgstr "Пам'ять"
5856
5857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5858 msgid "Memory usage (%)"
5859 msgstr "Використання пам'яті, %"
5860
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5862 msgid "Mesh ID"
5863 msgstr "Mesh ID"
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5866 msgid "Mesh Id"
5867 msgstr "Mesh Id"
5868
5869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5870 msgid "Mesh Point"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5874 msgid "Mesh Routing"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5878 msgid "Mesh and routing related options"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5882 msgid "Method not found"
5883 msgstr "Метод не знайдено"
5884
5885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5886 msgid "Method of link monitoring"
5887 msgstr "Метод моніторингу з'єднань"
5888
5889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5890 msgid "Method to determine link status"
5891 msgstr "Метод визначення стану з'єднань"
5892
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5896 msgid "Metric"
5897 msgstr "Метрика"
5898
5899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5900 msgctxt "nft unit"
5901 msgid "MiB"
5902 msgstr "МіБ"
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5905 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5906 msgstr ""
5907 "Мінімальний інтервал <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
5908 "повідомлень"
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5911 msgid "Min cache TTL"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5915 msgid "Min valid value %s."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5919 msgid "Minimum ARP validity time"
5920 msgstr "Мінімальний час дії ARP"
5921
5922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5923 msgid "Minimum Number of Links"
5924 msgstr "Мінімальна кількість з'єднань"
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5927 msgid ""
5928 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5929 "Prevents ARP cache thrashing."
5930 msgstr ""
5931 "Мінімальний необхідний час в секундах перш ніж запис ARP може замінитися. "
5932 "Запобігає атаці ARP-кешу."
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5935 msgid "Minimum source port #"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5939 msgid ""
5940 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5941 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5942 msgstr ""
5943 "Мінімальний час, дозволений між відправкою незатребуваних <abbr "
5944 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. За промовчанням - "
5945 "200 секунд."
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5948 msgid "Mirror monitor port"
5949 msgstr "Дзеркало порту диспетчера"
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5952 msgid "Mirror source port"
5953 msgstr "Дзеркало вихідного порту"
5954
5955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5956 msgid "Mobile Country Code"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5960 msgid "Mobile Data"
5961 msgstr "Мобільні дані"
5962
5963 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5964 msgid "Mobile Network Code"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5969 msgid "Mobile Service"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1569
5973 msgid "Mobility Domain"
5974 msgstr "Домен мобільності"
5975
5976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
5983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5985 msgid "Mode"
5986 msgstr "Режим"
5987
5988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5989 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5990 msgid "Model"
5991 msgstr "Модель"
5992
5993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5994 msgid "Modem Info"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5998 msgid ""
5999 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6000 "minutes."
6001 msgstr ""
6002 "Модем з'єднується. Зачекайте, будь-ласка. Цей процес завершиться за тайм-"
6003 "аутом через 2 хвилини."
6004
6005 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6006 msgid "Modem default"
6007 msgstr "Типові налаштування модема"
6008
6009 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6010 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6014 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6015 msgid "Modem device"
6016 msgstr "Модем"
6017
6018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6019 msgid "Modem information query failed"
6020 msgstr "Помилка запиту інформації про модем"
6021
6022 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6023 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6024 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6025 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6026 msgid "Modem init timeout"
6027 msgstr "Тайм-аут ініціалізації модему"
6028
6029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6030 msgid "ModemManager"
6031 msgstr "Менеджер модему"
6032
6033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6035 msgid "Monitor"
6036 msgstr "Диспетчер"
6037
6038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6039 msgid "More Characters"
6040 msgstr "Більше символів"
6041
6042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6043 msgid "More…"
6044 msgstr "Докладніше…"
6045
6046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6047 msgid "Mount Point"
6048 msgstr "Точка монтування"
6049
6050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6052 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6053 msgid "Mount Points"
6054 msgstr "Точки монтування"
6055
6056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6057 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6058 msgstr "Точки монтування – Записи монтування"
6059
6060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6061 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6062 msgstr "Точки монтування – Вхід свопу"
6063
6064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6065 msgid ""
6066 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6067 "filesystem"
6068 msgstr ""
6069 "Точки монтування визначають, до якої точки пристрою пам'яті буде приєднано "
6070 "файлову систему"
6071
6072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6073 msgid "Mount attached devices"
6074 msgstr "Монтувати приєднані пристрої"
6075
6076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6077 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6078 msgstr "Монтувати не конкретно налаштовані файлові системи"
6079
6080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6081 msgid "Mount options"
6082 msgstr "Опції монтування"
6083
6084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6085 msgid "Mount point"
6086 msgstr "Точка монтування"
6087
6088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6089 msgid "Mount swap not specifically configured"
6090 msgstr "Монтувати не конкретно налаштований своп"
6091
6092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6093 msgid "Mounted file systems"
6094 msgstr "Змонтовано файлові системи"
6095
6096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6097 msgid "Move down"
6098 msgstr "Вниз"
6099
6100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6101 msgid "Move up"
6102 msgstr "Вгору"
6103
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6105 msgid "Multi To Unicast"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6112 msgid "Multicast"
6113 msgstr "Мультикаст"
6114
6115 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6116 msgid "Multicast Mode"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6120 msgid "Multicast routing"
6121 msgstr "Багатоадресна (multicast) маршрутизація"
6122
6123 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6124 msgid "Multicast rules"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6128 msgid "Multicast to unicast"
6129 msgstr "Мультикаст в юнікаст"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
6132 msgid "NAS ID"
6133 msgstr "Ідентифікатор NAS"
6134
6135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6136 msgid "NAT action chain \"%h\""
6137 msgstr "Ланцюг дій NAT \"%h\""
6138
6139 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6140 msgid "NAT-T Mode"
6141 msgstr "Режим NAT-T"
6142
6143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6144 msgid "NAT64 Prefix"
6145 msgstr "Префікс NAT64"
6146
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6148 msgid "NAT64 prefix"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6152 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6153 msgid "NCM"
6154 msgstr "NCM"
6155
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6157 msgid "NDP-Proxy slave"
6158 msgstr "Ведений NDP-Proxy"
6159
6160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6161 msgid "NT Domain"
6162 msgstr "Домен NT"
6163
6164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6165 msgid "NTP server candidates"
6166 msgstr "Сервери NTP – кандидати для синхронізації"
6167
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6175 msgid "Name"
6176 msgstr "Назва"
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2111
6179 msgid "Name of the new network"
6180 msgstr "Назва нової мережі"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
6183 msgid "Name of the set"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6187 msgid "Name of the tunnel device"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6191 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6195 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6196 msgid "Navigation"
6197 msgstr "Навігація"
6198
6199 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6200 msgid "Nebula Network"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
6204 msgid "Neighbour Report"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6208 msgid "Neighbour cache validity"
6209 msgstr "Дійсність кешу сусідів"
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:946
6212 msgid "Netfilter table name"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
6218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6223 msgid "Network"
6224 msgstr "Мережа"
6225
6226 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6227 msgid "Network Coding"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6231 msgid "Network Mode"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6235 msgid "Network Registration"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2105
6239 msgid "Network SSID"
6240 msgstr "Мережевий SSID"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6243 msgid "Network address"
6244 msgstr "Мережева адреса"
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6247 msgid "Network boot image"
6248 msgstr "Образ для мережевого завантаження"
6249
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6251 msgid "Network bridge configuration migration"
6252 msgstr "Міграція конфігурації мережевого мосту"
6253
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6256 msgid "Network device"
6257 msgstr "Мережевий пристрій"
6258
6259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6260 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6261 msgstr "Активність мережевого пристрою (ядро: netdev)"
6262
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6265 msgid "Network device is not present"
6266 msgstr "Мережевий пристрій відсутній"
6267
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6269 msgid "Network device table \"%h\""
6270 msgstr "Таблиця мережевого пристрою \"%h\""
6271
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6273 msgctxt "nft @nh,off,len"
6274 msgid "Network header bits %d-%d"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6278 msgid "Network ifname configuration migration"
6279 msgstr "Міграція конфігурації мережевих інтерфейсів"
6280
6281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6283 msgid "Network interface"
6284 msgstr "Мережевий інтерфейс"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6287 msgid "Never"
6288 msgstr "Ніколи"
6289
6290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6291 #, fuzzy
6292 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6293 msgid "Never"
6294 msgstr "Ніколи"
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6297 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6301 msgid ""
6302 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6303 "hosts files only."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6307 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6308 msgstr "Створити новий інтерфейс для \"%s\" неможливо: %s"
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6311 msgid "New interface name…"
6312 msgstr "Нова назва інтерфейсу…"
6313
6314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6315 msgid "Next »"
6316 msgstr "Наступний »"
6317
6318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6321 msgid "No"
6322 msgstr "Немає"
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6325 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6326 msgstr "Немає DHCP-сервера, налаштованого для цього інтерфейсу"
6327
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6329 msgid "No Data"
6330 msgstr "Немає даних"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6333 msgid "No Encryption"
6334 msgstr "Без шифрування"
6335
6336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6337 msgid "No Host Routes"
6338 msgstr "Не створювати маршрути"
6339
6340 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6341 msgid "No NAT-T"
6342 msgstr "Немає NAT-T"
6343
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6345 msgid "No RX signal"
6346 msgstr "Сигналу RX немає"
6347
6348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6349 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6350 msgstr "Інтерфейси WireGuard не налаштовано."
6351
6352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6353 msgid "No allowed mode configuration found."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6357 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6358 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6359 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6360 msgid ""
6361 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6362 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6363 msgstr ""
6364 "Зміни налаштувань не збережуться та втратяться після перезавантаження. Цей "
6365 "режим слід використовувати лише для встановлення оновлення прошивки"
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6368 msgid "No client associated"
6369 msgstr "Не пов’язано жодного клієнта"
6370
6371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6372 msgid "No control device specified"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6376 msgctxt "empty table placeholder"
6377 msgid "No data"
6378 msgstr "Немає даних"
6379
6380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6381 msgid "No data received"
6382 msgstr "Жодних даних не отримано"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6386 #, fuzzy
6387 msgid "No enforcement"
6388 msgstr "Без примусовості"
6389
6390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6396 msgid "No entries available"
6397 msgstr "Немає доступних записів"
6398
6399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6400 msgid "No entries in this directory"
6401 msgstr "У цьому каталозі немає записів"
6402
6403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6404 msgid ""
6405 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6406 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6413 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6414 msgid "No host route"
6415 msgstr "Відсутній хост-маршрут"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6421 msgid "No information available"
6422 msgstr "Інформація відсутня"
6423
6424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6426 msgid "No matching prefix delegation"
6427 msgstr "Делегування відповідних префіксів відсутнє"
6428
6429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6431 msgid "No more slaves available"
6432 msgstr "Більше немає доступних ведених"
6433
6434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6435 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6436 msgstr "Більше немає доступних ведених, не вдається зберегти інтерфейс"
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6439 msgid "No negative cache"
6440 msgstr "Ніяких негативних кешувань"
6441
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6443 msgid "No nftables ruleset loaded."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6447 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6448 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6449 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6450 msgid "No password set!"
6451 msgstr "Пароль не встановлено!"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6454 #, fuzzy
6455 msgid "No peers connected"
6456 msgstr "Не підключено"
6457
6458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6459 msgid "No peers defined yet."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6463 msgid "No preferred mode configuration found."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6468 msgid "No public keys present yet."
6469 msgstr "Відкритих ключів поки що немає."
6470
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6472 msgctxt "nft chain is empty"
6473 msgid "No rules in this chain"
6474 msgstr "Немає правил у цьому ланцюжку"
6475
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6477 msgid "No rules in this chain."
6478 msgstr "У цьому ланцюжку нема правил."
6479
6480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6481 msgid "No validation or filtering"
6482 msgstr "Немає перевірки або фільтрування"
6483
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6487 msgid "No zone assigned"
6488 msgstr "Зону не призначено"
6489
6490 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6491 msgid "Node info"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6495 msgid "Node info privacy"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6503 msgid "Noise"
6504 msgstr "Шум"
6505
6506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6507 msgid "Noise Margin"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6511 msgid "Noise:"
6512 msgstr "Шум:"
6513
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6515 msgid "Non-wildcard"
6516 msgstr "Без шаблону заміни"
6517
6518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6520 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6523 msgid "None"
6524 msgstr "Жоден"
6525
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6528 msgid "Normal"
6529 msgstr "Нормальна"
6530
6531 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6532 msgid "Not Found"
6533 msgstr "Не знайдено"
6534
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6536 msgctxt "VLAN port state"
6537 msgid "Not Member"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6541 msgid "Not associated"
6542 msgstr "Не пов'язано"
6543
6544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6545 msgid "Not connected"
6546 msgstr "Не підключено"
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6553 msgid "Not present"
6554 msgstr "Не існує"
6555
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6557 msgid "Not started on boot"
6558 msgstr "Не запущено під час завантаження"
6559
6560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6561 msgid "Not supported"
6562 msgstr "Не підтримується"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6565 msgid "Note: IPv4 only."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
6569 msgid ""
6570 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6571 "have problems"
6572 msgstr ""
6573 "Примітка: Деякі драйвери безпроводової мережі не повністю підтримують "
6574 "802.11w. Наприклад, mwlwifi може мати проблеми"
6575
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6577 msgid ""
6578 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6579 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6583 msgid "Notes"
6584 msgstr "Замітки"
6585
6586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6587 msgid "Notice"
6588 msgstr "Зауваження"
6589
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6591 msgid "Nslookup"
6592 msgstr "DNS-запит"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6595 msgid "Number of IGMP membership reports"
6596 msgstr "Кількість звітів про членство в IGMP"
6597
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6599 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6600 msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. – 10000, 0 – без кешування)"
6601
6602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6603 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6604 msgstr "Кількість сповіщень вузлів після події відновлення після відмови"
6605
6606 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6607 msgid "Obfuscated Group Password"
6608 msgstr "Заплутаний груповий пароль"
6609
6610 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6611 msgid "Obfuscated Password"
6612 msgstr "Заплутаний пароль"
6613
6614 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6615 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6621 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6622 msgid "Obtain IPv6 address"
6623 msgstr "Отримати IPv6-адресу"
6624
6625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6626 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6628 msgid "Off"
6629 msgstr "Вимк."
6630
6631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6632 msgid "Off-State Delay"
6633 msgstr "Затримка Off-State"
6634
6635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
6636 msgid ""
6637 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6638 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6642 msgid "On"
6643 msgstr "Увімк."
6644
6645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6646 msgid "On-State Delay"
6647 msgstr "Затримка On-State"
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6650 msgid "On-link"
6651 msgstr "Маршрут On-Link"
6652
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
6654 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6655 msgstr "Має бути зазначено одне з двох – ім'я вузла або МАС-адреса!"
6656
6657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6658 msgid "One of the following: %s"
6659 msgstr "Одне з нижченаведеного: %s"
6660
6661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6663 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6664 msgstr "Одне або декілька полів містять неприпустимі значення!"
6665
6666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6667 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6668 msgstr "Одне або декілька неприпустимих/обов'язкових значень на вкладці"
6669
6670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6672 msgid "One or more required fields have no value!"
6673 msgstr "Одне або декілька обов'язкових полів не мають значень!"
6674
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6676 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6680 msgid "Only accept replies via"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6684 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6685 msgstr ""
6686 "Якщо увімкнено, дозволяти зв'язок лише з неізольованими мостовими портами"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6689 msgid ""
6690 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6691 msgstr ""
6692 "Тільки якщо поточний активний ведений виходить з ладу і первинний ведений "
6693 "працює (failure, 2)"
6694
6695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6696 msgid "Open iptables rules overview…"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6700 msgid "Open list..."
6701 msgstr "Відкрити список..."
6702
6703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6704 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6705 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6706 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6707
6708 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6709 msgid "OpenFortivpn"
6710 msgstr "OpenFortivpn"
6711
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6713 msgid ""
6714 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6715 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6716 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6717 msgstr ""
6718 "Працювати в <em>режимі реле</em> якщо призначений майстер-інтерфейс "
6719 "налаштований та активний, інакше вимкнути <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6720 "Protocol\">NDP</abbr> проксіювання."
6721
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6723 msgid ""
6724 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6725 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6726 msgstr ""
6727 "Працювати в режимі <em>режимі реле</em> якщо майстер-інтерфейс налаштований "
6728 "та активний, інакше переключиться в <em>режим сервера</em>."
6729
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6731 msgid ""
6732 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6733 "otherwise disable service."
6734 msgstr ""
6735 "Працювати в <em>режимі реле</em> за наявності upstream IPv6-префікса, інакше "
6736 "вимкнути службу."
6737
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6739 msgid "Operating frequency"
6740 msgstr "Робоча частота"
6741
6742 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6743 msgid "Operator"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6747 msgid "Operator Code"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6751 msgid "Operator Name"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6756 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6757 msgstr "Параметр \"%s\" містить неприпустиме значення введення."
6758
6759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6760 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6761 msgstr "Параметр \"%s\" не може бути порожнім."
6762
6763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6764 msgid "Option changed"
6765 msgstr "Опцію змінено"
6766
6767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6768 msgid "Option removed"
6769 msgstr "Опцію видалено"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786
6773 msgid "Optional"
6774 msgstr "Необов'язково"
6775
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
6777 msgid "Optional hostname to assign"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6781 msgid ""
6782 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6783 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6784 "on request."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6788 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6789 msgstr "Необов'язкові нотатки у довільній формі щодо цього пристрою"
6790
6791 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6792 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6796 msgid ""
6797 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6798 "starting with <code>0x</code>."
6799 msgstr ""
6800 "Необов'язково. 32-бітна позначка для вихідних зашифрованих пакетів. Введіть "
6801 "значення в шістнадцятковому форматі, починаючи з <code>0x</code>."
6802
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6804 msgid ""
6805 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6806 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6807 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6808 "for the interface."
6809 msgstr ""
6810 "Необов'язково. Припустимі значення: 'eui64', 'random' чи фіксоване значення, "
6811 "наприклад '::1' або '::1:2'. Якщо префікс IPv6 (наприклад, 'a:b:c:d::') "
6812 "отримано від сервера делегування, для формування IPv6-адреси інтерфейсу "
6813 "(наприклад, 'a:b:c:d::1') використовуйте суфікс ('::1')."
6814
6815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6816 msgid ""
6817 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6818 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6819 msgstr ""
6820 "Необов'язково. Заздалегідь установлений Base64-кодований спільний ключ. "
6821 "Додавання додатково рівня шифрування із симетричним ключем для пост-"
6822 "квантової стійкості."
6823
6824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6825 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6826 msgstr "Необов'язково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP."
6827
6828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6829 msgid "Optional. Description of peer."
6830 msgstr "Необов'язково. Опис вузла."
6831
6832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6833 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6834 msgstr "Необов'язково. Не створювати хост-маршрути для вузлів."
6835
6836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6837 msgid ""
6838 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6839 "interface."
6840 msgstr "Необов'язково. Хост вузла. Імена буде виділено до підняття інтерфейсу."
6841
6842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6843 msgid ""
6844 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6845 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6846 "routes through the tunnel."
6847 msgstr ""
6848 "Необов'язково. IP-адреси та префікси, які дозволено даному вузлу "
6849 "використовувати всередині тунелю. Зазвичай це IP-адреси тунелю даного вузла "
6850 "та мережі, які він маршрутизує через тунель."
6851
6852 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6853 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6854 msgstr "Необов'язково. MTU XFRM інтерфейса."
6855
6856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6857 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6858 msgstr ""
6859 "Необов'язково. <abbr title=\"Maximum Transmission Unit — максимальний блок "
6860 "передавання даних\">MTU</abbr> тунельного інтерфейсу."
6861
6862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6863 msgid "Optional. Port of peer."
6864 msgstr "Необов'язково. Порт вузла."
6865
6866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6867 msgid ""
6868 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6869 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6870 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6871 "exported."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6875 msgid ""
6876 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6877 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6878 msgstr ""
6879 "Необов'язково. Час (сек.) між перевірками активності повідомлень. Типове "
6880 "значення – 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT – "
6881 "25."
6882
6883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6884 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6885 msgstr ""
6886 "Необов'язково. UDP-порт, який використовується для вихідних та вхідних "
6887 "пакетів."
6888
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6890 msgid "Options"
6891 msgstr "Опції"
6892
6893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6894 msgid "Options:"
6895 msgstr "Параметри:"
6896
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
6899 msgid "Ordinal: lower comes first."
6900 msgstr ""
6901
6902 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6903 msgid "Originator Interval"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6907 msgid "Other:"
6908 msgstr "Інше:"
6909
6910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6911 msgid "Out"
6912 msgstr "Вих."
6913
6914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6915 msgid "Outbound:"
6916 msgstr "Вихідна шв.:"
6917
6918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6922 msgid "Outgoing checksum"
6923 msgstr "Вихідна контрольна сума"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6926 msgid "Outgoing interface"
6927 msgstr "Висхідний інтерфейс"
6928
6929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6933 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6934 msgid "Outgoing key"
6935 msgstr "Вихідний ключ"
6936
6937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6941 msgid "Outgoing serialization"
6942 msgstr "Вихідна серіалізація"
6943
6944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6945 msgid "Output Interface"
6946 msgstr "Вихідний інтерфейс"
6947
6948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6950 msgid "Output zone"
6951 msgstr "Вихідна зона"
6952
6953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6954 msgid "Overlap"
6955 msgstr "Перекриття"
6956
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
6958 msgid "Override IPv4 routing table"
6959 msgstr "Перевизначити таблицю маршрутизації IPv4"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
6962 msgid "Override IPv6 routing table"
6963 msgstr "Перевизначити таблицю маршрутизації IPv6"
6964
6965 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6970 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6971 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6973 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
6974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6979 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6980 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6981 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6982 msgid "Override MTU"
6983 msgstr "Перевизначити MTU"
6984
6985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6987 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6988 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6989 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6990 msgid "Override TOS"
6991 msgstr "Перевизначити TOS"
6992
6993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6997 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6998 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6999 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7000 msgid "Override TTL"
7001 msgstr "Перевизначити TTL"
7002
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7004 msgid ""
7005 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7006 "limited by the driver"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7010 msgid "Override default interface name"
7011 msgstr "Перевизначення типової назви інтерфейсу"
7012
7013 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7014 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7015 msgstr "Перевизначення шлюзу у відповідях DHCP"
7016
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7018 msgid ""
7019 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7020 "subnet that is served."
7021 msgstr ""
7022 "Перевизначення мережевої маски, яка надсилається клієнтам. Зазвичай вона "
7023 "обчислюється від підмережі, що обслуговується."
7024
7025 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7026 msgid "Override the table used for internal routes"
7027 msgstr ""
7028 "Перевизначення таблиці, що використовужться для внутрішніх спрямовувань"
7029
7030 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7031 msgid "Overview"
7032 msgstr "Огляд"
7033
7034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7035 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7036 msgstr "Перезаписати існуючий файл \"%s\"?"
7037
7038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7039 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7043 msgid "Own Numbers"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7047 msgid "Owner"
7048 msgstr "Власник"
7049
7050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7051 msgid "P2P Client"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7055 msgid "P2P Go"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7059 msgid "PAP"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7063 msgid "PAP/CHAP"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7067 msgid "PAP/CHAP (both)"
7068 msgstr "PAP/CHAP (обидва)"
7069
7070 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7071 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7073 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7079 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7080 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7081 msgid "PAP/CHAP password"
7082 msgstr "Пароль PAP/CHAP"
7083
7084 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7085 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7087 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7094 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7095 msgid "PAP/CHAP username"
7096 msgstr "Ім'я користувача PAP/CHAP"
7097
7098 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7099 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7100 msgid "PDP Type"
7101 msgstr "Тип PDP"
7102
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7104 msgid "PID"
7105 msgstr "<abbr title=\"Process Identifier — Ідентифікатор процесу\">PID</abbr>"
7106
7107 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7108 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7111 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7112 msgid "PIN"
7113 msgstr ""
7114 "<abbr title=\"Personal Identification Number — Персональний ідентифікаційний "
7115 "номер\">>PIN</abbr>"
7116
7117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7119 msgid "PIN code rejected"
7120 msgstr "PIN-код відхилено"
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
7123 msgid "PMK R1 Push"
7124 msgstr "Проштовхуваня PMK R1"
7125
7126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7128 msgid "PPP"
7129 msgstr "PPP"
7130
7131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7132 msgid "PPPoA Encapsulation"
7133 msgstr "Інкапсуляція PPPoA"
7134
7135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7137 msgid "PPPoATM"
7138 msgstr "PPPoATM"
7139
7140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7142 msgid "PPPoE"
7143 msgstr "PPPoE"
7144
7145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7146 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7147 msgid "PPPoSSH"
7148 msgstr "PPPoSSH"
7149
7150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7152 msgid "PPtP"
7153 msgstr "PPtP"
7154
7155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7156 msgid "PSID offset"
7157 msgstr "Зсув PSID"
7158
7159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7160 msgid "PSID-bits length"
7161 msgstr "Довжина PSID у бітах"
7162
7163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7164 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7165 msgid "PSK"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7169 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7170 msgstr "PTM/EFM (Режим передачі пакетів)"
7171
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7173 msgid "PXE/TFTP"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7177 msgid "Packet Service State"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7181 msgid "Packet Steering"
7182 msgstr "Керування пакетами"
7183
7184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7185 msgctxt "nft meta mark"
7186 msgid "Packet mark"
7187 msgstr "Позначка пакета"
7188
7189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7190 msgctxt "nft meta time"
7191 msgid "Packet receive time"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7195 msgid "Packets"
7196 msgstr "Пакети"
7197
7198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7199 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7200 msgstr ""
7201 "Кількість пакетів для передавання перед переходом до наступного веденого"
7202
7203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7204 msgid "Part of network:"
7205 msgid_plural "Part of networks:"
7206 msgstr[0] ""
7207 msgstr[1] ""
7208 msgstr[2] ""
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7213 msgid "Part of zone %q"
7214 msgstr "Частина зони %q"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7217 msgctxt "MACVLAN mode"
7218 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7219 msgstr ""
7220 "Pass-through (дзеркальне відображення фізичного пристрою у один MAC VLAN)"
7221
7222 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
7224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7225 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7227 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7228 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7229 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7230 msgid "Password"
7231 msgstr "Пароль"
7232
7233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7234 msgid "Password authentication"
7235 msgstr "Автентифікація за паролем"
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7238 msgid "Password of Private Key"
7239 msgstr "Пароль закритого ключа"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7242 msgid "Password of inner Private Key"
7243 msgstr "Пароль внутрішнього закритого ключа"
7244
7245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7249 msgid "Password strength"
7250 msgstr "Надійність пароля"
7251
7252 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7253 msgid "Password2"
7254 msgstr "Пароль2"
7255
7256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7257 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7258 msgstr "Вставте або перетягніть файл SSH-ключа…"
7259
7260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7261 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7265 msgid ""
7266 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7267 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7268 "connect to the local WireGuard interface."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7272 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
7276 msgid "Path to CA-Certificate"
7277 msgstr "Шлях до сертифіката CA"
7278
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1703
7280 msgid "Path to Client-Certificate"
7281 msgstr "Шлях до сертифіката клієнта"
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
7284 msgid "Path to Private Key"
7285 msgstr "Шлях до закритого ключа"
7286
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
7288 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7289 msgstr "Шлях до внутрішнього сертифіката CA"
7290
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
7292 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7293 msgstr "Шлях до внутрішнього сертифіката клієнта"
7294
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
7296 msgid "Path to inner Private Key"
7297 msgstr "Шлях до внутрішнього закритого ключа"
7298
7299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7300 msgid "Paused"
7301 msgstr "Призупинено"
7302
7303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7314 msgid "Peak:"
7315 msgstr "Пік:"
7316
7317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7318 msgid "Peer"
7319 msgstr "Вузол"
7320
7321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7322 msgid "Peer Details"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7326 msgid "Peer IP address to assign"
7327 msgstr "Запит IP-адреси призначення"
7328
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7330 msgid "Peer MAC address"
7331 msgstr "MAC-адреса вузла"
7332
7333 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7334 msgid "Peer URI"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7339 msgid "Peer address is missing"
7340 msgstr "Відсутня адреса вузла"
7341
7342 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7343 msgid "Peer addresses"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7347 msgid "Peer device name"
7348 msgstr "Назва пристрою вузла"
7349
7350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7351 msgid "Peer disabled"
7352 msgstr "Вузол вимкнено"
7353
7354 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7355 msgid "Peer interface"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7359 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7360 msgid "Peers"
7361 msgstr "Вузли (peers)"
7362
7363 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7364 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7365 msgstr "Цілковита пряма секретність"
7366
7367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7371 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7372 msgstr "Виконати серіалізацію вихідних пакетів (необов’язково)."
7373
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7375 msgid "Perform reboot"
7376 msgstr "Виконати перезавантаження"
7377
7378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7379 msgid "Perform reset"
7380 msgstr "Виконати відновлення"
7381
7382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7383 msgid "Permission denied"
7384 msgstr "Дозволу не надано"
7385
7386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7387 msgid "Persistent Keep Alive"
7388 msgstr "Завжди тримати ввімкненим"
7389
7390 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7391 msgid "Persistent reconnect interval"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7395 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7399 msgid "Phy Rate:"
7400 msgstr "Фізична швидкість:"
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7403 msgid "Physical Settings"
7404 msgstr "Фізичні параметри"
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7409 msgid "Ping"
7410 msgstr "Ехо-запит"
7411
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7418 msgid "Pkts."
7419 msgstr "пакетів"
7420
7421 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7422 msgid "Please enter your username and password."
7423 msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль."
7424
7425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7426 msgid "Please select the file to upload."
7427 msgstr "Виберіть файл для відвантаження."
7428
7429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7430 msgid "Policy"
7431 msgstr "Політика"
7432
7433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7434 msgctxt "Chain hook policy"
7435 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7436 msgstr "Політика: <strong>%h</strong> (%h)"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:830
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7440 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7441 msgid "Port"
7442 msgstr "Порт"
7443
7444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7445 #, fuzzy
7446 msgctxt "WireGuard listen port"
7447 msgid "Port %d"
7448 msgstr "Порт %s"
7449
7450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7451 msgid "Port is not part of any network"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7455 msgid "Port isolation"
7456 msgstr "Ізоляція порту"
7457
7458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7459 msgid "Port status"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7463 msgid "Port status:"
7464 msgstr "Стан порту:"
7465
7466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7467 msgid "Potential negation of: %s"
7468 msgstr "Потенційне заперечення: %s"
7469
7470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7471 msgid "Power State"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7475 msgid "Prefer LTE"
7476 msgstr "Переважно LTE"
7477
7478 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7479 msgid "Prefer UMTS"
7480 msgstr "Переважно UMTS"
7481
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7483 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7487 msgid "Preferred network technology"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7491 msgid "Prefix Delegated"
7492 msgstr "Делеговано префікс"
7493
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7495 msgid "Prefix suppressor"
7496 msgstr "Придушувач префікса"
7497
7498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7499 msgid "Preshared Key"
7500 msgstr "Заздалегідь установлений спільний ключ"
7501
7502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7503 msgid "Preshared key in use"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7507 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7515 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7516 msgid ""
7517 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7518 "ignore failures"
7519 msgstr ""
7520 "Вважати вузол недоступним після визначеної кількості невдач отримання ехо-"
7521 "пакета LCP, використовуйте 0, щоб ігнорувати невдачі"
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7524 msgid "Prevents client-to-client communication"
7525 msgstr "Перешкоджати спілкуванню клієнт-клієнт"
7526
7527 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7528 msgid ""
7529 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7530 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7534 msgid "Primary Slave"
7535 msgstr "Первинний ведений"
7536
7537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7538 msgid ""
7539 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7540 "better than current slave (better, 1)"
7541 msgstr ""
7542 "Первинний стає активним веденим за його відновлення, якщо його швидкість і "
7543 "дуплекс краще, ніж у поточного веденого (better, 1)"
7544
7545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7546 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7547 msgstr ""
7548 "Первинний стає активним веденим всякий раз, коли він відновлюється (always, "
7549 "0)"
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7557 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7558 msgid "Priority"
7559 msgstr "Пріоритет"
7560
7561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7562 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7563 msgid "Private"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7567 msgctxt "MACVLAN mode"
7568 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7569 msgstr "Приватний (заборонити зв'язок між MAC VLAN-ами)"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7573 msgid "Private Key"
7574 msgstr "Приватний ключ"
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7577 msgid ""
7578 "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key for "
7579 "each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7583 msgid "Private key"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7587 msgid "Private key present"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7591 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7595 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7596 msgid "Processes"
7597 msgstr "Процеси"
7598
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7600 msgid "Prot."
7601 msgstr "Прот."
7602
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7610 msgid "Protocol"
7611 msgstr "Протокол"
7612
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7614 msgid "Provide NTP server"
7615 msgstr "Забезпечувати сервер NTP"
7616
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7618 msgid ""
7619 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7620 "and requests."
7621 msgstr ""
7622 "Надавати сервер DHCPv6 на цьому інтерфейсі та відповідати на прохання та "
7623 "запити DHCPv6."
7624
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7626 msgid "Provide new network"
7627 msgstr "Укажіть нову мережу"
7628
7629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7630 msgid ""
7631 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7632 "interfaces"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7636 msgid "Proxy Server"
7637 msgstr "Проксі сервер"
7638
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
7640 msgid "ProxyARP"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7644 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7645 msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
7646
7647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7651 msgid "Public Key"
7652 msgstr "Відкритий ключ"
7653
7654 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7655 msgid "Public key"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7659 msgid "Public key is missing"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7664 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7665 msgid "Public key: %h"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7669 msgid ""
7670 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7671 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7672 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7673 "code> file into the input field."
7674 msgstr ""
7675 "Відкриті ключі дозволяють безпарольний SSH-вхід з вищою безпекою порівняно з "
7676 "використанням простих паролів. Щоб відвантажити до пристрою новий ключ, "
7677 "вставте сумісний із OpenSSH відкритий ключ або перетягніть файл <code>.pub</"
7678 "code> у поле введення."
7679
7680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7681 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7682 msgstr "Публічний префікс надісланий на цей пристрій для поширення клієнтам."
7683
7684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7685 msgid "PublicKey setting is invalid"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7689 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7690 msgid "QMI Cellular"
7691 msgstr "Стільниковий QMI"
7692
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7694 msgid "Quality"
7695 msgstr "Якість"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7698 msgid "Query all available upstream resolvers."
7699 msgstr ""
7700 "Запит усіх наявних висхідних <abbr title=\"Domain Name System — система "
7701 "доменних імен\">DNS</abbr>-серверів"
7702
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7704 msgid "Query interval"
7705 msgstr "Інтервал запиту"
7706
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7708 msgid "Query response interval"
7709 msgstr "Інтервал відповіді на запит"
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7712 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
7716 msgid "R0 Key Lifetime"
7717 msgstr "Тривалість життя ключа R0"
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
7720 msgid "R1 Key Holder"
7721 msgstr "Власник ключа R1"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7724 msgid "RADIUS Accounting Port"
7725 msgstr "Порт Radius-Accounting"
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7728 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7729 msgstr "Секрет Radius-Accounting"
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
7732 msgid "RADIUS Accounting Server"
7733 msgstr "Сервер Radius-Accounting"
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
7736 msgid "RADIUS Authentication Port"
7737 msgstr "Порт Radius-Authentication"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7740 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7741 msgstr "Секрет Radius-Authentication"
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
7744 msgid "RADIUS Authentication Server"
7745 msgstr "Сервер Radius-Authentication"
7746
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7748 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7752 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
7756 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7760 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7764 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7768 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7769 msgstr "Режим RFC3947 NAT-T"
7770
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
7772 msgid "RSN Preauth"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7776 msgid "RSSI threshold for joining"
7777 msgstr "Поріг RSSI для приєднання"
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7780 msgid "RTS/CTS Threshold"
7781 msgstr "Поріг RTS/CTS"
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7785 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7786 msgid "RX"
7787 msgstr "Одержано"
7788
7789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7790 msgid "RX Rate"
7791 msgstr "Швидкість приймання"
7792
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2267
7794 msgid "RX Rate / TX Rate"
7795 msgstr "Швидкість прийм./перед."
7796
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1621
7798 msgid ""
7799 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7800 "clients support this."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7804 #, fuzzy
7805 msgctxt "nft nat flag random"
7806 msgid "Randomize source port mapping"
7807 msgstr "Рандомізація відображення вихідного порту"
7808
7809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7810 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7811 msgstr ""
7812 "Необроблені байти в шістнадцятковому кодуванні. Залиште порожнім, якщо ваш "
7813 "інтернет-провайдер не вимагає цього."
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7816 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7817 msgstr ""
7818 "Читати {etc_ethers} для налаштування <abbr title=\"Dynamic Host "
7819 "Configuration Protocol — Протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</"
7820 "abbr>-сервера"
7821
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7823 msgid "Really switch protocol?"
7824 msgstr "Дійсно змінити протокол?"
7825
7826 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7827 msgid "Realtime Graphs"
7828 msgstr "Графіки у реальному часі"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
7831 msgid "Reassociation Deadline"
7832 msgstr "Кінцевий термін реассоціації"
7833
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7835 msgid "Rebind protection"
7836 msgstr "Захист від переприв'язки"
7837
7838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7839 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7840 msgid "Reboot"
7841 msgstr "Перезавантаження"
7842
7843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7847 msgid "Rebooting…"
7848 msgstr "Перезавантаження…"
7849
7850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7851 msgid "Reboots the operating system of your device"
7852 msgstr "Перезавантажити операційну систему вашого пристрою"
7853
7854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7855 msgid "Receive"
7856 msgstr "Приймання"
7857
7858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7859 msgid "Receive dropped"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7863 msgid "Receive errors"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Received Data"
7869 msgstr "Приймання"
7870
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7872 msgid "Received bytes"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7876 msgid "Received multicast"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7880 msgid "Received packets"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7884 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7885 msgstr "Рекомендовано. IP-адреси інтерфейсу WireGuard."
7886
7887 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7888 msgid "Reconnect Timeout"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7892 msgid "Reconnect this interface"
7893 msgstr "Перепідключити цей інтерфейс"
7894
7895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7896 msgid "Redirect to HTTPS"
7897 msgstr "Переспрямовувати на HTTPS"
7898
7899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7900 msgctxt "nft redirect to port"
7901 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7902 msgstr "Переспрямовувати на локальний порт <strong>%h</strong>"
7903
7904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7905 msgctxt "nft redirect"
7906 msgid "Redirect to local system"
7907 msgstr "Переспрямовувати до локальної системи"
7908
7909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7910 msgid "References"
7911 msgstr "Посилання"
7912
7913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7914 msgid "Refresh Channels"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7918 msgid "Refreshing"
7919 msgstr "Поновлюється"
7920
7921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7922 msgid "Registration State"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7926 msgctxt "nft reject with icmp type"
7927 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7928 msgstr "Відхилити пакет IPv4 з <strong>ICMP-типом %h</strong>"
7929
7930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7931 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7932 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7933 msgstr "Відхилити пакет із <strong>ICMP-типом %h</strong>"
7934
7935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7936 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7937 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7938 msgstr "Відхилити пакет із <strong>ICMPv6-типом %h</strong>"
7939
7940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7941 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7942 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7943 msgstr "Відхилити пакет із <strong>TCP-reset</strong>"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7946 msgid ""
7947 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7948 "{etc_hosts}."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7952 msgid ""
7953 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7954 "specified value"
7955 msgstr ""
7956 "Відхилити рішення щодо маршрутизації, довжина префікса яких менша або "
7957 "дорівнює вказаному значенню"
7958
7959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
7962 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7963 msgid "Relay"
7964 msgstr "Ретранслятор"
7965
7966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7967 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7968 msgid "Relay Bridge"
7969 msgstr "Міст-ретранслятор"
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7972 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7973 msgstr ""
7974
7975 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7976 msgid "Relay between networks"
7977 msgstr "Міжмережевий ретранслятор"
7978
7979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7980 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7981 msgid "Relay bridge"
7982 msgstr "Міст-ретранслятор"
7983
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
7985 msgid "Relay from"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
7989 msgid "Relay to address"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7994 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7995 msgid "Remote IPv4 address"
7996 msgstr "Віддалена адреса IPv4"
7997
7998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8000 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8001 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8002 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8003 msgstr "Віддалена адреса IPv4 або FQDN"
8004
8005 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8006 msgid "Remote IPv6 address"
8007 msgstr "Віддалена адреса IPv6"
8008
8009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8011 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8012 msgstr "Віддалена адреса IPv6 або FQDN"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8015 msgid "Remove"
8016 msgstr "Видалити"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8019 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8023 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8027 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8028 msgstr "Видалити пов’язані налаштування пристрою з конфігурації"
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
8031 msgid "Replace wireless configuration"
8032 msgstr "Замінити конфігурацію бездротової мережі"
8033
8034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8035 msgid "Request IPv6-address"
8036 msgstr "Запит IPv6-адреси"
8037
8038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8039 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8040 msgstr "Запит довжини IPv6-префіксу"
8041
8042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8043 msgid "Request timeout"
8044 msgstr "Тайм-аут запиту минув"
8045
8046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8050 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8051 msgstr "Вимагати вхідної контрольної суми (необов’язково)."
8052
8053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8057 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8058 msgstr "Вимагати серіалізації вхідних пакетів (необов’язково)."
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1787
8062 msgid "Required"
8063 msgstr "Вимагається"
8064
8065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8066 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8067 msgstr "Вимагається для деяких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3"
8068
8069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8070 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8071 msgstr "Вимагається. Base64-кодований закритий ключ для цього інтерфейсу."
8072
8073 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8074 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8078 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8079 msgstr ""
8080
8081 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8082 msgid "Required. Underlying interface."
8083 msgstr "Необхідно. Основний інтерфейс."
8084
8085 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8086 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8087 msgstr ""
8088 "Необхідно. Ідентифікатор інтерфейсу XFRM, який буде використовуватися для SA."
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
8091 msgid ""
8092 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8093 "attributes."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8099 msgid "Requires hostapd"
8100 msgstr "Потребує hostapd"
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8104 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8105 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою EAP Suite-B"
8106
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8109 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8110 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою EAP"
8111
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8113 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8114 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою OWE"
8115
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8118 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8119 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою SAE"
8120
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8123 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8124 msgstr "Потрібен hostapd з підтримкою WEP"
8125
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8132 msgid "Requires wpa-supplicant"
8133 msgstr "Потребує wpa-суплікатора"
8134
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8137 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8138 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою EAP Suite-B"
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8142 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8143 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою EAP"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8146 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8147 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою OWE"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8152 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8153 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою SAE"
8154
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8157 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8158 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою WEP"
8159
8160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8161 msgid "Reselection policy for primary slave"
8162 msgstr "Політика повторного вибору первинного веденого"
8163
8164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8165 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8169 msgid "Reset"
8170 msgstr "Скинути"
8171
8172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8173 msgid "Reset Counters"
8174 msgstr "Скинути лічильники"
8175
8176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8177 msgid "Reset to defaults"
8178 msgstr "Відновити початковий стан"
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8181 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8185 msgid "Resolv file"
8186 msgstr "Файл resolv"
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8189 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8190 msgstr "Список доменів для примусового перетворення у IP-адреси."
8191
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8193 msgid "Resolve these locally"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8197 msgid "Resource not found"
8198 msgstr "Ресурс не знайдено"
8199
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8203 msgid "Restart"
8204 msgstr "Перезапустити"
8205
8206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8207 msgid "Restart Firewall"
8208 msgstr "Перезавантажити брандмауер"
8209
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8211 msgid "Restart radio interface"
8212 msgstr "Перезавантажити радіоінтерфейс"
8213
8214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8215 msgid "Restore"
8216 msgstr "Відновлення"
8217
8218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8219 msgid "Restore backup"
8220 msgstr "Відновити з резервної копії"
8221
8222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8224 msgid "Reveal/hide password"
8225 msgstr "Показати/приховати пароль"
8226
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8228 msgid "Reverse path filter"
8229 msgstr "Фільтр зворотного шляху"
8230
8231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8232 msgid "Revert"
8233 msgstr "Скасувати"
8234
8235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8236 msgid "Revert changes"
8237 msgstr "Скасувати зміни"
8238
8239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8240 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8241 msgstr "Помилка запиту на скасування зі статусом <code>%h</code>"
8242
8243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8244 msgid "Reverting configuration…"
8245 msgstr "Відкат конфігурації…"
8246
8247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8248 msgid "Revision"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8252 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8253 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8254 msgstr "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>"
8255
8256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8257 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8258 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8259 msgstr "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>"
8260
8261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8262 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8263 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8264 msgstr ""
8265 "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</"
8266 "strong>"
8267
8268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8269 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8270 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8271 msgstr ""
8272 "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</"
8273 "strong>"
8274
8275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8276 msgctxt "nft snat ip to addr"
8277 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8278 msgstr "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>"
8279
8280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8281 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8282 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8283 msgstr "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>"
8284
8285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8286 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8287 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8288 msgstr ""
8289 "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
8290
8291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8292 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8293 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8294 msgstr ""
8295 "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
8296
8297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8298 msgid "Rewrite to egress device address"
8299 msgstr "Перезаписати адресу висхідного пристрою"
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
8302 msgid ""
8303 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8304 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8305 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8309 msgid "Robustness"
8310 msgstr "Надійність"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8313 msgid ""
8314 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8315 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8316 "<em>TFTP server root</em>."
8317 msgstr ""
8318 "Коренева тека для файлів, які обслуговуються TFTP. <em>Увімкнути TFTP-"
8319 "сервер</em> та <em>корінь TFTP-сервера</em> вмикають сервер TFTP і "
8320 "обслуговують файли з <em>кореня TFTP-сервера</em>."
8321
8322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8323 msgid "Root preparation"
8324 msgstr "Підготовка Root"
8325
8326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8327 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8328 msgstr "Політика round-robin (balance-rr, 0)"
8329
8330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8331 msgid "Route Allowed IPs"
8332 msgstr "Маршрутизація дозволених IP-адрес"
8333
8334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8335 msgid "Route action chain \"%h\""
8336 msgstr "Ланцюжок дій маршруту \"%h\""
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8339 msgid "Route type"
8340 msgstr "Тип маршруту"
8341
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8343 msgid ""
8344 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8345 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8346 msgstr ""
8347 "Термін служби маршрутизатора опублікованих у повідомленнях <abbr "
8348 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Максимальне "
8349 "значення 9000 секунд."
8350
8351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8352 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8353 msgid "Router Password"
8354 msgstr "Пароль маршрутизатора"
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8357 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8359 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8360 msgid "Routing"
8361 msgstr "Маршрутизація"
8362
8363 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8364 msgid "Routing Algorithm"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8368 msgid ""
8369 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8370 "can be reached."
8371 msgstr ""
8372 "Маршрути визначають через який інтерфейс і шлюз можна досягнути певного "
8373 "вузла або мережі."
8374
8375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8378 msgid "Rule"
8379 msgstr "Правило"
8380
8381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8382 msgid "Rule actions"
8383 msgstr "Дії для правил"
8384
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8386 msgctxt "nft comment"
8387 msgid "Rule comment: %s"
8388 msgstr "Коментар до правила: %s"
8389
8390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8391 msgid "Rule container chain \"%h\""
8392 msgstr "Ланцюжок правил контейнера \"%h\""
8393
8394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8395 msgid "Rule matches"
8396 msgstr "Відповідність правил"
8397
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8399 msgid "Rule type"
8400 msgstr "Тип правила"
8401
8402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8403 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8404 msgstr "Виконати перевірку файлової системи перед монтуванням пристрою"
8405
8406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8407 msgid "Run filesystem check"
8408 msgstr "Виконати перевірку файлової системи"
8409
8410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8411 msgid "Runtime error"
8412 msgstr "Помилка виконання"
8413
8414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8415 msgid "SHA256"
8416 msgstr "SHA256"
8417
8418 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8419 msgid "SIM %d"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8423 msgid "SIMs"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8428 msgid "SNR"
8429 msgstr "SNR"
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
8433 msgid "SRV"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8437 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8438 msgid "SSH Access"
8439 msgstr "SSH-доступ"
8440
8441 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8442 msgid "SSH server address"
8443 msgstr "Адреса сервера SSH"
8444
8445 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8446 msgid "SSH server port"
8447 msgstr "Порт сервера SSH"
8448
8449 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8450 msgid "SSH username"
8451 msgstr "Ім'я користувача SSH"
8452
8453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8454 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8455 msgid "SSH-Keys"
8456 msgstr "SSH-ключі"
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1845
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8463 msgid "SSID"
8464 msgstr "SSID"
8465
8466 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8467 msgid "SSTP"
8468 msgstr "SSTP"
8469
8470 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8471 msgid "SSTP Port"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8475 msgid "SSTP Server"
8476 msgstr "Сервер SSTP"
8477
8478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8479 msgid "SWAP"
8480 msgstr "SWAP"
8481
8482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8489 msgid "Save"
8490 msgstr "Зберегти"
8491
8492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8495 msgid "Save & Apply"
8496 msgstr "Зберегти і застосувати"
8497
8498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8499 msgid "Save error"
8500 msgstr "Помилка збереження"
8501
8502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8503 msgid "Save mtdblock"
8504 msgstr "Зберегти mtdblock"
8505
8506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8507 msgid "Save mtdblock contents"
8508 msgstr "Зберегти вміст mtdblock"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8511 msgid "Scan"
8512 msgstr "Сканувати"
8513
8514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8515 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8516 msgid "Scheduled Tasks"
8517 msgstr "Заплановані завдання"
8518
8519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8521 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8522 msgid "Scroll to head"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8527 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8528 msgid "Scroll to tail"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8532 msgid "Search domain"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8536 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8537 msgid "Section %s is empty."
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8541 msgid "Section added"
8542 msgstr "Секцію додано"
8543
8544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8545 msgid "Section removed"
8546 msgstr "Секцію видалено"
8547
8548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8549 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8550 msgstr "Подробиці дивись на сторінці керівництва \"mount\""
8551
8552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8553 msgid ""
8554 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8555 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8556 "your device!"
8557 msgstr ""
8558 "Щоб прошити образ, навіть якщо не вдалося виконати перевірку його формату, "
8559 "виберіть \"Примусове оновлення\". Використовуйте тільки якщо ви впевнені, що "
8560 "прошивка є правильною і призначена для вашого пристрою!"
8561
8562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8565 msgid "Select file…"
8566 msgstr "Виберіть файл…"
8567
8568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8569 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8570 msgstr "Вибір політики гешування передавання для вибору веденого"
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8573 msgid ""
8574 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8575 "messages advertising this device as IPv6 router."
8576 msgstr ""
8577 "Надсилати <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8578 "повідомлення, що оголошують цей пристрій маршрутизатором IPv6."
8579
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8581 msgid "Send ICMP redirects"
8582 msgstr "Надсилати ICMP перенаправлення"
8583
8584 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8589 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8590 msgid ""
8591 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8592 "conjunction with failure threshold"
8593 msgstr ""
8594 "Надсилати ехо-пакети LCP зі вказаним інтервалом (секунди), ефективно тільки "
8595 "в поєднанні з порогом помилок"
8596
8597 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8598 msgid "Send multicast beacon"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8602 msgid "Send the hostname of this device"
8603 msgstr "Надіслати ім’я хосту цього пристрою"
8604
8605 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8606 msgid "Server"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8610 msgid "Server address"
8611 msgstr "Адреса сервера"
8612
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8614 msgid "Server name"
8615 msgstr "Ім'я сервера"
8616
8617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8618 msgid "Service Name"
8619 msgstr "Назва сервісу"
8620
8621 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8622 msgid "Service Type"
8623 msgstr "Тип сервісу"
8624
8625 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8626 msgid "Services"
8627 msgstr "Сервіси"
8628
8629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8630 msgid "Session expired"
8631 msgstr "Час сеансу минув"
8632
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8635 msgid "Set Static"
8636 msgstr "Встановити статичним"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8639 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
8643 msgid "Set an alias for a hostname."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8647 #, fuzzy
8648 msgctxt "nft mangle"
8649 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8650 msgstr "Встановити поле заголовка <var>%s</var> у <strong>%s</strong>"
8651
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8655 msgstr ""
8656 "Встановити інтерфейс зовнішнім веденим NDP-проксі. За промовчанням вимкнено."
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8659 msgid ""
8660 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8661 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8662 msgstr ""
8663 "Властивості інтерфейсу встановлюються незалежно від каналу зв'язку (якщо "
8664 "позначено, обробник автовизначення не викликається при змінах)."
8665
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8667 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8671 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8672 msgstr "Встановити однакову MAC-адресу для всіх ведених"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8675 msgid ""
8676 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8677 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8678 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8679 msgstr ""
8680 "Встановлює флаг автономної конфігурації адреси в параметрах інформації про "
8681 "префікс надісланих повідомлень <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8682 "abbr>. Якщо ввімкнено, клієнти виконуватимуть автоматичне налаштування IPv6-"
8683 "адреси без урахування стану."
8684
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8686 msgid ""
8687 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8688 "proxying."
8689 msgstr ""
8690 "Встановити цей інтерфейс головним (master) для ретрансляції RA і DHCPv6, а "
8691 "також проксі-сервера NDP."
8692
8693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8694 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8695 msgstr "Встановити для поточного активного веденого (active, 1)"
8696
8697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8698 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8699 msgstr "Встановити для першого веденого, доданого до в'язанки (follow, 2)"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8703 msgid "Set up DHCP Server"
8704 msgstr "Налаштування DHCP-сервера"
8705
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8707 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8708 msgstr "Налаштування маршрутів для проксі-сусідів IPv6."
8709
8710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8712 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8713 msgid "Setting PLMN failed"
8714 msgstr "Не вдалося налаштувати PLMN"
8715
8716 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8717 msgid "Setting operation mode failed"
8718 msgstr "Не вдалося налаштувати режим роботи"
8719
8720 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8721 msgid "Setting the allowed network technology."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8725 msgid "Setting the preferred network technology."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8729 msgid "Settings"
8730 msgstr "Налаштування"
8731
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8733 msgid ""
8734 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8735 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8740 msgid "Short GI"
8741 msgstr "Короткий GI"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8744 msgid "Short Preamble"
8745 msgstr "Коротка преамбула"
8746
8747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8748 msgid "Show current backup file list"
8749 msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"
8750
8751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8752 msgid "Show empty chains"
8753 msgstr "Показати порожні ланцюжки"
8754
8755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8757 msgid "Show raw counters"
8758 msgstr "Показати необроблені (raw) лічильники"
8759
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8761 msgid "Shutdown this interface"
8762 msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"
8763
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
8768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8774 msgid "Signal"
8775 msgstr "Сигнал"
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
8778 msgid "Signal / Noise"
8779 msgstr "Сигнал / шум"
8780
8781 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8782 msgid "Signal Quality"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8786 msgid "Signal Refresh Rate"
8787 msgstr "Частота оновлення сигналу"
8788
8789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8790 msgid "Signal:"
8791 msgstr "Сигнал:"
8792
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8795 msgid "Size"
8796 msgstr "Розмір"
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8799 msgid "Size of DNS query cache"
8800 msgstr "Розмір кешу запитів DNS"
8801
8802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8803 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8804 msgstr "Розмір пристрою ZRam у мегабайтах"
8805
8806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8808 msgid "Skip"
8809 msgstr "Пропустити"
8810
8811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8812 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8813 msgstr "Пропускати з резервної копії файли, які співпадають з файлами в /rom"
8814
8815 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8816 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8817 msgid "Skip to content"
8818 msgstr "Перейти до вмісту"
8819
8820 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8821 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8822 msgid "Skip to navigation"
8823 msgstr "Перейти до навігації"
8824
8825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8826 msgid "Slave Interfaces"
8827 msgstr "Ведені інтерфейси"
8828
8829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8831 msgid "Software VLAN"
8832 msgstr "Програмне забезпечення VLAN"
8833
8834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8835 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8836 msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо зберегти значення!"
8837
8838 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8839 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8840 msgstr "На жаль, об'єкт, який ви просили, не знайдено."
8841
8842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8843 msgid ""
8844 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8845 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8846 "instructions."
8847 msgstr ""
8848 "На жаль, оновлення системи не підтримується. Новий образ прошивки слід "
8849 "прошити вручну. Зверніться до Wiki за інструкцією з інсталяції для "
8850 "конкретного пристрою."
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8857 msgid "Source"
8858 msgstr "Джерело"
8859
8860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8861 msgctxt "nft ip saddr"
8862 msgid "Source IP"
8863 msgstr "IP-адреса джерела"
8864
8865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8866 msgctxt "nft ip6 saddr"
8867 msgid "Source IPv6"
8868 msgstr "IPv6-адреса джерела"
8869
8870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8872 msgid "Source interface"
8873 msgstr "Інтерфейс джерела"
8874
8875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8876 msgctxt "nft ip sport"
8877 msgid "Source port"
8878 msgstr "Порт джерела"
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8881 msgid ""
8882 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8883 "options for Dnsmasq."
8884 msgstr ""
8885 "Спеціальні параметри завантаження <abbr title=\"Preboot eXecution "
8886 "Environment\">PXE</abbr> для Dnsmasq."
8887
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
8889 msgid ""
8890 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8891 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8892 msgstr ""
8893 "Визначає фіксований список пошукових доменів DNS для оголошення через "
8894 "DHCPv6. Якщо не вказано, буде оголошено домен пошуку DNS локального пристрою."
8895
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
8897 msgid ""
8898 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8899 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8900 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8901 msgstr ""
8902 "Визначає фіксований список адрес DNS-серверів IPv6, які потрібно оголошувати "
8903 "через DHCPv6. Якщо не вказано, пристрій оголошуватиме себе як IPv6 DNS-"
8904 "сервер, якщо параметр <em>Локальний IPv6 DNS-сервер</em> не вимкнено."
8905
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8907 msgid ""
8908 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8909 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8910 "corresponding range"
8911 msgstr ""
8912 "Вказує окремий UID або діапазон UID для відповідності. До прикладу, 1000, "
8913 "для відповідності певному UID або 1000-1005 для відповідності всім UID у "
8914 "вказаному діапазоні"
8915
8916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8917 msgid ""
8918 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8919 "dropped or delivered"
8920 msgstr ""
8921 "Визначає, що дублікати кадрів (отримані на неактивних портах) слід скинути "
8922 "або доставити"
8923
8924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8925 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8926 msgstr "Визначає частоту моніторингу з'єднань ARP у мілісекундах"
8927
8928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8929 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8930 msgstr "Визначає IP-адреси, які використовуються для моніторингу ARP"
8931
8932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8933 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8934 msgstr "Визначає частоту моніторингу з'єднань MII у мілісекундах"
8935
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8937 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8938 msgstr "Вказує значення TOS для відповідності в заголовках IP"
8939
8940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8941 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8942 msgstr "Визначає логіку вибору агрегації для використання"
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8945 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8946 msgstr "Вказує цільову підмережу для відповідності (CIDR-нотація)"
8947
8948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8949 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8950 msgstr "Визначає каталог, до якого приєднано пристрій"
8951
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8953 msgid ""
8954 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8955 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8956 "stateful DHCPv6."
8957 msgstr ""
8958 "Визначає флаги, які надсилаються в повідомленнях <abbr title=\"Router "
8959 "Advertisement\">RA</abbr>, до прикладу, для вказання клієнтам запитувати "
8960 "додаткову інформацію через DHCPv6 із збереженням стану (stateful)."
8961
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8963 msgid ""
8964 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8965 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8966 msgstr ""
8967 "Вказує fwmark та, опціонально, її маску відповідності, напр. 0xFF для "
8968 "відповідності позначці 255 або 0x0/0x1 для відповідності будь-якому парному "
8969 "значенню позначки"
8970
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8972 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8973 msgstr "Вказує ім’я вхідного логічного інтерфейсу"
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8976 #, fuzzy
8977 msgid ""
8978 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8979 "this route belongs to"
8980 msgstr ""
8981 "Вказує ім’я логічного інтерфейсу батьківського (або master) інтерфейсу, "
8982 "якому належить цей маршрут"
8983
8984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8985 #, fuzzy
8986 msgid ""
8987 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8988 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8989 msgstr ""
8990 "Визначає MAC-адресу для актора в ході обміну пакетами протоколу (LACPDUs). "
8991 "Якщо порожній, використовується типова MAC-адреса майстра"
8992
8993 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8994 msgid ""
8995 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8996 "to be dead"
8997 msgstr ""
8998 "Визначає максимальну кількість невдалих ARP-запитів до вузлів, після якого "
8999 "вважається, що вузли \"мертві\""
9000
9001 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9002 msgid ""
9003 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9004 "dead"
9005 msgstr ""
9006 "Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли "
9007 "\"мертві\""
9008
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9010 msgid ""
9011 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9012 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9013 "be reduced by the driver."
9014 msgstr ""
9015 "Визначає максимальну потужність передавача, яку може використовувати "
9016 "бездротове радіо. Залежно від нормативних вимог та використання бездротової "
9017 "мережі, реальна потужність передавача може зменшуватися драйвером."
9018
9019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9020 msgid ""
9021 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9022 "carrier"
9023 msgstr ""
9024 "Визначає мінімальну кількість з'єднань, які мають бути активними перед "
9025 "затвердженням носія (carrier on)"
9026
9027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9028 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9029 msgstr ""
9030 "Визначає режим, який буде використовуватися для цього інтерфейсу зв'язування"
9031
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9033 #, fuzzy
9034 msgid ""
9035 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9036 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9037 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9038 msgstr ""
9039 "Визначає мережевий шлюз. Якщо опущено, шлюз з батьківського інтерфейсу буде "
9040 "братися за наявності, інакше створюється маршрут з охопленням з'єднання "
9041 "(link scope). Якщо встановлено значення 0.0.0.0, для маршруту не буде "
9042 "вказано шлюз"
9043
9044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9045 msgid ""
9046 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9047 "failover event in 200ms intervals"
9048 msgstr ""
9049 "Визначає кількість звітів про членство в IGMP, які буде надіслано після "
9050 "події відмови з інтервалом 200 мс"
9051
9052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9053 #, fuzzy
9054 msgid ""
9055 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9056 "the next one"
9057 msgstr ""
9058 "Вказує кількість пакетів для передачі через ведений пристрій перед переходом "
9059 "до наступного"
9060
9061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9062 #, fuzzy
9063 msgid ""
9064 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9065 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9066 msgstr ""
9067 "Визначає кількість peer-сповіщень (самонавернені ARP і незатребувані "
9068 "оголошення сусідів IPv6), які буде відправлено після події відмови"
9069
9070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9071 #, fuzzy
9072 msgid ""
9073 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9074 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9075 msgstr ""
9076 "Вказує кількість секунд між моментами, коли драйвер зв’язування надсилає "
9077 "навчальні пакети кожному піру веденого пристрою"
9078
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9080 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9081 msgstr "Вказує порядок правил IP"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9084 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9085 msgstr "Вказує ім’я вихідного логічного інтерфейсу"
9086
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9088 msgid ""
9089 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9090 "by the target"
9091 msgstr ""
9092 "Вказує бажану адресу джерела під час надсилання до місць призначення, "
9093 "охоплених цільовим призначенням"
9094
9095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9096 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9097 msgstr "Визначає кількість IP-адрес ARP моніторингу, які повинні бути доступні"
9098
9099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9100 msgid ""
9101 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9102 "LACPDU packets"
9103 msgstr ""
9104 "Вказує швидкість, з якою партнер з'єднання буде запитувати передачу пакетів "
9105 "LACPDU"
9106
9107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9108 msgid ""
9109 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9110 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9111 msgstr ""
9112 "Визначає політику повторного вибору для основного веденого пристрою, коли "
9113 "відбувається збій активного веденого пристрою або відновлення основного "
9114 "веденого"
9115
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9117 msgid "Specifies the route metric to use"
9118 msgstr "Визначає метрику маршруту для використання"
9119
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9121 msgid "Specifies the route type to be created"
9122 msgstr "Визначає тип маршруту, який необхідно створити"
9123
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Specifies the rule target routing action"
9127 msgstr "Визначає дію для правила цільової маршрутизації"
9128
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9130 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9131 msgstr "Вказує вихідну підмережу для відповідності (CIDR-нотація)"
9132
9133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9134 msgid "Specifies the system priority"
9135 msgstr "Вказує пріоритет системи"
9136
9137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9138 msgid ""
9139 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9140 "link failure detection"
9141 msgstr ""
9142 "Вказує час очікування в мілісекундах перед вимкненням веденого пристрою "
9143 "після виявлення збою зв’язку"
9144
9145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9146 msgid ""
9147 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9148 "link recovery detection"
9149 msgstr ""
9150 "Вказує час очікування в мілісекундах перед увімкненням веденого пристрою "
9151 "після виявлення відновлення зв’язку"
9152
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9154 msgid ""
9155 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9156 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9157 "wireless settings."
9158 msgstr ""
9159 "Визначає дротові порти, які підключаються до цього мосту. Щоб підключити "
9160 "бездротові мережі, виберіть відповідний інтерфейс як мережу в налаштуваннях "
9161 "бездротової мережі."
9162
9163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9164 msgid ""
9165 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9166 "traffic should be filtered for link monitoring"
9167 msgstr ""
9168 "Вказує, чи слід перевіряти запити та відповіді ARP, або ж для моніторингу "
9169 "зв’язку слід фільтрувати трафік не пов’язаний з ARP"
9170
9171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9172 msgid ""
9173 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9174 "address at enslavement"
9175 msgstr ""
9176 "Вказує, чи повинен режим активного резервного копіювання встановлювати для "
9177 "всіх ведених пристроїв ту саму MAC-адресу під час додавання пристрою у "
9178 "якості веденого"
9179
9180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9181 msgid ""
9182 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9183 "netif_carrier_ok()"
9184 msgstr ""
9185 "Вказує, чи повинен miimon використовувати MII або ETHTOOL ioctls виклики "
9186 "замість netif_carrier_ok()"
9187
9188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9189 #, fuzzy
9190 msgid ""
9191 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9192 msgstr ""
9193 "Визначає, чи слід перетасовувати активні потоки між веденими в залежності "
9194 "від навантаження"
9195
9196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9197 msgid ""
9198 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9199 msgstr ""
9200 "Вказує, які ведені інтерфейси мають бути приєднані до цього інтерфейсу "
9201 "зв’язування"
9202
9203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9204 msgid ""
9205 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9206 "slave while it is available"
9207 msgstr ""
9208 "Вказує, який ведений пристрій є основним. Він завжди буде активним веденим, "
9209 "поки доступний"
9210
9211 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9212 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9213 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9214 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9215 msgstr "Вкажіть TOS (Type of Service — тип послуги)."
9216
9217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9220 msgid ""
9221 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9222 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9223 "<code>00..FF</code> (optional)."
9224 msgstr ""
9225 "Вкажіть TOS (тип послуги). Може бути <code>inherit</code> (зовнішній "
9226 "заголовок успадковує значення внутрішнього заголовка) або шістнадцяткове "
9227 "значення <code>00..FF</code> (необов’язково)."
9228
9229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9232 msgid ""
9233 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9234 "default (64) (optional)."
9235 msgstr ""
9236 "Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний "
9237 "від типового (64) (необов'язково)."
9238
9239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9240 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9242 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9243 msgid ""
9244 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9245 "default (64)."
9246 msgstr ""
9247 "Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний "
9248 "від типового (64)."
9249
9250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9251 msgid ""
9252 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9253 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9254 "FF</code> (optional)."
9255 msgstr ""
9256 "Вкажіть TC (клас трафіку). Може бути <code>inherit</code> (зовнішній "
9257 "заголовок успадковує значення внутрішнього заголовка) або шістнадцяткове "
9258 "значення <code>00..FF</code> (необов’язково)."
9259
9260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9264 msgid ""
9265 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9266 "bytes) (optional)."
9267 msgstr ""
9268 "Вкажіть MTU (Maximum Transmission Unit), відмінний від стандартного (1280 "
9269 "байт) (необов’язково)."
9270
9271 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9272 msgid ""
9273 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9274 "bytes)."
9275 msgstr ""
9276 "Вкажіть <abbr title=\"Maximum Transmission Unit — максимальний блок "
9277 "передавання даних\">MTU</abbr>, відмінний від типового (1280 байт)."
9278
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9280 msgid "Specify the secret encryption key here."
9281 msgstr "Вкажіть тут секретний ключ шифрування."
9282
9283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9284 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9288 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9292 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9293 msgstr "Тайм-аут кешу застарілих сусідів"
9294
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9297 msgid "Start"
9298 msgstr "Запустити"
9299
9300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9301 msgid "Start WPS"
9302 msgstr "Запустити WPS"
9303
9304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9305 msgid "Start priority"
9306 msgstr "Стартовий пріоритет"
9307
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1948
9309 msgid "Start refresh"
9310 msgstr "Запустити оновлення"
9311
9312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9313 msgid "Starting configuration apply…"
9314 msgstr "Розпочато застосування конфігурації…"
9315
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
9317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9318 msgid "Starting wireless scan..."
9319 msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж..."
9320
9321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9322 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9323 msgid "Startup"
9324 msgstr "Запуск"
9325
9326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9327 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9328 msgid "State"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9332 msgid "Static IPv4 Routes"
9333 msgstr "Статичні маршрути IPv4"
9334
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9336 msgid "Static IPv6 Routes"
9337 msgstr "Статичні маршрути IPv6"
9338
9339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9341 msgid "Static Lease"
9342 msgstr "Статична оренда"
9343
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9345 msgid "Static Leases"
9346 msgstr "Статичні оренди"
9347
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9351 msgid "Static address"
9352 msgstr "Статична адреса"
9353
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9355 msgid ""
9356 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9357 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9358 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9359 msgstr ""
9360 "Статичні оренди використовуються для призначення фіксованих IP-адрес і "
9361 "символічних імен вузлів DHCP-клієнтам. Вони також необхідні для статичних "
9362 "конфігурацій інтерфейсів, коли обслуговуються тільки вузли з відповідною "
9363 "орендою."
9364
9365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9366 msgid "Station inactivity limit"
9367 msgstr "Обмеження бездіяльності станції"
9368
9369 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9372 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9373 msgid "Status"
9374 msgstr "Стан"
9375
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9378 msgid "Stop"
9379 msgstr "Зупинити"
9380
9381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9382 msgid "Stop WPS"
9383 msgstr "Зупинити WPS"
9384
9385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1859
9386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1953
9387 msgid "Stop refresh"
9388 msgstr "Зупинити оновлення"
9389
9390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9391 msgid "Storage"
9392 msgstr "Сховище"
9393
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9395 msgid "Strict filtering"
9396 msgstr "Сувора фільтрація"
9397
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9399 msgid "Strict order"
9400 msgstr "Строгий порядок"
9401
9402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9403 msgid "Strong"
9404 msgstr "Висока"
9405
9406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
9408 msgid "Submit"
9409 msgstr "Надіслати"
9410
9411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9412 msgid "Suppress logging"
9413 msgstr "Блокувати журналювання"
9414
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9416 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9417 msgstr "Блокувати ведення журналу звичайної роботи цих протоколів"
9418
9419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9420 msgid "Swap free"
9421 msgstr "Вільно свопу"
9422
9423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9424 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9425 msgid "Switch"
9426 msgstr "Комутатор"
9427
9428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9429 msgid "Switch %q"
9430 msgstr "Комутатор %q"
9431
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9433 msgid ""
9434 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9435 msgstr ""
9436 "Комутатор %q має невідому топологію – параметри VLAN можуть бути "
9437 "неправильними."
9438
9439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9441 msgid "Switch VLAN"
9442 msgstr "VLAN комутатора"
9443
9444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9445 msgid "Switch port"
9446 msgstr "Порт комутатора"
9447
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9449 msgid "Switch protocol"
9450 msgstr "Протокол комутатора"
9451
9452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9455 msgid "Switch to CIDR list notation"
9456 msgstr "Перейти до позначення списку CIDR"
9457
9458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9459 msgid "Symbolic link"
9460 msgstr "Символічне посилання"
9461
9462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9463 msgid "Sync with NTP-Server"
9464 msgstr "Синхронізувати з NTP-сервером"
9465
9466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9467 msgid "Sync with browser"
9468 msgstr "Синхронізувати з браузером"
9469
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
9471 msgid "Syntax:"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9475 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9481 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9482 msgid "System"
9483 msgstr "Система"
9484
9485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9486 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9487 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9488 msgid "System Log"
9489 msgstr "Системний журнал"
9490
9491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9492 msgid "System Priority"
9493 msgstr "Пріоритет системи"
9494
9495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9496 msgid "System Properties"
9497 msgstr "Властивості системи"
9498
9499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9500 msgid "System log buffer size"
9501 msgstr "Розмір буфера системного журналу"
9502
9503 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9504 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9505 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9506 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9507 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9508 msgstr "Система працює в режимі відновлення (initramfs)."
9509
9510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9511 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9512 msgid "TCP MSS"
9513 msgstr "TCP MSS"
9514
9515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9516 msgctxt "nft tcp dport"
9517 msgid "TCP destination port"
9518 msgstr "TCP-порт призначення"
9519
9520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9521 msgctxt "nft tcp flags"
9522 msgid "TCP flags"
9523 msgstr "TCP-флаги"
9524
9525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9526 msgctxt "nft tcp sport"
9527 msgid "TCP source port"
9528 msgstr "TCP-порт джерела"
9529
9530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9531 msgid "TCP:"
9532 msgstr "TCP:"
9533
9534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9535 msgid "TFTP server root"
9536 msgstr "Корінь TFTP-сервера"
9537
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9540 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9541 msgid "TX"
9542 msgstr "Передано"
9543
9544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9545 msgid "TX Rate"
9546 msgstr "Швидкість передавання"
9547
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9549 msgid "TX queue length"
9550 msgstr "Довжина черги TX"
9551
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9557 msgid "Table"
9558 msgstr "Таблиця"
9559
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9561 msgid "Table IP family"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1062
9565 msgid "Tag"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9569 msgctxt "VLAN port state"
9570 msgid "Tagged"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9579 msgid "Target"
9580 msgstr "Ціль"
9581
9582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9583 msgid "Target Platform"
9584 msgstr "Цільова платформа"
9585
9586 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9587 msgid "Target network"
9588 msgstr "Цільова мережа"
9589
9590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Temp space"
9593 msgstr "Простір temp"
9594
9595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9596 msgid "Terminate"
9597 msgstr "Завершити"
9598
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9600 msgid ""
9601 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9602 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9603 "Minimum is 1280 bytes."
9604 msgstr ""
9605 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> для відправки у "
9606 "повідомленнях <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9607 "abbr>. Мінімальне значення 1280 байт."
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9610 msgid ""
9611 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9612 "addresses are available via DHCPv6."
9613 msgstr ""
9614 "Флаг <em>Managed address configuration</em> (M) вказує, що адреси IPv6 "
9615 "доступні через DHCPv6."
9616
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9618 msgid ""
9619 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9620 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9621 msgstr ""
9622 "Флаг <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) вказує, що пристрій також діє в "
9623 "якості мобільного домашнього агента IPv6 на цьому з'єднанні."
9624
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9626 msgid ""
9627 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9628 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9629 msgstr ""
9630 "Флаг <em>Other configuration</em> (O) вказує, що через DHCPv6 доступна інша "
9631 "інформація, до прикладу, DNS-сервери."
9632
9633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9634 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9635 msgstr "Команда <em>block mount</em> завершилася невдало з кодом %d"
9636
9637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9638 msgid ""
9639 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9640 "the configuration."
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
9644 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9648 msgid ""
9649 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9650 "weight specified here"
9651 msgstr ""
9652 "Записи DNS-сервера в локальному resolv.conf сортуються у першу чергу за "
9653 "вагою, вказаною тут"
9654
9655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9656 msgid ""
9657 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9658 "username instead of the user ID!"
9659 msgstr ""
9660 "Конфігурацію оновлення кінцевого вузла HE.net змінено, тепер потрібно "
9661 "використовувати звичайне ім'я користувача замість ідентифікатора користувача!"
9662
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
9664 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9665 msgstr "IP-адреса %h уже використовується іншою статичною орендою"
9666
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
9668 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9669 msgstr "IP-адреса знаходиться поза межами пулу адрес DHCP"
9670
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9672 msgid "The IP address of the boot server"
9673 msgstr "IP-адреса сервера завантаження"
9674
9675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
9676 msgid ""
9677 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9678 "DHCP request from this host."
9679 msgstr ""
9680
9681 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9682 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9683 msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім’я віддаленого вузла."
9684
9685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9687 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9688 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9689 msgid ""
9690 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9691 msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю."
9692
9693 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9694 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9695 msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне ім’я віддаленого вузла."
9696
9697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9699 msgid ""
9700 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9701 msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю."
9702
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
9704 msgid ""
9705 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9706 "16 chars)."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9711 msgid ""
9712 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9713 msgstr ""
9714 "Призначений провайдером IPv6-префікс, зазвичай закінчується на <code>::</"
9715 "code>"
9716
9717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9718 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9719 msgstr "Світлодіод блимає з налаштованою частотою увімкнення/вимкнення"
9720
9721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9722 #, fuzzy
9723 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9724 msgstr "Світлодіод блимає, імітуючи реальне серцебиття."
9725
9726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9727 msgid ""
9728 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9729 msgstr ""
9730 "Світлодіод блимає в залежності від стану зв’язку та активності на "
9731 "налаштованому інтерфейсі."
9732
9733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9734 msgid "The LED is always in default state off."
9735 msgstr "Світлодіод завжди вимкнений."
9736
9737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9738 msgid "The LED is always in default state on."
9739 msgstr "Світлодіод завжди увімкнений."
9740
9741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9742 msgid ""
9743 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9744 "pool"
9745 msgstr ""
9746 "MAC-адреса %h уже використовується іншою статичною орендою в тому ж пулі DHCP"
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9749 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9750 msgstr "MTU не повинен перевищувати MTU батьківського пристрою в %d байтів"
9751
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9753 msgid "The VLAN ID must be unique"
9754 msgstr "VLAN ID має бути унікальним"
9755
9756 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9757 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2111
9761 msgid ""
9762 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9763 "code> and <code>_</code>"
9764 msgstr ""
9765 "Дозволено символи: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> та "
9766 "<code>_</code>"
9767
9768 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9769 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9770 msgstr "Файл конфігурації не вдалося завантажити через таку помилку:"
9771
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2105
9773 msgid ""
9774 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9775 "network"
9776 msgstr ""
9777 "Під час приєднання до прихованої бездротової мережі потрібно вручну вказати "
9778 "правильний SSID"
9779
9780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9781 msgid ""
9782 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9783 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9784 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9785 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9786 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9787 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9788 "state."
9789 msgstr ""
9790 "Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування очікуючих змін, що "
9791 "призвело до відкочування конфигурації з міркувань безпеки. Проте, якщо ви "
9792 "впевнені, що зміни конфігурації є правильними, виконайте застосування "
9793 "неперевіреної конфігурації. Крім того, ви можете відхилити це попередження "
9794 "та відредагувати зміни, перш ніж намагатись застосувати їх знову, або ж "
9795 "скасувати всі очікуючі зміни, щоб зберегти поточну робочу конфігурацію."
9796
9797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9799 msgid ""
9800 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9801 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9802 msgstr ""
9803 "Файл пристрою пам'яті або розділу (<abbr title=\"наприклад\">напр.</abbr> "
9804 "<code>/dev/sda1</code>)"
9805
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9807 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9808 msgstr "Ім'я пристрою «%s» вже зайнято"
9809
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9812 msgid ""
9813 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9814 "properly."
9815 msgstr ""
9816 "Для належної роботи LuCI необхідно змінити існуючу конфігурацію мережі."
9817
9818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9819 msgid ""
9820 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9821 "properly."
9822 msgstr ""
9823 "Для правильного функціонування LuCI, потрібно змінити існуючу конфігурацію "
9824 "бездротового зв'язку."
9825
9826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9827 msgid ""
9828 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9829 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9830 "'Continue' below to start the flash procedure."
9831 msgstr ""
9832 "Образ відвантажено. Нижче наведено контрольну суму та розмір файлу. "
9833 "Порівняйте їх з вихідним файлом, щоб переконатися в цілісності даних. <br /> "
9834 "Натисніть 'Продовжити', щоб розпочати процедуру прошивання."
9835
9836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9837 msgid "The following rules are currently active on this system."
9838 msgstr "Наразі в цій системі активні такі правила."
9839
9840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9841 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9842 msgstr "Частота прямо пропорційна середньому завантаженню ЦП за 1 хвилину."
9843
9844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9845 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9846 msgstr "Адреса шлюзу не повинна бути локальною IP-адресою"
9847
9848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9849 msgid ""
9850 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9851 "application to set up a connection towards this device."
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9855 msgid "The given SSH public key has already been added."
9856 msgstr "Наданий відкритий SSH-ключ вже було додано."
9857
9858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9859 msgid ""
9860 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9861 "ED25519 or ECDSA keys."
9862 msgstr ""
9863 "Наданий відкритий SSH-ключ є недійсним. Надавайте належні відкриті ключі RSA "
9864 "або ECDSA."
9865
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
9867 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9871 msgid ""
9872 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9873 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9874 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9875 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9879 msgid "The hostname of the boot server"
9880 msgstr "Ім'я хоста сервера завантаження"
9881
9882 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9883 msgid "The interface could not be found"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
9887 msgid "The interface name is already used"
9888 msgstr "Назва інтерфейсу вже використовується"
9889
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
9891 msgid "The interface name is too long"
9892 msgstr "Назва інтерфейсу занадто довга"
9893
9894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9896 msgid ""
9897 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9898 "addresses."
9899 msgstr "Довжина IPv4-префікса в бітах, решта використовується в IPv6-адресах."
9900
9901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9903 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9904 msgstr "Довжина IPv6-префікса в бітах"
9905
9906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9907 msgid "The local IPv4 address"
9908 msgstr "Локальна адреса IPv4"
9909
9910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9912 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9913 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9914 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9915 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9916 msgstr "Локальна адреса IPv4, за якою створюється тунель (необов'язково)."
9917
9918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9919 msgid "The local IPv4 netmask"
9920 msgstr "Локальна мережева маска IPv4"
9921
9922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9924 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9925 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9926 msgstr "Локальна адреса IPv6, через яку створюється тунель (необов’язково)."
9927
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9929 msgid ""
9930 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9931 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9932 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9933 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9934 "detect the loss of the last member of a group"
9935 msgstr ""
9936 "Максимальний час відповіді в сантисекундах, вставлений у групові запити, "
9937 "надіслані у відповідь на повідомлення про вихід з групи. Це також проміжок "
9938 "часу між груповими запитами. Це значення може бути налаштовано, щоб змінити "
9939 "\"затримку виходу\" мережі. Зменшене значення призводить до скорочення часу "
9940 "на виявлення втрати останнього члена групи"
9941
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9943 msgid ""
9944 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9945 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9946 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9947 "host responses are spread out over a larger interval"
9948 msgstr ""
9949 "Максимальний час відповіді в сантисекундах, що вставляється в періодичні "
9950 "загальні запити. Змінюючи значення, адміністратор може налаштувати частоту "
9951 "передачі повідомлень IGMP у підмережі; більші значення роблять трафік менш "
9952 "інтенсивним, оскільки відповіді хоста розподіляються на більший інтервал"
9953
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
9955 msgid ""
9956 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9957 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9958 msgstr ""
9959 "Максимальна кількість стрибків для публікації в повідомленнях <abbr "
9960 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Максимальне значення – 255 "
9961 "стрибків."
9962
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9964 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
9968 msgid ""
9969 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9970 "of the \"%h\" interface."
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
9974 msgid "The network name is already used"
9975 msgstr "Назва мережі вже використовується"
9976
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9978 msgid ""
9979 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9980 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9981 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9982 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9983 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9984 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9985 msgstr ""
9986 "Мережеві порти вашого пристрою може бути об'єднано у декілька <abbr "
9987 "title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна "
9988 "мережа\">VLAN</abbr>, у яких комп'ютери можуть напряму спілкуватися один з "
9989 "одним. <abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна "
9990 "комп'ютерна мережа\">VLAN</abbr> часто використовуються для розділення "
9991 "мережі на окремі сегменти. Зазвичай один виcхідний порт використовується для "
9992 "з'єднання з більшою мережею, такою наприклад, як Інтернет, а інші порти — "
9993 "для локальної мережі."
9994
9995 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9996 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10000 msgid ""
10001 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10002 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10003 "domain."
10004 msgstr ""
10005
10006 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10007 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10011 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10012 msgstr ""
10013 "Інтервал відповіді на запит має бути нижчим за значення інтервалу запиту"
10014
10015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10017 msgid "The reboot command failed with code %d"
10018 msgstr "Команда перезавантаження завершилася невдачею з кодом %d"
10019
10020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10021 msgid "The restore command failed with code %d"
10022 msgstr "Команда <em>restore</em> завершилася невдало з кодом %d"
10023
10024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10025 msgid ""
10026 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10027 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10028 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10029 msgstr ""
10030 "Значення надійності дозволяє налаштувати очікувану втрату пакетів у мережі. "
10031 "Якщо очікуються втрати в мережі, значення надійності може бути збільшено. "
10032 "IGMP стійкий до втрат пакетів (надійність-1)"
10033
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10035 msgid ""
10036 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10037 msgstr ""
10038 "Ціль правила — перехід до іншого правила, визначеного значенням його "
10039 "пріоритету"
10040
10041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10043 msgid ""
10044 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10045 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10046 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10047 msgstr ""
10048 "Метою правила є ідентифікатор таблиці пошуку: числовий індекс таблиці від 0 "
10049 "до 65535 або символьний псевдонім, оголошений у /etc/iproute2/rt_tables. "
10050 "Також дійсні спеціальні псевдоніми local (255), main (254) і default (253)"
10051
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10053 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10054 msgstr "Обраний режим %s несумісний із шифруванням %s"
10055
10056 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10057 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10058 msgstr "Поданий маркер безпеки недійсний або вже збіг!"
10059
10060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10061 msgid ""
10062 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10063 "when finished."
10064 msgstr ""
10065 "Зараз система видаляє розділ конфігурації і коли закінчить, "
10066 "перезавантажиться."
10067
10068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10069 msgid ""
10070 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10071 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10072 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10073 "settings."
10074 msgstr ""
10075 "Система перепрошивається.<br /> <strong>НЕ ВИМИКАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ!</"
10076 "strong><br /> Зачекайте кілька хвилин перед тим, як пробувати знову "
10077 "під'єднатися. Залежно від налаштувань, можливо, треба буде оновити адресу "
10078 "вашого комп'ютера, щоб знову отримати доступ до пристрою."
10079
10080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10081 msgid ""
10082 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10083 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10084 msgstr ""
10085 "Зараз система перезавантажується. Якщо відновлена конфігурація змінила "
10086 "поточну ІР-адресу LAN, то можливо, вам доведеться знову підключитися вручну."
10087
10088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10089 msgid "The system password has been successfully changed."
10090 msgstr "Системний пароль успішно змінено."
10091
10092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10093 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10094 msgstr "Команда <em>sysupgrade</em> завершилася невдало з кодом %d"
10095
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
10097 msgid ""
10098 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10099 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10100 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10101 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10105 msgid ""
10106 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10107 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10108 "\"Cancel\" to abort the operation."
10109 msgstr ""
10110 "Відвантажений резервний архів видається дійсним і містить перелічені нижче "
10111 "файли. Натисніть \"Продовжити\", щоб відновити резервну копію та виконати "
10112 "перезавантаження, або \"Скасувати\", щоб перервати операцію."
10113
10114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10115 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10116 msgstr "Відвантажений архів резервної копії не читається"
10117
10118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10119 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10120 msgstr "Відвантажена прошивка не дозволить зберегти поточну конфігурацію."
10121
10122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10123 msgid ""
10124 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10125 "you choose the generic image format for your platform."
10126 msgstr ""
10127 "Відвантажений файл образу не містить підтримуваний формат. Переконайтеся, що "
10128 "ви вибираєте універсальний формат образу для вашої платформи."
10129
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10132 msgid "The value is overridden by configuration."
10133 msgstr "Значення перевизначено конфігурацією."
10134
10135 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10136 msgid ""
10137 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10138 "the network with its protocol information."
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10142 msgid ""
10143 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10144 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1131
10148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1163
10149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10151 msgid "There are no active leases"
10152 msgstr "Немає жодних активних оренд"
10153
10154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
10155 msgid "There are no changes to apply"
10156 msgstr "Немає жодних змін до застосування"
10157
10158 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10159 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10160 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10161 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10162 msgid ""
10163 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10164 "protect the web interface."
10165 msgstr ""
10166 "Цей маршрутизатор не має пароля. Встановіть пароль, щоб захистити веб-"
10167 "інтерфейс."
10168
10169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10170 msgid "This IPv4 address of the relay"
10171 msgstr "Це IPv4-адреса ретранслятора"
10172
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1729
10174 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10175 msgstr "Цей тип автентифікації не застосовується до вибраного методу EAP."
10176
10177 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10178 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10179 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10180 msgstr "Це не схоже на дійсний файл PEM"
10181
10182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10183 msgid ""
10184 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10185 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10186 "configurations are automatically preserved."
10187 msgstr ""
10188 "Це список шаблонів для відбору файлів і каталогів, які мають увійти до "
10189 "резервної копії. Змінені файли у <code>/etc/config/</code> та деякі інші "
10190 "зберігаються автоматично."
10191
10192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10193 msgid ""
10194 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10195 "password if no update key has been configured"
10196 msgstr ""
10197 "Це або \"Update Key\", сконфігурований для тунелю, або пароль облікового "
10198 "запису, якщо ключ оновлення не налаштовано"
10199
10200 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10201 msgid ""
10202 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10203 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10204 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10205 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10206 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10207 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10208 "a network from there."
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10212 msgid ""
10213 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10214 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10215 msgstr ""
10216 "Це вміст файлу <code>/etc/rc.local</code>. Вставте тут ваші власні команди "
10217 "(перед 'exit 0'), щоб виконати їх у кінці процесу завантаження."
10218
10219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10220 msgid ""
10221 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10222 "ends with <code>...:2/64</code>"
10223 msgstr ""
10224 "Це локальна адреса кінцевого вузла, яку присвоєно тунельним брокером, вона "
10225 "зазвичай закінчується на <code>…:2/64</code>"
10226
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10228 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10229 msgstr ""
10230 "Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
10231 "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі"
10232
10233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10234 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10235 msgstr "Це звичайне ім'я користувача для входу до облікового запису"
10236
10237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10238 msgid ""
10239 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10240 msgstr ""
10241 "Це префікс, що надсилається до вас тунельним брокером для використання "
10242 "клієнтами"
10243
10244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10245 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10246 msgstr ""
10247 "Це системна таблиця Cron (crontab), у якій можна визначити заплановані "
10248 "завдання."
10249
10250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10251 msgid ""
10252 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10253 msgstr ""
10254 "Зазвичай, це адреса найближчої точки присутності, що управляється тунельним "
10255 "брокером"
10256
10257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10258 msgid ""
10259 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10260 "their status."
10261 msgstr "У цьому списку наведено працюючі наразі системні процеси та їх стан."
10262
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
10265 msgid ""
10266 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10267 msgstr ""
10268 "Цю опцію використовувати не можна, оскільки пакет \"ca-bundle\" не "
10269 "інстальовано."
10270
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10272 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10278 msgid "This section contains no values yet"
10279 msgstr "Ця секція поки що не містить значень"
10280
10281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10282 msgid "Time Synchronization"
10283 msgstr "Синхронізація часу"
10284
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
10286 msgid "Time advertisement"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10290 msgid "Time in milliseconds"
10291 msgstr "Час у мілісекундах"
10292
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10294 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10295 msgstr ""
10296 "Час у секундах, який необхідно провести у станах прослуховування та вивчення"
10297
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10299 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10300 msgstr "Інтервал часу для зміни ключа GTK"
10301
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10303 msgid "Time zone"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10307 msgid "Timed-out"
10308 msgstr "Тайм-аут"
10309
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10311 msgid "Timeout in seconds"
10312 msgstr "Тайм-аут в секундах"
10313
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10315 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10316 msgstr ""
10317 "Тайм-аут в секундах для вивчених MAC-адрес у базі даних переспрямовування"
10318
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10320 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10321 msgstr "Тайм-аут в секундах до оновлення топології при втраті зв’язку"
10322
10323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10324 msgid "Timezone"
10325 msgstr "Часовий пояс"
10326
10327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10328 msgid ""
10329 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10330 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10331 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10335 msgid ""
10336 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10337 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10338 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10339 msgstr ""
10340 "Щоб відновити файли конфігурації, ви можете завантажити раніше створений "
10341 "архів резервної копії. Для відновлення прошивки до її початкового стану "
10342 "натисніть кнопку \"Виконати відновлення\" (можливо тільки з образами "
10343 "SquashFS)."
10344
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10346 msgid "Tone"
10347 msgstr "Тоновий"
10348
10349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10350 msgid "Total Available"
10351 msgstr "Усього доступно"
10352
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10356 msgid "Traceroute"
10357 msgstr "Трасування"
10358
10359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10360 msgid "Tracking Area Code"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10365 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10366 msgid "Traffic"
10367 msgstr "Трафік"
10368
10369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10371 msgid "Traffic Class"
10372 msgstr "Клас трафіку"
10373
10374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10375 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10376 msgstr "Ланцюг фільтра трафіку \"%h\""
10377
10378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10379 #, fuzzy
10380 msgctxt "nft counter"
10381 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10382 msgstr "Трафік, відповідний правилом: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10383
10384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10385 msgid "Transfer"
10386 msgstr "Передано"
10387
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10389 msgid ""
10390 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10391 "{nxdomain} responses."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10395 msgid "Transmit"
10396 msgstr "Передавання"
10397
10398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10399 msgid "Transmit Hash Policy"
10400 msgstr "Політика передачі хешу"
10401
10402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10403 msgid "Transmit dropped"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10407 msgid "Transmit errors"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Transmitted Data"
10413 msgstr "Передані дані"
10414
10415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10416 msgid "Transmitted bytes"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10420 msgid "Transmitted packets"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10424 msgctxt "nft @th,off,len"
10425 msgid "Transport header bits %d-%d"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10429 msgctxt "nft th dport"
10430 msgid "Transport header destination port"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10434 msgctxt "nft th sport"
10435 msgid "Transport header source port"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10439 msgid "Trigger"
10440 msgstr "Тригер"
10441
10442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10443 msgid "Trigger Mode"
10444 msgstr "Режим запуску"
10445
10446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10447 msgid "Tunnel ID"
10448 msgstr "Ідентифікатор тунелю"
10449
10450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10452 msgid "Tunnel Interface"
10453 msgstr "Інтерфейс тунелю"
10454
10455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10458 msgid "Tunnel Link"
10459 msgstr "Посилання тунелю"
10460
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10462 msgid "Tunnel device"
10463 msgstr "Тунель"
10464
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10466 msgid "Tx-Power"
10467 msgstr "Потужність передавача"
10468
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10473 msgid "Type"
10474 msgstr "Тип"
10475
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10477 msgid "Type of service"
10478 msgstr "Тип послуги"
10479
10480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10481 msgctxt "nft udp dport"
10482 msgid "UDP destination port"
10483 msgstr "UDP-порт призначення"
10484
10485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10486 msgctxt "nft udp sport"
10487 msgid "UDP source port"
10488 msgstr "UDP-порт джерела"
10489
10490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10491 msgid "UDP:"
10492 msgstr "UDP:"
10493
10494 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10495 msgid "UMTS only"
10496 msgstr "Тільки UMTS"
10497
10498 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10499 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10500 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10501 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10502
10503 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10504 msgid "URI"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10508 msgid "URI scheme %s not supported"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10513 msgid "UUID"
10514 msgstr "UUID"
10515
10516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10520 msgid "Unable to determine device name"
10521 msgstr "Не вдалося визначити назву пристрою"
10522
10523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10525 msgid "Unable to determine external IP address"
10526 msgstr "Не вдалося визначити зовнішню ІР-адресу"
10527
10528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10530 msgid "Unable to determine upstream interface"
10531 msgstr "Не вдалося визначити висхідний інтерфейс"
10532
10533 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10534 msgid "Unable to dispatch"
10535 msgstr "Не вдалося опрацювати запит"
10536
10537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10538 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10543 msgid "Unable to load log data:"
10544 msgstr "Не вдалося завантажити дані журналу:"
10545
10546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10548 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10549 msgid "Unable to obtain client ID"
10550 msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор клієнта"
10551
10552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10553 msgid "Unable to obtain mount information"
10554 msgstr "Не вдалося отримати інформацію про монтування"
10555
10556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10557 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10558 msgstr "Не вдалося скинути лічильники ip6tables: %s"
10559
10560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10561 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10562 msgstr "Не вдалося скинути лічильники iptables: %s"
10563
10564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10566 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10567 msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста AFTR"
10568
10569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10571 msgid "Unable to resolve peer host name"
10572 msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста вузла"
10573
10574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10575 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10576 msgstr "Не вдалося перезапустити брандмауер: %s"
10577
10578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10581 msgid "Unable to save contents: %s"
10582 msgstr "Не вдалося зберегти вміст: %s"
10583
10584 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10585 msgid "Unable to set allowed mode list."
10586 msgstr ""
10587
10588 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10589 msgid "Unable to set preferred mode."
10590 msgstr ""
10591
10592 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10593 msgid "Unable to verify PIN"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10597 msgid "Unconfigure"
10598 msgstr "Скасувати налаштування"
10599
10600 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10601 msgid "Unet"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10605 msgid "Unexpected reply data format"
10606 msgstr "Несподіваний формат даних відповіді"
10607
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10609 #, fuzzy
10610 msgid ""
10611 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10612 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10613 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10614 "generated at first install."
10615 msgstr ""
10616 "Унікальна локальна адреса (ULA) – у діапазоні <code>fc00::/7</code>. "
10617 "Зазвичай лише в межах «локальної» половини <code>fd00::/8</code>. ULA для "
10618 "IPv6 аналогічна адресації приватної мережі IPv4. Цей префікс генерується "
10619 "випадковим чином під час першої інсталяції."
10620
10621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10625 msgid "Unknown"
10626 msgstr "Невідомо"
10627
10628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10629 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10630 msgstr "Невідомий і непідтримуваний спосіб підключення."
10631
10632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10634 msgid "Unknown error (%s)"
10635 msgstr "Невідома помилка (%s)"
10636
10637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10638 msgid "Unknown error code"
10639 msgstr "Невідомий код помилки"
10640
10641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10644 msgid "Unmanaged"
10645 msgstr "Некерований"
10646
10647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10649 msgid "Unmount"
10650 msgstr "Демонтувати"
10651
10652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10653 msgid "Unnamed key"
10654 msgstr "Ключ без назви"
10655
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10657 msgid "Unsaved Changes"
10658 msgstr "Незбережені зміни"
10659
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10661 msgid "Unspecified error"
10662 msgstr "Невизначена помилка"
10663
10664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10666 msgid "Unsupported MAP type"
10667 msgstr "Непідтримуваний тип MAP"
10668
10669 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10670 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10674 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10675 msgid "Unsupported modem"
10676 msgstr "Непідтримуваний модем"
10677
10678 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10679 msgid "Unsupported protocol"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10683 msgid "Unsupported protocol type."
10684 msgstr "Непідтримуваний тип протоколу."
10685
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10687 msgctxt "VLAN port state"
10688 msgid "Untagged"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10693 msgid "Untitled peer"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10697 msgid "Up"
10698 msgstr "Вгору"
10699
10700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10701 msgid "Up Delay"
10702 msgstr "Затримка підняття"
10703
10704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10705 msgid "Upload"
10706 msgstr "Завантажити"
10707
10708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10709 msgid ""
10710 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10711 msgstr ""
10712 "Завантажити тут sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити працюючу прошивку."
10713
10714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10717 msgid "Upload archive..."
10718 msgstr "Відвантажити архів…"
10719
10720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10721 msgid "Upload file"
10722 msgstr "Відвантажити файл"
10723
10724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10725 msgid "Upload file…"
10726 msgstr "Відвантажити файл…"
10727
10728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10729 msgid "Upload has been cancelled"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10734 msgid "Upload request failed: %s"
10735 msgstr "Не вдалося виконати запит на відвантаження: %s"
10736
10737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10739 msgid "Uploading file…"
10740 msgstr "Відвантаження файлу…"
10741
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10743 msgid ""
10744 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10745 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10746 "restarted to apply the updated configuration."
10747 msgstr ""
10748 "Після натискання \"Продовжити\" безіменним розділам \"wifi-iface\" будуть "
10749 "призначені назви у формі <em>wifinet#</em>, і мережу буде перезапущено для "
10750 "застосування оновленої конфігурації."
10751
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10753 msgid ""
10754 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10755 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10756 msgstr ""
10757 "Після натискання «Продовжити» конфігурація мостів буде оновлена, а мережа "
10758 "перезапуститься, щоб застосувати оновлену конфігурацію."
10759
10760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10761 msgid ""
10762 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10763 "will be restarted to apply the updated configuration."
10764 msgstr ""
10765 "Після натискання «Продовжити», параметри ifname будуть перейменовані, а "
10766 "мережа перезапуститься, щоб застосувати оновлену конфігурацію."
10767
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10770 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10771 msgid "Uptime"
10772 msgstr "Час безвідмовної роботи"
10773
10774 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10775 msgid "Use DHCP"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10779 msgid "Use DHCP advertised servers"
10780 msgstr "Використовувати сервери, оголошені DHCP"
10781
10782 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10783 msgid "Use DHCP gateway"
10784 msgstr "Використовувати DHCP-шлюз"
10785
10786 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10787 msgid "Use DHCPv6"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10791 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10792 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10793 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10794 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10795 msgstr "Використовувати DNS-сервери, оголошувані вузлом"
10796
10797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10798 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10799 msgstr "Використовуйте коди країн згідно ISO/IEC 3166 alpha2."
10800
10801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10807 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10808 msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі MTU"
10809
10810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10814 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10815 msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі TTL"
10816
10817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10818 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10819 msgstr "Використовувати XOR або апаратний MAC-адрес (рівень 2)"
10820
10821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10822 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10823 msgstr "Використовувати XOR апаратних MAC-адрес та IP-адрес (layer2+3)"
10824
10825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10826 msgid ""
10827 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10828 "(encap2+3)"
10829 msgstr ""
10830 "Використовувати XOR апаратних MAC-адрес та IP-адрес, користуючись "
10831 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10832
10833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10834 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10835 msgstr "Використовувати як зовнішній оверлей (/overlay)"
10836
10837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10838 msgid "Use as root filesystem (/)"
10839 msgstr "Використовувати як кореневу файлову систему (/)"
10840
10841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10842 msgid "Use broadcast flag"
10843 msgstr "Використовувати прапорець широкомовності"
10844
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
10846 msgid "Use builtin IPv6-management"
10847 msgstr "Використовувати вбудоване керування IPv6"
10848
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
10850 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10851 msgid "Use custom DNS servers"
10852 msgstr "Використовувати особливі DNS-сервери"
10853
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
10855 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10856 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10857 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10858 msgid "Use default gateway"
10859 msgstr "Використовувати типовий шлюз"
10860
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
10862 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10863 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10864 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10865 msgid "Use gateway metric"
10866 msgstr "Використовувати метрику шлюзу"
10867
10868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10869 msgid "Use legacy MAP"
10870 msgstr "Використовувати застарілий MAP"
10871
10872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10873 msgid ""
10874 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10875 "instead of RFC7597"
10876 msgstr ""
10877 "Використовувати застарілий формат ідентифікатора інтерфейсу MAP (draft-ietf-"
10878 "softwire-map-00) замість RFC7597"
10879
10880 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10881 msgid "Use routing table"
10882 msgstr "Використовувати таблицю маршрутизації"
10883
10884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10885 msgctxt "nft nat flag persistent"
10886 msgid "Use same source and destination for each connection"
10887 msgstr "Використовувати те саме джерело та призначення для кожного з’єднання"
10888
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10890 msgid "Use system certificates"
10891 msgstr "Використовувати системні сертифікати"
10892
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10894 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10895 msgstr "Використовувати системні сертифікати для внутрішнього тунелю"
10896
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
10898 msgid ""
10899 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10900 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10901 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10902 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10903 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10904 msgstr ""
10905 "Використовуйте кнопку <em>Додати</em>, щоб додати новий запис оренди. "
10906 "<em>MAC-адреса</em> ідентифікує вузол, <em>IPv4-адреса</em> визначає "
10907 "фіксовану адресу, яка буде використовуватися, а <em>Назва (ім'я) вузла</em> "
10908 "призначає символічне ім'я вузла. Необов'язковий параметр <em>Час оренди</em> "
10909 "можна використовувати для встановлення нестандартного специфічного для вузла "
10910 "часу оренди, наприклад 12h, 3d чи <abbr title=\"необмежений\">infinite</"
10911 "abbr>."
10912
10913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10914 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10915 msgstr "Використовувати інформацію про протокол верхнього рівня (рівень 3 + 4)"
10916
10917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10918 msgid ""
10919 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10920 msgstr ""
10921 "Використовувати інформацію протоколу верхнього рівня, користуючись "
10922 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10923
10924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
10925 msgid "Use {etc_ethers}"
10926 msgstr "Використовувати {etc_ethers}"
10927
10928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10930 msgid "Used"
10931 msgstr "Використано"
10932
10933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
10934 msgid "Used Key Slot"
10935 msgstr "Використовується слот ключа"
10936
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
10938 msgid ""
10939 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10940 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10941 msgstr ""
10942 "Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r <abbr "
10943 "title=\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr>. Не потрібно зі "
10944 "звичайним WPA(2)-PSK."
10945
10946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10948 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10952 msgid "User Group"
10953 msgstr "Користувацька група"
10954
10955 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
10956 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10957 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10958 msgstr "Сертифікат користувача (PEM-кодований)"
10959
10960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10961 msgid "User identifier"
10962 msgstr "Ідентифікатор користувача"
10963
10964 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
10965 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10966 msgid "User key (PEM encoded)"
10967 msgstr "Ключ користувача (PEM-кодований)"
10968
10969 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10970 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
10971 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10972 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10973 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10974 msgid "Username"
10975 msgstr "Ім'я користувача"
10976
10977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10978 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10979 msgstr "Використовувати flow-таблицю <strong>%h</strong>"
10980
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
10982 msgid "VC-Mux"
10983 msgstr "VC-Mux"
10984
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
10986 msgid "VDSL"
10987 msgstr "VDSL"
10988
10989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10990 msgctxt "MACVLAN mode"
10991 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10992 msgstr "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10993
10994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
10996 msgid "VLAN (802.1ad)"
10997 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10998
10999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11001 msgid "VLAN (802.1q)"
11002 msgstr "VLAN (802.1q)"
11003
11004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11006 msgid "VLAN ID"
11007 msgstr "VLAN ID"
11008
11009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11010 msgid "VLANs on %q"
11011 msgstr "VLAN на %q"
11012
11013 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11014 msgid "VPN"
11015 msgstr "VPN"
11016
11017 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11018 msgid "VPN Local address"
11019 msgstr "Локальна адреса VPN"
11020
11021 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11022 msgid "VPN Local port"
11023 msgstr "Локальний порт VPN"
11024
11025 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11026 msgid "VPN Protocol"
11027 msgstr "VPN-протокол"
11028
11029 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11030 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11032 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11033 msgid "VPN Server"
11034 msgstr "VPN-сервер"
11035
11036 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11037 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11041 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11042 msgid "VPN Server port"
11043 msgstr "Порт VPN-сервера"
11044
11045 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11046 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11047 msgstr "SHA1-геш сертифіката VPN-сервера"
11048
11049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11050 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11051 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11052 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (та інш.) VPN)"
11053
11054 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11055 msgid "VTI"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11059 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11060 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11061
11062 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11063 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11064 msgid "VXLAN network identifier"
11065 msgstr "Мережевий ідентифікатор VXLAN"
11066
11067 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11068 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11069 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11070
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11072 msgid ""
11073 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11074 "DNSSEC."
11075 msgstr ""
11076 "Потребує підтримки висхідною мережею DNSSEC; переконайтеся, що відповіді "
11077 "непідписаного домену дійсно походять із непідписаних доменів"
11078
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
11081 msgid ""
11082 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11083 "the \"ca-bundle\" package"
11084 msgstr ""
11085 "Перевіряти сертифікат сервера з використанням вбудованої в'язки системних CA,"
11086 "<br />потребує пакета \"ca-bundle\""
11087
11088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11089 msgid "Validation for all slaves"
11090 msgstr "Перевірка для всіх ведених"
11091
11092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11093 msgid "Validation only for active slave"
11094 msgstr "Перевірка лише для активного веденого"
11095
11096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11097 msgid "Validation only for backup slaves"
11098 msgstr "Перевірка лише для резервних ведених"
11099
11100 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11101 msgid "Vendor"
11102 msgstr "Постачальник"
11103
11104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11105 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11106 msgstr "Клас постачальника для відправки при запиті DHCP"
11107
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11109 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11110 msgstr ""
11111 "Перевіряти, чи справді відповіді непідписаного домену надходять від "
11112 "непідписаних доменів."
11113
11114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11115 msgid "Verifying the uploaded image file."
11116 msgstr "Перевірка відвантаженого файлу образу."
11117
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11119 msgid "Very High"
11120 msgstr "Дуже висока"
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11124 msgid "Virtual Ethernet"
11125 msgstr "Віртуальний Ethernet"
11126
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11128 msgid "Virtual dynamic interface"
11129 msgstr "Віртуальний динамічний інтерфейс"
11130
11131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11134 msgid "WDS"
11135 msgstr "WDS"
11136
11137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11139 msgid "WEP Open System"
11140 msgstr "Відкрита система WEP"
11141
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11144 msgid "WEP Shared Key"
11145 msgstr "Спільний ключ WEP"
11146
11147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
11148 msgid "WEP passphrase"
11149 msgstr "Парольна фраза WEP"
11150
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11152 msgid "WLAN roaming"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11156 msgid "WMM Mode"
11157 msgstr "Режим <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia\">WMM</abbr>"
11158
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
11160 msgid "WNM Sleep Mode"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
11164 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
11168 msgid "WPA passphrase"
11169 msgstr "Парольна фраза WPA"
11170
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11172 msgid ""
11173 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11174 "and ad-hoc mode) to be installed."
11175 msgstr ""
11176 "WPA-шифрування потребує інсталяції <em>wpa_supplicant</em> (для режиму "
11177 "клієнта) або <em>hostapd</em> (для Точки доступу та режиму ad-hoc)."
11178
11179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11180 msgid "WPS status"
11181 msgstr "Статус WPS"
11182
11183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11184 msgid "Waiting for device..."
11185 msgstr "Очікуємо пристрій..."
11186
11187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11189 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11190 msgid "Warning"
11191 msgstr "Застереження"
11192
11193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11194 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11195 msgstr ""
11196 "Застереження: Є незбережені зміни, які буде втрачено при перезавантаженні!"
11197
11198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11199 msgid "Weak"
11200 msgstr "Слабка"
11201
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
11203 msgid "Weight"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
11207 msgid ""
11208 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11209 "all known hosts."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11213 #, fuzzy
11214 msgid ""
11215 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11216 "preference value are considered first when allocating subnets."
11217 msgstr ""
11218 "При делегуванні префіксів кільком низхідним потокам інтерфейси з більшим "
11219 "значенням привілею розглядаються першими під час розподілу підмереж."
11220
11221 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11222 msgid ""
11223 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11224 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11225 msgstr ""
11226
11227 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11228 msgid ""
11229 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11230 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11231 "much delay."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11235 msgid ""
11236 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11237 "interface prefix"
11238 msgstr ""
11239 "Якщо увімкнено, шлюз стає on-link, навіть якщо адреса шлюза не відповідає "
11240 "жодному префіксу інтерфейсу"
11241
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11243 msgid ""
11244 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11245 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11246 "but no new hosts are learned."
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11250 msgid ""
11251 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11252 "off by default and blinking on system activity."
11253 msgstr ""
11254
11255 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11256 msgid ""
11257 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11258 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
11262 msgid ""
11263 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11264 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11265 "key options."
11266 msgstr ""
11267 "При використанні PSK, PMK може генеруватися автоматично. Якщо ввімкнено, "
11268 "параметри ключів R0/R1 нижче не застосовуються. Щоб використовувати "
11269 "параметри ключів R0 та R1, вимкніть цю функцію."
11270
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11272 msgid ""
11273 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11274 "802.11a/802.11g rates."
11275 msgstr ""
11276 "Там, де вимкнено режим Wi-Fi мультимедіа (WMM) QoS, клієнти можуть бути "
11277 "обмежені швидкостями 802.11a/802.11g."
11278
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11280 msgid ""
11281 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11282 "may be significantly reduced."
11283 msgstr ""
11284 "Якщо ESSID приховано, клієнти можуть не здійснити роумінг, а ефективність "
11285 "ефірного часу може значно зменшитися."
11286
11287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11289 msgid "Width"
11290 msgstr "Ширина"
11291
11292 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11293 msgid "WireGuard"
11294 msgstr "WireGuard"
11295
11296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11298 msgid "WireGuard Status"
11299 msgstr "Стан WireGuard"
11300
11301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11303 msgid "WireGuard VPN"
11304 msgstr "WireGuard VPN"
11305
11306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11307 msgid "WireGuard peer is disabled"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11312 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11313 msgid "Wireless"
11314 msgstr "Бездротові мережі"
11315
11316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11318 msgid "Wireless Adapter"
11319 msgstr "Бездротовий адаптер"
11320
11321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11325 msgid "Wireless Network"
11326 msgstr "Бездротова мережа"
11327
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11329 msgid "Wireless Overview"
11330 msgstr "Огляд бездротових мереж"
11331
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11333 msgid "Wireless Security"
11334 msgstr "Безпека бездротової мережі"
11335
11336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11337 msgid "Wireless configuration migration"
11338 msgstr "Перенесення конфігурації бездротових мереж"
11339
11340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11343 msgid "Wireless is disabled"
11344 msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
11345
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11349 msgid "Wireless is not associated"
11350 msgstr "Бездротову мережу не пов'язано"
11351
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11353 msgid "Wireless network is disabled"
11354 msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
11355
11356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11357 msgid "Wireless network is enabled"
11358 msgstr "Бездротову мережу ввімкнено"
11359
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11361 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11362 msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу"
11363
11364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11365 msgid "Write system log to file"
11366 msgstr "Записувати cистемний журнал до файлу"
11367
11368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11369 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11370 msgstr "Політика XOR (balance-xor, 2)"
11371
11372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11375 msgid "Yes"
11376 msgstr "Так"
11377
11378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11379 msgid "Yes (none, 0)"
11380 msgstr "Так (none, 0)"
11381
11382 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11383 msgid "Yggdrasil Network"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11387 msgid ""
11388 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11389 "Do you really want to shut down the interface?"
11390 msgstr ""
11391 "Здається, ви наразі підключені до пристрою через інтерфейс \"%h\". Справді "
11392 "вимкнути його?"
11393
11394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11395 msgid ""
11396 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11397 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11398 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11399 msgstr ""
11400 "Тут ви можете увімкнути або вимкнути інстальовані скрипти ініціалізації. "
11401 "Зміни набудуть чинності після перезавантаження пристрою.<br /><strong>Увага: "
11402 "Якщо ви вимкнете основний скрипт ініціалізації (наприклад \"network\"), "
11403 "пристрій може стати недоступним!</strong>"
11404
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11406 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
11410 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11414 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11415 msgstr ""
11416
11417 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11418 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11419 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11420 msgid ""
11421 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11422 msgstr ""
11423 "Вам слід увімкнути JavaScript у вашому браузері, або LuCI не буде працювати "
11424 "належним чином."
11425
11426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11427 msgid ""
11428 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11429 "interfaces!"
11430 msgstr ""
11431 "Ви повинні обрати основний інтерфейс, який входить у вибрані підпорядковані "
11432 "інтерфейси!"
11433
11434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11435 #, fuzzy
11436 msgid ""
11437 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11438 msgstr ""
11439 "Ви повинні вибрати принаймні одну IP-адресу, якщо вибрано моніторинг ARP IP-"
11440 "адрес!"
11441
11442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11443 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11444 msgstr "Алгоритм стиснення ZRam"
11445
11446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11447 msgid "ZRam Settings"
11448 msgstr "Налаштування ZRam"
11449
11450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11451 msgid "ZRam Size"
11452 msgstr "Розмір ZRam"
11453
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11455 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
11459 msgid ""
11460 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11461 "possible, no browsers support SRV records.)"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11467 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11468 msgid "any"
11469 msgstr "будь-який"
11470
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11478 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11482 msgid "auto"
11483 msgstr "авто"
11484
11485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11487 msgid "automatic"
11488 msgstr "автоматично"
11489
11490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11491 msgid "automatic (disabled)"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11495 msgid "automatic (enabled)"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11499 msgid "baseT"
11500 msgstr "baseT"
11501
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11503 msgid "bridged"
11504 msgstr "з'єд. мостом"
11505
11506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11511 msgid "create"
11512 msgstr "створити"
11513
11514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11515 msgid "create:"
11516 msgstr "створити:"
11517
11518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11551 msgid "dBm"
11552 msgstr "дБм"
11553
11554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11555 msgctxt "nft unit"
11556 msgid "day"
11557 msgstr "день"
11558
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11560 msgid "disable"
11561 msgstr "вимкнено"
11562
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11571 msgid "disabled"
11572 msgstr "вимкнено"
11573
11574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11575 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11576 msgid "disabled"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11581 msgid "driver default"
11582 msgstr "типово для драйвера"
11583
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11585 msgid "driver default (%s)"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11589 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11590 msgstr "напр.: --proxy 10.10.10.10"
11591
11592 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11593 msgid "e.g: dump"
11594 msgstr "напр.: падіння"
11595
11596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11597 msgid "enabled"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11601 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11602 msgid "every %ds"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11609 msgid "expired"
11610 msgstr "минув"
11611
11612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11613 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11614 msgid "force"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11618 msgid "forced"
11619 msgstr "примусово"
11620
11621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11624 msgid "forward"
11625 msgstr "переспрямувати"
11626
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11629 msgid "full-duplex"
11630 msgstr "повний дуплекс"
11631
11632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11634 msgid "half-duplex"
11635 msgstr "напівдуплекс"
11636
11637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11638 msgid "hexadecimal encoded value"
11639 msgstr "шістнадцяткове кодоване значення"
11640
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
11642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11643 msgid "hidden"
11644 msgstr "приховано"
11645
11646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11647 msgctxt "nft unit"
11648 msgid "hour"
11649 msgstr "година"
11650
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11654 msgid "hybrid mode"
11655 msgstr "гібридний режим"
11656
11657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11658 msgid "ignore"
11659 msgstr "ігнорувати"
11660
11661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
11662 msgid "infinite (lease does not expire)"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11668 msgid "input"
11669 msgstr "вхід"
11670
11671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11672 msgid "key between 8 and 63 characters"
11673 msgstr "ключ від 8 до 63 символів"
11674
11675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11676 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11677 msgstr "ключ із 5 або 13 символів"
11678
11679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11680 msgid "known"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
11684 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11688 msgid "managed config (M)"
11689 msgstr "managed config (M)"
11690
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11692 msgid "medium security"
11693 msgstr "середній рівень безпеки"
11694
11695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11696 msgctxt "nft unit"
11697 msgid "minute"
11698 msgstr "хвилина"
11699
11700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
11701 msgid "minutes"
11702 msgstr "хв."
11703
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11705 msgid "mobile home agent (H)"
11706 msgstr "mobile home agent (H)"
11707
11708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11709 msgid "netif_carrier_ok()"
11710 msgstr "netif_carrier_ok()"
11711
11712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11713 msgid "no"
11714 msgstr "Ні"
11715
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11719 msgid "no link"
11720 msgstr "нема з'єднання"
11721
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11723 msgid "no override"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11728 msgid "non-empty value"
11729 msgstr "непусте значення"
11730
11731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11736 msgid "none"
11737 msgstr "нічого"
11738
11739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11742 msgid "not present"
11743 msgstr "не присутній"
11744
11745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11748 msgid "off"
11749 msgstr "вимкнено"
11750
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11752 msgid "on available prefix"
11753 msgstr "за доступним префіксом"
11754
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11756 msgid "open network"
11757 msgstr "відкрита мережа"
11758
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11760 msgid "other config (O)"
11761 msgstr "other config (O)"
11762
11763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11765 msgid "output"
11766 msgstr "вихід"
11767
11768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11769 msgid "over a day ago"
11770 msgstr "більше доби тому"
11771
11772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11773 msgctxt "nft unit"
11774 msgid "packets"
11775 msgstr "пакети"
11776
11777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11778 msgid "positive decimal value"
11779 msgstr "додатне десяткове значення"
11780
11781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11782 msgid "positive integer value"
11783 msgstr "додатне ціле значення"
11784
11785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11786 msgid "random"
11787 msgstr "випадковий"
11788
11789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11790 msgid "randomly generated"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11794 msgid ""
11795 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11796 "single packet rather than many small ones"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11802 msgid "relay mode"
11803 msgstr "режим реле"
11804
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
11806 msgid "routed"
11807 msgstr "спрямовано"
11808
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11810 msgid "sec"
11811 msgstr "с"
11812
11813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
11815 msgid "server mode"
11816 msgstr "режим сервера"
11817
11818 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11819 msgid "sstpc Log-level"
11820 msgstr "Рівень журналу sstpc"
11821
11822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11823 msgid "stderr"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11827 msgid "strong security"
11828 msgstr "високий рівень безпеки"
11829
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11831 msgid "tagged"
11832 msgstr "позначено"
11833
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
11835 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11836 msgstr "одиниці часу (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11837
11838 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11839 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11840 msgid "try"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11844 msgid ""
11845 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11846 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11847 "access."
11848 msgstr ""
11849 "uHTTPd надає доступ до мережі по <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11850 "Protocol\">HTTP</abbr> або <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11851 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11852
11853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11854 msgid "unique value"
11855 msgstr "унікальне значення"
11856
11857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11858 msgid "unknown"
11859 msgstr "невідомо"
11860
11861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11862 msgid "unknown version"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1139
11867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11869 msgid "unlimited"
11870 msgstr "необмежено"
11871
11872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11882 msgid "unspecified"
11883 msgstr "невизначено"
11884
11885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11886 msgid "unspecified -or- create:"
11887 msgstr "невизначено -або- створити:"
11888
11889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11890 msgid "untagged"
11891 msgstr "непозначено"
11892
11893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11896 msgid "valid IP address"
11897 msgstr "дійсна IP-адреса"
11898
11899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11900 msgid "valid IP address or prefix"
11901 msgstr "дійсна IP-адреса або префікс"
11902
11903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11904 msgid "valid IPv4 CIDR"
11905 msgstr "дійсна IPv4 CIDR"
11906
11907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11909 msgid "valid IPv4 address"
11910 msgstr "дійсна IPv4-адреса"
11911
11912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11913 msgid "valid IPv4 address or network"
11914 msgstr "дійсна IPv4-адреса або мережа"
11915
11916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11917 msgid "valid IPv4 address:port"
11918 msgstr "дійсна IPv4-адреса:порт"
11919
11920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11921 msgid "valid IPv4 network"
11922 msgstr "дійсна IPv4-мережа"
11923
11924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11925 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11926 msgstr "дійсна IPv4 або IPv6 CIDR"
11927
11928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11929 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11930 msgstr "дійсне значення IPv4-префіксу (0-32)"
11931
11932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11933 msgid "valid IPv6 CIDR"
11934 msgstr "дійсна IPv6 CIDR"
11935
11936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11938 msgid "valid IPv6 address"
11939 msgstr "дійсна IPv6-адреса"
11940
11941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11942 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11943 msgstr "дійсна IPv6-адреса або префікс"
11944
11945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11946 msgid "valid IPv6 host id"
11947 msgstr "дійсний IPv6-ідентифікатор хоста"
11948
11949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11950 msgid "valid IPv6 network"
11951 msgstr "дійсна IPv6-мережа"
11952
11953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11954 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11955 msgstr "дійсне значення IPv6-префіксу (0-128)"
11956
11957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11958 msgid "valid MAC address"
11959 msgstr "дійсна MAC-адреса"
11960
11961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11962 msgid "valid UCI identifier"
11963 msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор"
11964
11965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11966 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11967 msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор, ім'я хоста або IP-адреса"
11968
11969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11971 msgid "valid address:port"
11972 msgstr "дійсна адреса:порт"
11973
11974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11976 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11977 msgstr "дійсна дата (РРРР-ММ-ДД)"
11978
11979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11980 msgid "valid decimal value"
11981 msgstr "дійсне десяткове значення"
11982
11983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11984 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11985 msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WEP"
11986
11987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11988 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11989 msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WPA"
11990
11991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11992 msgid "valid host:port"
11993 msgstr "дійсне ім'я хоста:порт"
11994
11995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12000 msgid "valid hostname"
12001 msgstr "дійсне ім'я хоста"
12002
12003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12004 msgid "valid hostname or IP address"
12005 msgstr "дійсне ім'я хоста або IP-адреса"
12006
12007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12008 msgid "valid integer value"
12009 msgstr "дійсне ціле значення"
12010
12011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12012 msgid "valid multicast MAC address"
12013 msgstr "дійсна мультикаст MAC-адреса"
12014
12015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12016 msgid ""
12017 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12018 "\"/\", \"%\" or spaces"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12022 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12026 msgid "valid network in address/netmask notation"
12027 msgstr "дійсна мережа в записі адреса/маска мережі"
12028
12029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12030 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12031 msgstr "дійсний символ номера телефону (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12032
12033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12035 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12036 msgstr "дійсний порт або діапазон портів (порт1-порт2)"
12037
12038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12040 msgid "valid port value"
12041 msgstr "дійсне значення порту"
12042
12043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12044 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12045 msgstr "дійсний час (ГГ:ХХ:СС)"
12046
12047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12048 msgid "value between %d and %d characters"
12049 msgstr "значення від %d до %d символів"
12050
12051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12052 msgid "value between %f and %f"
12053 msgstr "значення від %f до %f"
12054
12055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12056 msgid "value greater or equal to %f"
12057 msgstr "значення, що більше або дорівнює %f"
12058
12059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12060 msgid "value smaller or equal to %f"
12061 msgstr "значення, що менше або дорівнює %f"
12062
12063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12064 msgid "value with %d characters"
12065 msgstr "значення з %d симв."
12066
12067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12068 msgid "value with at least %d characters"
12069 msgstr "значення з принаймні %d символів"
12070
12071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12072 msgid "value with at most %d characters"
12073 msgstr "значення з не більше %d символів"
12074
12075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12076 msgid "weak security"
12077 msgstr "слабкий рівень безпеки"
12078
12079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12080 msgctxt "nft unit"
12081 msgid "week"
12082 msgstr "тиждень"
12083
12084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12085 msgid "yes"
12086 msgstr "так"
12087
12088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12089 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12090 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12094 msgctxt ""
12095 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12096 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12097 msgid ""
12098 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12099 "{example_com} and its subdomains."
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12103 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12104 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12108 msgid "« Back"
12109 msgstr "« Назад"
12110
12111 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12112 #~ msgstr ""
12113 #~ "Завжди надсилайте параметри DHCP. Іноді це необхідно, напр. для PXELinux."
12114
12115 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12116 #~ msgstr ""
12117 #~ "Застосувати параметри DHCP до цієї мережі. (якщо порожньо = усі клієнти)."
12118
12119 #~ msgid "Network-ID"
12120 #~ msgstr "Network-ID"
12121
12122 #~ msgid ""
12123 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12124 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12125 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12126 #~ "the system running dnsmasq\"."
12127 #~ msgstr ""
12128 #~ "Параметри Network-ID. (Примітка: потрібен також Network-ID.) До прикладу: "
12129 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" для NTP-сервера, \"<code>3,192.168.4.4</"
12130 #~ "code>\" для маршруту за промовчанням. <code>0.0.0.0</code> означає "
12131 #~ "«адресу системи, на якій працює dnsmasq»."
12132
12133 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12134 #~ msgstr "Параметри PXE/TFTP"
12135
12136 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12137 #~ msgstr "Файли resolv і hosts"
12138
12139 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12140 #~ msgstr ""
12141 #~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> сервери буде опитано в "
12142 #~ "порядку, визначеному файлом <em>resolvfile</em>"
12143
12144 #~ msgid "IP set"
12145 #~ msgstr "Список IP"
12146
12147 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12148 #~ msgstr ""
12149 #~ "Прив'язувати динамічно до інтерфейсів, а не за шаблоном адреси (типово "
12150 #~ "для linux, рекомендовано)"
12151
12152 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12153 #~ msgstr ""
12154 #~ "Не переспрямовувати <abbr title=\"Domain Name System — система доменних "
12155 #~ "імен\">DNS</abbr>-запити без <abbr title=\"Domain Name System — система "
12156 #~ "доменних імен\">DNS</abbr>-імені"
12157
12158 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12159 #~ msgstr ""
12160 #~ "Не переспрямовувати зворотні <abbr title=\"Domain Name System — система "
12161 #~ "доменних імен\">DNS</abbr>-запити для локальних мереж"
12162
12163 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12164 #~ msgstr "Ігнорувати <code>/etc/hosts</code>"
12165
12166 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12167 #~ msgstr "Список доменів, які підтримують результати підробки NX-доменів"
12168
12169 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12170 #~ msgstr ""
12171 #~ "Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів для "
12172 #~ "переспрямовування запитів"
12173
12174 #~ msgid "Local server"
12175 #~ msgstr "Локальний сервер"
12176
12177 #~ msgid ""
12178 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12179 #~ "files only."
12180 #~ msgstr ""
12181 #~ "Специфікація локального домену. Імена, які зіставлено цьому домену, "
12182 #~ "ніколи не пересилаються і вирізняються тільки з файлу DHCP (/etc/config/"
12183 #~ "dhcp) або файлу hosts (/etc/hosts)"
12184
12185 #~ msgid ""
12186 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12187 #~ "was received if multiple IPs are available."
12188 #~ msgstr ""
12189 #~ "Локалізувати ім'я хоста залежно від запитуючої підмережі, якщо доступно "
12190 #~ "кілька IP-адрес"
12191
12192 #, fuzzy
12193 #~ msgid "Master"
12194 #~ msgstr "Керований"
12195
12196 #~ msgid "Mesh"
12197 #~ msgstr "Mesh"
12198
12199 #~ msgid ""
12200 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12201 #~ "NXDOMAIN."
12202 #~ msgstr ""
12203 #~ "<code>/#/</code> відповідає будь-якому домену. <code>/example.com/</code> "
12204 #~ "повертає NXDOMAIN."
12205
12206 #~ msgid ""
12207 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12208 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12209 #~ msgstr ""
12210 #~ "{example_null} повертає {null_addr} адреси ({null_ipv4} і {null_ipv6}) "
12211 #~ "для {example_com} і його субдоменів."
12212
12213 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12214 #~ msgstr "Бажаєте замінити поточні ключі?"
12215
12216 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12217 #~ msgstr "Відстань до найвіддаленішого вузла мережі в метрах."
12218
12219 #~ msgid ""
12220 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12221 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12222 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12223 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12224 #~ "Association."
12225 #~ msgstr ""
12226 #~ "Список власників ключів R0 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
12227 #~ "адреса,NAS-ідентифікатор,128-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового "
12228 #~ "рядка. <br />Цей список використовується для відображення <abbr "
12229 #~ "title=\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr> (NAS-"
12230 #~ "ідентифікатор) на MAC-адреси призначення при запиті ключа PMK-R1 від "
12231 #~ "<abbr title=\"власник ключа R0\">R0KH</abbr>, як станції, що була "
12232 #~ "використана під час початкової асоціації домену мобільності."
12233
12234 #~ msgid "ID"
12235 #~ msgstr "ID"
12236
12237 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12238 #~ msgstr "Триває злам носія модема."
12239
12240 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12241 #~ msgstr "Триває відключення модему. Будь ласка, зачекайте."
12242
12243 #~ msgid "Modem is disabled."
12244 #~ msgstr "Модем вимкнено."
12245
12246 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12247 #~ msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-суфікс (hex)"
12248
12249 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12250 #~ msgstr "Annex A + L + M (всі)"
12251
12252 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12253 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12254
12255 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12256 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12257
12258 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12259 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12260
12261 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12262 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12263
12264 #~ msgid "Annex B (all)"
12265 #~ msgstr "Annex B (всі)"
12266
12267 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12268 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12269
12270 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12271 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12272
12273 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12274 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12275
12276 #~ msgid "Annex J (all)"
12277 #~ msgstr "Annex J (всі)"
12278
12279 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12280 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12281
12282 #~ msgid "Annex M (all)"
12283 #~ msgstr "Annex M (всі)"
12284
12285 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12286 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12287
12288 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12289 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12290
12291 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12292 #~ msgstr "Ідентифікатор постачальника системи ATU-C"
12293
12294 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12295 #~ msgstr "Сукупна потужність передавача (ACTATP)"
12296
12297 #~ msgctxt "VLAN port state"
12298 #~ msgid "Do not participate"
12299 #~ msgstr "Не бере участі"
12300
12301 #~ msgctxt "VLAN port state"
12302 #~ msgid "Egress tagged"
12303 #~ msgstr "Вихід позначено"
12304
12305 #~ msgctxt "VLAN port state"
12306 #~ msgid "Egress untagged"
12307 #~ msgstr "Вихід непозначено"
12308
12309 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12310 #~ msgstr "Секунд з помилками (<abbr title=\"Errored seconds\">ES</abbr>)"
12311
12312 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12313 #~ msgstr "Секунди прямого коригування помилок (FECS)"
12314
12315 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12316 #~ msgstr ""
12317 #~ "Помилки коду помилок заголовка (<abbr title=\"Header Error Control\">HEC</"
12318 #~ "abbr>)"
12319
12320 #~ msgid "Latency"
12321 #~ msgstr "Затримка"
12322
12323 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12324 #~ msgstr "Затухання лінії"
12325
12326 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12327 #~ msgstr ""
12328 #~ "Втрата сигналу в секундах (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
12329 #~ "abbr>)"
12330
12331 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12332 #~ msgstr "Макс. досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR)"
12333
12334 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12335 #~ msgstr "Співвідношення сигнал/шум"
12336
12337 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12338 #~ msgstr "Не запобіжні помилки CRC (CRC_P)"
12339
12340 #~ msgid "Power Management Mode"
12341 #~ msgstr "Режим керування живленням"
12342
12343 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12344 #~ msgstr "Попереджувати помилки CRC (CRCP_P)"
12345
12346 #~ msgctxt "VLAN port state"
12347 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12348 #~ msgstr "Первинний VLAN ID"
12349
12350 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12351 #~ msgstr ""
12352 #~ "Секунди з великою кількістю помилок (<abbr title=\"Severely Errored "
12353 #~ "Seconds\">SES</abbr>)"
12354
12355 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12356 #~ msgstr "Затухання сигналу (SATN)"
12357
12358 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12359 #~ msgstr "Недоступні секунди (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</abbr>)"
12360
12361 #~ msgid "Filter useless"
12362 #~ msgstr "Фільтрувати непридатні"
12363
12364 #~ msgid "Network Utilities"
12365 #~ msgstr "Мережеві утиліти"
12366
12367 #~ msgid "Back to configuration"
12368 #~ msgstr "Повернутися до конфігурування"
12369
12370 #~ msgid "Close list..."
12371 #~ msgstr "Згорнути список..."
12372
12373 #~ msgid "Internal Server Error"
12374 #~ msgstr "Внутрішня помилка сервера"
12375
12376 #~ msgid "No files found"
12377 #~ msgstr "Файли не знайдено"
12378
12379 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12380 #~ msgstr "На жаль, на сервері сталася неочікувана помилка."
12381
12382 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12383 #~ msgstr ""
12384 #~ "Не переспрямовувати запити, які не може бути оброблено відкритими "
12385 #~ "серверами імен"
12386
12387 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12388 #~ msgstr "Система працює в режимі відновлення (initramfs)."
12389
12390 #~ msgid ""
12391 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12392 #~ "on the router"
12393 #~ msgstr ""
12394 #~ "Випадковий, на ходу згенерований \"PrivateKey\", ключ не буде збережено "
12395 #~ "на маршрутизаторі"
12396
12397 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12398 #~ msgstr "Для підтримки QR-коду, будь-ласка, встановіть пакет qrencode!"
12399
12400 #~ msgid "Generate Key"
12401 #~ msgstr "Згенерувати ключ"
12402
12403 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12404 #~ msgstr "Генерувати новий QR-код"
12405
12406 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12407 #~ msgstr "Генерувати новий QR-код"
12408
12409 #~ msgid "Hide QR-Code"
12410 #~ msgstr "Сховати QR-код"
12411
12412 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12413 #~ msgstr "Якщо доступно, «‎PresharedKey» клієнта"
12414
12415 #~ msgid ""
12416 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12417 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12418 #~ msgstr ""
12419 #~ "Якщо для цього клієнта є незбережені зміни, будь ласка, збережіть "
12420 #~ "конфігурацію, перш ніж створювати QR-код"
12421
12422 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12423 #~ msgstr "Завантаження QR-коду..."
12424
12425 #~ msgid "No peers defined yet"
12426 #~ msgstr "Жодного вузла ще не визначено"
12427
12428 #~ msgid "QR-Code"
12429 #~ msgstr "QR-код"
12430
12431 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12432 #~ msgstr "Вимагається. Base64-кодований відкритий ключ вузла."
12433
12434 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12435 #~ msgstr "«PublicKey» цього wg-інтерфейсу"
12436
12437 #, fuzzy
12438 #~ msgid ""
12439 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12440 #~ "button click and transfers the following information:"
12441 #~ msgstr ""
12442 #~ "QR-код працює для будь-якого інтерфейсу wg, він оновлюватиметься при "
12443 #~ "кожному натисканні кнопки та надає таку інформацію:"
12444
12445 #~ msgid ""
12446 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12447 #~ "configured"
12448 #~ msgstr ""
12449 #~ "Список дозволених IP-адрес (AllowedIP) цього клієнта або "
12450 #~ "\"0.0.0.0/0, ::/0\", якщо не налаштовано"
12451
12452 #~ msgctxt "nft meta oif"
12453 #~ msgid "Engress device id"
12454 #~ msgstr "Ідентифікатор висхідного пристрою"
12455
12456 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12457 #~ msgstr "Брандмауер (iptables)"
12458
12459 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12460 #~ msgstr "Брандмауер (nftables)"
12461
12462 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12463 #~ msgstr "Не завантажено набір правил nftables"
12464
12465 #~ msgid "Default %d"
12466 #~ msgstr "Типово %d"
12467
12468 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12469 #~ msgstr "Кореневий каталог для файлів TFTP"
12470
12471 #~ msgid "TFTP Settings"
12472 #~ msgstr "Налаштування TFTP"
12473
12474 #~ msgid "Auto Refresh"
12475 #~ msgstr "Автоматичне оновлення"
12476
12477 #~ msgid "on"
12478 #~ msgstr "увімкнено"
12479
12480 #~ msgid ""
12481 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12482 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12483 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12484 #~ msgstr ""
12485 #~ "Вимагається. IP-адреси та префікси, які цьому вузлу дозволено "
12486 #~ "використовувати всередині тунелю. Зазвичай тунельні IP-адреси вузла та "
12487 #~ "мережі маршрутів вузла через тунель."
12488
12489 #~ msgid "Value must not be empty"
12490 #~ msgstr "Значення не може бути порожнім"
12491
12492 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12493 #~ msgstr "Надати доступ до стану системного маршруту"
12494
12495 #~ msgid "Host entries"
12496 #~ msgstr "Записи вузлів"
12497
12498 #~ msgid ""
12499 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12500 #~ "file was empty before editing."
12501 #~ msgstr ""
12502 #~ "<br/>Примітка: якщо перед редагуванням, файл crontab був порожній, вам "
12503 #~ "потрібно вручну перезапустити служби cron."
12504
12505 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12506 #~ msgstr "Завжди, навіть якщо немає публічного префікса."
12507
12508 #~ msgid "Announced DNS servers"
12509 #~ msgstr "Оголошено DNS-сервери"
12510
12511 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12512 #~ msgstr "Режим DHCPv6"
12513
12514 #~ msgid "Default is on."
12515 #~ msgstr "За замовчуванням увімкнено."
12516
12517 #~ msgid "Override MAC address"
12518 #~ msgstr "Перевизначити MAC-адресу"
12519
12520 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12521 #~ msgstr "Встановити цей інтерфейс основним для ретранслятора dhcpv6."
12522
12523 #~ msgid "stateful-only"
12524 #~ msgstr "тільки ЗІ збереженням стану"
12525
12526 #~ msgid "stateless"
12527 #~ msgstr "БЕЗ збереження стану"
12528
12529 #~ msgid "stateless + stateful"
12530 #~ msgstr "БЕЗ та ЗІ збереженням стану"
12531
12532 #~ msgid "Bridge interfaces"
12533 #~ msgstr "Об'єднати інтерфейси в міст"
12534
12535 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12536 #~ msgstr "Створює мережевий міст через зазначені інтерфейси"
12537
12538 #~ msgid "Always announce default router"
12539 #~ msgstr "Завжди оголошувати типовим маршрутизатором"
12540
12541 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12542 #~ msgstr ""
12543 #~ "Оголошувати типовим маршрутизатором, навіть якщо немає доступного "
12544 #~ "публічного префікса."
12545
12546 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12547 #~ msgstr "Типовим є БЕЗ та ЗІ збереженням стану"
12548
12549 #~ msgid "NDP-Proxy"
12550 #~ msgstr "NDP-проксі"
12551
12552 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12553 #~ msgstr "Служба оголошень маршрутизатора"
12554
12555 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12556 #~ msgstr "Користувацький делегований префікс IPv6"
12557
12558 #~ msgid "Default Route"
12559 #~ msgstr "Типовий маршрут"
12560
12561 #~ msgid "Default gateway"
12562 #~ msgstr "Типовий шлюз"
12563
12564 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12565 #~ msgstr "Кількість паралельних потоків, що використовуються для стиснення"
12566
12567 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12568 #~ msgstr "Встановити VPN типовим маршрутом"
12569
12570 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12571 #~ msgstr "Потоки стиснення ZRam"
12572
12573 #~ msgid "Profile"
12574 #~ msgstr "Профіль"
12575
12576 #~ msgid ""
12577 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12578 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12579 #~ msgstr ""
12580 #~ "Потребує \"повної\" версії wpad/hostapd та підтримки драйвером WiFi <br /"
12581 #~ ">(станом на січень 2019 року: ath9k, ath10k, mwlwifi та mt76)"
12582
12583 #~ msgid "default-on (kernel)"
12584 #~ msgstr "default-on (ядро)"
12585
12586 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12587 #~ msgstr "heartbeat (ядро)"
12588
12589 #~ msgid "netdev (kernel)"
12590 #~ msgstr "netdev (ядро)"
12591
12592 #~ msgid "none (kernel)"
12593 #~ msgstr "none (ядро)"
12594
12595 #~ msgid "timer (kernel)"
12596 #~ msgstr "timer (ядро)"
12597
12598 #~ msgid "Enable/Disable"
12599 #~ msgstr "Увімкнути/Вимкнути"
12600
12601 #~ msgid "No signal"
12602 #~ msgstr "Немає сигналу"
12603
12604 #~ msgid "Free"
12605 #~ msgstr "Вільно"
12606
12607 #~ msgid "Switch Port Mask"
12608 #~ msgstr "Маска портів комутатора"
12609
12610 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12611 #~ msgstr "Маска швидкості комутатора"
12612
12613 #~ msgid "USB Device"
12614 #~ msgstr "USB-пристрій"
12615
12616 #~ msgid "USB Ports"
12617 #~ msgstr "USB-порт"
12618
12619 #~ msgid "Define a name for this network."
12620 #~ msgstr "Визначте назву для цієї мережі."
12621
12622 #~ msgid "Bad address specified!"
12623 #~ msgstr "Вказано неправильну адресу!"
12624
12625 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12626 #~ msgstr "Інсталюйте iputils-traceroute6 для трасування IPv6"
12627
12628 #~ msgid "Loading"
12629 #~ msgstr "Завантаження"
12630
12631 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12632 #~ msgstr "Очікуємо завершення виконання команди..."
12633
12634 #~ msgid "Assign interfaces..."
12635 #~ msgstr "Призначення інтерфейсів..."
12636
12637 #~ msgid "MB/s"
12638 #~ msgstr "MБ/с"
12639
12640 #~ msgid "Network without interfaces."
12641 #~ msgstr "Мережа без інтерфейсів."
12642
12643 #~ msgid ""
12644 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12645 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12646 #~ msgstr ""
12647 #~ "Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо! Ви можете "
12648 #~ "втратити доступ до цього пристрою, якщо вас підключено через цей "
12649 #~ "інтерфейс."
12650
12651 #~ msgid "Realtime Connections"
12652 #~ msgstr "Підключення у реальному часі"
12653
12654 #~ msgid "Realtime Load"
12655 #~ msgstr "Навантаження у реальному часі"
12656
12657 #~ msgid "Realtime Traffic"
12658 #~ msgstr "Трафік у реальному часі"
12659
12660 #~ msgid "Realtime Wireless"
12661 #~ msgstr "Бездротові мережі у реальному часі"
12662
12663 #~ msgid "Swap"
12664 #~ msgstr "Своп"
12665
12666 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12667 #~ msgstr "Команда <em>firstboot</em> завершилася невдало з кодом %d"
12668
12669 #~ msgid "There are no active leases."
12670 #~ msgstr "Активних оренд немає."
12671
12672 #~ msgid ""
12673 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12674 #~ msgstr "Ця сторінка надає огляд поточних активних мережевих підключень."
12675
12676 #~ msgid "dB"
12677 #~ msgstr "дБ"
12678
12679 #~ msgid "kB/s"
12680 #~ msgstr "КБ/с"
12681
12682 #~ msgid "kbit/s"
12683 #~ msgstr "Кбіт/с"